msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 20:26+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Valors per defecte"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "No ho purguis mai"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "Al cap d'1 setmana"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "Al cap de 2 setmanes"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "Al cap d'1 mes"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "Al cap de 2 mesos"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "Al cap de 3 mesos"
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Interval per defecte"
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minuts"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "cada 30 minuts"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 hores"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 hores"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: backend.php:101
-#: classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Súper usuari"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trobats:"
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-
-#: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:163
-#: db-updater.php:176
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aplica les actualitzacions"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "S'està comprovant la versió..."
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "D'acord!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Error!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
-
-#: db-updater.php:172
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr ""
-
#: errors.php:9
msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
-#: index.php:118
-#: index.php:148
-#: index.php:254
-#: prefs.php:83
+#: index.php:129
+#: index.php:146
+#: index.php:268
+#: prefs.php:98
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:47
-#: js/viewfeed.js:1205
+#: classes/pref/filters.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: js/feedlist.js:129
+#: js/feedlist.js:453
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:1308
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: index.php:128
-#: index.php:200
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
-
-#: index.php:134
-#: index.php:208
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-
-#: index.php:162
+#: index.php:160
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Redueix la llista de canals"
-#: index.php:165
+#: index.php:163
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:168
+#: index.php:166
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: index.php:169
+#: index.php:167
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:170
-#: include/functions.php:1926
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2035
+#: classes/feeds.php:98
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:171
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:169
+#: include/functions.php:2036
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:172
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:170
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
+#: index.php:171
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Per llegir"
+
+#: index.php:172
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: index.php:174
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualitzat"
-
-#: index.php:177
+#: index.php:176
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:180
+#: index.php:179
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
+#: index.php:180
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
+
#: index.php:181
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
#: index.php:182
-#: include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: index.php:183
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
-
-#: index.php:189
-#: classes/pref/feeds.php:535
-#: classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: index.php:193
-#: index.php:223
-#: include/functions.php:1917
-#: include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406
+#: index.php:186
+#: index.php:234
+#: include/functions.php:2025
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:429
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:213
+#: index.php:189
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:192
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:195
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:211
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
+
+#: index.php:219
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+
+#: index.php:224
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: index.php:215
+#: index.php:226
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències"
-#: index.php:216
+#: index.php:227
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:217
+#: index.php:228
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: index.php:218
-#: classes/handler/public.php:542
+#: index.php:229
+#: classes/handler/public.php:589
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: index.php:219
+#: index.php:230
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edita aquest canal..."
-#: index.php:220
+#: index.php:231
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: index.php:221
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1269
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:232
+#: classes/pref/feeds.php:755
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: index.php:222
+#: index.php:233
msgid "All feeds:"
msgstr "Tots els canals"
-#: index.php:224
+#: index.php:235
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: index.php:225
+#: index.php:236
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
-#: index.php:227
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: index.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: index.php:231
-#: include/functions.php:1903
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:2011
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: index.php:233
+#: index.php:238
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:234
+#: index.php:239
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: index.php:235
+#: index.php:240
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: index.php:236
+#: index.php:241
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: index.php:238
-#: plugins/digest/digest_body.php:61
+#: index.php:250
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: prefs.php:26
-#: prefs.php:103
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2038
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:107
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:108
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1241
+#: classes/pref/feeds.php:1304
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:109
-#: classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:158
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:112
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1197
+#: include/functions.php:1860
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: prefs.php:116
+#: prefs.php:129
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
+#: prefs.php:132
+msgid "System"
+msgstr ""
+
#: register.php:186
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgstr "Creeu un compte nou"
-#: register.php:190
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
-#: register.php:215
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/handler/public.php:834
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:925
+#: classes/handler/public.php:932
+#: classes/handler/public.php:957
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:217
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
-#: register.php:221
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "Usuari desitjat:"
-#: register.php:224
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Comprova la disponibilitat"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:743
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:792
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:748
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:797
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quant és dos més dos:"
-#: register.php:232
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "Envia el registre"
-#: register.php:250
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: register.php:265
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
-#: register.php:284
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "Ha fallat el regsitre"
-#: register.php:331
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "S'ha creat el compte."
