msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 19:38+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
#: register.php:336
#: register.php:346
#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:631
-#: classes/handler/public.php:719
-#: classes/handler/public.php:808
+#: classes/handler/public.php:625
+#: classes/handler/public.php:713
+#: classes/handler/public.php:795
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
-#: index.php:127
-#: index.php:146
-#: index.php:253
-#: prefs.php:94
+#: index.php:135
+#: index.php:154
+#: index.php:264
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:628
#: classes/pref/feeds.php:1330
#: plugins/digest/digest_body.php:63
#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:433
+#: js/feedlist.js:448
#: js/functions.js:420
#: js/functions.js:814
#: js/functions.js:1250
#: js/prefs.js:1792
#: js/prefs.js:1808
#: js/tt-rss.js:475
-#: js/viewfeed.js:783
-#: js/viewfeed.js:1260
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:774
+#: js/viewfeed.js:1259
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: index.php:160
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Redueix la llista de canals"
-#: index.php:163
+#: index.php:171
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:166
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: index.php:167
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:1946
+#: index.php:176
+#: include/functions.php:1974
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:169
-#: include/functions.php:1947
+#: index.php:177
+#: include/functions.php:1975
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:170
+#: index.php:178
#: classes/feeds.php:93
#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:171
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:172
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:173
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: index.php:176
+#: index.php:184
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:179
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: index.php:180
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: index.php:181
-#: include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
-#: index.php:182
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
-#: index.php:188
+#: index.php:195
#: classes/pref/feeds.php:567
#: classes/pref/feeds.php:792
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: index.php:192
-#: index.php:222
-#: include/functions.php:1937
+#: index.php:197
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
+
+#: index.php:200
+#: index.php:235
+#: include/functions.php:1964
#: include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111
#: classes/feeds.php:136
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:199
+#: index.php:201
+#: include/functions.php:1860
+#: include/functions.php:1972
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: index.php:202
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:204
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:212
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:207
+#: index.php:220
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:212
+#: index.php:225
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: index.php:214
+#: index.php:227
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències"
-#: index.php:215
+#: index.php:228
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:216
+#: index.php:229
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: index.php:217
-#: classes/handler/public.php:561
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:555
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: index.php:218
+#: index.php:231
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edita aquest canal..."
-#: index.php:219
+#: index.php:232
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: index.php:220
+#: index.php:233
#: classes/pref/feeds.php:716
#: classes/pref/feeds.php:1303
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: index.php:221
+#: index.php:234
msgid "All feeds:"
msgstr "Tots els canals"
-#: index.php:223
+#: index.php:236
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: index.php:224
+#: index.php:237
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
-#: index.php:226
+#: index.php:239
msgid "Switch to digest..."
msgstr ""
-#: index.php:228
+#: index.php:241
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: index.php:230
-#: include/functions.php:1923
+#: index.php:242
+#: include/functions.php:1950
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: index.php:232
+#: index.php:243
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:233
+#: index.php:244
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: index.php:234
+#: index.php:245
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: index.php:235
+#: index.php:246
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: index.php:237
+#: index.php:248
#: plugins/digest/digest_body.php:77
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
msgstr "Surt"
#: prefs.php:36
-#: prefs.php:114
-#: include/functions.php:1949
-#: classes/pref/prefs.php:378
+#: prefs.php:122
+#: include/functions.php:1977
+#: classes/pref/prefs.php:377
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: prefs.php:105
+#: prefs.php:113
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:114
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:117
+#: prefs.php:125
#: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1208
#: classes/pref/feeds.php:1271
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:120
+#: prefs.php:128
#: classes/pref/filters.php:120
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:123
-#: include/functions.php:1140
-#: include/functions.php:1776
+#: prefs.php:131
+#: include/functions.php:1167
+#: include/functions.php:1803
#: classes/pref/labels.php:90
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: prefs.php:127
+#: prefs.php:135
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgstr "Comprova la disponibilitat"
#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:765
+#: classes/handler/public.php:753
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:758
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quant és dos més dos:"
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1149
-#: include/functions.php:1677
-#: include/functions.php:1762
-#: include/functions.php:1784
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1704
+#: include/functions.php:1789
+#: include/functions.php:1811
#: classes/opml.php:416
#: classes/pref/feeds.php:221
msgid "Uncategorized"
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: include/functions.php:709
+#: include/functions.php:722
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: include/functions.php:1138
-#: include/functions.php:1774
+#: include/functions.php:1165
+#: include/functions.php:1801
