]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
index 2a47efcc70263b1fccc852e96f42e208bb2bdea4..165e1a6979889cda3c0d8581cf505021abad7686 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-17 09:26+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
 #: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
@@ -105,20 +105,12 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "Administrátor"
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě "
-"nepodporuje."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem "
-"to support them."
-msgstr ""
-"Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je "
-"zřejmě nepodporuje."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
@@ -129,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a "
-"href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte jej prosím&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte jej prosím&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -145,12 +133,8 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Nic k provedení."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody "
-"štítků a místní nastavení."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -161,228 +145,220 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Kontrola nastavení selhala"
 
 #: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních "
-"stránkách."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, "
-"zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
+msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
 
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
+#: index.php:129
+#: index.php:146
+#: index.php:268
 #: prefs.php:98
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: classes/pref/filters.php:678
 #: classes/backend.php:5
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: js/feedlist.js:129
+#: js/feedlist.js:453
 #: js/functions.js:446
 #: js/functions.js:784
 #: js/functions.js:1194
 #: js/functions.js:1330
 #: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:816
-#: js/viewfeed.js:1245
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:855
+#: js/viewfeed.js:1310
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
 
-#: index.php:159
+#: index.php:160
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
 
-#: index.php:162
+#: index.php:163
 msgid "Show articles"
 msgstr "Zobrazit články"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:166
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivní"
 
-#: index.php:166
+#: index.php:167
 msgid "All Articles"
 msgstr "Všechny články"
 
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2035
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Starred"
 msgstr "S hvězdičkou"
 
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:169
+#: include/functions.php:2036
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Published"
 msgstr "Publikováno"
 
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:170
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/feeds.php:100
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečteno"
 
-#: index.php:170
+#: index.php:171
 msgid "Unread First"
 msgstr "Nejprve nepřečtené"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:172
 msgid "With Note"
 msgstr "S poznámkou"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:173
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorovat hodnocení"
 
-#: index.php:175
+#: index.php:176
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Seřadit články"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:179
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:180
 msgid "Newest first"
 msgstr "Nejprve nejnovější"
 
-#: index.php:180
+#: index.php:181
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Nejprve nejstarší"
 
-#: index.php:181
+#: index.php:182
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
+#: index.php:186
+#: index.php:234
+#: include/functions.php:2025
+#: classes/feeds.php:106
+#: classes/feeds.php:432
 #: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:189
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Starší než jeden den"
 
-#: index.php:191
+#: index.php:192
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Starší než jeden týden"
 
-#: index.php:194
+#: index.php:195
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Starší než dva týdny"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:211
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
 
-#: index.php:218
+#: index.php:219
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
 
-#: index.php:223
+#: index.php:224
 msgid "Actions..."
 msgstr "Činnosti..."
 
-#: index.php:225
+#: index.php:226
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavení..."
 
-#: index.php:226
+#: index.php:227
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:228
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Činnosti kanálů:"
 
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:229
+#: classes/handler/public.php:589
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
 
-#: index.php:229
+#: index.php:230
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Upravit kanál..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:231
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Přehodnotit kanál"
 
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:232
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Zrušit odběr"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:233
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Všechny kanály:"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:235
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:236
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Ostatní činnosti:"
 
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:2011
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:238
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Vybrat podle značek..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:239
 msgid "Create label..."
 msgstr "Vytvořit štítek..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:240
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Vytvořit filtr..."
 
-#: index.php:240
+#: index.php:241
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
 
-#: index.php:249
+#: index.php:250
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:116
-#: include/functions.php:2011
+#: include/functions.php:2038
 #: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
@@ -396,20 +372,20 @@ msgid "Exit preferences"
 msgstr "Opustit nastavení"
 
 #: prefs.php:119
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1305
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanály"
 
 #: prefs.php:122
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: classes/pref/filters.php:158
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #: prefs.php:125
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: include/functions.php:1197
+#: include/functions.php:1860
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Štítky"
@@ -422,81 +398,76 @@ msgstr "Uživatelé"
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: register.php:184
+#: register.php:186
 #: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
 
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/handler/public.php:834
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:925
+#: classes/handler/public.php:932
+#: classes/handler/public.php:957
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin "
-"od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Ověřit dostupnost"
 
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:792
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:797
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Odeslat registraci"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrace selhala."
 
-#: register.php:331
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
 
-#: register.php:353
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
 
@@ -505,12 +476,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/pref/feeds.php:218
-#: classes/opml.php:416
+#: include/functions.php:1206
+#: include/functions.php:1761
+#: include/functions.php:1846
+#: include/functions.php:1868
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Bez zařazení"
 
@@ -526,309 +497,302 @@ msgstr[2] "%d archivovaných článků"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
 
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
+#: include/functions.php:1195
+#: include/functions.php:1858
 msgid "Special"
 msgstr "Speciální"
 
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/pref/filters.php:425
-#: classes/feeds.php:1097
+#: include/functions.php:1709
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/pref/filters.php:429
 msgid "All feeds"
 msgstr "Všechny kanály"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1913
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Články s hvězdičkou"
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1915
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikované články"
 
