]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
index f7e27ae524d70b0d1c8b0a84f584309fc788ff14..b136b237610359988b95e193fd0b7fce3f482891 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 - 2013.
+# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
 #
 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
 # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 12:04+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -18,186 +18,92 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Použít výchozí"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Nikdy nečistit"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "starší než týden"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "starší než 2 týdny"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "starší než měsíc"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "starší než 2 měsíce"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
-msgstr "starší než měsíce"
+msgstr "starší než měsíce"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Výchozí interval"
 
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Zakázat aktualizace"
 
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Každou hodinu"
 
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Každé 4 hodiny"
 
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Každých 12 hodin"
 
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Denně"
 
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
-#: backend.php:101
-#: classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:123
+#: classes/pref/system.php:44
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrátor"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", nalezeno: "
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
-
-#: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:163
-#: db-updater.php:176
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:700
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Provést aktualizace"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Provádím aktualizace..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Kontroluji verzi... "
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA"
-
-#: db-updater.php:158
-#, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
-msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
-msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:172
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
-
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
@@ -246,233 +152,263 @@ msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na ofici
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
 
-#: index.php:118
-#: index.php:148
-#: index.php:254
-#: prefs.php:83
+#: index.php:128
+#: index.php:145
+#: index.php:265
+#: prefs.php:98
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/filters.php:609
 #: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:47
-#: js/viewfeed.js:1205
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: plugins/digest/digest_body.php:61
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:439
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:867
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1566
+#: js/prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1599
+#: js/prefs.js:1615
+#: js/prefs.js:1634
+#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1823
+#: js/tt-rss.js:506
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/viewfeed.js:820
+#: js/viewfeed.js:1249
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
 
-#: index.php:128
-#: index.php:200
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
-
-#: index.php:134
-#: index.php:208
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
-
-#: index.php:162
+#: index.php:159
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Sbalit seznam kanálů"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:162
 msgid "Show articles"
 msgstr "Zobrazit články"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:165
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivní"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:166
 msgid "All Articles"
 msgstr "Všechny články"
 
-#: index.php:170
-#: include/functions.php:1926
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:167
+#: include/functions.php:2007
+#: classes/feeds.php:98
 msgid "Starred"
 msgstr "S hvězdičkou"
 
-#: index.php:171
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2008
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Published"
 msgstr "Publikováno"
 
-#: index.php:172
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:169
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečteno"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:170
+msgid "Unread First"
+msgstr "Nejprve nepřečtené"
+
+#: index.php:171
+msgid "With Note"
+msgstr "S poznámkou"
+
+#: index.php:172
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorovat hodnocení"
 
-#: index.php:174
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualizováno"
-
-#: index.php:177
+#: index.php:175
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Seřadit články"
 
-#: index.php:180
+#: index.php:178
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: index.php:181
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: index.php:179
+msgid "Newest first"
+msgstr "Nejprve nejnovější"
 
-#: index.php:182
-#: include/localized_schema.php:3
+#: index.php:180
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Nejprve nejstarší"
+
+#: index.php:181
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: index.php:183
-msgid "Score"
-msgstr "Hodnocení"
-
-#: index.php:189
-#: classes/pref/feeds.php:535
-#: classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: index.php:193
-#: index.php:223
-#: include/functions.php:1917
-#: include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406
+#: index.php:185
+#: index.php:233
+#: include/functions.php:1997
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:441
 #: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
-#: index.php:213
+#: index.php:188
+msgid "Older than one day"
+msgstr "Starší než jeden den"
+
+#: index.php:191
+msgid "Older than one week"
+msgstr "Starší než jeden týden"
+
+#: index.php:194
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "Starší než dva týdny"
+
+#: index.php:210
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
+
+#: index.php:218
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
+
+#: index.php:223
 msgid "Actions..."
 msgstr "Činnosti..."
 
-#: index.php:215
+#: index.php:225
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavení..."
 
-#: index.php:216
+#: index.php:226
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: index.php:217
+#: index.php:227
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Činnosti kanálů:"
 
-#: index.php:218
-#: classes/handler/public.php:542
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:559
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
 
-#: index.php:219
+#: index.php:229
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Upravit kanál..."
 
