-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 - 2013.
+# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
#
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
# Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 16:28+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-31 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:42+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:69
msgid "Use default"
msgstr "Použít výchozí"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:70
msgid "Never purge"
msgstr "Nikdy nečistit"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:71
msgid "1 week old"
msgstr "starší než týden"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:72
msgid "2 weeks old"
msgstr "starší než 2 týdny"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:73
msgid "1 month old"
msgstr "starší než měsíc"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:74
msgid "2 months old"
msgstr "starší než 2 měsíce"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:75
msgid "3 months old"
msgstr "starší než 3 měsíce"
-#: backend.php:80
+#: backend.php:78
msgid "Default interval"
msgstr "Výchozí interval"
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
msgid "Disable updates"
msgstr "Zakázat aktualizace"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Každých 15 minut"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Každých 30 minut"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
msgid "Hourly"
msgstr "Každou hodinu"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Každé 4 hodiny"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Každých 12 hodin"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Daily"
msgstr "Denně"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"
-#: backend.php:101
-#: classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: backend.php:102
+#: backend.php:100
msgid "Power User"
msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:101
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
#: register.php:336
#: register.php:346
#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:626
-#: classes/handler/public.php:714
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
#: index.php:135
-#: index.php:154
-#: index.php:263
+#: index.php:152
+#: index.php:271
#: prefs.php:103
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: js/feedlist.js:128
#: js/feedlist.js:448
#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:808
-#: js/functions.js:1244
-#: js/functions.js:1379
-#: js/functions.js:1691
+#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1329
+#: js/functions.js:1641
#: js/prefs.js:86
#: js/prefs.js:576
#: js/prefs.js:666
#: js/prefs.js:1814
#: js/tt-rss.js:475
#: js/tt-rss.js:492
-#: js/viewfeed.js:774
-#: js/viewfeed.js:1245
+#: js/viewfeed.js:772
+#: js/viewfeed.js:1200
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
-#: index.php:168
+#: index.php:166
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Sbalit seznam kanálů"
-#: index.php:171
+#: index.php:169
msgid "Show articles"
msgstr "Zobrazit články"
-#: index.php:174
+#: index.php:172
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivní"
-#: index.php:175
+#: index.php:173
msgid "All Articles"
msgstr "Všechny články"
-#: index.php:176
-#: include/functions.php:1924
+#: index.php:174
+#: include/functions.php:1949
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "S hvězdičkou"
-#: index.php:177
-#: include/functions.php:1925
+#: index.php:175
+#: include/functions.php:1950
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
-#: index.php:178
+#: index.php:176
#: classes/feeds.php:93
#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečteno"
-#: index.php:179
+#: index.php:177
msgid "Unread First"
msgstr "Nejprve nepřečtené"
-#: index.php:180
+#: index.php:178
msgid "With Note"
msgstr "S poznámkou"
-#: index.php:181
+#: index.php:179
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorovat hodnocení"
-#: index.php:184
+#: index.php:182
msgid "Sort articles"
msgstr "Seřadit články"
-#: index.php:187
+#: index.php:185
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: index.php:188
+#: index.php:186
msgid "Newest first"
msgstr "Nejprve nejnovější"
-#: index.php:189
+#: index.php:187
msgid "Oldest first"
msgstr "Nejprve nejstarší"
-#: index.php:192
+#: index.php:190
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Označit kanál jako přečtený"
-#: index.php:195
-#: index.php:234
-#: include/functions.php:1914
-#: include/localized_schema.php:10
+#: index.php:193
+#: index.php:235
+#: include/functions.php:1939
#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:437
+#: classes/feeds.php:441
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtené"
-#: index.php:196
-#: include/functions.php:1810
-#: include/functions.php:1922
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1835
+#: include/functions.php:1947
msgid "All articles"
msgstr "Všechny články"
-#: index.php:197
+#: index.php:195
msgid "Older than one day"
msgstr "Starší než jeden den"
-#: index.php:198
+#: index.php:196
msgid "Older than one week"
msgstr "Starší než jeden týden"
-#: index.php:199
+#: index.php:197
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Starší než dva týdny"
-#: index.php:204
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Nové"
-
-#: index.php:211
+#: index.php:212
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
-#: index.php:219
+#: index.php:220
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
-#: index.php:224
+#: index.php:225
msgid "Actions..."
msgstr "Činnosti..."
-#: index.php:226
+#: index.php:227
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavení..."
-#: index.php:227
+#: index.php:228
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
-#: index.php:228
+#: index.php:229
msgid "Feed actions:"
msgstr "Činnosti kanálů:"
-#: index.php:229
-#: classes/handler/public.php:556
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:578
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Přihlásit se k odběru..."
-#: index.php:230
+#: index.php:231
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Upravit kanál..."
-#: index.php:231
+#: index.php:232
msgid "Rescore feed"
msgstr "Přehodnotit kanál"
-#: index.php:232
+#: index.php:233
#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1283
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušit odběr"
-#: index.php:233
+#: index.php:234
msgid "All feeds:"
msgstr "Všechny kanály:"
-#: index.php:235
+#: index.php:236
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
-#: index.php:236
+#: index.php:237
msgid "Other actions:"
msgstr "Ostatní činnosti:"
-#: index.php:238
+#: index.php:239
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Přepnout na souhrn..."
-#: index.php:240
+#: index.php:241
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Zobrazit seznam značek..."
-#: index.php:241
-#: include/functions.php:1900
+#: index.php:242
+#: include/functions.php:1925
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
-#: index.php:242
+#: index.php:243
msgid "Select by tags..."
msgstr "Vybrat podle značek..."
