]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
js translations: look for notify_info and notify_progress; update translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
index 6c05368c36482a2c8d6ce4b2b7c9db9c50dd6947..c2a13953c4a07abced92bc3b4044b7997f8e741c 100644 (file)
@@ -6,2833 +6,4464 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
 msgstr "Valors per defecte"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "No ho purguis mai"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "Al cap d'1 setmana"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Al cap de 2 setmanes"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "Al cap d'1 mes"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "Al cap de 2 mesos"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "Al cap de 3 mesos"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
 msgstr "Interval per defecte"
 
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
 
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "cada  30 minuts"
 
-#: backend.php:120 backend.php:130
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada hora"
 
-#: backend.php:121 backend.php:131
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Cada 4 hores"
 
-#: backend.php:122 backend.php:132
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Cada 12 hores"
 
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Diàriament"
 
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
-#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: backend.php:138
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:139
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:101
+#: classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 
-#: backend.php:149
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "Súper usuari"
 
-#: backend.php:150
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+#: db-updater.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
 
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
 
-#: errors.php:5
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
+#: db-updater.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", trobats:"
+
+#: db-updater.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#: db-updater.php:94
+#: db-updater.php:163
+#: db-updater.php:176
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:612
+#: classes/handler/public.php:700
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:100
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+
+#: db-updater.php:102
+#, php-format
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:116
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aplica les actualitzacions"
+
+#: db-updater.php:121
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
+
+#: db-updater.php:127
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+
+#: db-updater.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "S'està comprovant la versió..."
+
+#: db-updater.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "D'acord!"
+
+#: db-updater.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "Error!"
+
+#: db-updater.php:158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+
+#: db-updater.php:168
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
-"Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla "
-"que el vostre navegador no n'és compatible."
 
-#: errors.php:8
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
+#: db-updater.php:170
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:172
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
 msgstr ""
-"Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que "
-"el vostre navegador no les suporta."
 
-#: errors.php:11
-msgid "Backend sanity check failed"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
+
+#: errors.php:15
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
 
-#: errors.php:13
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
 
-#: errors.php:15
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update."
-"php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
+#: errors.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:17
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
 
-#: errors.php:19
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Cap operació per a fer."
 
-#: errors.php:21
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si "
-"coincideix l'etiqueta o la configuració local."
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
 
-#: errors.php:23
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
 
-#: errors.php:25
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
 
-#: errors.php:27
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
-"\t\tofficial site for more information."
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
 msgstr ""
-"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu "
-"a \n"
+"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
 "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
 
-#: errors.php:32
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
-"bases de dades i de PHP"
-
-#: functions.php:1928
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-
-#: functions.php:1998
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-
-#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
-#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sense categoria"
-
-#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
-#: mobile/functions.php:170
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
-#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetes"
-
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles marcats"
+msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
+
+#: index.php:118
+#: index.php:148
+#: index.php:253
+#: prefs.php:83
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: plugins/digest/digest_body.php:47
+#: js/feedlist.js:130
+#: js/feedlist.js:456
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:823
+#: js/functions.js:1259
+#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1704
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:870
+#: js/prefs.js:1457
+#: js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1584
+#: js/prefs.js:1600
+#: js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1813
+#: js/prefs.js:1829
+#: js/tt-rss.js:814
+#: js/viewfeed.js:783
+#: js/viewfeed.js:1205
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publicats"
+#: index.php:128
+#: index.php:199
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
 
-#: functions.php:3091 help/3.php:59
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articles nous"
+#: index.php:134
+#: index.php:207
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
+#: index.php:162
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Redueix la llista de canals"
 
-#: functions.php:3095
+#: index.php:165
 #, fuzzy
-msgid "Archived articles"
+msgid "Show articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: functions.php:4200
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Canals generats"
+#: index.php:168
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatiu"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecciona:"
+#: index.php:169
+msgid "All Articles"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
+#: index.php:170
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:106
+msgid "Starred"
+msgstr "Marcats"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: index.php:171
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Published"
+msgstr "Publicats"
+
+#: index.php:172
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Per llegir"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
+#: index.php:173
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignora la puntuació"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: index.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
-msgid "Actions..."
-msgstr "Accions..."
+#: index.php:179
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Commuta la selecció"
+#: index.php:180
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
-msgid "Starred"
-msgstr "Marcats"
+#: index.php:181
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
 
-#: functions.php:4226
-msgid "Published"
-msgstr "Publicats"
+#: index.php:182
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuació"
 
-#: functions.php:4227
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selecció:"
+#: index.php:188
+#: classes/pref/feeds.php:535
+#: classes/pref/feeds.php:758
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
 
-#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
+#: index.php:192
+#: index.php:222
+#: include/functions.php:1917
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:406
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:630
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: functions.php:4234
-msgid "Archive"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4236
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Vés enrere"
+#: index.php:212
+msgid "Actions..."
+msgstr "Accions..."
 
