msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 16:28+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 20:26+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Valors per defecte"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "No ho purguis mai"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "Al cap d'1 setmana"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "Al cap de 2 setmanes"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "Al cap d'1 mes"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "Al cap de 2 mesos"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "Al cap de 3 mesos"
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Interval per defecte"
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minuts"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "cada 30 minuts"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 hores"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 hores"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: backend.php:101
-#: classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Súper usuari"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
-
-#: db-updater.php:87
-msgid "Could not update database"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
-
-#: db-updater.php:90
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-
-#: db-updater.php:91
-msgid ", found: "
-msgstr ", trobats:"
-
-#: db-updater.php:94
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-
-#: db-updater.php:96
-#: db-updater.php:165
-#: db-updater.php:178
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:626
-#: classes/handler/public.php:714
-#: classes/handler/public.php:796
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
-
-#: db-updater.php:104
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aplica les actualitzacions"
-
-#: db-updater.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
-
-#: db-updater.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
-
-#: db-updater.php:144
-msgid "Checking version... "
-msgstr "S'està comprovant la versió..."
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "OK!"
-msgstr "D'acord!"
-
-#: db-updater.php:152
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Error!"
-
-#: db-updater.php:160
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:170
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:172
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:174
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr ""
-
#: errors.php:9
msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
-#: index.php:135
-#: index.php:154
-#: index.php:263
-#: prefs.php:103
+#: index.php:129
+#: index.php:146
+#: index.php:268
+#: prefs.php:98
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1331
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:448
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:808
-#: js/functions.js:1244
-#: js/functions.js:1379
-#: js/functions.js:1691
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1445
-#: js/prefs.js:1498
-#: js/prefs.js:1557
-#: js/prefs.js:1574
-#: js/prefs.js:1590
-#: js/prefs.js:1606
-#: js/prefs.js:1625
-#: js/prefs.js:1798
-#: js/prefs.js:1814
-#: js/tt-rss.js:475
-#: js/tt-rss.js:492
-#: js/viewfeed.js:774
-#: js/viewfeed.js:1245
+#: classes/pref/filters.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: js/feedlist.js:129
+#: js/feedlist.js:453
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:1308
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: index.php:168
+#: index.php:160
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Redueix la llista de canals"
-#: index.php:171
+#: index.php:163
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:174
+#: index.php:166
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: index.php:175
+#: index.php:167
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:176
-#: include/functions.php:1924
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2035
+#: classes/feeds.php:98
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:177
-#: include/functions.php:1925
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:169
+#: include/functions.php:2036
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:178
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:170
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:179
+#: index.php:171
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:180
+#: index.php:172
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:181
+#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: index.php:184
+#: index.php:176
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:187
+#: index.php:179
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: index.php:188
+#: index.php:180
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:192
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marca el canal com a llegit"
+#: index.php:182
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
-#: index.php:195
+#: index.php:186
#: index.php:234
-#: include/functions.php:1914
-#: include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:437
+#: include/functions.php:2025
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:429
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:196
-#: include/functions.php:1810
-#: include/functions.php:1922
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
-
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:198
+#: index.php:192
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:199
+#: index.php:195
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:204
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualitza"
-
#: index.php:211
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
msgstr "Accions sobre els canals:"
#: index.php:229
-#: classes/handler/public.php:556
+#: classes/handler/public.php:589
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
#: index.php:232
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:1304
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: classes/pref/feeds.php:755
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
-#: index.php:238
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:240
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: index.php:241
-#: include/functions.php:1900
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:2011
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: index.php:242
+#: index.php:238
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:243
+#: index.php:239
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: index.php:244
+#: index.php:240
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: index.php:245
+#: index.php:241
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: index.php:247
-#: plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:250
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: prefs.php:36
-#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2038
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:107
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:108
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:124
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1209
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1241
+#: classes/pref/feeds.php:1304
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:127
-#: classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:158
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1117
-#: include/functions.php:1753
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1197
+#: include/functions.php:1860
#: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:129
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
+#: prefs.php:132
+msgid "System"
+msgstr ""
+
#: register.php:186
#: include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/handler/public.php:834
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:925
+#: classes/handler/public.php:932
+#: classes/handler/public.php:957
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
#: register.php:217