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1917
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nové články"
 
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
+#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:2033
 msgid "All articles"
 msgstr "Všechny články"
 
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivované články"
 
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1923
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nedávno přečtené"
 
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions.php:1985
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Otevřít následující kanál"
 
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions.php:1987
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
 
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Open next article"
 msgstr "Otevřít následující článek"
 
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions.php:1989
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Otevřít předchozí článek"
 
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions.php:1990
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
 
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions.php:1991
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
 
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1992
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
-"Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+msgstr "Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
 
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:1993
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
-"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
 
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions.php:1994
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
 
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions.php:1995
 msgid "Article"
 msgstr "Článek"
 
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1996
+#: js/viewfeed.js:1973
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Přepnout hvězdičku"
 
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1906
+#: include/functions.php:1997
+#: js/viewfeed.js:1984
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1884
+#: include/functions.php:1998
+#: js/viewfeed.js:1962
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Přepnout přečteno"
 
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions.php:1999
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Upravit značky"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:2000
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions.php:2001
 msgid "Dismiss read"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions.php:2002
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1925
+#: include/functions.php:2003
+#: js/viewfeed.js:2003
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Označit níže jako přečtené"
 
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1919
+#: include/functions.php:2004
+#: js/viewfeed.js:1997
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Označit výše jako přečtené"
 
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions.php:2005
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Posunout dolů"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:2006
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Posunout nahoru"
 
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions.php:2007
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
 
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:2008
 msgid "Email article"
 msgstr "Odeslat článek e-mailem"
 
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions.php:2009
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
 
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions.php:2010
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Přepnout automatické rozbalení článku (kombinovaný režim)"
 
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions.php:2012
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Přepnout vložený originál"
 
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions.php:2013
 msgid "Article selection"
 msgstr "Výběr článků"
 
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions.php:2014
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Vybrat všechny články"
 
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions.php:2015
 msgid "Select unread"
 msgstr "Vybrat nepřečtené"
 
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions.php:2016
 msgid "Select starred"
 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
 
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions.php:2017
 msgid "Select published"
 msgstr "Vybrat publikované"
 
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions.php:2018
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions.php:2019
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions.php:2020
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanál"
 
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions.php:2021
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Obnovit současný kanál"
 
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions.php:2022
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
 
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions.php:2023
+#: classes/pref/feeds.php:1308
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
-#: include/functions.php:1997
+#: include/functions.php:2024
 #: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Upravit kanál"
 
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions.php:2026
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Obrácené řazení nadpisů "
 
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions.php:2027
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
 
-#: include/functions.php:2001
+#: include/functions.php:2028
 #: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
 
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions.php:2029
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
 
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions.php:2030
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
 
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions.php:2031
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"
 
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions.php:2032
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions.php:2034
 msgid "Fresh"
 msgstr "Nové"
 
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions.php:2037
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:645
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Seznam značek"
 
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions.php:2039
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions.php:2040
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Vytvořit štítek"
 
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions.php:2041
+#: classes/pref/filters.php:657
 msgid "Create filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions.php:2042
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
 
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions.php:2043
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Zobrazit nápovědu"
 
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions.php:2579
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions.php:3194
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
+#: include/functions.php:3216
+#: include/functions.php:3457
 #: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "žádné značky"
 
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions.php:3226
+#: classes/feeds.php:682
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Upravit značky pro článek"
 
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions.php:3258
+#: classes/feeds.php:634
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Původně z:"
 
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/pref/feeds.php:559
-#: classes/feeds.php:641
+#: include/functions.php:3271
+#: classes/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:568
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL kanálu"
 
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/backend.php:105
+#: include/functions.php:3303
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
@@ -837,39 +801,45 @@ msgstr "URL kanálu"
 #: classes/dlg.php:217
 #: classes/dlg.php:250
 #: classes/dlg.php:262
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:149
+#: classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1675
 #: plugins/import_export/init.php:407
 #: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:370
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavřít toto okno"
 
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions.php:3494
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(upravit poznámku)"
 
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions.php:3729
 msgid "unknown type"
 msgstr "neznámý typ"
 
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions.php:3785
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
-#: include/functions.php:4222
+#: include/functions.php:4304
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
 
 #: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/handler/public.php:787
 msgid "Login:"
 msgstr "Přihlášení:"
 
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:193
+#: classes/handler/public.php:504
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
@@ -882,9 +852,9 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
 #: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/handler/public.php:257
 #: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1038
 msgid "Default profile"
 msgstr "Výchozí profil"
 
@@ -894,15 +864,14 @@ msgstr "Generovat méně provozu"
 
 #: include/login_form.php:221
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
-"Nezobrazuje obrázky v článcích a tak snižuje potřebu pro automatické obnovení."
+msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích a tak snižuje potřebu pro automatické obnovení."
 