-#: functions.php:4237
+#: index.php:214
 #, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferències"
 
-#: functions.php:4242
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
+#: index.php:215
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
+#: index.php:216
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Accions sobre els canals:"
 
-#: functions.php:4493
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
+#: index.php:217
+#: classes/handler/public.php:542
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: functions.php:4510
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiqueta"
+#: index.php:218
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Edita aquest canal..."
 
-#: functions.php:4669
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "àudio/mpeg"
+#: index.php:219
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Canvia la puntuació del canal"
 
-#: functions.php:4795
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:220
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:1269
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
 
-#: functions.php:4820 functions.php:5580
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+#: index.php:221
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tots els canals"
 
-#: functions.php:4826 functions.php:5563
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
+#: index.php:223
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: functions.php:4833 functions.php:5570
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Publica l'article amb una nota"
+#: index.php:224
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Altres accions:"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5441
-msgid "Originally from:"
+#: index.php:226
+msgid "Switch to digest..."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4863 functions.php:5454
+#: index.php:228
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Canal"
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: functions.php:4903 functions.php:5484
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
+#: index.php:230
+#: include/functions.php:1903
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: functions.php:4943 functions.php:5527
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Adjunció:"
+#: index.php:232
+msgid "Select by tags..."
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4945 functions.php:5529
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuncions:"
+#: index.php:233
+msgid "Create label..."
+msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
-#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
-#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
+#: index.php:234
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: functions.php:5021
-msgid "Feed not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
+#: index.php:235
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: functions.php:5090
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau "
-"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
-"sigui correcta."
+#: index.php:237
+#: plugins/digest/digest_body.php:61
+msgid "Logout"
+msgstr "Surt"
 
-#: functions.php:5254 functions.php:5341
-msgid "mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
+#: prefs.php:26
+#: prefs.php:103
+#: include/functions.php:1929
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
-#: functions.php:5417 functions.php:5424
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+#: prefs.php:94
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: functions.php:5587
-msgid "toggle unread"
-msgstr "commuta els no llegits"
+#: prefs.php:95
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: functions.php:5606
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
+#: prefs.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1237
+msgid "Feeds"
+msgstr "Canals"
 
-#: functions.php:5609
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
+#: prefs.php:109
+#: classes/pref/filters.php:117
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: functions.php:5612
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
+#: prefs.php:112
+#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1757
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetes"
 
-#: functions.php:5616
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
-"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
+#: prefs.php:116
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Create new account"
+msgstr "Creeu un compte nou"
 
-#: functions.php:6362 tt-rss.php:192
-msgid "Create label..."
-msgstr "Crea una etiqueta"
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
 
-#: functions.php:6375
-msgid "(remove)"
-msgstr "Elimina"
+#: register.php:215
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
 
-#: functions.php:6427
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Usuari desitjat:"
 
-#: functions.php:6456
-msgid "edit note"
-msgstr "edita la nota"
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "Comprova la disponibilitat"
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: register.php:226
+#: classes/handler/public.php:743
+msgid "Email:"
+msgstr "Adreça electrònica:"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "S'està afegint el canal..."
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:748
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Quant és dos més dos:"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Envia el registre"
+
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
+
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
+
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Ha fallat el regsitre"
 
-#: localized_js.php:39
+#: register.php:331
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "S'ha creat el compte."
+
+#: register.php:353
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
+
+#: update.php:55
 #, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "S'està afegint el canal..."
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "S'està afegint l'usuari"
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1145
+#: include/functions.php:1658
+#: include/functions.php:1743
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sense categoria"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
+#: include/feedbrowser.php:83
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
-
-#: localized_js.php:44
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Puntua l'article:"
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Articles marcats"
+msgstr[1] "Articles marcats"
 
-#: localized_js.php:45
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
+#: include/functions.php:706
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
+#: include/functions.php:1134
+#: include/functions.php:1755
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
+#: include/functions.php:1607
+#: classes/dlg.php:369
+#: classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+#: include/functions.php:1808
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+#: include/functions.php:1810
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
+#: include/functions.php:1812
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1924
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
+#: include/functions.php:1816
 #, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
+#: include/functions.php:1818
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegació"
 
-#: localized_js.php:56
+#: include/functions.php:1881
 #, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "Canvia la contrasenya"
-
-#: localized_js.php:57
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "S'està netejant el canal..."
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Canals generats"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "comments"
-msgstr "comentaris"
+#: include/functions.php:1883
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
+#: include/functions.php:1884
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
+#: include/functions.php:1886
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
+#: include/functions.php:1887
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
+#: include/functions.php:1888
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#: include/functions.php:1889
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Commuta els marcats"
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#: include/functions.php:1890
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Commuta els publicats"
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+#: include/functions.php:1891
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Commuta els no llegits"
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+#: include/functions.php:1892
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Tots els canals"
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
-"canals seleccionats?"
+#: include/functions.php:1894
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Publica l'article"
 