-#: index.php:220
+#: index.php:230
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Přehodnotit kanál"
 
-#: index.php:221
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1269
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:759
+#: classes/pref/feeds.php:1340
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Zrušit odběr"
 
-#: index.php:222
+#: index.php:232
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Všechny kanály:"
 
-#: index.php:224
+#: index.php:234
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
 
-#: index.php:225
+#: index.php:235
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Ostatní činnosti:"
 
-#: index.php:227
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Přepnout na výběr..."
-
-#: index.php:229
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Zobrazit seznam značek..."
-
-#: index.php:231
-#: include/functions.php:1903
+#: index.php:236
+#: include/functions.php:1983
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
 
-#: index.php:233
+#: index.php:237
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Vybrat podle značek..."
 
-#: index.php:234
+#: index.php:238
 msgid "Create label..."
 msgstr "Vytvořit štítek..."
 
-#: index.php:235
+#: index.php:239
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Vytvořit filtr..."
 
-#: index.php:236
+#: index.php:240
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
 
-#: index.php:238
-#: plugins/digest/digest_body.php:61
+#: index.php:249
+#: plugins/digest/digest_body.php:75
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: prefs.php:26
-#: prefs.php:103
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2010
+#: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:107
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:108
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Opustit nastavení"
 
-#: prefs.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1329
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanály"
 
-#: prefs.php:109
-#: classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:156
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: prefs.php:112
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1831
 #: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
 msgid "Labels"
-msgstr "Popisky"
+msgstr "Štítky"
 
-#: prefs.php:116
+#: prefs.php:129
 msgid "Users"
 msgstr "Uživatelé"
 
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:228
+#: prefs.php:132
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Systémové moduly"
+
+#: register.php:184
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
@@ -480,6 +416,24 @@ msgstr "Vytvořit nový účet"
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
 
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:629
+#: classes/handler/public.php:717
+#: classes/handler/public.php:799
+#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:888
+#: classes/handler/public.php:895
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
+
 #: register.php:215
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
@@ -493,12 +447,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Ověřit dostupnost"
 
 #: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:743
+#: classes/handler/public.php:757
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:748
+#: classes/handler/public.php:762
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Kolik je dva plus dva:"
 
@@ -531,12 +485,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1145
-#: include/functions.php:1658
-#: include/functions.php:1743
-#: include/functions.php:1765
+#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1732
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1839
 #: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:188
+#: classes/pref/feeds.php:220
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Bez zařazení"
 
@@ -552,2013 +506,2153 @@ msgstr[2] "%d archivovaných článků"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
 
-#: include/functions.php:706
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
-
-#: include/functions.php:1134
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1829
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
 msgid "Special"
 msgstr "Speciální"
 
-#: include/functions.php:1607
-#: classes/dlg.php:369
-#: classes/pref/filters.php:368
+#: include/functions.php:1681
+#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/pref/filters.php:427
 msgid "All feeds"
 msgstr "Všechny kanály"
 
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1884
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Články s hvězdičkou"
 
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1886
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikované články"
 
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1888
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nové články"
 
-#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:2005
 msgid "All articles"
 msgstr "Všechny články"
 
-#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1892
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivované články"
 
-#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1894
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nedávno přečtené"
 
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1957
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1958
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Otevřít následující kanál"
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1959
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1960
 msgid "Open next article"
 msgstr "Otevřít následující článek"
 
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1961
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Otevřít předchozí článek"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1962
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1963
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1964
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+
+#: include/functions.php:1965
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+
+#: include/functions.php:1966
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
 
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1967
 msgid "Article"
 msgstr "Článek"
 
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1968
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Přepnout hvězdičku"
 
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1969
+#: js/viewfeed.js:1931
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1970
+#: js/viewfeed.js:1909
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Přepnout přečteno"
 
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1971
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Upravit značky"
 