 #: include/login_form.php:229
 msgid "Remember me"
 msgstr "Zapamatovat"
 
 #: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:509
 msgid "Log in"
 msgstr "Přihlásit"
 
@@ -910,694 +879,874 @@ msgstr "Přihlásit"
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
 
-#: classes/handler/public.php:416
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
+
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Článek nenalezen"
+
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:478
+#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/feeds.php:1030
+#: classes/feeds.php:1082
+#: classes/feeds.php:1142
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/filters.php:882
+#: classes/pref/filters.php:949
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: classes/handler/public.php:442
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:450
 msgid "Title:"
 msgstr "Název:"
 
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/pref/feeds.php:566
 #: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:454
 msgid "Content:"
 msgstr "Obsah:"
 
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:456
 msgid "Labels:"
 msgstr "Štítky:"
 
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:475
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"."
 
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:477
 msgid "Share"
 msgstr "Sdílet"
 
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/users.php:174
-#: classes/article.php:206
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:499
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nepřihlášený"
 
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:558
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
 
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:693
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:684
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:601
+#: classes/handler/public.php:687
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:604
+#: classes/handler/public.php:690
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:607
+#: classes/handler/public.php:696
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
 
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:611
+#: classes/handler/public.php:703
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
 
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:629
+#: classes/handler/public.php:721
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
 
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:654
+#: classes/handler/public.php:745
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Upravit možnosti odebírání"
 
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:774
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Obnova hesla"
 
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
-msgstr ""
-"Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno "
-"na vaši e-mailovou adresu."
+#: classes/handler/public.php:780
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu."
 
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:802
+#: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Obnovit heslo"
 
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:812
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný."
 
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:816
+#: classes/handler/public.php:842
 msgid "Go back"
 msgstr "Jít zpět"
 
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:838
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena."
 
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:860
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
 
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:884
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
 
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:949
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Provést aktualizace"
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
-msgid "Caption"
-msgstr "Titulek"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst nastavení pro zobrazení nových dat."
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Popředí:"
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Pozadí:"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generovat novou URL"
 
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/users.php:172
-#: classes/article.php:204
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/nsfw/init.php:83
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Poslední aktualizace:"
 
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/users.php:338
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte správce instance."
 
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "Odpovídá:"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr "Cokoliv"
+
+#: classes/dlg.php:171
+msgid "All tags."
+msgstr "Všechny značky."
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Jaké značky?"
+
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Display entries"
+msgstr "Zobrazit položky"
+
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"
+
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:333
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php"
+
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:337
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"
+
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
+
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze."
+
+#: classes/feeds.php:58
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Poslední aktualizace: %s"
+
+#: classes/feeds.php:78
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
+
+#: classes/feeds.php:79
+#: classes/feeds.php:131
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Zobrazit jako RSS"
+
+#: classes/feeds.php:86
+msgid "Select:"
+msgstr "Vybrat:"
+
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:337
 #: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/users.php:341
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:651
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+#: classes/pref/feeds.php:1556
+#: classes/pref/feeds.php:1622
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
+#: classes/feeds.php:89
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertovat"
+
+#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/users.php:339
 #: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/users.php:343
-#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:653
+#: classes/pref/filters.php:741
+#: classes/pref/filters.php:768
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1624
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/users.php:354
-#: classes/feeds.php:1075
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: classes/feeds.php:96
+msgid "More..."
+msgstr "Více..."
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Vymazat barvy"
+#: classes/feeds.php:98
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Přepínač výběru:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Selection:"
+msgstr "Výběr:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:546
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Název kanálu"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Set score"
+msgstr "Zadat hodnocení"
 
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivovat"
+
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Move back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: classes/feeds.php:113
+#: classes/pref/filters.php:293
+#: classes/pref/filters.php:341
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:775
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/feeds.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Přeposlat e-mailem"
+
+#: classes/feeds.php:127
+msgid "Feed:"
+msgstr "Kanál:"
+
+#: classes/feeds.php:200
+#: classes/feeds.php:830
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Kanál nenalezen."
+
+#: classes/feeds.php:257
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: classes/feeds.php:373
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importováno v %s"
+
+#: classes/feeds.php:526
+msgid "mark as read"
+msgstr "označit jako přečtené"
+
+#: classes/feeds.php:576
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Sbalit článek"
+
+#: classes/feeds.php:731
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
+
+#: classes/feeds.php:734
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
+
+#: classes/feeds.php:737
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
+
+#: classes/feeds.php:741
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít filtr."
+
+#: classes/feeds.php:743
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
+
+#: classes/feeds.php:758
+#: classes/feeds.php:925
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
+
+#: classes/feeds.php:768
+#: classes/feeds.php:935
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
+
+#: classes/feeds.php:915
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Není vybrán žádný kanál."
+
+#: classes/feeds.php:968
 #: classes/feeds.php:976
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Kanál nebo URL stránky"
+
+#: classes/feeds.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1779
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umístit v kategorii:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Čištění článků:"
+#: classes/feeds.php:990
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Dostupné kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1002
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ověření"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1006
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1793
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1009
 #: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1796
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires "
-"authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací "
-"údaje, s výjimkou pro kanály Twitter."
+#: classes/feeds.php:1019
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
 
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
-#: classes/pref/users.php:157
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/pref/feeds.php:1814
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Odebírat"
 