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
+#: include/functions.php:1895
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
+#: include/functions.php:1896
+#: js/viewfeed.js:1846
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
+#: include/functions.php:1897
+#: js/viewfeed.js:1840
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Fet!"
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
+#: include/functions.php:1899
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:77
+#: include/functions.php:1900
 #, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+#: include/functions.php:1901
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
+#: include/functions.php:1902
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
+#: include/functions.php:1904
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Última sincronització: %s"
+#: include/functions.php:1905
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: localized_js.php:83
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#: include/functions.php:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+#: include/functions.php:1907
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr "S'han eliminat les dades locals."
+#: include/functions.php:1908
+#, fuzzy
+msgid "Select starred"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+#: include/functions.php:1911
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
+#: include/functions.php:1912
+#: classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Feed"
+msgstr "Canal"
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Marca com a llegits"
+#: include/functions.php:1913
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Actualitza els canals actius"
 
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#: include/functions.php:1914
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#: include/functions.php:1915
+#: classes/pref/feeds.php:1240
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Subscriu-te al canal"
 
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+#: include/functions.php:1916
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Edita el canal"
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1918
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1919
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+#: include/functions.php:1920
+#: js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
 
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#: include/functions.php:1921
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+#: include/functions.php:1923
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Vés a..."
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+#: include/functions.php:1925
+#, fuzzy
+msgid "Fresh"
+msgstr "Actualitza"
 
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: include/functions.php:1928
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: include/functions.php:1930
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Altres:"
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
+#: include/functions.php:1933
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Redueix la barra lateral"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
+#: include/functions.php:1934
 #, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+#: include/functions.php:2415
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultats de la cerca"
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+#: include/functions.php:2903
+#: js/viewfeed.js:1933
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: include/functions.php:2904
+#: js/viewfeed.js:1932
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+#: include/functions.php:3021
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+#: include/functions.php:3043
+#: include/functions.php:3335
+#: classes/rpc.php:359
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
+#: include/functions.php:3053
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
+#: include/functions.php:3082
+#: classes/feeds.php:605
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
+#: include/functions.php:3095
+#: classes/feeds.php:618
+#: classes/pref/feeds.php:507
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Canal"
 
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
+#: include/functions.php:3126
+#: classes/dlg.php:43
+#: classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185
+#: classes/dlg.php:222
+#: classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541
+#: classes/dlg.php:572
+#: classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1624
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:330
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
 
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#: include/functions.php:3360
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
 
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+#: include/functions.php:3593
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
 
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#: include/functions.php:3649
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions:"
 
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Si us plau, espereu..."
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Títol o contingut"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
-
-#: localized_js.php:125
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Data de l'article"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#: include/localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:480
+#: plugins/digest/digest.js:264
+#: plugins/digest/digest.js:734
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigna etiquetes"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1897
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
-
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "S'està eliminant el canal..."
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "S'està eliminant el filtre."
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
 
-#: localized_js.php:141
+#: include/localized_schema.php:25
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
-"durar molt temps."
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-"personalitzades?"
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els "
-"canals seleccionats?"
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
 
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
-"defecte?"
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
 
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+#: include/localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
 
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
 
-#: localized_js.php:156
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "S'està desant el canal..."
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
 
-#: localized_js.php:158
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "S'estan desant els canals..."
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "S'està desant el filtre..."
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "S'està desant l'usuari"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecció"
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Marca l'article"
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Subscrit als canals:"
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit als canals:"
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "S'està sincronitzant"
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#: include/localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
 msgstr ""
-"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny "
-"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
-"línia?"
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
+#: include/localized_schema.php:60
+#: js/prefs.js:1740
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
+#: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Deixa de publicar l'article"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Treu la marca de l'article"
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:454
+#: classes/handler/public.php:738
+msgid "Login:"
+msgstr "Usuari:"
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:197
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:460
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
 
-#: localized_js.php:189
+#: include/login_form.php:209
 #, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fitxer:"
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:214
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/dlg.php:98
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
+#: include/login_form.php:225
+#: classes/handler/public.php:470
+msgid "Log in"
+msgstr "Registreu-vos"
+
+#: classes/article.php:25
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+msgid "Article not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+#: classes/handler/public.php:395
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+#: classes/handler/public.php:403
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre&nbsp;:"
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+#: classes/handler/public.php:405
+#: classes/dlg.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:505
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:407
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contingut"
+
+#: classes/handler/public.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquetes"
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#: classes/handler/public.php:428
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr ""
-"Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
 
