]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
index eb33506bea0a6b21f77f8a9ecb7736e4d92675c4..a93f64c1094851a95494de823d5bc33cee2029e8 100644 (file)
@@ -6,109 +6,187 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
 msgstr "Valors per defecte"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "No ho purguis mai"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "Al cap d'1 setmana"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Al cap de 2 setmanes"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "Al cap d'1 mes"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "Al cap de 2 mesos"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "Al cap de 3 mesos"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
 msgstr "Interval per defecte"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:81 backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
 
-#: backend.php:117
+#: backend.php:82 backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: backend.php:118
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "cada  30 minuts"
 
-#: backend.php:119
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada hora"
 
-#: backend.php:120
+#: backend.php:85 backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 hores"
 
-#: backend.php:121
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 hores"
 
-#: backend.php:122
+#: backend.php:87 backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Diàriament"
 
-#: backend.php:123
+#: backend.php:88 backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
-#: backend.php:126 tt-rss.php:252 modules/pref-prefs.php:315
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: backend.php:127
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:128
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 
-#: backend.php:138
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "Súper usuari"
 
-#: backend.php:139
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
+#: db-updater.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
+
+#: db-updater.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", trobats:"
+
+#: db-updater.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:100
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+
+#: db-updater.php:102
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
+"b> a la <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:116
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aplica les actualitzacions"
+
+#: db-updater.php:121
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
+
+#: db-updater.php:127
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+
+#: db-updater.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "S'està comprovant la versió..."
+
+#: db-updater.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "D'acord!"
+
+#: db-updater.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "Error!"
+
+#: db-updater.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+
+#: db-updater.php:168
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:170
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr ""
 
-#: errors.php:5
+#: db-updater.php:172
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
@@ -116,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla "
 "que el vostre navegador no n'és compatible."
 
-#: errors.php:8
+#: errors.php:12
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
@@ -124,31 +202,32 @@ msgstr ""
 "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que "
 "el vostre navegador no les suporta."
 
-#: errors.php:11
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
 
-#: errors.php:13
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
 
-#: errors.php:15
+#: errors.php:19
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
 msgstr ""
 "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update."
 "php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:17
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
 
-#: errors.php:19
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Cap operació per a fer."
 
-#: errors.php:21
+#: errors.php:25
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -156,902 +235,762 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si "
 "coincideix l'etiqueta o la configuració local."
 
-#: errors.php:23
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
 
-#: errors.php:25
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
 
-#: errors.php:27
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
 "\t\tofficial site for more information."
 msgstr ""
 "Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu "
 "a \n"
 "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
 
-#: errors.php:32
+#: errors.php:36
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
 "bases de dades i de PHP"
 
-#: functions.php:1871
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-
-#: functions.php:1931
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-
-#: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
-#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
-#: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sense categoria"
+#: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
+#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
-#: mobile/functions.php:33
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: index.php:131 index.php:203
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
 
-#: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
-#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetes"
+#: index.php:137 index.php:211
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
-#: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
-#: offline.js:1425
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles marcats"
+#: index.php:165
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Redueix la llista de canals"
 
-#: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
-#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publicats"
+#: index.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
-#: mobile/functions.php:52
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articles nous"
+#: index.php:171
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatiu"
 
-#: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
-#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
-#: offline.js:1427
-msgid "All articles"
+#: index.php:172
+msgid "All Articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
-#: functions.php:3329 functions.php:3331
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultats de la cerca"
-
-#: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
-#: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
-msgid "Searched for"
-msgstr "Cercat per"
-
-#: functions.php:4035
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Canals generats"
-
-#: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
-#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
-#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
-#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
-#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
-#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
-msgid "Unread"
-msgstr "Per llegir"
-
-#: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
-
-#: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
-#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
-#: mobile/functions.php:572
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
-#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
-msgid "Actions..."
-msgstr "Accions..."
-
-#: functions.php:4058 localized_js.php:152
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Commuta la selecció"
-
-#: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
-#: mobile/functions.php:459
+#: index.php:173 include/functions.php:1917 classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Marcats"
 
-#: functions.php:4061
+#: index.php:174 include/functions.php:1918 classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publicats"
 
-#: functions.php:4063 localized_js.php:85
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Marca com a llegits"
-
-#: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecció"
+#: index.php:175 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+msgid "Unread"
+msgstr "Per llegir"
 
-#: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Tots els canals"
+#: index.php:176
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignora la puntuació"
 
-#: functions.php:4070
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
+#: index.php:177
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualitzat"
 
-#: functions.php:4111 localized_js.php:56
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
+#: index.php:180
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: functions.php:4377
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
+#: index.php:183
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiqueta"
+#: index.php:184
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: functions.php:4539
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "àudio/mpeg"
+#: index.php:185 include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
 
-#: functions.php:4670
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:186
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuació"
 
-#: functions.php:4694 functions.php:5407
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
 
-#: functions.php:4702
-msgid "Display original article content"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#: index.php:196 index.php:226 include/functions.php:1908
+#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:630
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: functions.php:4709 functions.php:5389
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
+#: index.php:216
+msgid "Actions..."
+msgstr "Accions..."
 
-#: functions.php:4716 functions.php:5396
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Publica l'article amb una nota"
+#: index.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferències"
 
-#: functions.php:4759 functions.php:5315
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
+#: index.php:219
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
 
-#: functions.php:4794 functions.php:5353
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Adjunció:"
+#: index.php:220
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Accions sobre els canals:"
 
-#: functions.php:4796 functions.php:5355
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuncions:"
+#: index.php:221 classes/handler/public.php:540
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
+#: index.php:222
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Edita aquest canal..."
 