-#: register.php:353
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1145
-#: include/functions.php:1658
-#: include/functions.php:1743
-#: include/functions.php:1765
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:188
+#: include/functions.php:1206
+#: include/functions.php:1761
+#: include/functions.php:1846
+#: include/functions.php:1868
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: include/functions.php:706
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-
-#: include/functions.php:1134
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1195
+#: include/functions.php:1858
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: include/functions.php:1607
-#: classes/dlg.php:369
-#: classes/pref/filters.php:368
+#: include/functions.php:1709
+#: classes/feeds.php:1100
+#: classes/pref/filters.php:429
msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1913
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1915
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1917
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
-#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:2033
msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1921
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1923
msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1985
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1986
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Canals generats"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1987
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1988
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1989
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1990
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1991
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1992
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1993
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1994
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1995
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1996
+#: js/viewfeed.js:1968
msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1997
+#: js/viewfeed.js:1979
msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1998
+#: js/viewfeed.js:1957
msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1999
msgid "Edit tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:2000
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:2001
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Publica l'article"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:2002
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1844
+#: include/functions.php:2003
+#: js/viewfeed.js:1998
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1897
-#: js/viewfeed.js:1838
+#: include/functions.php:2004
+#: js/viewfeed.js:1992
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:2005
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fet!"
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:2006
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:2007
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:2008
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:2009
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1904
-#: plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions.php:2010
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+
+#: include/functions.php:2012
+#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:2013
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:2014
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:2015
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:2016
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:2017
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:2018
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:2019
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions.php:2020
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:792
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:2021
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:2022
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: include/functions.php:1915
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:2023
+#: classes/pref/feeds.php:1307
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:2024
#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:2026
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:2027
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:2028
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:2029
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:2030
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:2031
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+
+#: include/functions.php:2032
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vés a..."
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:2034
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Actualitza"
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:2037
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:645
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:2039
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altres:"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:2040
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions.php:2041
+#: classes/pref/filters.php:657
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:2042
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Redueix la barra lateral"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:2043
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:2415
+#: include/functions.php:2579
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: include/functions.php:2897
-#: js/viewfeed.js:1931
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: include/functions.php:2898
-#: js/viewfeed.js:1930
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3015
+#: include/functions.php:3179
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3037
-#: include/functions.php:3329
-#: classes/rpc.php:359
+#: include/functions.php:3201
+#: include/functions.php:3442
+#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
-#: include/functions.php:3047
-#: classes/feeds.php:649
+#: include/functions.php:3211
+#: classes/feeds.php:679
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: include/functions.php:3076
-#: classes/feeds.php:605
+#: include/functions.php:3243
+#: classes/feeds.php:631
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:3089
-#: classes/feeds.php:618
-#: classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3256
+#: classes/feeds.php:644
+#: classes/pref/feeds.php:568
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:3120
-#: classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185
-#: classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:572
-#: classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618
+#: include/functions.php:3288
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:108
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624
-#: plugins/import_export/init.php:409
-#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:330
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:149
+#: classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1674
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:370
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: include/functions.php:3354
+#: include/functions.php:3479
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "edita la nota"
-#: include/functions.php:3587
+#: include/functions.php:3714
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
-#: include/functions.php:3643
+#: include/functions.php:3770
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions:"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Títol o contingut"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: include/functions.php:4280
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Contingut"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/handler/public.php:787
+msgid "Login:"
+msgstr "Usuari:"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data de l'article"
+#: include/login_form.php:193
+#: classes/handler/public.php:504
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
-#: include/localized_schema.php:9
+#: include/login_form.php:199
#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Buida els articles"
-
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
-
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:480
-#: plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:734