-#: index.php:243
+#: index.php:244
msgid "Create label..."
msgstr "Vytvořit štítek..."
-#: index.php:244
+#: index.php:245
msgid "Create filter..."
msgstr "Vytvořit filtr..."
-#: index.php:245
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
-#: index.php:247
+#: index.php:255
#: plugins/digest/digest_body.php:77
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
#: prefs.php:36
#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: include/functions.php:1952
+#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
msgstr "Filtry"
#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1117
-#: include/functions.php:1753
+#: include/functions.php:1142
+#: include/functions.php:1778
#: classes/pref/labels.php:90
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Ověřit dostupnost"
#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:754
+#: classes/handler/public.php:776
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:759
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Kolik je dva plus dva:"
msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1126
-#: include/functions.php:1654
-#: include/functions.php:1739
-#: include/functions.php:1761
+#: include/functions.php:1151
+#: include/functions.php:1679
+#: include/functions.php:1764
+#: include/functions.php:1786
#: classes/opml.php:416
#: classes/pref/feeds.php:222
msgid "Uncategorized"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
-#: include/functions.php:1115
-#: include/functions.php:1751
+#: include/functions.php:1140
+#: include/functions.php:1776
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
msgstr "Speciální"
-#: include/functions.php:1603
-#: classes/feeds.php:1097
+#: include/functions.php:1628
+#: classes/feeds.php:1101
#: classes/pref/filters.php:427
msgid "All feeds"
msgstr "Všechny kanály"
-#: include/functions.php:1804
+#: include/functions.php:1829
msgid "Starred articles"
msgstr "Články s hvězdičkou"
-#: include/functions.php:1806
+#: include/functions.php:1831
msgid "Published articles"
msgstr "Publikované články"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1833
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nové články"
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1837
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivované články"
-#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1839
msgid "Recently read"
msgstr "Nedávno přečtené"
-#: include/functions.php:1877
+#: include/functions.php:1902
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions.php:1903
msgid "Open next feed"
msgstr "Otevřít následující kanál"
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions.php:1904
msgid "Open previous feed"
msgstr "Otevřít předchozí kanál"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1905
msgid "Open next article"
msgstr "Otevřít následující článek"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1906
msgid "Open previous article"
msgstr "Otevřít předchozí článek"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1907
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1908
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1909
msgid "Show search dialog"
msgstr "Zobrazit dialog hledání"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1910
msgid "Article"
msgstr "Článek"
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1911
msgid "Toggle starred"
msgstr "Přepnout hvězdičku"
-#: include/functions.php:1887
-#: js/viewfeed.js:1908
+#: include/functions.php:1912
+#: js/viewfeed.js:1863
msgid "Toggle published"
msgstr "Přepnout publikováno"
-#: include/functions.php:1888
-#: js/viewfeed.js:1886
+#: include/functions.php:1913
+#: js/viewfeed.js:1841
msgid "Toggle unread"
msgstr "Přepnout přečteno"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1914
msgid "Edit tags"
msgstr "Upravit značky"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1915
msgid "Dismiss selected"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1916
msgid "Dismiss read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1917
msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
-#: include/functions.php:1893
-#: js/viewfeed.js:1927
+#: include/functions.php:1918
+#: js/viewfeed.js:1882
msgid "Mark below as read"
msgstr "Označit níže jako přečtené"
-#: include/functions.php:1894
-#: js/viewfeed.js:1921
+#: include/functions.php:1919
+#: js/viewfeed.js:1876
msgid "Mark above as read"
msgstr "Označit výše jako přečtené"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1920
msgid "Scroll down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1921
msgid "Scroll up"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1922
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1923
msgid "Email article"
msgstr "Odeslat článek e-mailem"
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1924
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Zavřít/sbalit článek"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1926
#: plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Přepnout vložený originál"
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1927
msgid "Article selection"
msgstr "Výběr článků"
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1928
msgid "Select all articles"
msgstr "Vybrat všechny články"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1929
msgid "Select unread"
msgstr "Vybrat nepřečtené"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1930
msgid "Select starred"
msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1931
msgid "Select published"
msgstr "Vybrat publikované"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1932
msgid "Invert selection"
msgstr "Obrátit výběr"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1933
msgid "Deselect everything"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1934
#: classes/pref/feeds.php:521
#: classes/pref/feeds.php:754
msgid "Feed"
msgstr "Kanál"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1935
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Obnovit současný kanál"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1936
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1937
#: classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Přihlásit se k odběru"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1938
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Upravit kanál"
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1940
msgid "Reverse headlines"
-msgstr ""
+msgstr "Obrácené řazení nadpisů "
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1941
msgid "Debug feed update"
msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1942
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1943
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1944
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1945
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1946
msgid "Go to"
msgstr "Přejít na"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1948
msgid "Fresh"
msgstr "Nové"
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1951
#: js/tt-rss.js:431
#: js/tt-rss.js:584
msgid "Tag cloud"
msgstr "Seznam značek"
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1953
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:1954
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Vytvořit štítek"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1955
#: classes/pref/filters.php:654
msgid "Create filter"
msgstr "Vytvořit filtr"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1956
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1957
msgid "Show help dialog"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
-#: include/functions.php:2417
+#: include/functions.php:2447
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Výsledky hledání: %s"
-#: include/functions.php:2908
-#: js/viewfeed.js:2014
+#: include/functions.php:2938
+#: js/viewfeed.js:1969
msgid "Click to play"
msgstr "Klikněte pro přehrání"
-#: include/functions.php:2909
-#: js/viewfeed.js:2013
+#: include/functions.php:2939
+#: js/viewfeed.js:1968
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: include/functions.php:3026
+#: include/functions.php:3056
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3048
-#: include/functions.php:3342
-#: classes/rpc.php:408
+#: include/functions.php:3078
+#: include/functions.php:3372
+#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "žádné značky"
-#: include/functions.php:3058
-#: classes/feeds.php:682
+#: include/functions.php:3088
+#: classes/feeds.php:686
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Upravit značky pro článek"
-#: include/functions.php:3087