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
msgstr "Comprova la disponibilitat"
#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:754
+#: classes/handler/public.php:792
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:759
+#: classes/handler/public.php:797
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quant és dos més dos:"
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1126
-#: include/functions.php:1654
-#: include/functions.php:1739
+#: include/functions.php:1206
#: include/functions.php:1761
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:222
+#: include/functions.php:1846
+#: include/functions.php:1868
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: include/functions.php:1115
-#: include/functions.php:1751
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+#: include/functions.php:1195
+#: include/functions.php:1858
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: include/functions.php:1603
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:427
+#: include/functions.php:1709
+#: classes/feeds.php:1100
+#: classes/pref/filters.php:429
msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: include/functions.php:1804
+#: include/functions.php:1913
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: include/functions.php:1806
+#: include/functions.php:1915
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1917
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:2033
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: include/functions.php:1921
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1923
msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1877
+#: include/functions.php:1985
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions.php:1986
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Canals generats"
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions.php:1987
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1988
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1989
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1990
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1991
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1992
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1993
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1994
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1995
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1996
+#: js/viewfeed.js:1968
msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats"
-#: include/functions.php:1887
-#: js/viewfeed.js:1908
+#: include/functions.php:1997
+#: js/viewfeed.js:1979
msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats"
-#: include/functions.php:1888
-#: js/viewfeed.js:1886
+#: include/functions.php:1998
+#: js/viewfeed.js:1957
msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1999
msgid "Edit tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:2000
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:2001
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Publica l'article"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:2002
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: include/functions.php:1893
-#: js/viewfeed.js:1927
+#: include/functions.php:2003
+#: js/viewfeed.js:1998
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1894
-#: js/viewfeed.js:1921
+#: include/functions.php:2004
+#: js/viewfeed.js:1992
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:2005
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fet!"
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:2006
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:2007
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:2008
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:2009
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1901
-#: plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions.php:2010
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+
+#: include/functions.php:2012
+#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:2013
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:2014
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:2015
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:2016
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:2017
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:2018
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:2019
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1909
-#: classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:754
+#: include/functions.php:2020
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:792
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:2021
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:2022
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/pref/feeds.php:1275
+#: include/functions.php:2023
+#: classes/pref/feeds.php:1307
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:2024
#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:2026
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:2027
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:2028
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:2029
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:2030
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:2031
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:2032
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vés a..."
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:2034
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Actualitza"
-#: include/functions.php:1926
-#: js/tt-rss.js:431
-#: js/tt-rss.js:584
+#: include/functions.php:2037
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:645
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:2039
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altres:"
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2040
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: include/functions.php:1930
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions.php:2041
+#: classes/pref/filters.php:657
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:2042
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Redueix la barra lateral"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:2043
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:2417
+#: include/functions.php:2579
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: include/functions.php:2908
-#: js/viewfeed.js:2014
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: include/functions.php:2909
-#: js/viewfeed.js:2013
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3026
+#: include/functions.php:3179
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3048
-#: include/functions.php:3342
-#: classes/rpc.php:408
+#: include/functions.php:3201
+#: include/functions.php:3442
+#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
-#: include/functions.php:3058
-#: classes/feeds.php:682
+#: include/functions.php:3211
+#: classes/feeds.php:679
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: include/functions.php:3087
-#: classes/feeds.php:638
+#: include/functions.php:3243
+#: classes/feeds.php:631
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:3100
-#: classes/feeds.php:651
-#: classes/pref/feeds.php:540
+#: include/functions.php:3256
+#: classes/feeds.php:644
+#: classes/pref/feeds.php:568
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:3131
+#: include/functions.php:3288
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:250
#: classes/dlg.php:262
#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1012
-#: classes/pref/feeds.php:1588
-#: classes/pref/feeds.php:1660
-#: plugins/import_export/init.php:409
-#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:357
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:149
+#: classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1674
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:370
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: include/functions.php:3367
+#: include/functions.php:3479