-#: localized_js.php:197
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
+#: classes/handler/public.php:430
+msgid "Share"
 msgstr ""
-"No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no "
-"canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#: classes/handler/public.php:431
+#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:348
+#: classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439
+#: classes/dlg.php:650
+#: classes/dlg.php:700
+#: classes/dlg.php:749
+#: classes/pref/users.php:194
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:701
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#: classes/handler/public.php:452
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Última connexió el"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: classes/handler/public.php:512
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "Contingut"
+#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:645
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data de l'article"
+#: classes/handler/public.php:551
+#: classes/handler/public.php:636
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:554
+#: classes/handler/public.php:639
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Filtra l'article"
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:642
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
+#: classes/handler/public.php:560
+#: classes/handler/public.php:648
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigna etiquetes"
+#: classes/handler/public.php:564
+#: classes/handler/public.php:653
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+#: classes/handler/public.php:582
+#: classes/handler/public.php:671
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: classes/handler/public.php:607
+#: classes/handler/public.php:695
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:753
+#: classes/pref/users.php:378
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr ""
-"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
-"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
-"mostra els articles repetits un sol cop."
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+#: classes/handler/public.php:766
+#: classes/handler/public.php:782
+#: classes/handler/public.php:787
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Vés enrere"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+#: classes/handler/public.php:778
+msgid "Completed."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr ""
-"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
-"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
-"l'usuari."
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
 msgstr ""
-"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
-"purga)"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+#: classes/dlg.php:22
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr ""
-"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
-"llegits"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
+#: classes/dlg.php:55
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578
+#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1498
+#: classes/pref/feeds.php:1567
+#: plugins/instances/init.php:287
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona:"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
-"mitjançant Google Gears."
+#: classes/dlg.php:58
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280
+#: classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1231
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1570
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:365
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1233
+#: classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
+#: classes/dlg.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:122
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptatiu"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+#: classes/dlg.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
+#: classes/dlg.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Habilita la barra de cerques"
+#: classes/dlg.php:173
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Canals generats"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+#: classes/dlg.php:194
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
-"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
-"barra."
+#: classes/dlg.php:200
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/dlg.php:213
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament "
-"el següent canal que contingui articles per llegir."
+#: classes/dlg.php:209
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
+#: classes/dlg.php:234
+#: classes/dlg.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Canal"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+#: classes/dlg.php:248
+#: classes/dlg.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+#: classes/dlg.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tots els canals"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#: classes/dlg.php:268
+#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:783
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+#: classes/dlg.php:272
+#: classes/dlg.php:727
+#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/feeds.php:563
+#: classes/pref/feeds.php:787
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per "
-"defecte, desconnectada si és buida."
+#: classes/dlg.php:275
+#: classes/dlg.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:569
+#: classes/pref/feeds.php:793
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+#: classes/dlg.php:285
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Amaga la llista de canals"
+#: classes/dlg.php:290
+#: classes/dlg.php:346
+#: classes/dlg.php:748
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-t'hi"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
-"pràctica per a pantalles petites."
+#: classes/dlg.php:293
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Més canals"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+#: classes/dlg.php:316
+#: classes/dlg.php:407
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/feeds.php:1224
+#: js/tt-rss.js:166
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
-"per canals."
+#: classes/dlg.php:320
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "mostra els canals"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: classes/dlg.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Accions dels canals"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+#: classes/dlg.php:324
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Límit:"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
-"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+#: classes/dlg.php:347
+#: classes/pref/users.php:376
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+#: classes/dlg.php:358
+msgid "Look for"
+msgstr "Mirar-ho per"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Habilita les icones dels canals."
+#: classes/dlg.php:366
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limita la cerca a:"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Habilita les etiquetes"
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "This feed"
+msgstr "Aquest canal"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL "
-"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és "
-"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
+#: classes/dlg.php:414
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format llarg de data"
+#: classes/dlg.php:437
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
+#: classes/dlg.php:445
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
+#: classes/dlg.php:514
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
+#: classes/dlg.php:517
+msgid "Match:"
+msgstr "Correspondance&nbsp;:"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Any"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+#: classes/dlg.php:522
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "sense etiqueta"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+#: classes/dlg.php:524
+msgid "Which Tags?"
 msgstr ""
-"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
+#: classes/dlg.php:537
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "mostra els canals"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+#: classes/dlg.php:549
+#: classes/feeds.php:138
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#: classes/dlg.php:560
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
-"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la "
-"interfície."
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
+#: classes/dlg.php:589
+#: plugins/updater/init.php:304
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#: classes/dlg.php:597
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
 msgstr ""
-"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast "
-"inserits en format MP3."
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#: classes/dlg.php:601
+#: classes/pref/users.php:372
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Diàriament"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
+#: classes/dlg.php:603
+msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Usuari:"
+#: classes/dlg.php:611
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: classes/dlg.php:632
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: classes/dlg.php:659
+#: plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fitxer:"
+#: classes/dlg.php:668
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Registreu-vos"
+#: classes/dlg.php:678
+#: plugins/instances/init.php:229
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "Nivell d'accés:"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Creeu un compte nou"
+#: classes/dlg.php:681
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "Nivell d'accés"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
+#: classes/dlg.php:685
+#: plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Eina OPML"
+#: classes/dlg.php:693
+#: plugins/instances/init.php:244
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Canals generats"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+#: classes/dlg.php:697
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Crea"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+#: classes/dlg.php:710
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
-"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#: classes/dlg.php:719
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
-"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a "
-"la 5."
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Torna a les preferències"
-
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
-"reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
+#: classes/dlg.php:741
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola, "
+#: classes/feeds.php:68
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiteu el web oficial"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Surt de les preferències"
+#: classes/feeds.php:83
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualitza els canals"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Surt"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Selecciona:"
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteix"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "Ouverture de l'aide..."
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Canals"
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Commuta la selecció"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selecció:"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Puntuació"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: classes/feeds.php:115
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Erreur critique"
+msgid "Archive"
+msgstr "Data de l'article"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
+#: classes/feeds.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "Vés enrere"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Per defecte"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica "
-"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
-"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Usuari desitjat:"
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux&nbsp;:"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Comprova la disponibilitat"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:794
+msgid "Feed not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#: classes/feeds.php:498
+msgid "mark as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Quant és dos més dos:"
+#: classes/feeds.php:550
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Buida els articles"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Envia el registre"
+#: classes/feeds.php:695
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
+#: classes/feeds.php:698
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
+#: classes/feeds.php:701
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
+
+#: classes/feeds.php:705
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
+
+#: classes/feeds.php:707
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: classes/feeds.php:722
+#: classes/feeds.php:910
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: classes/feeds.php:732
+#: classes/feeds.php:920
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
+
+#: classes/feeds.php:900
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Eina OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Torna a les preferències"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "S'està afegint el canal..."
+
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "S'està afegint el canal..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:475
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:60
+#: classes/pref/users.php:422
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre de canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivell d'accés:"
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+
+#: classes/pref/users.php:291
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:293
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:317
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea un usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:374
+#: classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: classes/pref/users.php:421
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permisos"
+
+#: classes/pref/users.php:423
+msgid "Last login"
+msgstr "Última connexió"
+
+#: classes/pref/users.php:444
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/users.php:464
+msgid "No users defined."
+msgstr "No s'han definit els usuaris."
+
+#: classes/pref/users.php:466
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:225
+#: classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
+
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/filters.php:693
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:272
+#: classes/pref/filters.php:679
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:708
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/filters.php:331
+#: classes/pref/filters.php:711
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Basat en:"
+
+#: classes/pref/filters.php:343
+#: classes/pref/filters.php:723
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
+
+#: classes/pref/filters.php:375
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:590
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+
+#: classes/pref/filters.php:726
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: classes/pref/filters.php:776
+msgid "on field"
+msgstr "al camp"
+
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "a"
+
+#: classes/pref/filters.php:795
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: js/functions.js:1078
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/filters.php:818
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Acció a realitzar:"
+
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "with parameters:"
+msgstr "amb els paràmetres:"
+
+#: classes/pref/filters.php:862
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Quadre d'accions"
+
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: js/functions.js:1104
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dades personals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adreça electrònica"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivell d'accés"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/pref/prefs.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
+
+#: classes/pref/prefs.php:236
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasenya antiga"
+
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:269
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Desactivat)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:362
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:404
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:493
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:552
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:556
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:562
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:595
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Desa la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:598
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:613
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
+
+#: classes/pref/prefs.php:625
+#: classes/pref/prefs.php:627
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:629
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:655
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:659
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:660
+#: classes/pref/prefs.php:709
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "description"
+
+#: classes/pref/prefs.php:661
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:695
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#: classes/pref/prefs.php:704
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:761
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Habilita les icones dels canals."
+
+#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:834
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+
+#: classes/pref/feeds.php:58
+#: classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217
+#: classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Edita el canal"
+msgstr[1] "Edita el canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:494
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Neteja d'articles:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:573
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:803
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: classes/pref/feeds.php:614
+#: classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:627
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+
+#: classes/pref/feeds.php:652
+#: classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Action"
+
+#: classes/pref/feeds.php:672
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:713
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1077
+#: classes/pref/feeds.php:1130
+msgid "All done."
+msgstr "Fet!"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1244
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1246
+#: js/prefs.js:1785
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1251
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégorie&nbsp;:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1260
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Accions..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1282
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1333
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1364
+#, fuzzy
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integració al Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1381
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1396
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1413
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+#, fuzzy
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: classes/pref/feeds.php:1600
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1620
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1560
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr ""
+"El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
+"/t/t paràmetres del navegador."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Torna a la llista de canals."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:58
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hola, "
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:64
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/close_button/init.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Data de l'article"
+
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
+
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: plugins/import_export/init.php:221
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Edita les etiquetes"
+msgstr[1] "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "Ja s'ha importat"
+msgstr[1] "Ja s'ha importat"
+
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
+msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:405
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Desa"
+
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
+
+#: plugins/mail/init.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: plugins/mail/init.php:130
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
+
+#: plugins/identica/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Títol"
+
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
+
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
+
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:144
+#, fuzzy
+msgid "Linked"
+msgstr "Enllaç"
+
+#: plugins/instances/init.php:295
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:319
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: plugins/share/init.php:27
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flattr/init.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Flattr this article."
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/googleplus/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Títol"
+
+#: plugins/updater/init.php:295
+#: plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/updater.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:310
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#: plugins/updater/init.php:320
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: plugins/updater/init.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: plugins/tweet/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Títol"
+
+#: js/feedlist.js:213
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:415
+#: js/feedlist.js:430
+#: plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/functions.js:91
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:627
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: js/functions.js:630
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: js/functions.js:733
+#, fuzzy
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: js/functions.js:757
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+
+#: js/functions.js:762
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: js/functions.js:767
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: js/functions.js:789
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+
+#: js/functions.js:791
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:792
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: js/functions.js:808
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+
+#: js/functions.js:813
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+
+#: js/functions.js:856
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#: js/functions.js:883
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#: js/functions.js:888
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:891
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:944
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+
+#: js/functions.js:948
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+
+#: js/functions.js:1078
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filtres"
+
+#: js/functions.js:1104
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: js/functions.js:1141
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/functions.js:1256
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1267
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#: js/functions.js:1277
+#: js/tt-rss.js:369
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+
+#: js/functions.js:1280
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: js/functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: js/functions.js:1417
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1421
+#: js/prefs.js:1234
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
+#: js/functions.js:1608
+#: js/tt-rss.js:350
+#: js/tt-rss.js:735
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+
+#: js/functions.js:1623
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edita el canal"
+
+#: js/functions.js:1629
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "S'està desant el canal..."
+
+#: js/functions.js:1661
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: js/functions.js:1722
+#: js/functions.js:1832
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#: js/functions.js:1764
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1803
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: js/functions.js:1814
+#: js/prefs.js:1192
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/functions.js:1817
+#: js/prefs.js:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: js/functions.js:1915
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Ha fallat el regsitre"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "S'ha creat el compte."
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "S'està afegint l'usuari"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
+#: js/prefs.js:117
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtres"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "Comentaris?"
+#: js/prefs.js:164
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lectura fora de línia"
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Cancel·la la sincronització"
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronització"
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1396
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Desconnecta't"
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Posa't en línia"
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Accions sobre els canals:"
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Edita aquest canal..."
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Canvia la puntuació del canal"
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Dóna't de baixa"
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tots els canals"
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Altres accions:"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
+#: js/prefs.js:443
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "S'està desant l'usuari"
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
+
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
+
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+
+#: js/prefs.js:620
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
+
+#: js/prefs.js:684
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor múltiple de canals"
+
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+
+#: js/prefs.js:797
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: js/prefs.js:824
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/prefs.js:827
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: js/prefs.js:980
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+
+#: js/prefs.js:1099
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1105
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+
+#: js/prefs.js:1129
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
+
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+
+#: js/prefs.js:1150
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: js/prefs.js:1154
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
 msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
+#: js/prefs.js:1181
+#, fuzzy
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
+#: js/prefs.js:1230
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Redueix la llista de canals"
+#: js/prefs.js:1319
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
+
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
 