-#: classes/feeds.php:638
+#: include/functions.php:3117
+#: classes/feeds.php:642
msgid "Originally from:"
msgstr "Původně z:"
-#: include/functions.php:3100
-#: classes/feeds.php:651
+#: include/functions.php:3130
+#: classes/feeds.php:655
#: classes/pref/feeds.php:540
msgid "Feed URL"
msgstr "URL kanálu"
-#: include/functions.php:3131
+#: include/functions.php:3161
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
#: classes/dlg.php:250
#: classes/dlg.php:262
#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/users.php:99
#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1012
+#: classes/pref/prefs.php:1059
#: classes/pref/feeds.php:1588
#: classes/pref/feeds.php:1660
-#: plugins/import_export/init.php:409
-#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/import_export/init.php:406
+#: plugins/import_export/init.php:429
#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
#: plugins/share/init.php:67
#: plugins/updater/init.php:357
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"
-#: include/functions.php:3367
+#: include/functions.php:3397
msgid "(edit note)"
msgstr "(upravit poznámku)"
-#: include/functions.php:3600
+#: include/functions.php:3632
msgid "unknown type"
msgstr "neznámý typ"
-#: include/functions.php:3656
+#: include/functions.php:3688
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
-#: include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Přihlášení:"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Nadpis nebo obsah"
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
+#: include/login_form.php:197
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Zapomněl jsem heslo"
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Obsah"
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Datum článku"
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Smazat článek"
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:995
+msgid "Default profile"
+msgstr "Výchozí profil"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Nastavit hvězdičku"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Generovat méně síťového provozu"
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:483
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publikovat článek"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr "Zapamatovat"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Přiřadit značky"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Přihlásit"
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1978
-msgid "Assign label"
-msgstr "Přiřadit štítek"
+#: include/sessions.php:58
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Upravit hodnocení"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Článek nenalezen"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Title:"
+msgstr "Název:"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu"
+#: classes/handler/public.php:436
+msgid "Content:"
+msgstr "Obsah:"
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Používá časovou zónu UTC"
-
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
-
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
-
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Povolit duplicitní příspěvky"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Short date format"
-msgstr "Krátký formát data"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Long date format"
-msgstr "Dlouhý formát data"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků"
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:60
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Povolit e-mailový souhrn"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Odebrat nebezpečné značky z článků"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Zakázané značky"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Označit články v e-mailovém souhrnu jako přečtené"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Povolit externí API"
-
-#: include/localized_schema.php:60
-msgid "User timezone"
-msgstr "Časová zóna uživatele"
-
-#: include/localized_schema.php:61
-#: js/prefs.js:1725
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Upravit soubor motivu"
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL"
-
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Pokusit se odeslat souhrn v zadaný čas"
-
-#: include/localized_schema.php:65
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:66
-msgid "Select theme"
-msgstr "Zvolit motiv"
-
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:461
-#: classes/handler/public.php:749
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
-msgid "Login:"
-msgstr "Přihlášení:"
-
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:464
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: include/login_form.php:197
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Zapomněl jsem heslo"
-
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:467
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: include/login_form.php:209
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
-
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:211
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:948
-msgid "Default profile"
-msgstr "Výchozí profil"
-
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Generovat méně síťového provozu"
-
-#: include/login_form.php:229
-msgid "Remember me"
-msgstr "Zapamatovat"
-
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Přihlásit"
-
-#: include/sessions.php:53
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
-
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Článek nenalezen"
-
-#: classes/article.php:179
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
-
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:894
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/feeds.php:881
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: classes/article.php:206
#: classes/handler/public.php:438
-#: classes/handler/public.php:480
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:194
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:896
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1797
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: classes/handler/public.php:402
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:410
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
-
-#: classes/handler/public.php:412
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:769
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:414
-msgid "Content:"
-msgstr "Obsah:"
-
-#: classes/handler/public.php:416
msgid "Labels:"
msgstr "Štítky:"
-#: classes/handler/public.php:435
+#: classes/handler/public.php:457
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"."
-#: classes/handler/public.php:437
+#: classes/handler/public.php:459
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
-#: classes/handler/public.php:459
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Not logged in"
msgstr "Nepřihlášený"
-#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:548
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
-#: classes/handler/public.php:562
-#: classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:565
-#: classes/handler/public.php:650
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:656
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:662
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
-#: classes/handler/public.php:578
-#: classes/handler/public.php:667
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
-#: classes/handler/public.php:596
-#: classes/handler/public.php:685
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
-#: classes/handler/public.php:621
-#: classes/handler/public.php:709
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Upravit možnosti odebírání"
-#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:758
msgid "Password recovery"
msgstr "Obnova hesla"
-#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:764
msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu."
-#: classes/handler/public.php:764
-#: classes/pref/users.php:378
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:796
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný."
-#: classes/handler/public.php:778
-#: classes/handler/public.php:804
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
#: plugins/digest/digest_body.php:69
msgid "Go back"
msgstr "Jít zpět"
-#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:822
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena."
#: classes/dlg.php:16
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst nastavení pro zobrazení nových dat."