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "edita la nota"
-#: include/functions.php:3600
+#: include/functions.php:3714
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
-#: include/functions.php:3656
+#: include/functions.php:3770
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions:"
-#: include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Títol o contingut"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
-
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Contingut"
-
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data de l'article"
-
-#: include/localized_schema.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Buida els articles"
-
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
-
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:483
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
-
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigna etiquetes"
-
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1978
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: include/functions.php:4280
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
-
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
-
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
-
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/handler/public.php:787
+msgid "Login:"
+msgstr "Usuari:"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
+#: include/login_form.php:193
+#: classes/handler/public.php:504
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
-#: include/localized_schema.php:25
+#: include/login_form.php:199
#, fuzzy
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
-
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+#: include/login_form.php:205
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fitxer:"
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:257
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1038
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:509
+msgid "Log in"
+msgstr "Registreu-vos"
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: include/localized_schema.php:34
+#: include/sessions.php:67
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: include/localized_schema.php:35
+#: include/sessions.php:73
#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: include/localized_schema.php:36
+#: include/sessions.php:85
#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format llarg de data"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
-
-#: include/localized_schema.php:43
+#: include/sessions.php:94
#, fuzzy
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Salta automàticament al canal següent"
-
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:60
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
-
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
-
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
-
-#: include/localized_schema.php:58
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:60
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:61
-#: js/prefs.js:1725
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-
-#: include/localized_schema.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
-
-#: include/localized_schema.php:66
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccioneu una interfície"
-
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:461
-#: classes/handler/public.php:749
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
-msgid "Login:"
-msgstr "Usuari:"
-
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:464
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:467
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: include/login_form.php:209
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fitxer:"
-
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:211
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:948
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:229
-msgid "Remember me"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Registreu-vos"
-
-#: include/sessions.php:53
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
#: classes/article.php:25
msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:894
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/feeds.php:881
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/feeds.php:771
+#: classes/pref/feeds.php:898
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:438
-#: classes/handler/public.php:480
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:194
+#: classes/handler/public.php:478
+#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/feeds.php:1027
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:896
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1797
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/filters.php:882
+#: classes/pref/filters.php:949
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:1814
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: classes/handler/public.php:402
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: classes/handler/public.php:442
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:410
+#: classes/handler/public.php:450
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: classes/handler/public.php:412
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:769
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:414
+#: classes/handler/public.php:454
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contingut"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:456
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquetes"
-#: classes/handler/public.php:435
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:437
+#: classes/handler/public.php:477
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:459
+#: classes/handler/public.php:499
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:558
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/handler/public.php:562
-#: classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:693
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:565
-#: classes/handler/public.php:650
+#: classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:684
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:601
+#: classes/handler/public.php:687
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:656
+#: classes/handler/public.php:604
+#: classes/handler/public.php:690
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:662
+#: classes/handler/public.php:607
+#: classes/handler/public.php:696
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-#: classes/handler/public.php:578
-#: classes/handler/public.php:667
+#: classes/handler/public.php:611
+#: classes/handler/public.php:703
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:596
-#: classes/handler/public.php:685
+#: classes/handler/public.php:629
+#: classes/handler/public.php:721
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/handler/public.php:621
-#: classes/handler/public.php:709
+#: classes/handler/public.php:654
+#: classes/handler/public.php:745
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:774
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:764
-#: classes/pref/users.php:378
+#: classes/handler/public.php:802
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:812
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:778
-#: classes/handler/public.php:804
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#: classes/handler/public.php:816
+#: classes/handler/public.php:842
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:838
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:860
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+
+#: classes/handler/public.php:884
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+
+#: classes/handler/public.php:949
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aplica les actualitzacions"
+
#: classes/dlg.php:16
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
#: classes/dlg.php:57
#: classes/dlg.php:214
+#: plugins/share/init.php:120