-#: functions.php:4872
-msgid "Feed not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
+#: index.php:223
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Canvia la puntuació del canal"
 
-#: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau "
-"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
-"sigui correcta."
+#: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
 
-#: functions.php:5107 functions.php:5194
-msgid "mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
+#: index.php:225
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tots els canals"
 
-#: functions.php:5275 functions.php:5282
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+#: index.php:227
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: functions.php:5414
-msgid "toggle unread"
-msgstr "commuta els no llegits"
+#: index.php:228
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Altres accions:"
 
-#: functions.php:5433
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
+#: index.php:230
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
 
-#: functions.php:5436
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
+#: index.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: functions.php:5439
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
+#: index.php:234 include/functions.php:1894
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: functions.php:5443
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
+#: index.php:236
+msgid "Select by tags..."
 msgstr ""
-"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
-"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
 
-#: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:209
+#: index.php:237
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: functions.php:6160
-msgid "(remove)"
-msgstr "Elimina"
+#: index.php:238
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: functions.php:6210
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: index.php:239
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: functions.php:6239
-msgid "edit note"
-msgstr "edita la nota"
+#: index.php:241 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63
+msgid "Logout"
+msgstr "Surt"
 
-#: localized_js.php:36
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "S'està afegint el canal..."
+#: prefs.php:26 prefs.php:103 include/functions.php:1920
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
+#: prefs.php:94
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding user..."
-msgstr "S'està afegint l'usuari"
+#: prefs.php:95
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: localized_js.php:41
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
+#: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1237
+msgid "Feeds"
+msgstr "Canals"
 
-#: localized_js.php:42
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Puntua l'article:"
+#: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: localized_js.php:43
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
+#: prefs.php:112 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127
+#: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetes"
 
-#: localized_js.php:44 prefs.js:332
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
+#: prefs.php:116
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
 
-#: localized_js.php:45 functions.js:1392
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
+msgid "Create new account"
+msgstr "Creeu un compte nou"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1456
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
 
-#: localized_js.php:47 prefs.js:360
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+#: register.php:215
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica "
+"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
+"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
 
-#: localized_js.php:48
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Usuari desitjat:"
 
-#: localized_js.php:49
-msgid "Can't open article: received invalid XML"
-msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "Comprova la disponibilitat"
 
-#: localized_js.php:50 functions.js:1433
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+#: register.php:226
+msgid "Email:"
+msgstr "Adreça electrònica:"
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
+#: register.php:229
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Quant és dos més dos:"
 
-#: localized_js.php:52
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Envia el registre"
 
-#: localized_js.php:53
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "S'està netejant el canal..."
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Ha fallat el regsitre"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "comments"
-msgstr "comentaris"
+#: register.php:368
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "S'ha creat el compte."
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
+#: register.php:390
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
 
-#: localized_js.php:59
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
+#: update.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:468
+msgid "Log in"
+msgstr "Registreu-vos"
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:452
+msgid "Login:"
+msgstr "Usuari:"
 
-#: localized_js.php:62 offline.js:638
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:455
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
-msgid "display feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
-#, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125
+#: include/functions.php:1746
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
 
-#: localized_js.php:67 prefs.js:619
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#: mobile/mobile-functions.php:416
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
 msgstr ""
-"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
-"canals seleccionats?"
 
-#: localized_js.php:68 prefs.js:305
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
+#: mobile/prefs.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_js.php:69 prefs.js:303
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "OFF"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:71
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
+#: mobile/prefs.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
 
-#: localized_js.php:72
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
+#: mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:641
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: localized_js.php:75 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: localized_js.php:76 offline.js:837
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
+#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: localized_js.php:77 offline.js:808
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Última sincronització: %s"
+#: include/digest.php:131 include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734
+#: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sense categoria"
 
-#: localized_js.php:78
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Articles marcats"
 
-#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
 
-#: localized_js.php:80
-msgid "Local data removed."
-msgstr "S'han eliminat les dades locals."
+#: include/functions.php:712
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
 
-#: localized_js.php:81 prefs.js:764
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
 
-#: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#: include/functions.php:1799
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
 
-#: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+#: include/functions.php:1801
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
 
-#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
+#: include/functions.php:1803
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
 
-#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1915
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+#: include/functions.php:1807
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: include/functions.php:1809
+msgid "Recently read"
 msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
 
-#: localized_js.php:88
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+#: include/functions.php:1871
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegació"
+
+#: include/functions.php:1872
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Canals generats"
 
-#: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
-msgid "New articles available (Click to show)"
+#: include/functions.php:1873
+msgid "Open previous feed"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+#: include/functions.php:1874
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#: include/functions.php:1875
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#: include/functions.php:1876
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+#: include/functions.php:1877
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:95 prefs.js:689
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+#: include/functions.php:1878
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
-#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: include/functions.php:1879
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Commuta els marcats"
 
-#: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#: include/functions.php:1881
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Commuta els publicats"
 
-#: localized_js.php:99 prefs.js:500
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Commuta els no llegits"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:987
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
+#: include/functions.php:1883
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+#: include/functions.php:1884
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+#: include/functions.php:1885
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Publica l'article"
 
-#: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#: include/functions.php:1886
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1842
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: localized_js.php:106 prefs.js:353
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+#: include/functions.php:1888 js/viewfeed.js:1836
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:2037
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
+#: include/functions.php:1889
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Fet!"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:2035
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
+#: include/functions.php:1890
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:931
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+#: include/functions.php:1891
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
 
-#: localized_js.php:110 prefs.js:613
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
+#: include/functions.php:1892
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:911
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+#: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
-#: tt-rss.js:1018
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#: include/functions.php:1896
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Si us plau, espereu..."
+#: include/functions.php:1897
+#, fuzzy
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: localized_js.php:115
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
-#: viewfeed.js:718
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Select starred"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: localized_js.php:117
-msgid "Published feed URL changed."
-msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
+#: include/functions.php:1900
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: localized_js.php:118
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+#: include/functions.php:1901
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: localized_js.php:119 prefs.js:1867
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+#: include/functions.php:1902
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: localized_js.php:120
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Feed"
+msgstr "Canal"
 