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigna etiquetes"
+#: include/login_form.php:205
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fitxer:"
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1895
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:257
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1038
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:509
+msgid "Log in"
+msgstr "Registreu-vos"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: include/localized_schema.php:25
+#: include/sessions.php:94
#, fuzzy
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
-
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
-
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
-
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
-
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
-
-#: include/localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
-
-#: include/localized_schema.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format llarg de data"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Salta automàticament al canal següent"
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
-
-#: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:60
-#: js/prefs.js:1740
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-
-#: include/localized_schema.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:64
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
-
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:738
-msgid "Login:"
-msgstr "Usuari:"
-
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:460
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: include/login_form.php:209
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fitxer:"
-
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:214
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/dlg.php:98
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:225
-#: classes/handler/public.php:470
-msgid "Log in"
-msgstr "Registreu-vos"
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
#: classes/article.php:25
#, fuzzy
msgid "Article not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/handler/public.php:395
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/feeds.php:771
+#: classes/pref/feeds.php:898
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:478
+#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/feeds.php:1027
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/filters.php:882
+#: classes/pref/filters.php:949
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:1814
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: classes/handler/public.php:442
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:403
+#: classes/handler/public.php:450
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: classes/handler/public.php:405
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:505
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: plugins/instances/init.php:215
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:407
+#: classes/handler/public.php:454
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contingut"
-#: classes/handler/public.php:409
+#: classes/handler/public.php:456
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquetes"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:477
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/handler/public.php:473
-#: classes/dlg.php:296
-#: classes/dlg.php:348
-#: classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:650
-#: classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749
-#: classes/pref/users.php:194
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798
-#: classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/feeds.php:701
-#: classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:499
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/handler/public.php:558
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/handler/public.php:548
-#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:693
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:551
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:684
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:554
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:601
+#: classes/handler/public.php:687
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:604
+#: classes/handler/public.php:690
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: classes/handler/public.php:560
-#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:607
+#: classes/handler/public.php:696
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:611
+#: classes/handler/public.php:703
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:582
-#: classes/handler/public.php:671
+#: classes/handler/public.php:629
+#: classes/handler/public.php:721
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:695
+#: classes/handler/public.php:654
+#: classes/handler/public.php:745
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:753
-#: classes/pref/users.php:378
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: classes/handler/public.php:780
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:802
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:812
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:766
-#: classes/handler/public.php:782
-#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:816
+#: classes/handler/public.php:842
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/handler/public.php:778
-msgid "Completed."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:838
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:786
-msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:22
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:55
-#: classes/pref/users.php:360
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:230
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578
-#: classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498
-#: classes/pref/feeds.php:1567
-#: plugins/instances/init.php:287
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: classes/dlg.php:58
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:363
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1231
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:365
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662
-#: classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:1233
-#: classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: classes/dlg.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:122
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptatiu"
+#: classes/handler/public.php:860
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-#: classes/dlg.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: classes/handler/public.php:884
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
-#: classes/dlg.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: classes/handler/public.php:949
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aplica les actualitzacions"
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:48
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
-#: classes/dlg.php:182
-#: classes/dlg.php:569
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+#: plugins/share/init.php:120
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Canals generats"
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
-
-#: classes/dlg.php:200
+#: classes/dlg.php:71
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
-#: classes/dlg.php:204
-#: classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualització:"
-#: classes/dlg.php:209
+#: classes/dlg.php:80
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
-#: classes/dlg.php:234
-#: classes/dlg.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Canal"
-
-#: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
-
-#: classes/dlg.php:256
-#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: classes/dlg.php:268
-#: classes/pref/users.php:155
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
-
-#: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:727
-#: classes/pref/users.php:420
-#: classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:787
-msgid "Login"
-msgstr "Entra"
-
-#: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:793
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-
-#: classes/dlg.php:290
-#: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:748
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-t'hi"