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Canals generats"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:327
+#: plugins/updater/init.php:333
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: plugins/updater/init.php:337
msgid "See the release notes"
msgstr ""
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:68
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
+#: classes/feeds.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:75
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualitza els canals"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/feeds.php:138
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1466
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualitza les etiquetes"
-#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:83
msgid "Select:"
msgstr "Selecciona:"
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:908
-#: classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1536
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: plugins/instances/init.php:290
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:651
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+#: classes/pref/feeds.php:1621
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:86
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:365
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:910
-#: classes/pref/feeds.php:1268
-#: classes/pref/feeds.php:1538
-#: classes/pref/feeds.php:1608
-#: plugins/instances/init.php:292
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:653
+#: classes/pref/filters.php:741
+#: classes/pref/filters.php:768
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1557
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:93
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:95
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Commuta la selecció"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:104
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Puntuació"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:107
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Data de l'article"
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:109
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:293
+#: classes/pref/filters.php:341
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:775
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Per defecte"
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marca l'article"
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:124
msgid "Feed:"
msgstr "Flux :"
-#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:197
#: classes/feeds.php:827
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/feeds.php:384
+#: classes/feeds.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "No ho purguis mai"
+
+#: classes/feeds.php:370
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importeu"
-#: classes/feeds.php:531
+#: classes/feeds.php:523
msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: classes/feeds.php:582
+#: classes/feeds.php:573
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Buida els articles"
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
#: classes/feeds.php:738
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
#: classes/feeds.php:740
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
#: classes/feeds.php:755
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:922
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
#: classes/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:932
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:912
msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:965
+#: classes/feeds.php:973
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Canal"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:560
-#: classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1761
+#: classes/feeds.php:979
+#: classes/pref/feeds.php:588
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Place in category:"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:987
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:155
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:618
+#: classes/pref/feeds.php:835
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:420
-#: classes/pref/feeds.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:624
+#: classes/pref/feeds.php:839
+#: classes/pref/feeds.php:1792
msgid "Login"
msgstr "Entra"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1778
+#: classes/feeds.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:845
+#: classes/pref/feeds.php:1795
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1016
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/pref/feeds.php:1813
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-t'hi"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1024
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Més canals"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1259
-#: js/tt-rss.js:170
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1138
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:644
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1051
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "mostra els canals"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1052
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1055
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límit:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:376
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:707
-#: plugins/instances/init.php:297
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Mirar-ho per"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1097
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limita la cerca a:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "This feed"
msgstr "Aquest canal"
msgid "Return to preferences"
msgstr "Torna a les preferències"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+#: classes/opml.php:497
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mentre s'analitza el document."
#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Detalls de l'usuari"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: classes/pref/users.php:60
-#: classes/pref/users.php:422
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Nombre de canals subscrits"
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Canals subscrits"
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Nivell d'accés:"
-#: classes/pref/users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: classes/pref/users.php:177
-#: classes/pref/feeds.php:610
-#: classes/pref/feeds.php:834
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:645
+#: classes/pref/feeds.php:851
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: classes/pref/users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
-
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:265
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:293
+#: classes/pref/users.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:317
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1263
-#: classes/pref/feeds.php:1533
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/filters.php:281
+#: classes/pref/filters.php:329
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1552
+#: classes/pref/feeds.php:1618
+#: plugins/instances/init.php:284
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecciona:"
-#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Crea un usuari"
-#: classes/pref/users.php:372
+#: classes/pref/users.php:346
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diàriament"
-#: classes/pref/users.php:374
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: classes/pref/users.php:421
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Permisos"
-#: classes/pref/users.php:423
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Última connexió"
-#: classes/pref/users.php:444
-#: plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/users.php:464
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "No s'han definit els usuaris."