-#: localized_js.php:121 prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+#: include/functions.php:1904
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Actualitza els canals actius"
 
-#: localized_js.php:122 prefs.js:548
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: include/functions.php:1905
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: localized_js.php:123 prefs.js:485
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Subscriu-te al canal"
 
-#: localized_js.php:124 prefs.js:514
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
+#: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Edita el canal"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "S'està eliminant el canal..."
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: localized_js.php:126
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "S'està eliminant el filtre."
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
+#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
 
-#: localized_js.php:128
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
+#: include/functions.php:1912
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
 
-#: localized_js.php:129
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+#: include/functions.php:1913
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: localized_js.php:130
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
+#: include/functions.php:1914
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Vés a..."
 
-#: localized_js.php:131
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
+#: include/functions.php:1916
+#, fuzzy
+msgid "Fresh"
+msgstr "Actualitza"
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:1711
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
+#: include/functions.php:1919
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:1849
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
-"durar molt temps."
+#: include/functions.php:1921
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Altres:"
 
-#: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
-
-#: localized_js.php:135 prefs.js:1827
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-"personalitzades?"
-
-#: localized_js.php:136
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els "
-"canals seleccionats?"
-
-#: localized_js.php:137
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
-
-#: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
-
-#: localized_js.php:139 prefs.js:2011
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
-"defecte?"
-
-#: localized_js.php:140 prefs.js:848
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
-
-#: localized_js.php:141
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
-
-#: localized_js.php:142 prefs.js:1271
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
-
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1926
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
-
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1732
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
-
-#: localized_js.php:145
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-
-#: localized_js.php:146
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "S'està desant el canal..."
-
-#: localized_js.php:147
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "S'estan desant els canals..."
-
-#: localized_js.php:148
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "S'està desant el filtre..."
-
-#: localized_js.php:149
-msgid "Saving user..."
-msgstr "S'està desant l'usuari"
-
-#: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
-msgid "Star article"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: localized_js.php:156 functions.js:1437
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-
-#: localized_js.php:157 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
-
-#: localized_js.php:158 offline.js:890
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "S'està sincronitzant"
-
-#: localized_js.php:159 offline.js:735
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
-
-#: localized_js.php:160 offline.js:780
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
+#: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: localized_js.php:161 offline.js:698
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
+#: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: localized_js.php:162 offline.js:679
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
+#: include/functions.php:1924
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Redueix la barra lateral"
 
-#: localized_js.php:163 offline.js:716
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
+#: include/functions.php:1925
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#: include/functions.php:2406
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultats de la cerca"
 
-#: localized_js.php:165 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny "
-"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
+#: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: localized_js.php:166 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1928
+msgid "Play"
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
-"línia?"
-
-#: localized_js.php:167
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
-
-#: localized_js.php:168 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
-
-#: localized_js.php:169
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
-
-#: localized_js.php:170
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
-
-#: localized_js.php:171
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
-
-#: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Deixa de publicar l'article"
 
-#: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Treu la marca de l'article"
-
-#: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+#: include/functions.php:3018
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: localized_js.php:176 prefs.js:582
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
 
-#: localized_js.php:177
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
+#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
 
-#: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
+#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Canal"
 
-#: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+#: include/functions.php:3121
+msgid "Related"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:330
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
-"Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
+#: include/functions.php:3382
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
 
-#: localized_js.php:183
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
-msgstr ""
-"No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no "
-"canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
+#: include/functions.php:3615
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:254 modules/popup-dialog.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
-#: mobile/functions.php:782
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#: include/functions.php:3671
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions:"
 
-#: localized_schema.php:10
+#: include/localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
 msgstr "Títol o contingut"
 
-#: localized_schema.php:11
+#: include/localized_schema.php:5
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaç"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
-#: mobile/functions.php:783
+#: include/localized_schema.php:6
 msgid "Content"
 msgstr "Contingut"
 
-#: localized_schema.php:13
+#: include/localized_schema.php:7
 msgid "Article Date"
 msgstr "Data de l'article"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Filtra l'article"
-
-#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:583
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
+#: include/localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: localized_schema.php:17
+#: include/localized_schema.php:11
 msgid "Set starred"
 msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: localized_schema.php:19
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480
+#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:13
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Assigna etiquetes"
 
-#: localized_schema.php:20
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
 
-#: localized_schema.php:24
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:17
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
 
-#: localized_schema.php:27
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: include/localized_schema.php:21
 msgid ""
 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
@@ -1061,15 +1000,20 @@ msgstr ""
 "«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
 "mostra els articles repetits un sol cop."
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:30
+#: include/localized_schema.php:24
 msgid ""
 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
 "your configured e-mail address"
@@ -1078,1630 +1022,3340 @@ msgstr ""
 "(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
 "l'usuari."
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+#: include/localized_schema.php:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
 msgstr ""
-"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
-"purga)"
+"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
+"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
+"barra."
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
 msgstr ""
-"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
-"llegits"
+"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
+"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
+"per canals."
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr ""
-"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
-"mitjançant Google Gears."
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
+"purga)"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
 
-#: localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Habilita la barra de cerques"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
-"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
-"barra."
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
 
-#: localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Salta automàticament al canal següent"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament "
-"el següent canal que contingui articles per llegir."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per "
-"defecte, desconnectada si és buida."
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
 
-#: localized_schema.php:56
+#: include/localized_schema.php:51
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Amaga la llista de canals"
-
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr ""
-"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
-"pràctica per a pantalles petites."
+"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
+"llegits"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
 