-
-#: classes/dlg.php:293
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Més canals"
-
-#: classes/dlg.php:316
-#: classes/dlg.php:407
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/filters.php:574
-#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: classes/dlg.php:320
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "mostra els canals"
-
-#: classes/dlg.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Accions dels canals"
-
-#: classes/dlg.php:324
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Límit:"
-
-#: classes/dlg.php:347
-#: classes/pref/users.php:376
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: classes/dlg.php:358
-msgid "Look for"
-msgstr "Mirar-ho per"
-
-#: classes/dlg.php:366
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limita la cerca a:"
-
-#: classes/dlg.php:382
-msgid "This feed"
-msgstr "Aquest canal"
-
-#: classes/dlg.php:414
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
-
-#: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:648
-#: classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62
-#: plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: classes/dlg.php:445
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: classes/dlg.php:514
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:517
+#: classes/dlg.php:166
msgid "Match:"
msgstr "Correspondance :"
-#: classes/dlg.php:519
+#: classes/dlg.php:168
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:522
+#: classes/dlg.php:171
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "sense etiqueta"
-#: classes/dlg.php:524
+#: classes/dlg.php:173
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:537
+#: classes/dlg.php:186
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "mostra els canals"
-#: classes/dlg.php:549
-#: classes/feeds.php:138
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualitza les etiquetes"
-
-#: classes/dlg.php:560
+#: classes/dlg.php:205
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:589
-#: plugins/updater/init.php:304
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:333
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: classes/dlg.php:597
+#: classes/dlg.php:241
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:601
-#: classes/pref/users.php:372
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diàriament"
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:337
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:603
+#: classes/dlg.php:247
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:611
+#: classes/dlg.php:255
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:632
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:659
-#: plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:668
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:678
-#: plugins/instances/init.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Nivell d'accés:"
-
-#: classes/dlg.php:681
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "Nivell d'accés"
-
-#: classes/dlg.php:685
-#: plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:693
-#: plugins/instances/init.php:244
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Canals generats"
-
-#: classes/dlg.php:697
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Crea"
-
-#: classes/dlg.php:710
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:719
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
-#: classes/dlg.php:741
+#: classes/feeds.php:75
#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualitza els canals"
-#: classes/feeds.php:68
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1466
#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
#: classes/feeds.php:83
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualitza els canals"
-
-#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Selecciona:"
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:651
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+#: classes/pref/feeds.php:1621
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: classes/feeds.php:86
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:653
+#: classes/pref/filters.php:741
+#: classes/pref/filters.php:768
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1557
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: classes/feeds.php:93
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:95
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Commuta la selecció"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:104
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Puntuació"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:107
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Data de l'article"
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:109
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:293
+#: classes/pref/filters.php:341
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:775
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Per defecte"
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marca l'article"
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:124
msgid "Feed:"
msgstr "Flux :"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:827
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/feeds.php:498
+#: classes/feeds.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "No ho purguis mai"
+
+#: classes/feeds.php:370
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importeu"
+
+#: classes/feeds.php:523
msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: classes/feeds.php:550
+#: classes/feeds.php:573
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: classes/feeds.php:695
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-#: classes/feeds.php:701
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-#: classes/feeds.php:705
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+#: classes/feeds.php:738
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-#: classes/feeds.php:707
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: classes/feeds.php:722
-#: classes/feeds.php:910
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: classes/feeds.php:755
+#: classes/feeds.php:922
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:932
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
+
+#: classes/feeds.php:912
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: classes/feeds.php:965
+#: classes/feeds.php:973
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Canal"
+
+#: classes/feeds.php:979
+#: classes/pref/feeds.php:588
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: classes/feeds.php:987
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:618
+#: classes/pref/feeds.php:835
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:624
+#: classes/pref/feeds.php:839
+#: classes/pref/feeds.php:1792
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
+
+#: classes/feeds.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:845
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: classes/feeds.php:1016
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/pref/feeds.php:1813
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-t'hi"
+
+#: classes/feeds.php:1024
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1138
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:644
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: classes/feeds.php:1051
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "mostra els canals"
+
+#: classes/feeds.php:1052
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/feeds.php:1055
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Límit:"
+
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: classes/feeds.php:1089
+msgid "Look for"
+msgstr "Mirar-ho per"
-#: classes/feeds.php:732
-#: classes/feeds.php:920
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
+#: classes/feeds.php:1097
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limita la cerca a:"
-#: classes/feeds.php:900
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "This feed"
+msgstr "Aquest canal"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
-#: classes/backend.php:34
+#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: classes/backend.php:57
+#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Torna a les preferències"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: classes/opml.php:475
+#: classes/opml.php:497
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mentre s'analitza el document."