-#: classes/pref/users.php:466
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
+#: classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:727
msgid "Caption"
msgstr "Descriptif"
msgid "Clear colors"
msgstr "Elimina els colors"
-#: classes/pref/filters.php:96
+#: classes/pref/filters.php:94
#, fuzzy
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-#: classes/pref/filters.php:133
+#: classes/pref/filters.php:135
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-#: classes/pref/filters.php:137
+#: classes/pref/filters.php:139
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:276
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:846
msgid "Match"
msgstr "Coincidència"
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/pref/filters.php:290
+#: classes/pref/filters.php:338
+#: classes/pref/filters.php:745
+#: classes/pref/filters.php:772
msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:756
+#: classes/pref/filters.php:324
+#: classes/pref/filters.php:758
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:374
+#: classes/pref/filters.php:787
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:790
#, fuzzy
msgid "Match any rule"
msgstr "Basat en:"
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:791
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:793
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "Coincidència inversa"
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:404
+#: classes/pref/filters.php:800
msgid "Test"
msgstr "Tester"
-#: classes/pref/filters.php:435
+#: classes/pref/filters.php:437
#, fuzzy
msgid "(inverse)"
msgstr "(Invers)"
-#: classes/pref/filters.php:434
+#: classes/pref/filters.php:436
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:660
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-#: classes/pref/feeds.php:1293
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1325
#, fuzzy
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:1347
msgid "Rescore articles"
msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:803
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: classes/pref/filters.php:856
+#: classes/pref/filters.php:858
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:860
msgid "on field"
msgstr "al camp"
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: js/PrefFilterTree.js:53
msgid "in"
msgstr "a"
-#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:879
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Desa"
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: js/functions.js:1063
+#: classes/pref/filters.php:879
+#: js/functions.js:1013
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:902
msgid "Perform Action"
msgstr "Acció a realitzar:"
-#: classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "with parameters:"
msgstr "amb els paràmetres:"
-#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/filters.php:946
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Quadre d'accions"
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: js/functions.js:1089
+#: classes/pref/filters.php:946
+#: js/functions.js:1039
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/pref/filters.php:967
+#: classes/pref/filters.php:969
#, fuzzy
msgid "[No caption]"
msgstr "Descriptif"
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Interval per defecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilita les etiquetes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Interfícies"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:142
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:156
#, fuzzy
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Dades personals"
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:248
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Desa"
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:267
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga"
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:269
+#: classes/pref/prefs.php:327
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:363
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(Desactivat)"
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:369
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activat"
-#: classes/pref/prefs.php:400
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:491
+#: classes/pref/prefs.php:569
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: classes/pref/prefs.php:558
+#: classes/pref/prefs.php:629
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:568
+#: classes/pref/prefs.php:639
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:607
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-#: classes/pref/prefs.php:631
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:635
+#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:637
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:667
-#: classes/pref/prefs.php:721
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:668
-#: classes/pref/prefs.php:722
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "description"
-#: classes/pref/prefs.php:669
-#: classes/pref/prefs.php:723
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:670
-#: classes/pref/prefs.php:724
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:699
-#: classes/pref/prefs.php:756
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "more info"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:708
-#: classes/pref/prefs.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:857
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilita les icones dels canals."
-#: classes/pref/prefs.php:835
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:927
+#: classes/pref/prefs.php:944
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:879
+#: classes/pref/prefs.php:969
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:919
+#: classes/pref/prefs.php:1009
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:942
-#: classes/pref/prefs.php:972
+#: classes/pref/prefs.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:1060
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu"
-#: classes/pref/prefs.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:1094
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/prefs.php:1008
+#: classes/pref/prefs.php:1096
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:555
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "Títol"
-#: classes/pref/feeds.php:568
-#: classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:810
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: classes/pref/feeds.php:583
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:611
+#: classes/pref/feeds.php:826
msgid "Article purging:"
msgstr "Neteja d'articles:"
-#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:641
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:657
+#: classes/pref/feeds.php:855
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-#: classes/pref/feeds.php:634
-#: classes/pref/feeds.php:844
+#: classes/pref/feeds.php:669
+#: classes/pref/feeds.php:861
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:850
+#: classes/pref/feeds.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:867
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:875
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/pref/feeds.php:708
+#: classes/pref/feeds.php:883
msgid "Cache images locally"
msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-#: classes/pref/feeds.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:872
+#: classes/pref/feeds.php:720
+#: classes/pref/feeds.php:889
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:726
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Action"
-#: classes/pref/feeds.php:705
+#: classes/pref/feeds.php:740
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:762
#, fuzzy
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:769
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1112
-#: classes/pref/feeds.php:1165
+#: classes/pref/feeds.php:1144
+#: classes/pref/feeds.php:1197
msgid "All done."
msgstr "Fet!"