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Skrýt před populárními kanály"
+#: classes/feeds.php:1027
+msgid "More feeds"
+msgstr "Více kanálů"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů"
+#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1141
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:644
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
 
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
+#: classes/feeds.php:1054
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Oblíbené kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Nevkládat obrázky"
+#: classes/feeds.php:1055
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archív kanálů"
 
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Uchovávat obrázky na serveru"
+#: classes/feeds.php:1058
+msgid "limit:"
+msgstr "omezení:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
+#: classes/feeds.php:1081
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#: classes/feeds.php:1092
+msgid "Look for"
+msgstr "Hledat"
 
-#: classes/pref/feeds.php:731
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
+#: classes/feeds.php:1100
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Omezit hledání na:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:753
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1116
+msgid "This feed"
+msgstr "Tento kanál"
 
-#: classes/pref/feeds.php:760
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
-msgid "All done."
-msgstr "Vše hotovo."
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1264
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Kanály s chybami"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1284
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Neaktivní kanály"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1303
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Upravit vybrané kanály"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Nástroj OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-#: classes/pref/filters.php:661
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Zrušit pořadí řazení"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importuji OPML..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Dávkové zahájení odběru"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zpět do nastavení"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Přidávám kanál: %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Add category"
-msgstr "Přidat kategorii"
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplicitní kanál: %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Odstranit vybrané"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Přidávám štítek %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-msgid "More actions..."
-msgstr "Další činnost..."
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplicitní štítek: %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Ruční čištění"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Vyčistit data kanálu"
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Přidávám filtr..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1359
-#: classes/pref/filters.php:669
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Přehodnotit články"
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Zpracovávám kategorii: %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a "
-"nastavení Tiny Tiny RSS."
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1424
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importovat moji OPML"
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1428
-msgid "Filename:"
-msgstr "Název souboru:"
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1430
-msgid "Include settings"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1434
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportovat OPML"
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows "
-"the URL below."
-msgstr ""
-"Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL."
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrován"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které "
-"vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály."
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Naposledy přihlášen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1442
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Veřejná URL OPML"
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Počet odebíraných kanálů"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Odebírané kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1452
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integrace s Firefoxem"
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "Úroveň přístupu: "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox "
-"následujícím odkazem."
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by "
-"anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může "
-"odebírat kdokoliv kdo zná následující URL."
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Zobrazit jako RSS"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zobrazit URL"
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL"
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL."
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:281
+#: classes/pref/filters.php:329
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1619
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Vytvořit uživatele"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve "
-"nejstarší):"
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1795
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "Poslední přihlášení"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1804
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Klikněte pro úpravy"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "Není definován žádný uživatel."
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:727
+msgid "Caption"
+msgstr "Titulek"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Popředí:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadí:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1826
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Kanály vyžadují ověření."
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1833
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Odebírat"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Vymazat barvy"
 
 #: classes/pref/filters.php:94
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Články odpovídající filtru:"
 
-#: classes/pref/filters.php:131
+#: classes/pref/filters.php:135
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající filtru."
 
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s "
-"implementací regulárních výrazů databázového serveru."
+#: classes/pref/filters.php:139
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
 
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:276
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:846
 msgid "Match"
 msgstr "Odpovídá"
 
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:290
+#: classes/pref/filters.php:338
+#: classes/pref/filters.php:745
+#: classes/pref/filters.php:772
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:324
+#: classes/pref/filters.php:758
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Vykonat činnosti"
 
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:374
+#: classes/pref/filters.php:787
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:790
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
 
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:793
 msgid "Inverse matching"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:404
+#: classes/pref/filters.php:800
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:433
+#: classes/pref/filters.php:437
 msgid "(inverse)"
 msgstr "(inverzní)"
 
-#: classes/pref/filters.php:432
+#: classes/pref/filters.php:436
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s na %s v %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:660
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinovat"
 
-#: classes/pref/filters.php:658
-#: classes/pref/users.php:352
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: classes/pref/filters.php:666
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1326
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Zrušit pořadí řazení"
 
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:1348
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Přehodnotit články"
+
+#: classes/pref/filters.php:803
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:858
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:860
 msgid "on field"
 msgstr "pole"
 
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: js/PrefFilterTree.js:53
 msgid "in"
 msgstr "v"
 
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "Save rule"
 msgstr "Uložit pravidlo"
 
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:879
 #: js/functions.js:1013
 msgid "Add rule"
 msgstr "Přidat pravidlo"
 
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:902
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Provést činnost"
 
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:928
 msgid "with parameters:"
 msgstr "s parametry:"
 
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:946
 msgid "Save action"
 msgstr "Uložit činnost"
 
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:946
 #: js/functions.js:1039
 msgid "Add action"
 msgstr "Přidat činnost"
 
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:969
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Bez titulku]"
 
@@ -1630,24 +1779,16 @@ msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Zakázané značky"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
-"(comma-separated list)."
-msgstr ""
-"Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený "
-"čárkami)."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)."
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich "
-"procházení v seznamu článků."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich procházení v seznamu článků."
 