-#: tt-rss.php:208
+#: js/prefs.js:1342
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatiu"
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tots els articles"
+#: js/prefs.js:1365
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignora la puntuació"
+#: js/prefs.js:1382
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualitzat"
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1428
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:218
+#: js/prefs.js:1431
 #, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: js/prefs.js:1446
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
+#: js/prefs.js:1470
+#: js/prefs.js:1523
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/prefs.js:1475
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
+#: js/prefs.js:1531
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1553
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+#: js/prefs.js:1541
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Canals generats"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
+#: js/prefs.js:1550
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#: js/prefs.js:1560
+msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trobats:"
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur d'intitulé"
+
+#: js/prefs.js:1711
+msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1714
+#, fuzzy
+msgid "Clearing credentials..."
+msgstr "Esborra les dades del canal"
+
+#: js/prefs.js:1721
+msgid "Twitter credentials have been cleared."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1791
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+
+#: js/prefs.js:1828
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:120
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+
+#: js/tt-rss.js:126
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+
+#: js/tt-rss.js:358
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+
+#: js/tt-rss.js:363
+#: js/tt-rss.js:519
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:514
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+
+#: js/tt-rss.js:524
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:527
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
+
+#: js/tt-rss.js:694
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:800
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:864
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+
+#: js/viewfeed.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: js/viewfeed.js:437
+#: plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:694
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:442
+#: plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:698
+msgid "Star article"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:475
+#: plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:729
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Deixa de publicar l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:688
+#: js/viewfeed.js:716
+#: js/viewfeed.js:743
+#: js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837
+#: js/viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067
+#: js/viewfeed.js:2015
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/viewfeed.js:954
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
+
+#: js/viewfeed.js:982
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+
+#: js/viewfeed.js:984
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+
+#: js/viewfeed.js:1026
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+#: js/viewfeed.js:1029
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Articles marcats"
+msgstr[1] "Articles marcats"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+#: js/viewfeed.js:1073
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
-"b> a la <b>%d</b>)."
+#: js/viewfeed.js:1097
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aplica les actualitzacions"
+#: js/viewfeed.js:1103
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
+#: js/viewfeed.js:1283
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+#: js/viewfeed.js:1318
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "S'està comprovant la versió..."
+#: js/viewfeed.js:1320
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "D'acord!"
+#: js/viewfeed.js:1826
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Error!"
+#: js/viewfeed.js:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+#: js/viewfeed.js:1902
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: js/viewfeed.js:1926
+#, fuzzy
+msgid "Playing..."
+msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+#: js/viewfeed.js:1927
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
+#: js/viewfeed.js:1984
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#: js/viewfeed.js:2026
 #, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Ja s'ha importat"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#: js/viewfeed.js:2059
 #, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord!"
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+#: plugins/digest/digest.js:71
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
+#: plugins/digest/digest.js:289
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
 msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
+#: plugins/digest/digest.js:447
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: plugins/digest/digest.js:518
 #, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importeu"
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
+msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: plugins/digest/digest.js:525
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: plugins/digest/digest.js:632
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr ""
-"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
+msgid "Load more..."
+msgstr "Ouverture de l'aide..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 #, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea un filtre"
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
 #, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptatiu"
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
 #, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptatiu"
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Articles publiés"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: plugins/note/note.js:17
 #, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
+#: plugins/instances/instances.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Canals generats"
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
-"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
-"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
-"pertinent."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest "
-"quadre és possible que sigui degut a una panerola."
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
-"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
-"contacteu amb el seu propietari."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Canal"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Actualitzat"
 