-#: classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1252
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Editor de canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: classes/pref/feeds.php:1272
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1277
+#: classes/pref/feeds.php:1309
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: classes/pref/feeds.php:1281
-#: js/prefs.js:1770
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: js/prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1320
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Catégorie :"
-#: classes/pref/feeds.php:1289
+#: classes/pref/feeds.php:1323
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/pref/feeds.php:1291
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Edita les categories"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1327
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1309
+#: classes/pref/feeds.php:1338
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Accions..."
-#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: classes/pref/feeds.php:1342
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1346
msgid "Clear feed data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
+#: classes/pref/feeds.php:1397
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/feeds.php:1399
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1399
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1385
+#: classes/pref/feeds.php:1412
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/feeds.php:1416
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1418
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/pref/feeds.php:1422
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporta en format OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1399
+#: classes/pref/feeds.php:1426
#, fuzzy
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1401
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1403
+#: classes/pref/feeds.php:1430
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1431
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1440
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integració al Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1442
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1457
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1435
+#: classes/pref/feeds.php:1459
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1467
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1470
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-#, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1451
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1529
+#: classes/pref/feeds.php:1548
#, fuzzy
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: classes/pref/feeds.php:1566
-#: classes/pref/feeds.php:1636
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1650
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/feeds.php:1584
-#: classes/pref/feeds.php:1656
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1670
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1595
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1758
+#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1767
+#: classes/pref/feeds.php:1784
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1806
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
#, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
msgstr ""
-"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola, "
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
#, fuzzy
msgid "Close article"
msgstr "Buida els articles"
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
msgid "Password has been changed."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
-#: plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Marca l'article"
-#: plugins/mailto/init.php:81
+#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/mailto/init.php:83
#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Data de l'article"
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Export my data"
msgstr "Exporta en format OPML"
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Importeu"
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:219
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:224
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:384
#, fuzzy, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "Edita les etiquetes"
msgstr[1] "Edita les etiquetes"
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:385
#, fuzzy, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "Ja s'ha importat"
msgstr[1] "Ja s'ha importat"
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:386
#, fuzzy, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:403
#, fuzzy
msgid "Prepare data"
msgstr "Desa"
-#: plugins/import_export/init.php:426
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#, fuzzy
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:90
msgid "From:"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:99
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Dalt"
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:112
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Selecciona:"
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:128
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
-#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/init.php:26
#: plugins/note/note.js:11
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
-
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
-msgstr ""
-
-#: plugins/example/init.php:76
-#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
-#, fuzzy
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Enllaç"
-#: plugins/instances/init.php:207
-#: plugins/instances/init.php:399
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:418
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Nivell d'accés:"
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: plugins/instances/init.php:236
-#: plugins/instances/init.php:425
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:244
-#: plugins/instances/init.php:433
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "Canals generats"
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: plugins/instances/init.php:292
#, fuzzy
msgid "Link instance"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: plugins/instances/init.php:307
+#: plugins/instances/init.php:304
msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/instances/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Stored feeds"
msgstr "Més canals"
-#: plugins/instances/init.php:437
+#: plugins/instances/init.php:433
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "Crea"
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: plugins/share/init.php:77
#, fuzzy
msgid "Share by URL"
msgstr "Marca l'article"
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:317
-#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
+
+#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:340
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:343
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: plugins/updater/init.php:347
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+#: plugins/updater/init.php:351
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:361
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:362
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:350
+#: plugins/updater/init.php:363
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Última actualització:"
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Última actualització:"
-#: js/feedlist.js:404
-#: js/feedlist.js:432
-#: plugins/digest/digest.js:26
+#: js/feedlist.js:409
+#: js/feedlist.js:437
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/feedlist.js:423
+#: js/feedlist.js:428
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/feedlist.js:426
+#: js/feedlist.js:431
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/feedlist.js:429
+#: js/feedlist.js:434
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/functions.js:92
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
+#: js/functions.js:107
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:621
-#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-
-#: js/functions.js:624
+#: js/functions.js:236
#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+msgid "Click to close"
+msgstr "Feu clic per editar"
-#: js/functions.js:636
+#: js/functions.js:612
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:694
#, fuzzy
msgid "Upload complete."