#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
#: classes/dlg.php:57
#: classes/dlg.php:214
#: classes/dlg.php:186
msgid "Display entries"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit položky"
#: classes/dlg.php:205
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"
#: classes/dlg.php:233
#: plugins/updater/init.php:327
#: classes/dlg.php:241
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php"
#: classes/dlg.php:245
#: plugins/updater/init.php:331
msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"
#: classes/dlg.php:247
msgid "Download"
#: classes/dlg.php:255
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze."
#: classes/feeds.php:68
msgid "Visit the website"
-msgstr ""
+msgstr "Navštívit webové stránky"
#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Vybrat:"
#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/users.php:345
#: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/filters.php:282
#: classes/pref/filters.php:330
#: classes/pref/filters.php:648
#: classes/pref/filters.php:737
#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:908
+#: classes/pref/prefs.php:955
#: classes/pref/feeds.php:1266
#: classes/pref/feeds.php:1536
#: classes/pref/feeds.php:1606
msgstr "Invertovat"
#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:365
+#: classes/pref/users.php:347
#: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/filters.php:284
#: classes/pref/filters.php:332
#: classes/pref/filters.php:650
#: classes/pref/filters.php:739
#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:910
+#: classes/pref/prefs.php:957
#: classes/pref/feeds.php:1268
#: classes/pref/feeds.php:1538
#: classes/pref/feeds.php:1608
#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínač výběru:"
#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět"
#: classes/feeds.php:118
#: classes/pref/filters.php:291
msgid "Feed:"
msgstr "Kanál:"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:827
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanál nenalezen."
-#: classes/feeds.php:384
+#: classes/feeds.php:388
#, php-format
msgid "Imported at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importováno v %s"
-#: classes/feeds.php:531
+#: classes/feeds.php:535
msgid "mark as read"
msgstr "označit jako přečtené"
-#: classes/feeds.php:582
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Sbalit článek"
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:732
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:735
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:734
+#: classes/feeds.php:738
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:738
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:742
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně (podívejte se do menu Činností nahoře) a nebo použít filtr."
-#: classes/feeds.php:740
+#: classes/feeds.php:744
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
-#: classes/feeds.php:755
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
-#: classes/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:913
msgid "No feed selected."
msgstr "Není vybrán žádný kanál."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
msgid "Feed or site URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kanál nebo URL stránky"
-#: classes/feeds.php:976
+#: classes/feeds.php:980
#: classes/pref/feeds.php:560
#: classes/pref/feeds.php:782
#: classes/pref/feeds.php:1761
msgid "Place in category:"
-msgstr ""
+msgstr "Umístit v kategorii:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:988
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostupné kanály"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
#: classes/pref/feeds.php:590
#: classes/pref/feeds.php:818
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
#: classes/pref/feeds.php:596
#: classes/pref/feeds.php:822
#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:253
#: classes/pref/feeds.php:602
#: classes/pref/feeds.php:828
#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1017
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
#: classes/pref/feeds.php:1796
msgid "Subscribe"
msgstr "Odebírat"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1025
msgid "More feeds"
msgstr "Více kanálů"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
#: classes/pref/filters.php:641
#: classes/pref/feeds.php:1259
#: js/tt-rss.js:170
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Popular feeds"
msgstr "Oblíbené kanály"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1053
msgid "Feed archive"
msgstr "Archív kanálů"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1056
msgid "limit:"
msgstr "omezení:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:376
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:398
#: classes/pref/filters.php:667
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1090
msgid "Look for"
msgstr "Hledat"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1098
msgid "Limit search to:"
msgstr "Omezit hledání na:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1114
msgid "This feed"
msgstr "Tento kanál"
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
-msgstr ""
+msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
#: classes/opml.php:28
#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj OPML"
#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
-msgstr ""
+msgstr "Importuji OPML..."
#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět do nastavení"
#: classes/opml.php:270
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Přidávám kanál: %s"
#: classes/opml.php:281
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicitní kanál: %s"
#: classes/opml.php:295
#, php-format
#: classes/opml.php:310
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s"
#: classes/opml.php:339
msgid "Adding filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Přidávám filtr..."
#: classes/opml.php:416
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracovávám kategorii: %s"
#: classes/opml.php:468
msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML."
#: classes/opml.php:475
#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
#: classes/pref/users.php:6
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky."
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Podrobnosti uživatele"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
-#: classes/pref/users.php:60
-#: classes/pref/users.php:422
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
msgid "Registered"
msgstr "Registrován"
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Naposledy přihlášen"
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Počet odebíraných kanálů"
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Odebírané kanály"
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor uživatelů"
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:142
msgid "Access level: "
msgstr "Úroveň přístupu: "
-#: classes/pref/users.php:171
+#: classes/pref/users.php:155
msgid "Change password to"
msgstr "Změnit heslo na"
-#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/users.php:161
#: classes/pref/feeds.php:610
#: classes/pref/feeds.php:834
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: classes/pref/users.php:180
+#: classes/pref/users.php:164
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: "
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:240
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:247
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:251
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:273
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:293
+#: classes/pref/users.php:275
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:317
+#: classes/pref/users.php:299
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
-#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/users.php:342
#: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/filters.php:279
#: classes/pref/filters.php:327
#: classes/pref/filters.php:645
#: classes/pref/filters.php:734
#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:952
#: classes/pref/feeds.php:1263
#: classes/pref/feeds.php:1533
#: classes/pref/feeds.php:1603
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/users.php:350
msgid "Create user"
msgstr "Vytvořit uživatele"
-#: classes/pref/users.php:372
+#: classes/pref/users.php:354
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: classes/pref/users.php:374
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:660
#: plugins/instances/init.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: classes/pref/users.php:421
+#: classes/pref/users.php:403
msgid "Access Level"
msgstr "Úroveň přístupu"
-#: classes/pref/users.php:423
+#: classes/pref/users.php:405
msgid "Last login"
msgstr "Poslední přihlášení"
-#: classes/pref/users.php:444
+#: classes/pref/users.php:426
#: plugins/instances/init.php:337
msgid "Click to edit"
msgstr "Klikněte pro úpravy"
-#: classes/pref/users.php:464
+#: classes/pref/users.php:446
msgid "No users defined."