-#: localized_schema.php:59
+#: include/localized_schema.php:56
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: include/localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
 msgstr ""
-"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
-"per canals."
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr ""
-"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
-"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: include/login_form.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fitxer:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
+#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:401
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre&nbsp;:"
+
+#: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
+#: plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:405
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contingut"
+
+#: classes/handler/public.php:407
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: classes/handler/public.php:426
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:428
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471
+#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700
+#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
+#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: classes/handler/public.php:450
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/handler/public.php:510
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
+
+#: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+
+#: classes/dlg.php:22
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
+#: plugins/instances/init.php:287
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: classes/dlg.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptatiu"
+
+#: classes/dlg.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/dlg.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:173
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+
+#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Canals generats"
+
+#: classes/dlg.php:194
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
+
+#: classes/dlg.php:200
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
+"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
+"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
+"pertinent."
+
+#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: classes/dlg.php:209
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
+"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
+"contacteu amb el seu propietari."
+
+#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Canal"
+
+#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: classes/dlg.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:783
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
+
+#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: classes/dlg.php:285
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-t'hi"
+
+#: classes/dlg.php:293
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: classes/dlg.php:320
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "mostra els canals"
+
+#: classes/dlg.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/dlg.php:324
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Límit:"
+
+#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: classes/dlg.php:358
+msgid "Look for"
+msgstr "Mirar-ho per"
+
+#: classes/dlg.php:366
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limita la cerca a:"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "This feed"
+msgstr "Aquest canal"
+
+#: classes/dlg.php:414
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+
+#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/dlg.php:445
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
+
+#: classes/dlg.php:514
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:517
+msgid "Match:"
+msgstr "Correspondance&nbsp;:"
+
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:522
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "sense etiqueta"
+
+#: classes/dlg.php:524
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:537
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "mostra els canals"
+
+#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
+
+#: classes/dlg.php:560
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+
+#: classes/dlg.php:597
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Diàriament"
+
+#: classes/dlg.php:603
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:611
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:632
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "Nivell d'accés:"
+
+#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "Nivell d'accés"
+
+#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Canals generats"
+
+#: classes/dlg.php:697
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Crea"
+
+#: classes/dlg.php:710
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:719
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:741
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: classes/feeds.php:68
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiteu el web oficial"
+
+#: classes/feeds.php:83
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualitza els canals"
+
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteix"
+
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "Ouverture de l'aide..."
+
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Commuta la selecció"
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selecció:"
+
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Puntuació"
+
+#: classes/feeds.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Data de l'article"
+
+#: classes/feeds.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "Vés enrere"
+
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux&nbsp;:"
+
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
+msgid "Feed not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: classes/feeds.php:496
+msgid "mark as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
+
+#: classes/feeds.php:551
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: classes/feeds.php:696
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
+
+#: classes/feeds.php:699
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
+
+#: classes/feeds.php:702
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
+
+#: classes/feeds.php:706
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
+"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
+
+#: classes/feeds.php:708
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
+"detalls)"
+
+#: classes/feeds.php:894
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Eina OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Torna a les preferències"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "S'està afegint el canal..."
+
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "S'està afegint el canal..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:475
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre de canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivell d'accés:"
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:386
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea un usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permisos"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Última connexió"
+
+#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/users.php:482
+msgid "No users defined."
+msgstr "No s'han definit els usuaris."
+
+#: classes/pref/users.php:484
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
+
+#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Basat en:"
+
+#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
+
+#: classes/pref/filters.php:375
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:590
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+
+#: classes/pref/filters.php:726
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: classes/pref/filters.php:776
+msgid "on field"
+msgstr "al camp"
+
+#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "a"
+
+#: classes/pref/filters.php:795
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/filters.php:818
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Acció a realitzar:"
+
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "with parameters:"
+msgstr "amb els paràmetres:"
+
+#: classes/pref/filters.php:862
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Quadre d'accions"
+
+#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dades personals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adreça electrònica"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivell d'accés"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/pref/prefs.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
+
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasenya antiga"
+
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Desactivat)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:362
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:493
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:552
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:556
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:562
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:595
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Desa la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:598
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:613
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
+
+#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:655
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "description"
+
+#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#: classes/pref/prefs.php:704
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:761
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Habilita les icones dels canals."
+
+#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+
+#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Edita el canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:494
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Neteja d'articles:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:573
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+
+#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Action"
+
+#: classes/pref/feeds.php:672
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:713
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
+msgid "All done."
+msgstr "Fet!"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1251
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1260
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Accions..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1282
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1333
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integració al Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1381
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent "
+"clic en el següent enllaç."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1396
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1413
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1560
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
+"reviseu els vostres\n"
+"/t/t paràmetres del navegador."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Torna a la llista de canals."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:60
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hola, "
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:66
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/close_button/init.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Data de l'article"
+
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: plugins/import_export/init.php:221
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Desa"
+
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
+
+#: plugins/mail/init.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: plugins/mail/init.php:130
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
+
+#: plugins/identica/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Títol"
+
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
+
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
+
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:144
+#, fuzzy
+msgid "Linked"
+msgstr "Enllaç"
+
+#: plugins/instances/init.php:295
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:319
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: plugins/share/init.php:27
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flattr/init.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Flattr this article."
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/googleplus/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Títol"
+
+#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/updater.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:310
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#: plugins/updater/init.php:320
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: plugins/updater/init.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: plugins/tweet/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Títol"
+
+#: js/feedlist.js:215
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/functions.js:91
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:627
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: js/functions.js:630
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: js/functions.js:757
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+
+#: js/functions.js:789
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+
+#: js/functions.js:791
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:808
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+
+#: js/functions.js:813
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+
+#: js/functions.js:856
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#: js/functions.js:883
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: js/functions.js:888
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:891
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:944
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+
+#: js/functions.js:948
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+
+#: js/functions.js:1078
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filtres"
+
+#: js/functions.js:1104
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: js/functions.js:1141
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/functions.js:1245
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+
+#: js/functions.js:1375
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: js/functions.js:1406
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:735
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+
+#: js/functions.js:1612
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edita el canal"
+
+#: js/functions.js:1650
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: js/functions.js:1753
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1792
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/functions.js:1904
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+
+#: js/prefs.js:117
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtres"
+
+#: js/prefs.js:164
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+
+#: js/prefs.js:309
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
+
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
+"canals seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+
+#: js/prefs.js:620
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:684
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor múltiple de canals"
+
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:797
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Habilita les icones dels canals."
+#: js/prefs.js:824
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Habilita les etiquetes"
+#: js/prefs.js:980
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
 