msgstr "Articles mémorisés"
-#: js/functions.js:742
+#: js/functions.js:718
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-#: js/functions.js:747
+#: js/functions.js:723
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "S'està eliminant el canal..."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:728
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:750
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-#: js/functions.js:776
+#: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:777
+#: js/functions.js:753
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: js/functions.js:793
+#: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-#: js/functions.js:798
+#: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-#: js/functions.js:841
+#: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/functions.js:868
+#: js/functions.js:844
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:849
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:852
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:929
+#: js/functions.js:862
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: js/functions.js:933
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:883
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: js/functions.js:1063
+#: js/functions.js:1013
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtres"
-#: js/functions.js:1089
+#: js/functions.js:1039
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: js/functions.js:1126
+#: js/functions.js:1076
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: js/functions.js:1241
+#: js/functions.js:1191
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1252
+#: js/functions.js:1202
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/functions.js:1262
-#: js/tt-rss.js:619
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:680
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: js/functions.js:1265
+#: js/functions.js:1215
msgid "Removing feed..."
msgstr "S'està eliminant el canal..."
-#: js/functions.js:1373
+#: js/functions.js:1324
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/functions.js:1404
+#: js/functions.js:1355
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1408
-#: js/prefs.js:1222
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
-#: js/functions.js:1595
-#: js/tt-rss.js:396
-#: js/tt-rss.js:600
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:661
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#: js/functions.js:1610
+#: js/functions.js:1561
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: js/functions.js:1616
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
#, fuzzy
msgid "Saving data..."
msgstr "S'està desant el canal..."
-#: js/functions.js:1648
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Més canals"
-#: js/functions.js:1709
-#: js/functions.js:1819
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1198
-#: js/prefs.js:1343
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: js/functions.js:1751
+#: js/functions.js:1702
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1790
+#: js/functions.js:1741
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1801
-#: js/prefs.js:1180
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1176
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/functions.js:1804
-#: js/prefs.js:1183
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1179
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/functions.js:1902
+#: js/functions.js:1853
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Edita les categories"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Crea una categoria"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:56
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Invers)"
msgid "Adding user..."
msgstr "S'està afegint l'usuari"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+
+#: js/prefs.js:134
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filtres"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "S'està eliminant el filtre."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1384
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "S'està desant l'usuari"
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
+
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "S'està eliminant el filtre."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editor múltiple de canals"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importeu"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: js/prefs.js:968
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
-#: js/prefs.js:1087
+#: js/prefs.js:1083
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1093
+#: js/prefs.js:1089
#, fuzzy
msgid "Removing category..."
msgstr "Crea una categoria"
-#: js/prefs.js:1114
+#: js/prefs.js:1110
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-#: js/prefs.js:1117
+#: js/prefs.js:1113
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
-#: js/prefs.js:1130
+#: js/prefs.js:1126
msgid "No categories are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1134
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "Edita les categories"
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1138
#, fuzzy
msgid "Creating category..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: js/prefs.js:1169
+#: js/prefs.js:1165
#, fuzzy
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1214
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-#: js/prefs.js:1307
+#: js/prefs.js:1303
msgid "Clearing feed..."
msgstr "S'està netejant el canal..."
-#: js/prefs.js:1327
+#: js/prefs.js:1323
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1326
#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:1350
+#: js/prefs.js:1346
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
-#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1349
#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Suppression d'un flux..."
-#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1366
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
-#: js/prefs.js:1407
+#: js/prefs.js:1403
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1416
+#: js/prefs.js:1412
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1415
#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1430
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/prefs.js:1442
-#: js/prefs.js:1495
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:1458
-#: js/prefs.js:1511
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
#, fuzzy
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/prefs.js:1463
+#: js/prefs.js:1459
#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
msgstr "Crea un filtre"
-#: js/prefs.js:1519
+#: js/prefs.js:1515
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1522
-#: js/prefs.js:1541
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
#, fuzzy
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "S'està netejant el canal..."