#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Detalls de l'usuari"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: classes/pref/users.php:60
-#: classes/pref/users.php:422
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Nombre de canals subscrits"
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Canals subscrits"
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Nivell d'accés:"
-#: classes/pref/users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: classes/pref/users.php:177
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:645
+#: classes/pref/feeds.php:851
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: classes/pref/users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
-
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:265
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:293
+#: classes/pref/users.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:317
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:281
+#: classes/pref/filters.php:329
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1552
+#: classes/pref/feeds.php:1618
+#: plugins/instances/init.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Crea un usuari"
-#: classes/pref/users.php:374
-#: classes/pref/filters.php:593
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:346
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Diàriament"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: classes/pref/users.php:421
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Permisos"
-#: classes/pref/users.php:423
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Última connexió"
-#: classes/pref/users.php:444
-#: plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/users.php:464
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "No s'han definit els usuaris."
-#: classes/pref/users.php:466
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:727
msgid "Caption"
msgstr "Descriptif"
msgid "Clear colors"
msgstr "Elimina els colors"
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:94
#, fuzzy
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:135
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-#: classes/pref/filters.php:98
+#: classes/pref/filters.php:139
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:225
-#: classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:276
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:846
msgid "Match"
msgstr "Coincidència"
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666
-#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:290
+#: classes/pref/filters.php:338
+#: classes/pref/filters.php:745
+#: classes/pref/filters.php:772
msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:324
+#: classes/pref/filters.php:758
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/filters.php:374
+#: classes/pref/filters.php:787
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: classes/pref/filters.php:331
-#: classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:790
#, fuzzy
msgid "Match any rule"
msgstr "Basat en:"
-#: classes/pref/filters.php:343
-#: classes/pref/filters.php:723
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:793
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Coincidència inversa"
+
+#: classes/pref/filters.php:404
+#: classes/pref/filters.php:800
msgid "Test"
msgstr "Tester"
-#: classes/pref/filters.php:375
+#: classes/pref/filters.php:437
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: classes/pref/filters.php:436
#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
+msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:590
+#: classes/pref/filters.php:660
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:600
-#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:1347
msgid "Rescore articles"
msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:803
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:860
msgid "on field"
msgstr "al camp"
-#: classes/pref/filters.php:782
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: js/PrefFilterTree.js:53
msgid "in"
msgstr "a"
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:879
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Desa"
-#: classes/pref/filters.php:795
-#: js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:879
+#: js/functions.js:1013
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/pref/filters.php:818
+#: classes/pref/filters.php:902
msgid "Perform Action"
msgstr "Acció a realitzar:"
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "with parameters:"
msgstr "amb els paràmetres:"
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:946
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Quadre d'accions"
-#: classes/pref/filters.php:862
-#: js/functions.js:1104
+#: classes/pref/filters.php:946
+#: js/functions.js:1039
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/filters.php:969
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Descriptif"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Interval per defecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilita les etiquetes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Interfícies"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:142
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:156
#, fuzzy
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Dades personals"
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:248
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Desa"
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:267
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga"
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:363
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(Desactivat)"
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:369
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activat"
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:629
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:639
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-#: classes/pref/prefs.php:613
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Surt de les preferències"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:659
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:660
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "description"
-#: classes/pref/prefs.php:661
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:695
-#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:857
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilita les icones dels canals."