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
+#~ "/t/t paràmetres del navegador."
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-t'hi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
 #, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Més canals"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Navegador de canals"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Accions dels canals"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Comentaris?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Límit:"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Mou entre canals"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
-msgstr "Mirar-ho per"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Mou entre articles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-msgid "match on"
-msgstr "coincideix en"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss read articles"
+#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limita la cerca a:"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "Aquest canal"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Altres accions"
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidència"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "abans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Tots els articles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "després"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Revisa-ho"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Accions dels canals"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "al camp"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "a"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Acció a realitzar:"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "amb els paràmetres:"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Els meus canals"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Altres canals"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Quadre d'accions"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Coincidència inversa"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Els 25 més llegits"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Actualitza els errors"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
 #, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Editor de canals"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Enllaç al canal:"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "s'està utilitzant"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Sense cap enllaç"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "coincideix en"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr "s'està utilitzant"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Títol o contingut"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Neteja d'articles:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Action"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'acord!"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "abans"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Editor múltiple de canals"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "després"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "Fet!"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Revisa-ho"
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Coincidència inversa"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Edita les categories"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Títol"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "Crea una categoria"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Adjunció:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
-"detalls)"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Subscriu-te al canal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Expression du filtre"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Edita el canal"
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Edita les categories"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Accions..."
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
+#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Esborra les dades del canal"
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "Publicats"
+
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
+
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "Filtratge del contingut"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
+
+#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
+#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Veieu també:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "Suprimeix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Últim&nbsp;article"
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(enllaçat a %s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "feeds"
+#~ msgstr "Canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+#, fuzzy
+#~ msgid "headlines"
+#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load article."
+#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Importeu"
+#~ msgid "Update post on checksum change"
+#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Integració al Firefox"
+#~ msgid "Set articles as unread on update"
+#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent "
-"clic en el següent enllaç."
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
+#~ msgid "Error: can't find body element."
+#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
 #, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+#~ msgid "No profiles selected."
+#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articles marcats"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1633
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Error desconegut"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Editor del filtre"
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
+#~ msgid "Publish article with a note"
+#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "Filtra l'article"
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Camp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Erreur critique"
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Paràmetres"
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "àudio/mpeg"
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Desactivat)"
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invers)"
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "No s'ha definit cap filtre."
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
+#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Crea una etiqueta"
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Elimina els colors"
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Feu clic per canviar el color"
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "No s'han definit les etiquetes."
+#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
+#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "color personalitzat:"
+#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
+#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "Primer pla"
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "Fons"
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "S'ha desat la configuració"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Adaptatiu"
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Navegador de canals"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
-"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Actualitza els errors"
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Dades personals"
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adreça electrònica"
+#~ msgid "Last&nbsp;Article"
+#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Nivell d'accés"
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Contrasenya antiga"
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Editor del filtre"
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Camp"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Paràmetres"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccioneu una interfície"
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Desa la configuració"
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "color personalitzat:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Detalls de l'usuari"
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrat"
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última connexió el"
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre de canals subscrits"
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Canals subscrits"
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivell d'accés:"
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Etiqueta"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "commuta els no llegits"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "Elimina"
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Lectura fora de línia"
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Sincronització"
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Desconnecta't"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea un usuari"
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Posa't en línia"
 