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: include/functions.php:1626
+#: include/functions.php:1653
#: classes/dlg.php:369
#: classes/pref/filters.php:382
msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: include/functions.php:1827
+#: include/functions.php:1854
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: include/functions.php:1829
+#: include/functions.php:1856
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
-#: include/functions.php:1831
+#: include/functions.php:1858
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
-#: include/functions.php:1833
-#: include/functions.php:1944
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
-
-#: include/functions.php:1835
+#: include/functions.php:1862
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: include/functions.php:1837
+#: include/functions.php:1864
msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1927
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1928
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Canals generats"
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1929
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1930
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1931
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1932
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1933
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1934
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1935
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1936
msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1937
+#: js/viewfeed.js:1920
msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1938
+#: js/viewfeed.js:1898
msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1939
msgid "Edit tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1940
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1941
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Publica l'article"
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1942
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: include/functions.php:1916
-#: js/viewfeed.js:1897
+#: include/functions.php:1943
+#: js/viewfeed.js:1939
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1917
-#: js/viewfeed.js:1891
+#: include/functions.php:1944
+#: js/viewfeed.js:1933
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1945
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fet!"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1946
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1947
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1948
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1949
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1951
#: plugins/embed_original/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1952
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1953
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1954
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1955
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:1956
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1957
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1958
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1959
#: classes/pref/feeds.php:520
#: classes/pref/feeds.php:753
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1960
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1961
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1962
#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions.php:1963
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: include/functions.php:1938
+#: include/functions.php:1965
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions.php:1966
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
-#: include/functions.php:1940
+#: include/functions.php:1967
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
-#: include/functions.php:1941
+#: include/functions.php:1968
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions.php:1969
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1943
+#: include/functions.php:1970
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+
+#: include/functions.php:1971
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vés a..."
-#: include/functions.php:1945
+#: include/functions.php:1973
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Actualitza"
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:1976
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions.php:1978
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altres:"
-#: include/functions.php:1951
+#: include/functions.php:1979
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions.php:1980
#: classes/pref/filters.php:606
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions.php:1981
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Redueix la barra lateral"
-#: include/functions.php:1954
+#: include/functions.php:1982
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:2458
+#: include/functions.php:2467
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: include/functions.php:2949
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: include/functions.php:2958
+#: js/viewfeed.js:2026
#, fuzzy
msgid "Click to play"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: include/functions.php:2950
-#: js/viewfeed.js:1983
+#: include/functions.php:2959
+#: js/viewfeed.js:2025
msgid "Play"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3067
+#: include/functions.php:3076
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3089
-#: include/functions.php:3383
-#: classes/rpc.php:359
+#: include/functions.php:3098
+#: include/functions.php:3392
+#: classes/rpc.php:408
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
-#: include/functions.php:3099
+#: include/functions.php:3108
#: classes/feeds.php:682
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: include/functions.php:3128
+#: include/functions.php:3137
#: classes/feeds.php:638
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:3141
+#: include/functions.php:3150
#: classes/feeds.php:651
#: classes/pref/feeds.php:539
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:3172
+#: include/functions.php:3181
#: classes/dlg.php:43
#: classes/dlg.php:162
#: classes/dlg.php:185
#: classes/pref/feeds.php:1659
#: plugins/import_export/init.php:409
#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:137
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:164
#: plugins/share/init.php:67
#: plugins/updater/init.php:357
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: include/functions.php:3408
+#: include/functions.php:3417
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "edita la nota"
-#: include/functions.php:3641
+#: include/functions.php:3650
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
-#: include/functions.php:3697
+#: include/functions.php:3706
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions:"
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "Títol o contingut"