-#: classes/pref/prefs.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:927
+#: classes/pref/prefs.php:944
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/feeds.php:12
+#: classes/pref/prefs.php:969
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1009
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:1060
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptatiu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1094
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-#: classes/pref/feeds.php:58
-#: classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217
-#: classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Edita el canal"
-msgstr[1] "Edita el canal"
-
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:555
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "Títol"
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:810
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: classes/pref/feeds.php:611
+#: classes/pref/feeds.php:826
msgid "Article purging:"
msgstr "Neteja d'articles:"
-#: classes/pref/feeds.php:573
+#: classes/pref/feeds.php:641
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:657
+#: classes/pref/feeds.php:855
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-#: classes/pref/feeds.php:601
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:669
+#: classes/pref/feeds.php:861
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:614
-#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:867
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:875
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:708
+#: classes/pref/feeds.php:883
msgid "Cache images locally"
msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-#: classes/pref/feeds.php:652
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:720
+#: classes/pref/feeds.php:889
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:726
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Action"
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:740
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:762
#, fuzzy
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:769
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077
-#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1144
+#: classes/pref/feeds.php:1197
msgid "All done."
msgstr "Fet!"
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1252
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Editor de canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1272
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1309
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: classes/pref/feeds.php:1244
-#: classes/pref/feeds.php:1258
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1246
-#: js/prefs.js:1785
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: js/prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1320
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Catégorie :"
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1323
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Edita les categories"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1327
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1338
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Accions..."
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1342
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1346
msgid "Clear feed data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1397
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1399
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1399
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1412
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1416
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1418
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1422
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporta en format OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1364
+#: classes/pref/feeds.php:1426
#, fuzzy
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1430
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1431
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1440
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integració al Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1381
+#: classes/pref/feeds.php:1442
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1457
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1459
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1467
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1470
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-#, fuzzy
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1548
#, fuzzy
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1650
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1670
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1560
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
+#: classes/pref/feeds.php:1784
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:43
+#: classes/pref/feeds.php:1806
#, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
msgstr ""
-"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
-#: plugins/digest/digest_body.php:53
+#: classes/pref/system.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: classes/pref/system.php:43
#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Torna a la llista de canals."
+msgid "Clear log"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:58
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola, "
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:64
-msgid "Regular version"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
#, fuzzy
msgid "Close article"
msgstr "Buida els articles"
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
-
#: plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Marca l'article"
-#: plugins/mailto/init.php:81
+#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/mailto/init.php:83
#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Data de l'article"
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Export my data"
msgstr "Exporta en format OPML"
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Importeu"
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:219
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:224
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:384
#, fuzzy, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "Edita les etiquetes"
msgstr[1] "Edita les etiquetes"
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:385
#, fuzzy, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "Ja s'ha importat"
msgstr[1] "Ja s'ha importat"
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:386
#, fuzzy, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:403
#, fuzzy
msgid "Prepare data"
msgstr "Desa"
-#: plugins/import_export/init.php:426
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#, fuzzy
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:90
msgid "From:"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:99
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Dalt"
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:112
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Selecciona:"
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:128
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
-#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/init.php:26
#: plugins/note/note.js:11
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:75
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articles marcats"
-#: plugins/identica/init.php:29
+#: plugins/instances/init.php:141
#, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Títol"
+msgid "Linked"
+msgstr "Enllaç"
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "Nivell d'accés:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "Nivell d'accés"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Enllaç"
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Canals generats"
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: plugins/instances/init.php:292
#, fuzzy
msgid "Link instance"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: plugins/instances/init.php:307
+#: plugins/instances/init.php:304
msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/instances/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Stored feeds"
msgstr "Més canals"
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/instances/init.php:433
#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Marca l'article"
+msgid "Create link"
+msgstr "Crea"
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: plugins/flattr/init.php:30
+#: plugins/share/init.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: plugins/share/init.php:77
#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
+msgid "Share by URL"
msgstr "Marca l'article"
-#: plugins/googleplus/init.php:29
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
#, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Títol"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: plugins/updater/init.php:295
-#: plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:340
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:310
+#: plugins/updater/init.php:343
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: plugins/updater/init.php:320
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+#: plugins/updater/init.php:351
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:361
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:362
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:363
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Última actualització:"
-#: plugins/updater/init.php:328
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Última actualització:"
-#: plugins/tweet/init.php:29
+#: js/feedlist.js:409
+#: js/feedlist.js:437
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/feedlist.js:428
#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Títol"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/feedlist.js:213
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: js/feedlist.js:431
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/feedlist.js:415
-#: js/feedlist.js:430
-#: plugins/digest/digest.js:25
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#: js/feedlist.js:434
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/functions.js:91
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:107
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:627
+#: js/functions.js:236
#, fuzzy
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+msgid "Click to close"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:630
+#: js/functions.js:694
#, fuzzy
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:718
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:723
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: js/functions.js:728
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: js/functions.js:750
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:753
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:844
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:849
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:852
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:862
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:883
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1013
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtres"
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1039
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1076
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: js/functions.js:1256
+#: js/functions.js:1191
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1277
-#: js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1202
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:680
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: js/functions.js:1386
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: js/functions.js:1324
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/functions.js:1417
+#: js/functions.js:1355
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1608
-#: js/tt-rss.js:350
-#: js/tt-rss.js:735
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:661
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#: js/functions.js:1623
+#: js/functions.js:1561
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: js/functions.js:1661
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "S'està desant el canal..."