 #: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1658,12 +1799,8 @@ msgid "Combined feed display"
 msgstr "Zobrazení v kombinovaném režimu"
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů "
-"a obsahů článku"
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku"
 
 #: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1678,12 +1815,8 @@ msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
-"Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu "
-"aktualizace"
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace"
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1694,12 +1827,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Povolit e-mailový souhrn"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší "
-"nastavenou e-mailovou adresu"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu"
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -1741,16 +1870,17 @@ msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů"
 msgid "Long date format"
 msgstr "Dlouhý formát data"
 
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
 #: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Při procházení zobrazit další kanál"
 
 #: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení "
-"posledního jako přečteného"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení posledního jako přečteného"
 
 #: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1778,9 +1908,7 @@ msgstr "Řadit nadpisy podle data kanálu"
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení "
-"článků."
+msgstr "Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení článků."
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Login with an SSL certificate"
@@ -1803,7 +1931,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Při čtení článků odstranit všechny HTML značky, kromě základních."
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
+#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Upravit soubor motivu"
 
@@ -1821,8 +1949,7 @@ msgstr "Sdružovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-"Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů"
+msgstr "Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Language"
@@ -1922,11 +2049,8 @@ msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření"
 
 #: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
-"Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."
 
 #: classes/pref/prefs.php:352
 #: classes/pref/prefs.php:403
@@ -1938,12 +2062,8 @@ msgid "Disable OTP"
 msgstr "Zakázat OTP"
 
 #: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla "
-"automaticky zakážete OTP."
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP."
 
 #: classes/pref/prefs.php:371
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
@@ -2003,576 +2123,346 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
 #: classes/pref/prefs.php:708
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS."
 
 #: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" "
-"target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums<"
-"/a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
-"href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
-"Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" "
-"href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a> tt-rss.org."
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
 
 #: classes/pref/prefs.php:736
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systémové moduly"
 
 #: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Plugin"
 msgstr "Modul"
 
 #: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
 #: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
 msgid "more info"
 msgstr "více informací"
 
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
 msgid "Clear data"
 msgstr "Smazat data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:792
 msgid "User plugins"
 msgstr "Uživatelské moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:857
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Povolit vybrané moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:924
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Chybné heslo na jedno použití"
 
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:927
+#: classes/pref/prefs.php:944
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Špatné heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:969
 #, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
-"href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením "
-"CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> "
-"vám poslouží jako základ."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> vám poslouží jako základ."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1009
 msgid "Create profile"
 msgstr "Vytvořit profil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:1060
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktivní)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1094
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Odstranit vybrané profily"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1096
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktivovat profil"
 
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Záznam o chybách"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Vyčistit záznam"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
-
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrován"
-
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Naposledy přihlášen"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Počet odebíraných kanálů"
-
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Odebírané kanály"
-
-#: classes/pref/users.php:138
-msgid "Access level: "
-msgstr "Úroveň přístupu: "
-
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Změnit heslo na"
-
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:236
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:247
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
-
-#: classes/pref/users.php:269
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:271
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:295
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
-
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Create user"
-msgstr "Vytvořit uživatele"
-
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Access Level"
-msgstr "Úroveň přístupu"
-
-#: classes/pref/users.php:401
-msgid "Last login"
-msgstr "Poslední přihlášení"
-
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Klikněte pro úpravy"
-
-#: classes/pref/users.php:440
-msgid "No users defined."
-msgstr "Není definován žádný uživatel."
-
-#: classes/pref/users.php:442
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
-
-#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst "
-"nastavení pro zobrazení nových dat."
-
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
-
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generovat novou URL"
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, "
-"which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Poslední aktualizace:"
-
-#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že "
-"se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte "
-"správce instance."
-
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Odpovídá:"
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Cokoliv"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
 
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Všechny značky."
+#: classes/pref/feeds.php:555
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Název kanálu"
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Jaké značky?"
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
 
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "Zobrazit položky"
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Čištění článků:"
 
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"
+#: classes/pref/feeds.php:642
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitter."
 
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Skrýt před populárními kanály"
 
-#: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
-"update.php"
-msgstr ""
-"Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí "
-"update.php"
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů"
 
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
 
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr "Stáhnout"
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Nevkládat obrázky"
 
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-"Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze."
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Uchovávat obrázky na serveru"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Nástroj OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importuji OPML..."
+#: classes/pref/feeds.php:727
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zpět do nastavení"
+#: classes/pref/feeds.php:741
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
 
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Přidávám kanál: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:763
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr ""
 
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplicitní kanál: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
 
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Přidávám štítek %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
+msgid "All done."
+msgstr "Vše hotovo."
 
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplicitní štítek: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1253
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Kanály s chybami"
 
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Neaktivní kanály"
 
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Přidávám filtr..."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Upravit vybrané kanály"
 
-#: classes/opml.php:416
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Zpracovávám kategorii: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dávkové zahájení odběru"
 
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#: plugins/import_export/init.php:420
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d"
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#: plugins/import_export/init.php:434
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Add category"
+msgstr "Přidat kategorii"
 
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#: plugins/import_export/init.php:438
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Odstranit vybrané"
 
-#: classes/opml.php:492
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:1339
+msgid "More actions..."
+msgstr "Další činnost..."
 