-#: localized_schema.php:69
+#: js/prefs.js:1099
 msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
-"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL "
-"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és "
-"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
-
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format llarg de data"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
+#: js/prefs.js:1150
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "Edita les categories"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+#: js/prefs.js:1181
+#, fuzzy
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+#: js/prefs.js:1230
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
-"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
-
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
+"durar molt temps."
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#: js/prefs.js:1382
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr ""
-"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la "
-"interfície."
+"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
+"defecte?"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:82
+#: js/prefs.js:1428
 msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
-"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast "
-"inserits en format MP3."
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#: js/prefs.js:1446
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
-#: mobile/login_form.php:59
-msgid "Login:"
-msgstr "Usuari:"
+#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
-#: modules/pref-feeds.php:289 modules/pref-feeds.php:500
-#: mobile/login_form.php:60
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: js/prefs.js:1531
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: js/prefs.js:1550
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
-msgid "Log in"
-msgstr "Registreu-vos"
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur d'intitulé"
 
-#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Creeu un compte nou"
+#: js/prefs.js:1711
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:148 login.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
+#: js/prefs.js:1791
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Eina OPML"
+#: js/prefs.js:1828
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+#: js/tt-rss.js:120
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr ""
-"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
+#: js/tt-rss.js:358
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
 
-#: opml.php:132
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a "
-"la 5."
+#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:519
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Torna a les preferències"
+#: js/tt-rss.js:514
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
 
-#: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
-"reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
+#: js/tt-rss.js:524
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
 
-#: prefs.php:100 tt-rss.php:124
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola, "
+#: js/tt-rss.js:694
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Surt de les preferències"
+#: js/tt-rss.js:800
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: prefs.php:104 tt-rss.php:134 mobile/functions.php:21
-msgid "Logout"
-msgstr "Surt"
+#: js/tt-rss.js:864
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: prefs.php:116 tt-rss.php:213
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#: js/viewfeed.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: prefs.php:122 tt-rss.php:126 help/3.php:62 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:694
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
 
-#: prefs.php:124 mobile/functions.php:15
-msgid "Feeds"
-msgstr "Canals"
+#: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:698
+msgid "Star article"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: prefs.php:126 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:729
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Deixa de publicar l'article"
 
-#: prefs.php:131 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
+#: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2011 plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
+#: js/viewfeed.js:954
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+#: js/viewfeed.js:982
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+#: js/viewfeed.js:984
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
 msgstr ""
-"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica "
-"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
-"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
+"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Usuari desitjat:"
+#: js/viewfeed.js:1026
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Comprova la disponibilitat"
+#: js/viewfeed.js:1029
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "Articles marcats"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#: js/viewfeed.js:1073
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Quant és dos més dos:"
+#: js/viewfeed.js:1097
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Envia el registre"
+#: js/viewfeed.js:1283
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
+#: js/viewfeed.js:1318
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
+#: js/viewfeed.js:1320
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Ha fallat el regsitre"
+#: js/viewfeed.js:1822
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "S'ha creat el compte."
+#: js/viewfeed.js:1828
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
+#: js/viewfeed.js:1898
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: tt-rss.php:130
-msgid "Comments?"
-msgstr "Comentaris?"
+#: js/viewfeed.js:1922
+#, fuzzy
+msgid "Playing..."
+msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lectura fora de línia"
+#: js/viewfeed.js:1923
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: tt-rss.php:150
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Cancel·la la sincronització"
+#: js/viewfeed.js:1980
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: tt-rss.php:153
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronització"
+#: js/viewfeed.js:2022
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: tt-rss.php:155
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+#: js/viewfeed.js:2055
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: tt-rss.php:157
-msgid "Go offline"
-msgstr "Desconnecta't"
+#: plugins/digest/digest.js:71
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: tt-rss.php:162
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#: plugins/digest/digest.js:289
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: tt-rss.php:169
-msgid "Go online"
-msgstr "Posa't en línia"
+#: plugins/digest/digest.js:447
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
-#: tt-rss.php:184
-msgid "More feeds..."
-msgstr "Més canals..."
+#: plugins/digest/digest.js:518
+#, fuzzy
+msgid "%d more..."
+msgstr "Ouverture de l'aide..."
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
+#: plugins/digest/digest.js:525
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: tt-rss.php:196
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Accions sobre els canals:"
+#: plugins/digest/digest.js:632
+#, fuzzy
+msgid "Load more..."
+msgstr "Ouverture de l'aide..."
 
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Edita aquest canal..."
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: tt-rss.php:199
-msgid "Clear articles"
-msgstr "Buida els articles"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
 
-#: tt-rss.php:200
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Canvia la puntuació del canal"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:201 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Dóna't de baixa"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+#, fuzzy
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: tt-rss.php:203
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tots els canals"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: tt-rss.php:205 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: tt-rss.php:207
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Altres accions:"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Crea un filtre..."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: tt-rss.php:212
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Redueix la llista de canals"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
 
-#: tt-rss.php:225
-msgid "Toggle Feedlist"
-msgstr "Commuta la llista de canals"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
 
-#: tt-rss.php:233 mobile/functions.php:745
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Comentaris?"
 