+
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Més canals"
-#: js/functions.js:1722
-#: js/functions.js:1832
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: js/functions.js:1764
+#: js/functions.js:1702
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1803
+#: js/functions.js:1741
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1814
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1176
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/functions.js:1915
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1179
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: js/functions.js:1853
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Edita les categories"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Crea una categoria"
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:56
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Invers)"
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "S'està afegint l'usuari"
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+
+#: js/prefs.js:134
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filtres"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
+
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1396
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
+
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
+
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+#: js/prefs.js:460
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
+
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:610
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
+
+#: js/prefs.js:671
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editor múltiple de canals"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:797
+#: js/prefs.js:772
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importeu"
-#: js/prefs.js:824
+#: js/prefs.js:799
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/prefs.js:980
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
-#: js/prefs.js:1099
+#: js/prefs.js:1083
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1089
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: js/prefs.js:1110
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
+
+#: js/prefs.js:1126
msgid "No categories are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1134
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "Edita les categories"
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/prefs.js:1138
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Crea un filtre..."
+
+#: js/prefs.js:1165
#, fuzzy
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/prefs.js:1230
+#: js/prefs.js:1214
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1303
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
+
+#: js/prefs.js:1323
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+
+#: js/prefs.js:1346
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
-#: js/prefs.js:1382
+#: js/prefs.js:1349
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
+
+#: js/prefs.js:1366
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1403
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1428
+#: js/prefs.js:1412
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1415
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: js/prefs.js:1430
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:1470
-#: js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
#, fuzzy
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1459
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/prefs.js:1515
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
+
+#: js/prefs.js:1525
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Canals generats"
-#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1616
msgid "Label Editor"
msgstr "Éditeur d'intitulé"
-#: js/prefs.js:1711
-msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1791
+#: js/prefs.js:1738
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-#: js/prefs.js:1828
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+
+#: js/tt-rss.js:384
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:496
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:648
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:669
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#: js/tt-rss.js:363
-#: js/tt-rss.js:519
+#: js/tt-rss.js:674
+#: js/tt-rss.js:823
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:818
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
-#: js/tt-rss.js:524
+#: js/tt-rss.js:828
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
-#: js/tt-rss.js:694
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-
-#: js/tt-rss.js:800
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#: js/tt-rss.js:831
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
-#: js/tt-rss.js:864
+#: js/tt-rss.js:972
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:104
+#: js/viewfeed.js:109
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancel·la"
-#: js/viewfeed.js:437
-#: plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
+#: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: js/viewfeed.js:442
-#: plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
-#: js/viewfeed.js:475
-#: plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
+#: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
-#: js/viewfeed.js:688
-#: js/viewfeed.js:716
-#: js/viewfeed.js:743
-#: js/viewfeed.js:805
-#: js/viewfeed.js:837
-#: js/viewfeed.js:974
-#: js/viewfeed.js:1017
-#: js/viewfeed.js:1067
-#: js/viewfeed.js:2013
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:686
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
+msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:758
+#: js/viewfeed.js:786
+#: js/viewfeed.js:813
+#: js/viewfeed.js:876
+#: js/viewfeed.js:910
+#: js/viewfeed.js:1030
+#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1126
+#: js/viewfeed.js:2182
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:954
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-
-#: js/viewfeed.js:982
+#: js/viewfeed.js:1038
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:984
+#: js/viewfeed.js:1040
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: js/viewfeed.js:1026
+#: js/viewfeed.js:1082
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1029
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats"
-#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1087
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1132
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1097
+#: js/viewfeed.js:1156
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/viewfeed.js:1283
+#: js/viewfeed.js:1162
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:1399
msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:1318
+#: js/viewfeed.js:1434
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: js/viewfeed.js:1320
+#: js/viewfeed.js:1436