msgstr "Marca'l com a destacat"
#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:480
+#: js/viewfeed.js:483
#: plugins/digest/digest.js:265
#: plugins/digest/digest.js:754
msgid "Publish article"
msgstr "Assigna etiquetes"
#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1948
+#: js/viewfeed.js:1990
msgid "Assign label"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:34
#, fuzzy
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
-#: include/localized_schema.php:34
+#: include/localized_schema.php:35
#, fuzzy
msgid "Default interval between feed updates"
msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
-#: include/localized_schema.php:35
+#: include/localized_schema.php:36
#, fuzzy
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: include/localized_schema.php:36
+#: include/localized_schema.php:37
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Permet la duplicació d'articles"
-#: include/localized_schema.php:37
+#: include/localized_schema.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: include/localized_schema.php:38
+#: include/localized_schema.php:39
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-#: include/localized_schema.php:39
+#: include/localized_schema.php:40
msgid "Short date format"
msgstr "Format curt de data"
-#: include/localized_schema.php:40
+#: include/localized_schema.php:41
msgid "Long date format"
msgstr "Format llarg de data"
-#: include/localized_schema.php:41
+#: include/localized_schema.php:42
msgid "Combined feed display"
msgstr "Mostra els canals combinats"
-#: include/localized_schema.php:42
+#: include/localized_schema.php:43
#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
-#: include/localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Salta automàticament al canal següent"
-#: include/localized_schema.php:44
+#: include/localized_schema.php:45
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: include/localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:46
#: plugins/mobile/prefs.php:60
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: include/localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:47
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
-#: include/localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:48
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
-#: include/localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:49
#, fuzzy
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-#: include/localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:50
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
-#: include/localized_schema.php:50
+#: include/localized_schema.php:51
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Llista negra d'etiquetes"
-#: include/localized_schema.php:51
+#: include/localized_schema.php:52
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
-#: include/localized_schema.php:52
+#: include/localized_schema.php:53
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
-#: include/localized_schema.php:53
+#: include/localized_schema.php:54
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
-#: include/localized_schema.php:54
+#: include/localized_schema.php:55
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/localized_schema.php:55
+#: include/localized_schema.php:56
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
-#: include/localized_schema.php:56
+#: include/localized_schema.php:57
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
-#: include/localized_schema.php:57
+#: include/localized_schema.php:58
#, fuzzy
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "No mostris imatges en els articles"
-#: include/localized_schema.php:58
+#: include/localized_schema.php:59
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:59
+#: include/localized_schema.php:60
msgid "User timezone"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:60
+#: include/localized_schema.php:61
#: js/prefs.js:1719
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: include/localized_schema.php:61
+#: include/localized_schema.php:62
#, fuzzy
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: include/localized_schema.php:62
+#: include/localized_schema.php:63
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:63
+#: include/localized_schema.php:64
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:64
+#: include/localized_schema.php:65
#, fuzzy
msgid "Assign articles to labels automatically"
msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+#: include/localized_schema.php:66
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleccioneu una interfície"
+
#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:466
-#: classes/handler/public.php:760
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:748
#: plugins/mobile/login_form.php:40
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:469
+#: classes/handler/public.php:463
#: plugins/mobile/login_form.php:45
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:472
+#: classes/handler/public.php:466
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
msgstr "Fitxer:"
#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:214
+#: classes/handler/public.php:210
#: classes/rpc.php:64
#: classes/dlg.php:98
#, fuzzy
msgstr ""
#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:482
+#: classes/handler/public.php:476
#: plugins/mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Registreu-vos"
msgid "Article not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/handler/public.php:407
+#: classes/handler/public.php:401
#: plugins/bookmarklets/init.php:38
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:415
+#: classes/handler/public.php:409
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/handler/public.php:411
#: classes/dlg.php:663
#: classes/pref/feeds.php:537
#: classes/pref/feeds.php:768
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:419
+#: classes/handler/public.php:413
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contingut"
-#: classes/handler/public.php:421
+#: classes/handler/public.php:415
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquetes"
-#: classes/handler/public.php:440
+#: classes/handler/public.php:434
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:442
+#: classes/handler/public.php:436
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:485
+#: classes/handler/public.php:437
+#: classes/handler/public.php:479
#: classes/dlg.php:296
#: classes/dlg.php:348
#: classes/dlg.php:408
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: classes/handler/public.php:464
+#: classes/handler/public.php:458
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/handler/public.php:531
+#: classes/handler/public.php:525
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/handler/public.php:567
-#: classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:561
+#: classes/handler/public.php:658