-#: tt-rss.php:241 mobile/functions.php:456
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatiu"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Mou entre canals"
 
-#: tt-rss.php:242 mobile/functions.php:457
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tots els articles"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Mou entre articles"
 
-#: tt-rss.php:245
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignora la puntuació"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: tt-rss.php:246 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
-#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualitzat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
 
-#: tt-rss.php:249
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordre:"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
 
-#: tt-rss.php:253 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:472
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
 
-#: tt-rss.php:255
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Altres accions"
 
-#: tt-rss.php:259
-msgid "Limit:"
-msgstr "Límit:"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
 
-#: tt-rss.php:284 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
-#: mobile/functions.php:436
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Tots els articles"
 
-#: tt-rss.php:302
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Accions dels canals"
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trobats:"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Els meus canals"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Altres canals"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Quadre d'accions"
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
-"b> a la <b>%d</b>)."
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Els 25 més llegits"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aplica les actualitzacions"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
+#~ "RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "S'està comprovant la versió..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "D'acord!"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Error!"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+#, fuzzy
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:54
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
-msgid "Already imported."
-msgstr "Ja s'ha importat"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
-msgid "Done."
-msgstr "Fet."
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "s'està utilitzant"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "coincideix en"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Títol o contingut"
 
-#: modules/opml_domxml.php:56
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>."
-msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
 
-#: modules/opml_domxml.php:136
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
-#: modules/popup-dialog.php:8
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:14
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
-"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
-"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
-"pertinent."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
 
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
 
-#: modules/popup-dialog.php:26
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest "
-"quadre és possible que sigui degut a una panerola."
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
-"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
-"contacteu amb el seu propietari."
+#, fuzzy
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "Ja s'ha importat"
 
-#: modules/popup-dialog.php:48
-msgid "Visit official site"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'acord!"
 
-#: modules/popup-dialog.php:61
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "abans"
 
-#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
-#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
-msgid "Feed"
-msgstr "Canal"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "després"
 
-#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
-#: modules/pref-feeds.php:435
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Revisa-ho"
 
-#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
-#: modules/pref-feeds.php:447
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Coincidència inversa"
 
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
-#: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:123
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
 
-#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-t'hi"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
 
-#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
-#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
-#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
-#: modules/pref-users.php:183
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
-#: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
-#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132
-#: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
-#: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Títol"
 
-#: modules/popup-dialog.php:152
-msgid "Look for"
-msgstr "Mirar-ho per"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
 
-#: modules/popup-dialog.php:162
-msgid "match on"
-msgstr "coincideix en"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
-msgid "Title or content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Adjunció:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:172
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limita la cerca a:"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
-msgid "This feed"
-msgstr "Aquest canal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Expression du filtre"
 
-#: modules/popup-dialog.php:226
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:413
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidència"
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre "
+#~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
 
-#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:444
-msgid "before"
-msgstr "abans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:445
-msgid "after"
-msgstr "després"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió "
+#~ "DOMDocument)..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
-msgid "Check it"
-msgstr "Revisa-ho"
+#~ msgid ""
+#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP "
+#~ "inferiors a la 5."
 
-#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
-msgid "on field"
-msgstr "al camp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
-msgid "in"
-msgstr "a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "Publicats"
 
-#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Acció a realitzar:"
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
-msgid "with parameters:"
-msgstr "amb els paràmetres:"
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "Filtratge del contingut"
 
-#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
-#: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
+#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
+#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
+#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan "
+#~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si "
+#~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars "
+#~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
 
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
+#~ msgid ""
+#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
+#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
+#~ "globally and for some specific feed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, "
+#~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i "
+#~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns "
+#~ "canals concrets."
 
-#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Coincidència inversa"
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Veieu també:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:333
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "Suprimeix"
 
-#: modules/popup-dialog.php:348
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Actualitza els errors"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:351
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: modules/popup-dialog.php:369
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "feeds"
+#~ msgstr "Canals"
 
-#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
-#: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
-#: modules/pref-users.php:180
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "headlines"
+#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:444
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load article."
+#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: modules/popup-dialog.php:445
-msgid "browse more"
-msgstr "veure'n més"
+#~ msgid "Update post on checksum change"
+#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
 
-#: modules/pref-feeds.php:44
-msgid "Subscribed to feeds:"
-msgstr "Subscrit als canals:"
+#~ msgid "Set articles as unread on update"
+#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
 
-#: modules/pref-feeds.php:59
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:63
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Navegador de canals"
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió "
+#~ "DOMDocument)..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:83
-msgid "Top"
-msgstr "Dalt"
+#~ msgid "Error: can't find body element."
+#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
 
-#: modules/pref-feeds.php:92
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles selected."
+#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: modules/pref-feeds.php:132
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Editor de canals"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Error desconegut"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Enllaç al canal:"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
+#~ "local configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau "
+#~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració "
+#~ "local sigui correcta."
 
-#: modules/pref-feeds.php:204
-msgid "Not linked"
-msgstr "Sense cap enllaç"
+#~ msgid "Publish article with a note"
+#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
 
-#: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
-msgid "using"
-msgstr "s'està utilitzant"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "Filtra l'article"
 
-#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Neteja d'articles:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
 
-#: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
-msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Erreur critique"
 
-#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
-msgid "Hide from my feed list"
-msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "àudio/mpeg"
 
-#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
 
-#: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
+#~ "mitjançant Google Gears."
 