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1824
+#: js/viewfeed.js:1943
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1830
+#: js/viewfeed.js:1949
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: js/viewfeed.js:1900
+#: js/viewfeed.js:2049
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+
+#: js/viewfeed.js:2054
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/viewfeed.js:1924
-#, fuzzy
-msgid "Playing..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-
-#: js/viewfeed.js:1925
-#, fuzzy
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: js/viewfeed.js:1982
+#: js/viewfeed.js:2151
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2024
+#: js/viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2057
+#: js/viewfeed.js:2226
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Tots els articles"
-#: plugins/digest/digest.js:71
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-
-#: plugins/digest/digest.js:289
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
-#: plugins/digest/digest.js:447
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-
-#: plugins/digest/digest.js:518
-#, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
-msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
-
-#: plugins/digest/digest.js:525
-#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-
-#: plugins/digest/digest.js:632
-#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
-
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr ""
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
#: plugins/instances/instances.js:139
#: plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "Marca l'article"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nova contrasenya"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
+
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\t\tbrowser settings."
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Commuta els marcats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Marca l'article"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
#~ msgstr ""
#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
#~ "/t/t paràmetres del navegador."
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hola, "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Enable categories"
#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
#~ msgid "Sort feeds by unread count"
#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Data de l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
+#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Feu clic per editar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", trobats:"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "D'acord!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "Error!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Títol o contingut"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Enllaç"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Contingut"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Data de l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Buida els articles"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Assigna etiquetes"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "Edita el canal"
+#~ msgstr[1] "Edita el canal"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Avís"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Puntuació"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Títol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Marca l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Títol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Títol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Surt de les preferències"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Actualitzat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
+#~ "/t/t paràmetres del navegador."
+
#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
#~ msgid "Feed actions"
#~ msgstr "Accions dels canals"
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
-
#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
-
#~ msgid "Right-to-left content"
#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Revisa-ho"
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Coincidència inversa"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Títol"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
-
#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
#~ msgid "Can't add category: no name specified."
#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-
#~ msgid "Save current configuration?"
#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "S'està afegint l'usuari"
-
#~ msgid "Assign score to article:"
#~ msgstr "Puntua l'article:"
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
-
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-
#~ msgid "comments"
#~ msgstr "comentaris"
#~ msgid "Failed to open window for the article"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
#~ msgid "Mark as read:"
#~ msgstr "Marca com a llegits"
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
-
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "S'està eliminant el canal..."
-
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "S'està eliminant el filtre."
-
#~ msgid "Removing offline data..."
#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
-
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
-
#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
-
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
-
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "S'està desant el canal..."
-
#~ msgid "Saving feeds..."
#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
#~ msgid "Saving filter..."
#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
-
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Selecció"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload failed."
-#~ msgstr "Articles mémorisés"
-
#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
-
#~ msgid "Trying to change password..."
#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
-
#~ msgid "You can't clear this type of feed."
#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Interfícies"
-
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Canvia la interfície"
#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "Adresse modifiée."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Restart in offline mode"
#~ msgstr "Échec du test de configuration"
#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Titre :"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "Dernière mise à jour :"
-
#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "Autres flux : Top 25"
#~ msgid "SQL Expression"
#~ msgstr "Expression SQL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "[No caption]"
-#~ msgstr "Descriptif"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
#~ msgstr "Expression SQL"