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Ruční čištění"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Článek nenalezen"
+#: classes/pref/feeds.php:1347
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Vyčistit data kanálu"
 
-#: classes/article.php:179
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Poslední aktualizace: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/feeds.php:75
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
 
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Vybrat:"
+#: classes/pref/feeds.php:1413
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importovat moji OPML"
 
-#: classes/feeds.php:86
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertovat"
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+msgid "Filename:"
+msgstr "Název souboru:"
 
-#: classes/feeds.php:93
-msgid "More..."
-msgstr "Více..."
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Include settings"
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:95
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Přepínač výběru:"
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportovat OPML"
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection:"
-msgstr "Výběr:"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL."
 
-#: classes/feeds.php:104
-msgid "Set score"
-msgstr "Zadat hodnocení"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály."
 
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivovat"
+#: classes/pref/feeds.php:1431
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Veřejná URL OPML"
 
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Move back"
-msgstr "Zpět"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
 
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
-#: plugins/mail/init.php:26
-#: plugins/mailto/init.php:25
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Přeposlat e-mailem"
+#: classes/pref/feeds.php:1441
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integrace s Firefoxem"
 
-#: classes/feeds.php:124
-msgid "Feed:"
-msgstr "Kanál:"
+#: classes/pref/feeds.php:1443
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem."
 
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Kanál nenalezen."
+#: classes/pref/feeds.php:1450
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
 
-#: classes/feeds.php:254
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
+#: classes/pref/feeds.php:1458
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
 
-#: classes/feeds.php:360
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importováno v %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv kdo zná následující URL."
 
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "označit jako přečtené"
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zobrazit URL"
 
-#: classes/feeds.php:570
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Sbalit článek"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL"
 
-#: classes/feeds.php:725
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
+#: classes/pref/feeds.php:1549
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):"
 
-#: classes/feeds.php:728
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
+#: classes/pref/feeds.php:1585
+#: classes/pref/feeds.php:1651
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
 
-#: classes/feeds.php:731
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
 
-#: classes/feeds.php:735
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually from "
-"article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové "
-"nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít "
-"filtr."
+#: classes/pref/feeds.php:1776
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"
 
-#: classes/feeds.php:737
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
+#: classes/pref/feeds.php:1785
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"
 
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1807
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Kanály vyžadují ověření."
 
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Záznam o chybách"
 
-#: classes/feeds.php:909
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Není vybrán žádný kanál."
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
 
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Kanál nebo URL stránky"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Vyčistit záznam"
 
-#: classes/feeds.php:984
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Dostupné kanály"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
-#: classes/feeds.php:1013
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
 
-#: classes/feeds.php:1021
-msgid "More feeds"
-msgstr "Více kanálů"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
 
-#: classes/feeds.php:1048
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Oblíbené kanály"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: classes/feeds.php:1049
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archív kanálů"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Zavřít článek"
 
-#: classes/feeds.php:1052
-msgid "limit:"
-msgstr "omezení:"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
 
-#: classes/feeds.php:1086
-msgid "Look for"
-msgstr "Hledat"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Modul NSFW"
 
-#: classes/feeds.php:1094
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Omezit hledání na:"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)"
 
-#: classes/feeds.php:1110
-msgid "This feed"
-msgstr "Tento kanál"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Nastavení uloženo."
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:62
 msgid "Please enter your one time password:"
@@ -2586,14 +2476,40 @@ msgstr "Heslo bylo změněno."
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Staré heslo je chybné."
 
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Přeposláno]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Více článků"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Uzavřít tento dialog"
+
 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Záložky"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
 msgstr ""
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
@@ -2609,48 +2525,13 @@ msgstr "Odebírat v Tiny Tiny RSS"
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Zavřít článek"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Dokument nemá platný formát."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
-"Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou"
-
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import a export"
 
 #: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
-"Můžete exportovat a importovat vaše články s hvězdičkou a archivované články "
-"pro uložení, a nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Můžete exportovat a importovat vaše články s hvězdičkou a archivované články pro uložení, a nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
 
 #: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
@@ -2704,6 +2585,59 @@ msgstr "Nelze načíst dokument XML."
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Připravit data"
 
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
+
+#: plugins/mail/init.php:90
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: plugins/mail/init.php:99
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
+
+#: plugins/mail/init.php:128
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Odeslat zprávu"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Upravit poznámky článku"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Dokument nemá platný formát."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Články s hvězdičkou"
+
 #: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr ""
@@ -2745,12 +2679,8 @@ msgid "Link instance"
 msgstr "Propojit instance"
 
 #: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular "
-"feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S "
-"touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:"
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:"
 
 #: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
@@ -2768,134 +2698,75 @@ msgstr "Uložené kanály"
 msgid "Create link"
 msgstr "Vytvořit odkaz"
 
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Přeposláno]"
-
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Více článků"
-
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: plugins/mail/init.php:94
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
-
-#: plugins/mail/init.php:107
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
-
-#: plugins/mail/init.php:123
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Odeslat zprávu"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním "
-"klientu."
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Uzavřít tento dialog"
-
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Upravit poznámky článku"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:50
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Modul NSFW"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:77
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:98
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Nastavení uloženo."
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
 
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:77
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Sdílet pomocí URL"
 
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
 
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
+
+#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:340
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:343
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
 
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:351
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
 msgstr "Nezavírejte tento dialog dokud není aktualizace dokončena."
 