-msgstr ""
+msgstr "Není definován žádný uživatel."
-#: classes/pref/users.php:466
+#: classes/pref/users.php:448
msgid "No matching users found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
#: classes/pref/filters.php:96
msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Články odpovídající filtru:"
#: classes/pref/filters.php:133
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr ""
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající filtru."
#: classes/pref/filters.php:137
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
#: classes/pref/filters.php:274
#: classes/pref/filters.php:729
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:756
-msgid "Apply actions"
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Vykonat činnosti"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
+
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
+msgid "Inverse matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:435
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverzní)"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s na %s v %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinovat"
+
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Zrušit pořadí řazení"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Přehodnotit články"
+
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "on field"
+msgstr "pole"
+
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "v"
+
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Save rule"
+msgstr "Uložit pravidlo"
+
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1013
+msgid "Add rule"
+msgstr "Přidat pravidlo"
+
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Provést činnost"
+
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "s parametry:"
+
+#: classes/pref/filters.php:944
+msgid "Save action"
+msgstr "Uložit činnost"
+
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1039
+msgid "Add action"
+msgstr "Přidat činnost"
+
+#: classes/pref/filters.php:967
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Bez titulku]"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Povolit duplicitní příspěvky"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Zakázané značky"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich procházení v seznamu článků."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Označit články v e-mailovém souhrnu jako přečtené"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Povolit e-mailový souhrn"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Pokusit se odeslat souhrn v zadaný čas"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Používá časovou zónu UTC"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Dlouhý formát data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:785
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení posledního jako přečteného"
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:788
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:791
-msgid "Inverse matching"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:798
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
-#: classes/pref/filters.php:435
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inverzní)"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Krátký formát data"
-#: classes/pref/filters.php:434
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:657
-msgid "Combine"
-msgstr "Kombinovat"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Řadit nadpisy podle data kanálu"
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-#: classes/pref/feeds.php:1293
-msgid "Reset sort order"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení článků."
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Přehodnotit články"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL"
-#: classes/pref/filters.php:801
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss"
-#: classes/pref/filters.php:856
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
-#: classes/pref/filters.php:858
-msgid "on field"
-msgstr "pole"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Odebrat nebezpečné značky z článků"
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
-msgid "in"
-msgstr "v"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Při čtení článků odstranit všechny HTML značky, kromě základních."
-#: classes/pref/filters.php:877
-msgid "Save rule"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Upravit soubor motivu"
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: js/functions.js:1063
-msgid "Add rule"
-msgstr "Přidat pravidlo"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Přizpůsobte soubor vzhledu CSS dle vašich představ"
-#: classes/pref/filters.php:900
-msgid "Perform Action"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr "Časová zóna uživatele"
-#: classes/pref/filters.php:926
-msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Sdružovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
-#: classes/pref/filters.php:944
-msgid "Save action"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: js/functions.js:1089
-msgid "Add action"
-msgstr "Přidat činnost"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select theme"
+msgstr "Zvolit motiv"
-#: classes/pref/filters.php:967
-#, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "Titulek"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/prefs.php:68
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:73
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:78
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:134
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Neznámá možnost: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:148
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:188
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Osobní data / ověření"
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "Personal data"
msgstr "Osobní informace"
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:222
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Úroveň přístupu"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Save data"
msgstr "Uložit data"
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:260
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:287
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití."
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:292
msgid "Old password"
msgstr "Staré heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:310
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:316
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření"
-#: classes/pref/prefs.php:269
+#: classes/pref/prefs.php:320
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."
-#: classes/pref/prefs.php:294
#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:396
msgid "Enter your password"
msgstr "Zadejte své heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:356
msgid "Disable OTP"
-msgstr "Zakázat HJP"
+msgstr "Zakázat OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:362
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Načtěte následující kód ověřující aplikací:"
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:405
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:413
msgid "Enable OTP"
-msgstr "Povolit HJP"
+msgstr "Povolit OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:400
+#: classes/pref/prefs.php:451
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Některá nastavení jsou dostupná pouze ve výchozím profilu."
-#: classes/pref/prefs.php:491
+#: classes/pref/prefs.php:545
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
-#: classes/pref/prefs.php:558
+#: classes/pref/prefs.php:605
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:609
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
-#: classes/pref/prefs.php:568
+#: classes/pref/prefs.php:615
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:648
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:651
msgid "Manage profiles"
msgstr "Spravovat profily"
-#: classes/pref/prefs.php:607
+#: classes/pref/prefs.php:654
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
-#: classes/pref/prefs.php:631
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:678
+#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:635
+#: classes/pref/prefs.php:682
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/prefs.php:637
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
-#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "System plugins"
msgstr "Systémové moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:667
-#: classes/pref/prefs.php:721
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:768
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"
-#: classes/pref/prefs.php:668
-#: classes/pref/prefs.php:722
+#: classes/pref/prefs.php:715
+#: classes/pref/prefs.php:769
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: classes/pref/prefs.php:669
-#: classes/pref/prefs.php:723
+#: classes/pref/prefs.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:770
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: classes/pref/prefs.php:670
-#: classes/pref/prefs.php:724
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:771
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:699
-#: classes/pref/prefs.php:756
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:803
msgid "more info"
msgstr "více informací"
-#: classes/pref/prefs.php:708
-#: classes/pref/prefs.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:755
+#: classes/pref/prefs.php:812
msgid "Clear data"
msgstr "Smazat data"
-#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:764
msgid "User plugins"
msgstr "Uživatelské moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:827
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Povolit vybrané moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:835
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/pref/prefs.php:900
msgid "Incorrect password"
msgstr "Špatné heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:879
+#: classes/pref/prefs.php:926
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> vám poslouží jako základ."