-#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
-#: modules/pref-feeds.php:411
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Editor múltiple de canals"
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
 
-#: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
-msgid "All done."
-msgstr "Fet!"
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
 
-#: modules/pref-feeds.php:878
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
 
-#: modules/pref-feeds.php:880
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per "
+#~ "defecte, desconnectada si és buida."
 
-#: modules/pref-feeds.php:902
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:988
-msgid "Category editor"
-msgstr "Edita les categories"
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
+#~ "pràctica per a pantalles petites."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1011
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1042
-msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL "
+#~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és "
+#~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1059
-msgid "Create category"
-msgstr "Crea una categoria"
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1119
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de "
+#~ "la interfície."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
-#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239
-#: modules/pref-users.php:484
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1152
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
-"detalls)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast "
+#~ "inserits en format MP3."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Subscriu-te al canal"
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és "
+#~ "necessari\n"
+#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
+#~ "reviseu els vostres\n"
+#~ "/t/t paràmetres del navegador."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1179
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Més canals"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Adaptatiu"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1266
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient "
+#~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Últim&nbsp;article"
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Navegador de canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
-#: modules/pref-users.php:459
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Actualitza els errors"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-msgid "(Hidden)"
-msgstr "(Ocult)"
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1391
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(enllaçat a %s)"
+#~ msgid "Last&nbsp;Article"
+#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selecció:"
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1423
-msgid "Recategorize"
-msgstr "Canvia de categoria"
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
-#: modules/pref-users.php:482
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Editor del filtre"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1435
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Camp"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Esborra les dades del canal"
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Paràmetres"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "Other:"
-msgstr "Altres:"
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1448
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Edita les categories"
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1460
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1462
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "color personalitzat:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1468
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1472
-msgid "File:"
-msgstr "Fitxer:"
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Import"
-msgstr "Importeu"
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1482
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1485
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Integració al Firefox"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent "
-"clic en el següent enllaç."
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1491
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1500
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1504
-msgid "Link to published articles feed."
-msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1507
-msgid "Generate another link"
-msgstr "Crea un altre enllaç"
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1573
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Editor del filtre"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Etiqueta"
 
-#: modules/pref-filters.php:214
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
 
-#: modules/pref-filters.php:264
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "commuta els no llegits"
 
-#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "Elimina"
 
-#: modules/pref-filters.php:415
-msgid "Field"
-msgstr "Camp"
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Lectura fora de línia"
 
-#: modules/pref-filters.php:416
-msgid "Params"
-msgstr "Paràmetres"
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
 
-#: modules/pref-filters.php:479
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Desactivat)"
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Sincronització"
 
-#: modules/pref-filters.php:495
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invers)"
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
-#: modules/pref-filters.php:524
-msgid "No filters defined."
-msgstr "No s'ha definit cap filtre."
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Desconnecta't"
 
-#: modules/pref-filters.php:526
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Posa't en línia"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
 
-#: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Crea una etiqueta"
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
 
-#: modules/pref-labels.php:217
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Feu clic per canviar el color"
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
 
-#: modules/pref-labels.php:247
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Elimina els colors"
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "sense etiqueta"
 
-#: modules/pref-labels.php:254
-msgid "No labels defined."
-msgstr "No s'han definit les etiquetes."
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Enllaç al canal:"
 
-#: modules/pref-labels.php:256
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Sense cap enllaç"
 
-#: modules/pref-labels.php:314
-msgid "custom color:"
-msgstr "color personalitzat:"
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
 
-#: modules/pref-labels.php:315
-msgid "foreground"
-msgstr "Primer pla"
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
 
-#: modules/pref-labels.php:316
-msgid "background"
-msgstr "Fons"
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
 
-#: modules/pref-prefs.php:117
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "S'ha desat la configuració"
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
 
-#: modules/pref-prefs.php:132
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
 
-#: modules/pref-prefs.php:143
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
 
-#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
-msgid "The configuration was reset to defaults."
-msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
-"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:225
-msgid "Personal data"
-msgstr "Dades personals"
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Última sincronització: %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:232
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adreça electrònica"
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "Access level"
-msgstr "Nivell d'accés"
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "S'està sincronitzant"
 
-#: modules/pref-prefs.php:256
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:264
-msgid "Old password"
-msgstr "Contrasenya antiga"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:271
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
 
-#: modules/pref-prefs.php:279
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny "
+#~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:296
-msgid "Change password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
+#~ "línia?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:312
-msgid "Themes"
-msgstr "Interfícies"
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:313
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccioneu una interfície"
+#~ msgid "No feeds to display."
+#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
 
-#: modules/pref-prefs.php:331
-msgid "Change theme"
-msgstr "Canvia la interfície"
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Articles publiés"
 
-#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
+#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
 
-#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:427
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Desa la configuració"
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
 
-#: modules/pref-prefs.php:431
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
 
-#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
-msgid "User details"
-msgstr "Detalls de l'usuari"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "S'està afegint l'usuari"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Puntua l'article:"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrat"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última connexió el"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre de canals subscrits"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Canals subscrits"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivell d'accés:"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "comentaris"
 
-#: modules/pref-users.php:203
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
 
-#: modules/pref-users.php:251
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
 
-#: modules/pref-users.php:258
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
 
-#: modules/pref-users.php:262
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
 
-#: modules/pref-users.php:282
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
 
-#: modules/pref-users.php:286
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
 
-#: modules/pref-users.php:323
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea un usuari"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
 
-#: modules/pref-users.php:418
-msgid "Login"
-msgstr "Entra"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Marca com a llegits"
 
-#: modules/pref-users.php:419
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permisos"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
 
-#: modules/pref-users.php:421
-msgid "Last login"
-msgstr "Última connexió"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
 
-#: modules/pref-users.php:486
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No users defined."
-msgstr "No s'han definit els usuaris."
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "S'està eliminant el canal..."
 