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:360
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
 msgstr "Je doporučeno nejprve zálohovat adresář tt-rss."
 
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:361
 msgid "Your database will not be modified."
 msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
 
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
+#: plugins/updater/init.php:362
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:363
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Připraveno k aktualizaci."
 
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Start update"
 msgstr "Zahájit aktualizaci"
 
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
+#: js/feedlist.js:409
+#: js/feedlist.js:437
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
 
-#: js/feedlist.js:416
+#: js/feedlist.js:428
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
 
-#: js/feedlist.js:419
+#: js/feedlist.js:431
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
 
-#: js/feedlist.js:422
+#: js/feedlist.js:434
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
 
@@ -2904,12 +2775,8 @@ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle záznamu."
 
 #: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat "
-"informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi."
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi."
 
 #: js/functions.js:236
 msgid "Click to close"
@@ -3000,19 +2867,15 @@ msgid "Create Filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
 #: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další "
-"aktualizaci  kanálu."
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další aktualizaci  kanálu."
 
 #: js/functions.js:1202
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Odběr obnoven."
 
 #: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/tt-rss.js:680
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Zrušit odběr %s?"
 
@@ -3029,13 +2892,13 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
 #: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Zkouším změnit adresu..."
 
 #: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:661
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu."
 
@@ -3044,8 +2907,9 @@ msgid "Edit Feed"
 msgstr "Upravit kanál"
 
 #: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Ukládám data..."
 
@@ -3055,35 +2919,31 @@ msgstr "Více kanálů"
 
 #: js/functions.js:1660
 #: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
 
 #: js/functions.js:1702
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou "
-"odebrány."
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
 
 #: js/functions.js:1741
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Kanály s chybami při aktualizaci"
 
 #: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
 
 #: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
 
@@ -3091,15 +2951,15 @@ msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgstr "Upravit kategorii"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgstr "Odstranit kategorii"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:56
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverzní"
 
@@ -3119,284 +2979,260 @@ msgstr "Přidávám uživatele..."
 msgid "User Editor"
 msgstr "Editor uživatelů"
 
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Upravit filtr"
 
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Odstranit filtr?"
 
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Odebírám filtr..."
 
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
 
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Odebírám vybrané štítky..."
 
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
-"Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze "
-"odstranit."
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
 
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Odebírám vybrané uživatele..."
 
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé"
 
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Odstranit vybrané filtry?"
 
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Odebírám vybrané filtry..."
 
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
 
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů?"
 
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Ruším odebírání vybraných kanálů..."
 
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál."
 
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
 
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Čistím vybrané kanály..."
 
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Kolik dnů článků zachovat (0 - výchozí)?"
 
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Čistím vybrané kanály..."
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Ukládám uživatele..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele."
 
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
 
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
 msgid "Resetting password for selected user..."
 msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."
 
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
 msgid "User details"
 msgstr "Podrobnosti uživatele"
 
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."
 
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?"
 
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Kombinuji filtry..."
 
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Upravit více kanálů"
 
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
 
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Import OPML"
 
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
 
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:802
 #: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
 
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
 
-#: js/prefs.js:1096
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie "
-"Nezařazeno."
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
 
-#: js/prefs.js:1102
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Odebírám kategorii..."
 
-#: js/prefs.js:1123
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."
 
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
 
-#: js/prefs.js:1147
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
 msgstr "Název kategorie:"
 
-#: js/prefs.js:1151
+#: js/prefs.js:1138
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Vytvářím kategorii..."
 
-#: js/prefs.js:1178
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
 
-#: js/prefs.js:1227
+#: js/prefs.js:1214
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Nahradit současnou publikační adresu OPML novou?"
 
-#: js/prefs.js:1316
+#: js/prefs.js:1303
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Čistím kanál..."
 
-#: js/prefs.js:1336
+#: js/prefs.js:1323
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
 
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Přehodnocuji vybrané kanály..."
 
-#: js/prefs.js:1359
+#: js/prefs.js:1346
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
 
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1349
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Přehodnocuji kanály..."
 
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1366
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Obnovit výchozí barvy vybraných štítků?"
 
-#: js/prefs.js:1416
+#: js/prefs.js:1403
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Profily nastavení"
 
-#: js/prefs.js:1425
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Odstranit vybrané profily? Aktivní a výchozí profil nebude odebrán."
 
-#: js/prefs.js:1428
+#: js/prefs.js:1415
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Odebírám vybrané profily..."
 
-#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
 
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
 
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
 
-#: js/prefs.js:1472
+#: js/prefs.js:1459
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Vytvářím profil..."
 