-#: modules/pref-users.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diàriament"
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Entra"
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permisos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "sense etiqueta"
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Última connexió"
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Enllaç al canal:"
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "No s'han definit els usuaris."
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Sense cap enllaç"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtratge del contingut"
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa "
-"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix "
-"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre "
-"les majúscules i les minúscules."
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar "
-"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar "
-"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Veieu també:"
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Mou entre canals"
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Mou entre articles"
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Última sincronització: %s"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Accions actives de l'article"
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Commuta els marcats"
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "S'està sincronitzant"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Commuta els publicats"
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Commuta els no llegits"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Altres accions"
+#~ msgid "No feeds to display."
+#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Articles publiés"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Redueix la barra lateral"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
+#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Accions dels canals"
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Actualitza els canals actius"
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Actualitza tots els canals"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Puntua l'article:"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Edita el canal"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Amaga els articles llegits."
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marca el canal com a llegit"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
 
-#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
-
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
-
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Vés a..."
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "comentaris"
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Els meus canals"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Altres canals"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Quadre d'accions"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Els 25 més llegits"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Edita les categories dels canals"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Marca com a llegits"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
-"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selecció"
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
 
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
+#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
 
 #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
 #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
@@ -2841,39 +4472,20 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
 
 #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
-
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
 
 #~ msgid "Trying to change password..."
 #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
-
 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
 #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
 
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Buida els articles"
-
 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
 #~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
 
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Fet."
 