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:570
-#: classes/handler/public.php:655
+#: classes/handler/public.php:564
+#: classes/handler/public.php:649
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:573
-#: classes/handler/public.php:658
+#: classes/handler/public.php:567
+#: classes/handler/public.php:652
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:576
-#: classes/handler/public.php:661
+#: classes/handler/public.php:570
+#: classes/handler/public.php:655
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: classes/handler/public.php:579
-#: classes/handler/public.php:667
+#: classes/handler/public.php:573
+#: classes/handler/public.php:661
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-#: classes/handler/public.php:583
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:666
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:601
-#: classes/handler/public.php:690
+#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:684
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/handler/public.php:626
-#: classes/handler/public.php:714
+#: classes/handler/public.php:620
+#: classes/handler/public.php:708
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-#: classes/handler/public.php:743
+#: classes/handler/public.php:735
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/handler/public.php:752
+#: classes/handler/public.php:741
msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:775
+#: classes/handler/public.php:763
#: classes/pref/users.php:378
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:773
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:790
-#: classes/handler/public.php:816
-#: classes/handler/public.php:825
+#: classes/handler/public.php:777
+#: classes/handler/public.php:803
#: plugins/digest/digest_body.php:69
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/handler/public.php:812
+#: classes/handler/public.php:799
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:822
-msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-msgstr ""
-
#: classes/dlg.php:22
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
#: classes/dlg.php:275
#: classes/dlg.php:728
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:202
#: classes/pref/feeds.php:601
#: classes/pref/feeds.php:827
#, fuzzy
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
#: classes/feeds.php:755
-#: classes/feeds.php:943
+#: classes/feeds.php:920
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
#: classes/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:953
+#: classes/feeds.php:930
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
-#: classes/feeds.php:933
+#: classes/feeds.php:910
msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
#: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:130
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mentre s'analitza el document."
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: classes/pref/prefs.php:138
+#: classes/pref/prefs.php:137
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/pref/prefs.php:158
+#: classes/pref/prefs.php:157
msgid "Personal data"
msgstr "Dades personals"
-#: classes/pref/prefs.php:168
+#: classes/pref/prefs.php:167
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:172
+#: classes/pref/prefs.php:171
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: classes/pref/prefs.php:178
+#: classes/pref/prefs.php:177
msgid "Access level"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: classes/pref/prefs.php:188
+#: classes/pref/prefs.php:187
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Desa"
-#: classes/pref/prefs.php:210
+#: classes/pref/prefs.php:209
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: classes/pref/prefs.php:237
+#: classes/pref/prefs.php:236
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:241
msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga"
-#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/prefs.php:244
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:250
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:259
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:266
+#: classes/pref/prefs.php:265
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:270
+#: classes/pref/prefs.php:269
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:295
-#: classes/pref/prefs.php:346
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:306
+#: classes/pref/prefs.php:305
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(Desactivat)"
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:311
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:314
+#: classes/pref/prefs.php:313
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:355
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:362
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activat"
-#: classes/pref/prefs.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:400
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:496
+#: classes/pref/prefs.php:491
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: classes/pref/prefs.php:555
+#: classes/pref/prefs.php:558
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/prefs.php:559
+#: classes/pref/prefs.php:562
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:565
+#: classes/pref/prefs.php:568
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:601
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:604
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:607
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-#: classes/pref/prefs.php:628
-#: classes/pref/prefs.php:630
+#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:632
+#: classes/pref/prefs.php:635
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:634
+#: classes/pref/prefs.php:637
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:660
+#: classes/pref/prefs.php:663
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:664
-#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:721
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:665
-#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:722
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "description"
-#: classes/pref/prefs.php:666
-#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:723
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:667
-#: classes/pref/prefs.php:721
+#: classes/pref/prefs.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:724
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:696
-#: classes/pref/prefs.php:753
+#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:756
msgid "more info"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:705
-#: classes/pref/prefs.php:762
+#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:765
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:717
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:777
+#: classes/pref/prefs.php:780
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilita les icones dels canals."