-#: js/prefs.js:1529
+#: js/prefs.js:1525
#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Canals generats"
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1548
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1654
+#: js/prefs.js:1616
msgid "Label Editor"
msgstr "Éditeur d'intitulé"
-#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1738
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-#: js/prefs.js:1813
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:124
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: js/tt-rss.js:130
+#: js/tt-rss.js:133
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
-#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:384
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/tt-rss.js:461
+#: js/tt-rss.js:496
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/tt-rss.js:587
+#: js/tt-rss.js:648
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:608
+#: js/tt-rss.js:669
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#: js/tt-rss.js:613
-#: js/tt-rss.js:765
+#: js/tt-rss.js:674
+#: js/tt-rss.js:823
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/tt-rss.js:760
+#: js/tt-rss.js:818
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
-#: js/tt-rss.js:770
+#: js/tt-rss.js:828
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
-#: js/tt-rss.js:773
+#: js/tt-rss.js:831
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
-#: js/tt-rss.js:907
+#: js/tt-rss.js:972
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:106
+#: js/viewfeed.js:109
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancel·la"
-#: js/viewfeed.js:440
-#: plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
+#: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: js/viewfeed.js:445
-#: plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
-#: js/viewfeed.js:478
-#: plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
+#: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
-#: js/viewfeed.js:679
-#: js/viewfeed.js:707
-#: js/viewfeed.js:734
-#: js/viewfeed.js:797
-#: js/viewfeed.js:831
-#: js/viewfeed.js:951
-#: js/viewfeed.js:994
-#: js/viewfeed.js:1047
-#: js/viewfeed.js:2096
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:686
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
+msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:758
+#: js/viewfeed.js:786
+#: js/viewfeed.js:813
+#: js/viewfeed.js:876
+#: js/viewfeed.js:910
+#: js/viewfeed.js:1030
+#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1126
+#: js/viewfeed.js:2182
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:1038
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:961
+#: js/viewfeed.js:1040
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1082
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1087
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1132
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1077
+#: js/viewfeed.js:1156
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/viewfeed.js:1083
+#: js/viewfeed.js:1162
msgid "Saving article tags..."
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1323
+#: js/viewfeed.js:1399
msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:1358
+#: js/viewfeed.js:1434
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: js/viewfeed.js:1360
+#: js/viewfeed.js:1436
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1872
+#: js/viewfeed.js:1943
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1878
+#: js/viewfeed.js:1949
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: js/viewfeed.js:1897
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Commuta els marcats"
+#: js/viewfeed.js:2049
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: js/viewfeed.js:1983
+#: js/viewfeed.js:2054
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/viewfeed.js:2007
-#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-
-#: js/viewfeed.js:2008
-#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2151
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2107
+#: js/viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2140
+#: js/viewfeed.js:2226
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Tots els articles"
-#: plugins/digest/digest.js:72
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-
-#: plugins/digest/digest.js:290
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
-#: plugins/digest/digest.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-
-#: plugins/digest/digest.js:535
-#, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
-msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
-
-#: plugins/digest/digest.js:542
-#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-
-#: plugins/digest/digest.js:649
-#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
-
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr ""
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "Marca l'article"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nova contrasenya"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Commuta els marcats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Marca l'article"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
+#~ "/t/t paràmetres del navegador."
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hola, "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Data de l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Feu clic per editar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", trobats:"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "D'acord!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "Error!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Títol o contingut"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Enllaç"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Contingut"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Data de l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Buida els articles"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Assigna etiquetes"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
#, fuzzy
#~ msgid "(%d feed)"
#~ msgid_plural "(%d feeds)"
#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Data"
-
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Puntuació"
#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
-
#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
-
#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Interfícies"
-
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Canvia la interfície"
#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Titre :"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "Dernière mise à jour :"
-
#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "Autres flux : Top 25"