-#: modules/pref-users.php:493
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "S'està eliminant el filtre."
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtratge del contingut"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa "
-"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix "
-"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre "
-"les majúscules i les minúscules."
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar "
-"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar "
-"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Veieu també:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en "
+#~ "els canals seleccionats?"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Mou entre canals"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Mou entre articles"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Accions actives de l'article"
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "S'està desant el canal..."
 
-#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Commuta els marcats"
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
 
-#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Commuta els publicats"
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Commuta els no llegits"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selecció"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Altres accions"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de "
+#~ "línia."
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no "
+#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Redueix la barra lateral"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
+#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Accions dels canals"
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Actualitza els canals actius"
+#~ msgid "Trying to change password..."
+#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Actualitza tots els canals"
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Edita el canal"
+#~ msgid "You can't clear this type of feed."
+#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
+#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Amaga els articles llegits."
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Fet."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marca el canal com a llegit"
+#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
+#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Interfícies"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "Canvia la interfície"
 
-#: help/3.php:54 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Vés a..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read items"
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: help/3.php:68 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Els meus canals"
+#~ msgid "Searched for"
+#~ msgstr "Cercat per"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Altres canals"
+#~ msgid "More feeds..."
+#~ msgstr "Més canals..."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Quadre d'accions"
+#~ msgid "Toggle Feedlist"
+#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Els 25 més llegits"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Cerca:"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Edita les categories dels canals"
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Ordre:"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
+#~ msgid "browse more"
+#~ msgstr "veure'n més"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
-"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
+#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
+#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
 
-#: mobile/functions.php:13
-msgid "View feeds"
-msgstr "Visualitza els canals"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Mostra"
 
-#: mobile/functions.php:16
-msgid "View tags"
-msgstr "Visualitza les etiquetes"
+#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
+#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
 
-#: mobile/functions.php:434
-msgid "Back"
-msgstr "Enrera"
+#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
 
-#: mobile/functions.php:444
-msgid "View:"
-msgstr "Visualització:"
+#~ msgid "(Hidden)"
+#~ msgstr "(Ocult)"
 
-#: mobile/functions.php:466
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualitza"
+#~ msgid "Recategorize"
+#~ msgstr "Canvia de categoria"
 
-#: mobile/functions.php:579
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
+#~ msgid "Generate another link"
+#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
 
-#: mobile/functions.php:692
-msgid "Back to feedlist"
-msgstr "Torna a la llista de canals."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Enrera"
 
-#: mobile/functions.php:700
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetes"
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "Visualització:"
 
-#: mobile/functions.php:720
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Marca'ls com a no llegits"
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Pàgina"
 
-#: mobile/functions.php:737
-msgid "Go back"
-msgstr "Vés enrere"
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "Etiquetes"
 
-#: mobile/functions.php:748
-msgid "Where:"
-msgstr "A:"
+#~ msgid "Mark as unread"
+#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
 
-#: mobile/functions.php:779
-msgid "Match on:"
-msgstr "Basat en:"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "A:"
 
-#: mobile/tt-rss.php:122
-msgid "Internal error: Function not implemented"
-msgstr "Error intern; Funció no implementada"
+#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
+#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 
 #~ msgid "Click to view"
 #~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
@@ -2719,21 +4373,12 @@ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "description"
-
-#~ msgid "display tags"
-#~ msgstr "afficher les étiquettes"
-
 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
 #~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
 
 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
 #~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
 
-#~ msgid "Loading help..."
-#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
-
 #~ msgid "Saving label..."
 #~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
 
@@ -2874,15 +4519,9 @@ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 #~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le "
 #~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
 
-#~ msgid "Fatal Error"
-#~ msgstr "Erreur critique"
-
 #~ msgid "Unknown Error"
 #~ msgstr "Erreur inconnue"
 
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "Articles publiés"
-
 #~ msgid "Feed information:"
 #~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
 
@@ -2894,9 +4533,6 @@ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Last headlines:"
-#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
-
 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
 #~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
 
@@ -2910,9 +4546,6 @@ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 #~ msgid "Content Filtering"
 #~ msgstr "Filtrage de contenu"
 
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Éditeur d'intitulé"
-
 #~ msgid "User Manager"
 #~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
 
@@ -2960,21 +4593,10 @@ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 #~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour "
 #~ "vous."
 
-#~ msgid "Stored articles"
-#~ msgstr "Articles mémorisés"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Match "
 #~ msgstr "Correspondance"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unread articles"
-#~ msgstr "Articles mémorisés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updated articles"
-#~ msgstr "Articles mémorisés"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Title contains"
 #~ msgstr "Titre ou contenu"
@@ -2983,9 +4605,6 @@ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 #~ msgid "Content contains"
 #~ msgstr "Filtrage de contenu"
 
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Descriptif"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Match SQL"
 #~ msgstr "Correspondance"
@@ -3019,46 +4638,25 @@ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 #~ msgid "Create Label"
 #~ msgstr "Créer un intitulé"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Tester"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Perform action"
 #~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#~ msgid "Filter expression"
-#~ msgstr "Expression du filtre"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Action"
-
 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
 #~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
 
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-
 #~ msgid "Caption:"
 #~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
 
 #~ msgid "SQL Expression:"
 #~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Match:"
-#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Flux&nbsp;:"
-
 #~ msgid "Action:"
 #~ msgstr "Action&nbsp;:"
 
 #~ msgid "Params:"
 #~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update using:"
 #~ msgstr "Mettre à jour"
@@ -3066,10 +4664,6 @@ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 #~ msgid "Change password:"
 #~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
-
 #~ msgid "This page"
 #~ msgstr "Cette page"