-#: classes/pref/prefs.php:832
-#: classes/pref/prefs.php:850
+#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:853
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
msgid "Set value"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
#, fuzzy
msgid "No file uploaded."
msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:122
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:149
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:126
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
msgid "The document has incorrect format."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:322
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:198
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:212
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:340
msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
msgid "Start update"
msgstr "Última actualització:"
-#: js/feedlist.js:392
-#: js/feedlist.js:407
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
#: plugins/digest/digest.js:26
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+#: js/feedlist.js:423
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/feedlist.js:426
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/feedlist.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
#: js/functions.js:92
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
#: js/functions.js:1268
-#: js/tt-rss.js:601
+#: js/tt-rss.js:619
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
#: js/functions.js:1601
#: js/tt-rss.js:396
-#: js/tt-rss.js:582
+#: js/tt-rss.js:600
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
#: js/prefs.js:797
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importeu"
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/tt-rss.js:590
+#: js/tt-rss.js:608
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#: js/tt-rss.js:595
-#: js/tt-rss.js:751
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:769
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/tt-rss.js:746
+#: js/tt-rss.js:764
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
-#: js/tt-rss.js:756
+#: js/tt-rss.js:774
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
-#: js/tt-rss.js:759
+#: js/tt-rss.js:777
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
-#: js/tt-rss.js:879
+#: js/tt-rss.js:911
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancel·la"
-#: js/viewfeed.js:437
+#: js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:258
#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: js/viewfeed.js:442
+#: js/viewfeed.js:445
#: plugins/digest/digest.js:260
#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
-#: js/viewfeed.js:475
+#: js/viewfeed.js:478
#: plugins/digest/digest.js:263
#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
-#: js/viewfeed.js:688
-#: js/viewfeed.js:716
-#: js/viewfeed.js:743
-#: js/viewfeed.js:805
-#: js/viewfeed.js:837
-#: js/viewfeed.js:974
-#: js/viewfeed.js:1017
-#: js/viewfeed.js:1067
-#: js/viewfeed.js:2066
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:707
+#: js/viewfeed.js:734
+#: js/viewfeed.js:797
+#: js/viewfeed.js:831
+#: js/viewfeed.js:968
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1064
+#: js/viewfeed.js:2108
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:954
+#: js/viewfeed.js:948
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-#: js/viewfeed.js:982
+#: js/viewfeed.js:976
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:984
+#: js/viewfeed.js:978
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: js/viewfeed.js:1026
+#: js/viewfeed.js:1020
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1029
+#: js/viewfeed.js:1023
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats"
-#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1025
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1070
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1097
+#: js/viewfeed.js:1094
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/viewfeed.js:1103
+#: js/viewfeed.js:1100
msgid "Saving article tags..."
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1338
+#: js/viewfeed.js:1337
msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:1373
+#: js/viewfeed.js:1372
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: js/viewfeed.js:1375
+#: js/viewfeed.js:1374
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1877
+#: js/viewfeed.js:1884
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1883
+#: js/viewfeed.js:1890
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: js/viewfeed.js:1953
+#: js/viewfeed.js:1909
+#, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Commuta els marcats"
+
+#: js/viewfeed.js:1995
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/viewfeed.js:1977
+#: js/viewfeed.js:2019
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#: js/viewfeed.js:1978
+#: js/viewfeed.js:2020
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: js/viewfeed.js:2035
+#: js/viewfeed.js:2077
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2077
+#: js/viewfeed.js:2119
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2110
+#: js/viewfeed.js:2152
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Tots els articles"
msgid "Saving article note..."
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
#, fuzzy
msgid "Please choose a file first."
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Puntuació"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Share on identi.ca"
#~ msgstr "Títol"
#~ msgid "Feed actions"
#~ msgstr "Accions dels canals"
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
-
#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
-
#~ msgid "Right-to-left content"
#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"