-#~ msgid "Visit official site"
-#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Tanca"
-
 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
 #~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
 
@@ -2889,11 +4501,7 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Resultats de la cerca"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
 #~ msgid "Searched for"
 #~ msgstr "Cercat per"
@@ -2916,9 +4524,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
 #~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
 
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Dalt"
-
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Mostra"
 
@@ -2926,8 +4531,7 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
 
 #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
+#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
 
 #~ msgid "(Hidden)"
 #~ msgstr "(Ocult)"
@@ -2935,33 +4539,18 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "Recategorize"
 #~ msgstr "Canvia de categoria"
 
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "Altres:"
-
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "Crea un altre enllaç"
 
-#~ msgid "View feeds"
-#~ msgstr "Visualitza els canals"
-
-#~ msgid "View tags"
-#~ msgstr "Visualitza les etiquetes"
-
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Enrera"
 
 #~ msgid "View:"
 #~ msgstr "Visualització:"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "Pàgina"
 
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
-
 #~ msgid "Tags:"
 #~ msgstr "Etiquetes"
 
@@ -2971,9 +4560,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "Where:"
 #~ msgstr "A:"
 
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Basat en:"
-
 #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
 #~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
 
@@ -2993,18 +4579,12 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
 
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "description"
-
 #~ msgid "Can't add user: no login specified."
 #~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
 
 #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
 #~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
 
-#~ msgid "Loading help..."
-#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
-
 #~ msgid "Saving label..."
 #~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
 
@@ -3017,10 +4597,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "Address changed."
 #~ msgstr "Adresse modifiée."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Restart in offline mode"
 #~ msgstr "Échec du test de configuration"
@@ -3028,26 +4604,17 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "MySQL Charset Updater"
 #~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS "
-#~ "avec un moteur MySQL."
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
-#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
-#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
-#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut "
-#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, "
-#~ "etc). \n"
-#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option "
-#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
+#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
+#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
 
 #~ msgid "Converting database..."
 #~ msgstr "Conversion de la base de données..."
@@ -3057,14 +4624,10 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le "
-#~ "modifier.\n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas "
-#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
@@ -3075,75 +4638,50 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-#~ "them \n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
 #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
-#~ "php</b>\n"
-#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière "
-#~ "dangereuse.\n"
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
 #~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
 #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de "
-#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
 #~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
 #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
-#~ "votre \n"
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
 #~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
 #~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-#~ msgstr ""
-#~ "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à "
-#~ "60)"
+#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
 
 #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-#~ msgstr ""
-#~ "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
-#~ "égale à"
+#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr ""
-#~ "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec "
-#~ "SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
 
 #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr ""
-#~ "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour "
-#~ "le moment"
+#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
 
 #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
+#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
 
-#~ msgid ""
-#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
-#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
-#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer "
-#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le "
-#~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
 
 #~ msgid "Unknown Error"
 #~ msgstr "Erreur inconnue"
@@ -3159,15 +4697,11 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Last headlines:"
-#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
-
 #~ msgid "Other feeds: Top 25"
 #~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
 
 #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
+#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
 
 #~ msgid "Top 25"
 #~ msgstr "Top 25"
@@ -3175,9 +4709,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "Content Filtering"
 #~ msgstr "Filtrage de contenu"
 
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Éditeur d'intitulé"
-
 #~ msgid "User Manager"
 #~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
 
@@ -3217,22 +4748,13 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-#~ "case you are interested in them too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même "
-#~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour "
-#~ "vous."
+#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
+#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Match "
 #~ msgstr "Correspondance"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unread articles"
-#~ msgstr "Articles mémorisés"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Title contains"
 #~ msgstr "Titre ou contenu"
@@ -3241,9 +4763,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "Content contains"
 #~ msgstr "Filtrage de contenu"
 
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Descriptif"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Match SQL"
 #~ msgstr "Correspondance"
@@ -3277,43 +4796,25 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "Create Label"
 #~ msgstr "Créer un intitulé"
 
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Tester"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Perform action"
 #~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#~ msgid "Filter expression"
-#~ msgstr "Expression du filtre"
-
 #~ msgid "Enable icons in feedlist"
 #~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
 
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-
 #~ msgid "Caption:"
 #~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
 
 #~ msgid "SQL Expression:"
 #~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Match:"
-#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Flux&nbsp;:"
-
 #~ msgid "Action:"
 #~ msgstr "Action&nbsp;:"
 
 #~ msgid "Params:"
 #~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update using:"
 #~ msgstr "Mettre à jour"
@@ -3321,10 +4822,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 #~ msgid "Change password:"
 #~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update errors"
-#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
-
 #~ msgid "This page"
 #~ msgstr "Cette page"