-#: js/prefs.js:1528
+#: js/prefs.js:1515
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL kanálů. Pokračovat?"
 
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
 msgid "Clearing URLs..."
 msgstr "Čistím URL..."
 
-#: js/prefs.js:1538
+#: js/prefs.js:1525
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Generované URL vyčištěny."
 
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Sdílené URL vyčištěny."
-
-#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editor štítků"
 
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
 
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "Smazat uložená data modulu?"
 
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "Vymazat všechny zprávy ze záznamu chyb?"
 
@@ -3408,178 +3244,171 @@ msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."
 
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:384
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
 
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:496
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
 
-#: js/tt-rss.js:645
+#: js/tt-rss.js:648
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Vybrat položky podle značek"
 
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:669
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie."
 
-#: js/tt-rss.js:671
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:674
+#: js/tt-rss.js:823
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
 
-#: js/tt-rss.js:820
+#: js/tt-rss.js:818
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
 
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:828
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Přehodnotit články v %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:833
+#: js/tt-rss.js:831
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Přehodnocuji články..."
 
-#: js/tt-rss.js:967
+#: js/tt-rss.js:972
 msgid "New version available!"
 msgstr "Je dostupná nová verze."
 
-#: js/viewfeed.js:100
+#: js/viewfeed.js:109
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Zrušit hledání"
 
-#: js/viewfeed.js:449
+#: js/viewfeed.js:472
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
 
-#: js/viewfeed.js:453
+#: js/viewfeed.js:476
 msgid "Star article"
 msgstr "Přidat článku hvězdičku"
 
-#: js/viewfeed.js:493
+#: js/viewfeed.js:530
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Zrušit publikování článku"
 
-#: js/viewfeed.js:497
+#: js/viewfeed.js:534
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publikovat článek"
 
-#: js/viewfeed.js:649
+#: js/viewfeed.js:686
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d vybraný článek"
 msgstr[1] "%d vybrané články"
 msgstr[2] "%d vybraných článků"
 
-#: js/viewfeed.js:721
-#: js/viewfeed.js:749
-#: js/viewfeed.js:776
-#: js/viewfeed.js:839
-#: js/viewfeed.js:873
-#: js/viewfeed.js:993
-#: js/viewfeed.js:1036
-#: js/viewfeed.js:1089
-#: js/viewfeed.js:2066
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:758
+#: js/viewfeed.js:786
+#: js/viewfeed.js:813
+#: js/viewfeed.js:878
+#: js/viewfeed.js:912
+#: js/viewfeed.js:1032
+#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1128
+#: js/viewfeed.js:2187
 #: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
 
-#: js/viewfeed.js:1001
+#: js/viewfeed.js:1040
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1042
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:1084
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1087
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
 msgstr[2] "Přesunout zpět  %d archivovaných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:1050
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-"Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při "
-"následující aktualizaci kanálu."
+#: js/viewfeed.js:1089
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
 
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1134
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1119
+#: js/viewfeed.js:1158
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Upravit značky článku"
 
-#: js/viewfeed.js:1125
+#: js/viewfeed.js:1164
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Ukládám značky článku..."
 
-#: js/viewfeed.js:1331
+#: js/viewfeed.js:1403
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Není vybrán žádný článek."
 
-#: js/viewfeed.js:1366
+#: js/viewfeed.js:1438
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
 
-#: js/viewfeed.js:1368
+#: js/viewfeed.js:1440
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1870
+#: js/viewfeed.js:1948
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otevřít původní článek"
 
-#: js/viewfeed.js:1876
+#: js/viewfeed.js:1954
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zobrazit URL článku"
 
-#: js/viewfeed.js:1895
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Přepnout označené"
-
-#: js/viewfeed.js:1976
+#: js/viewfeed.js:2054
 msgid "Assign label"
 msgstr "Přiřadit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2059
 msgid "Remove label"
 msgstr "Odstranit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:2035
+#: js/viewfeed.js:2156
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
 
-#: js/viewfeed.js:2077
+#: js/viewfeed.js:2198
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
 
-#: js/viewfeed.js:2110
+#: js/viewfeed.js:2231
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL článku:"
 
@@ -3587,34 +3416,21 @@ msgstr "URL článku:"
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Import z Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
 msgstr "Exportovat data"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-"Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
-"můžete stáhnout data."
-msgstr[1] ""
-"Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
-"můžete stáhnout data."
-msgstr[2] ""
-"Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
-"můžete stáhnout data."
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
@@ -3624,6 +3440,18 @@ msgstr "Import dat"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
 
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Ukládám poznámku článku..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Import z Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
+
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Propojit instance"
@@ -3649,25 +3477,56 @@ msgstr "Není vybrána žádná instance."
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?"
 
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Ukládám poznámku článku..."
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Sdílené URL vyčištěny."
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
 
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Zkouším změnit adresu..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Upravit značky pro článek"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Zkouším změnit adresu..."
+
 #: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-"Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro "
-"pokračování."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování."
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Změnit heslo na"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Ukládám uživatele..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Přepnout označené"
 
 #~ msgid "(Un)hide empty categories"
 #~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"