-#: classes/pref/prefs.php:919
+#: classes/pref/prefs.php:966
msgid "Create profile"
msgstr "Vytvořit profil"
-#: classes/pref/prefs.php:942
-#: classes/pref/prefs.php:972
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:1019
msgid "(active)"
msgstr "(aktivní)"
-#: classes/pref/prefs.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:1053
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Odstranit vybrané profily"
-#: classes/pref/prefs.php:1008
+#: classes/pref/prefs.php:1055
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivovat profil"
#: classes/pref/feeds.php:583
#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Article purging:"
-msgstr ""
+msgstr "Čištění článků:"
#: classes/pref/feeds.php:606
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
#: classes/pref/feeds.php:622
#: classes/pref/feeds.php:838
msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt před populárními kanály"
#: classes/pref/feeds.php:634
#: classes/pref/feeds.php:844
#: classes/pref/feeds.php:673
#: classes/pref/feeds.php:866
msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+msgstr "Uchovávat obrázky na serveru"
#: classes/pref/feeds.php:685
#: classes/pref/feeds.php:872
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Dávkové zahájení odběru"
-#: classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1288
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1289
+#: classes/pref/feeds.php:1291
msgid "Add category"
msgstr "Přidat kategorii"
-#: classes/pref/feeds.php:1291
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
-
#: classes/pref/feeds.php:1295
msgid "Remove selected"
msgstr "Odstranit vybrané"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
+
#: classes/pref/feeds.php:1309
msgid "More actions..."
msgstr "Další činnost..."
#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+msgstr "Ruční čištění"
#: classes/pref/feeds.php:1317
msgid "Clear feed data"
-msgstr ""
+msgstr "Vyčistit data kanálu"
#: classes/pref/feeds.php:1368
msgid "OPML"
-msgstr ""
+msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1370
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
#: classes/pref/feeds.php:1372
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
#: classes/pref/feeds.php:1385
msgid "Import my OPML"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat moji OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1389
msgid "Filename:"
#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Export OPML"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1399
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "Veřejná URL OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1414
msgid "Firefox integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integrace s Firefoxem"
#: classes/pref/feeds.php:1416
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr ""
+msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem."
#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
#: classes/pref/feeds.php:1431
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Publikované články a generované kanály"
#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
#: classes/pref/feeds.php:1444
msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL"
#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
+msgstr "Články sdílené pomocí URL"
#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
#: classes/pref/feeds.php:1451
msgid "Unshare all articles"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
#: classes/pref/feeds.php:1529
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr ""
+msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):"
#: classes/pref/feeds.php:1566
#: classes/pref/feeds.php:1636
msgid "Click to edit feed"
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
#: classes/pref/feeds.php:1584
#: classes/pref/feeds.php:1656
#: classes/pref/feeds.php:1595
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:"
#: classes/pref/feeds.php:1758
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"
#: classes/pref/feeds.php:1767
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku"
+msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"
#: classes/pref/feeds.php:1789
msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Kanály vyžadují ověření."
#: plugins/digest/digest_body.php:59
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
+msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."
#: plugins/digest/digest_body.php:74
msgid "Hello,"
#: plugins/digest/digest_body.php:80
msgid "Regular version"
-msgstr ""
+msgstr "Normální verze"
#: plugins/close_button/init.php:24
msgid "Close article"
#: plugins/nsfw/init.php:32
#: plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)"
#: plugins/nsfw/init.php:101
msgid "Configuration saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení uloženo."
#: plugins/auth_internal/init.php:62
msgid "Please enter your one time password:"
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)."
#: plugins/mobile/login_form.php:52
msgid "Open regular version"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít normální verzi"
#: plugins/mobile/prefs.php:34
msgid "Enable categories"
#: plugins/mobile/prefs.php:39
msgid "Browse categories like folders"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet kategorie jako složky"
#: plugins/mobile/prefs.php:45
msgid "Show images in posts"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
#: plugins/mobile/prefs.php:50
msgid "Hide read articles and feeds"
#: plugins/mailto/init.php:52
#: plugins/mail/init.php:71
msgid "Multiple articles"
-msgstr ""
+msgstr "Více článků"
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr ""
+msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
#: plugins/mailto/init.php:81
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."
#: plugins/mailto/init.php:86
msgid "Close this dialog"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:61
msgid "Import and export"
-msgstr ""
+msgstr "Import a export"
-#: plugins/import_export/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:63
msgid "Article archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiv článků"
-#: plugins/import_export/init.php:68
+#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete exportovat a importovat články s hvězdičkou a archivované články pro uložení při migraci mezi instancemi tt-rss."
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:68
msgid "Export my data"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat má data"
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:84
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:218
msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze importovat: neplatná verze schématu."
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:223
msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu."
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:382
msgid "Finished: "
msgstr "Dokončeno: "
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:383
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[1] "zpracovány %d články, "
msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:384
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[1] "%d importovány, "
msgstr[2] "%d importováno, "
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:385
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:390
msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze načíst dokument XML."
-#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:402
msgid "Prepare data"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:426
+#: plugins/import_export/init.php:423
#, php-format
msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)"
#: plugins/mail/init.php:92
msgid "From:"
#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
msgid "No file uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nemá platný formát."
#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru"
#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou"
#: plugins/instances/init.php:144
msgid "Linked"
#: plugins/instances/init.php:319
msgid "Stored feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Uložené kanály"
#: plugins/instances/init.php:437
msgid "Create link"
#: plugins/updater/init.php:334
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/init.php:337
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
#: plugins/updater/init.php:347
msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Nezavírejte tuto stránku dokud není aktualizace dokončena. Před pokračováním proveďte zálohu adresáře tt-rss."
#: plugins/updater/init.php:350
msgid "Ready to update."
-msgstr ""
+msgstr "Připraveno k aktualizaci."
#: plugins/updater/init.php:355
msgid "Start update"
#: js/feedlist.js:432
#: plugins/digest/digest.js:26
msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr ""
+msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
#: js/feedlist.js:423
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgid "close"
msgstr "zavřít"
-#: js/functions.js:621
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:624
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:636
+#: js/functions.js:586
msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:668
msgid "Upload complete."
msgstr "Odeslání dokončeno."
-#: js/functions.js:742
+#: js/functions.js:692
msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit ikonu uloženého kanálu?"
-#: js/functions.js:747
+#: js/functions.js:697
msgid "Removing feed icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Odstraňuji ikonu kanálu..."
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:702
msgid "Feed icon removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ikona kanálu odstraněna."
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:724
msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vyberte obrázek k odeslání."
-#: js/functions.js:776
+#: js/functions.js:726
msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát novou ikonu pro kanál?"
-#: js/functions.js:777
+#: js/functions.js:727
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."
-#: js/functions.js:793
+#: js/functions.js:743
msgid "Please enter label caption:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte, prosím, titulek štítku:"
-#: js/functions.js:798
+#: js/functions.js:748
msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
-#: js/functions.js:841
+#: js/functions.js:791
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Přihlásit se k odběru"
-#: js/functions.js:868
+#: js/functions.js:818
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zahájen odběr %s"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:823
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
-#: js/functions.js:876
+#: js/functions.js:826
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaná URL nevypadá jako by obsahovala jakékoliv kanály."
-#: js/functions.js:929
+#: js/functions.js:879
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
-#: js/functions.js:933
+#: js/functions.js:883
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Tento kanál již odebíráte."
-#: js/functions.js:1063
+#: js/functions.js:1013
msgid "Edit rule"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit pravidlo"
-#: js/functions.js:1089
+#: js/functions.js:1039
msgid "Edit action"
msgstr "Upravit činnost"
-#: js/functions.js:1126
+#: js/functions.js:1076
msgid "Create Filter"
msgstr "Vytvořit filtr"
-#: js/functions.js:1241
+#: js/functions.js:1191
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1252
+#: js/functions.js:1202
msgid "Subscription reset."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1262
+#: js/functions.js:1212
#: js/tt-rss.js:619
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zrušit odběr %s?"
-#: js/functions.js:1265
+#: js/functions.js:1215
msgid "Removing feed..."
msgstr "Odebírám kanál..."
-#: js/functions.js:1373
+#: js/functions.js:1323
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"
-#: js/functions.js:1404
+#: js/functions.js:1354
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1408
+#: js/functions.js:1358
#: js/prefs.js:1222
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Zkouším změnit adresu..."
-#: js/functions.js:1595
+#: js/functions.js:1545
#: js/tt-rss.js:396
#: js/tt-rss.js:600
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu."
-#: js/functions.js:1610
+#: js/functions.js:1560
msgid "Edit Feed"
msgstr "Upravit kanál"
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1566
#: js/prefs.js:194
#: js/prefs.js:749
msgid "Saving data..."
msgstr "Ukládám data..."
-#: js/functions.js:1648
+#: js/functions.js:1598
msgid "More Feeds"
msgstr "Více kanálů"
-#: js/functions.js:1709
-#: js/functions.js:1819
+#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:1769
#: js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427
#: js/prefs.js:459
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
-#: js/functions.js:1751
+#: js/functions.js:1701
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
-#: js/functions.js:1790
+#: js/functions.js:1740
msgid "Feeds with update errors"
-msgstr ""
+msgstr "Kanály s chybami při aktualizaci"
-#: js/functions.js:1801
+#: js/functions.js:1751
#: js/prefs.js:1180
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
-#: js/functions.js:1804
+#: js/functions.js:1754
#: js/prefs.js:1183
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
-#: js/functions.js:1902
+#: js/functions.js:1852
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadejte přihlašovací jméno:"
#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno."
#: js/prefs.js:66
msgid "Adding user..."
msgstr "Přidávám uživatele..."
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor uživatelů"
+
#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Upravit filtr"
#: js/prefs.js:382
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr ""
+msgstr "Ruším odebírání vybraných kanálů..."
#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
#: js/prefs.js:421
msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr ""
+msgstr "Čistím vybrané kanály..."
#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+msgstr "Kolik dnů článků zachovat (0 - výchozí)?"
#: js/prefs.js:443
msgid "Purging selected feed..."
-msgstr ""
+msgstr "Čistím vybrané kanály..."
#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."
#: js/prefs.js:482
msgid "Saving user..."
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Podrobnosti uživatele"
+
#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."
#: js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit více kanálů"
#: js/prefs.js:708
msgid "Save changes to selected feeds?"
#: js/prefs.js:1087
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
#: js/prefs.js:1093
msgid "Removing category..."
#: js/prefs.js:1169
msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
+msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
#: js/prefs.js:1218
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit současnou publikační adresu OPML novou?"
#: js/prefs.js:1307
msgid "Clearing feed..."
-msgstr ""
+msgstr "Čistím kanál..."
#: js/prefs.js:1327
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
#: js/prefs.js:1330
msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr ""
+msgstr "Přehodnocuji vybrané kanály..."
#: js/prefs.js:1350
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
#: js/prefs.js:1353
msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr ""
+msgstr "Přehodnocuji kanály..."
#: js/prefs.js:1370
msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit výchozí barvy vybraných štítků?"
#: js/prefs.js:1407
msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profily nastavení"
#: js/prefs.js:1416
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybrané profily? Aktivní a výchozí profil nebude odebrán."
#: js/prefs.js:1419
msgid "Removing selected profiles..."
#: js/prefs.js:1519
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL kanálů. Pokračovat?"
#: js/prefs.js:1522
#: js/prefs.js:1541
msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
+msgstr "Čistím URL..."
#: js/prefs.js:1529
msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Generované URL vyčištěny."
#: js/prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?"
#: js/prefs.js:1548
msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené URL vyčištěny."
#: js/prefs.js:1654
msgid "Label Editor"
#: js/tt-rss.js:773
msgid "Rescoring articles..."
-msgstr ""
+msgstr "Přehodnocuji články..."
#: js/tt-rss.js:907
msgid "New version available!"
msgstr "Je dostupná nová verze."
-#: js/viewfeed.js:106
+#: js/viewfeed.js:104
msgid "Cancel search"
msgstr "Zrušit hledání"
-#: js/viewfeed.js:440
+#: js/viewfeed.js:438
#: plugins/digest/digest.js:258
#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
-#: js/viewfeed.js:445
+#: js/viewfeed.js:443
#: plugins/digest/digest.js:260
#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "Přidat článku hvězdičku"
-#: js/viewfeed.js:478
+#: js/viewfeed.js:476
#: plugins/digest/digest.js:263
#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit publikování článku"
+
+#: js/viewfeed.js:481
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publikovat článek"
-#: js/viewfeed.js:679
-#: js/viewfeed.js:707
-#: js/viewfeed.js:734
-#: js/viewfeed.js:797
-#: js/viewfeed.js:831
-#: js/viewfeed.js:951
-#: js/viewfeed.js:994
-#: js/viewfeed.js:1047
-#: js/viewfeed.js:2096
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:732
+#: js/viewfeed.js:795
+#: js/viewfeed.js:829
+#: js/viewfeed.js:949
+#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:2051
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
-#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:957
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
-#: js/viewfeed.js:961
+#: js/viewfeed.js:959
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
-#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1001
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1004
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1006
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
-#: js/viewfeed.js:1077
+#: js/viewfeed.js:1075
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Upravit značky článku"
-#: js/viewfeed.js:1083
+#: js/viewfeed.js:1081
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Ukládám značky článku..."
-#: js/viewfeed.js:1323
+#: js/viewfeed.js:1278
msgid "No article is selected."
msgstr "Není vybrán žádný článek."
-#: js/viewfeed.js:1358
+#: js/viewfeed.js:1313
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
-#: js/viewfeed.js:1360
+#: js/viewfeed.js:1315
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
-#: js/viewfeed.js:1872
+#: js/viewfeed.js:1827
msgid "Open original article"
msgstr "Otevřít původní článek"
-#: js/viewfeed.js:1878
+#: js/viewfeed.js:1833
msgid "Display article URL"
msgstr "Zobrazit URL článku"
-#: js/viewfeed.js:1897
+#: js/viewfeed.js:1852
msgid "Toggle marked"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1983
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Assign label"
+msgstr "Přiřadit štítek"
+
+#: js/viewfeed.js:1938
msgid "Remove label"
msgstr "Odstranit štítek"
-#: js/viewfeed.js:2007
+#: js/viewfeed.js:1962
msgid "Playing..."
msgstr "Přehrává se..."
-#: js/viewfeed.js:2008
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Click to pause"
msgstr "Kliknutím pozastavit"
-#: js/viewfeed.js:2065
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
-#: js/viewfeed.js:2107
+#: js/viewfeed.js:2062
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
-#: js/viewfeed.js:2140
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Article URL:"
msgstr "URL článku:"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Okamžitá aktualizace je považována za experimentální. Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Název"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Nadpis nebo obsah"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Odkaz"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Obsah"
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d kanál)"
-#~ msgstr[1] "(%d kanály)"
-#~ msgstr[2] "(%d kanálů)"
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Datum článku"
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Poznámka"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Smazat článek"
-#~ msgid "Tag Cloud"
-#~ msgstr "Seznam značek"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Nastavit hvězdičku"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Přiřadit značky"
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Hodnocení"
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Upravit hodnocení"
-#~ msgid "Pinterest"
-#~ msgstr "Pinterest"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
-#~ msgid "Owncloud"
-#~ msgstr "ownCloud"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů"
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Sdílet na Twitteru"
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Povolit externí API"
-#~ msgid "Show additional preferences"
-#~ msgstr "Zobrazit další nastavení"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:"
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Aktualizováno"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Formát data je neplatný."