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1972
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1973
 msgid "Dismiss read"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1974
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
-#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1844
+#: include/functions.php:1975
+#: js/viewfeed.js:1950
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Označit níže jako přečtené"
 
-#: include/functions.php:1897
-#: js/viewfeed.js:1838
+#: include/functions.php:1976
+#: js/viewfeed.js:1944
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Označit výše jako přečtené"
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1977
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Posunout dolů"
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1978
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Posunout nahoru"
 
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1979
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
 
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1980
 msgid "Email article"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat článek e-mailem"
 
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1981
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
 
-#: include/functions.php:1904
-#: plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Přepnout automatické rozbalení článku (kombinovaný režim)"
+
+#: include/functions.php:1984
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Přepnout vložený originál"
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1985
 msgid "Article selection"
 msgstr "Výběr článků"
 
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1986
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Vybrat všechny články"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1987
 msgid "Select unread"
 msgstr "Vybrat nepřečtené"
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Select starred"
 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1989
 msgid "Select published"
 msgstr "Vybrat publikované"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1990
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1991
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions.php:1992
+#: classes/pref/feeds.php:553
+#: classes/pref/feeds.php:796
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanál"
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1993
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Obnovit současný kanál"
 
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1994
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
 
-#: include/functions.php:1915
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:1995
+#: classes/pref/feeds.php:1332
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1996
 #: js/FeedTree.js:135
 #: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Upravit kanál"
 
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1998
 msgid "Reverse headlines"
-msgstr ""
+msgstr "Obrácené řazení nadpisů "
 
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1999
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
 
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:2000
 #: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
 
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:2001
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
 
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:2002
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:2003
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"
+
+#: include/functions.php:2004
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:2006
 msgid "Fresh"
 msgstr "Nové"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:2009
+#: js/tt-rss.js:456
+#: js/tt-rss.js:615
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Seznam značek"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:2011
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:2012
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Vytvořit štítek"
 
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions.php:2013
+#: classes/pref/filters.php:654
 msgid "Create filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:2014
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
 
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:2015
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Zobrazit nápovědu"
 
-#: include/functions.php:2415
+#: include/functions.php:2536
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
-#: include/functions.php:2897
-#: js/viewfeed.js:1931
-msgid "Click to play"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:2898
-#: js/viewfeed.js:1930
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
-
-#: include/functions.php:3015
+#: include/functions.php:3133
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3037
-#: include/functions.php:3329
-#: classes/rpc.php:360
+#: include/functions.php:3155
+#: include/functions.php:3431
+#: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "žádné značky"
 
-#: include/functions.php:3047
-#: classes/feeds.php:649
+#: include/functions.php:3165
+#: classes/feeds.php:689
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Upravit značky pro článek"
 
-#: include/functions.php:3076
-#: classes/feeds.php:605
+#: include/functions.php:3197
+#: classes/feeds.php:641
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Původně z:"
 
-#: include/functions.php:3089
-#: classes/feeds.php:618
-#: classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3210
+#: classes/feeds.php:654
+#: classes/pref/feeds.php:572
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL kanálu"
 
-#: include/functions.php:3120
+#: include/functions.php:3242
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
 #: classes/backend.php:105
-#: classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185
-#: classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:572
-#: classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618
-#: classes/pref/filters.php:108
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624
-#: classes/pref/users.php:106
-#: plugins/import_export/init.php:409
-#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:330
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1100
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1713
+#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:450
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
+#: plugins/share/init.php:65
+#: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavřít toto okno"
 
-#: include/functions.php:3354
+#: include/functions.php:3458
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(upravit poznámku)"
 
-#: include/functions.php:3587
+#: include/functions.php:3693
 msgid "unknown type"
 msgstr "neznámý typ"
 
-#: include/functions.php:3643
+#: include/functions.php:3749
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Nadpis nebo obsah"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
+#: include/functions.php:4248
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Obsah"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:752
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Přihlášení:"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Datum článku"
+#: include/login_form.php:194
+#: classes/handler/public.php:478
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Smazat článek"
+#: include/login_form.php:199
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Zapomněl jsem heslo"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Nastavit hvězdičku"
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:480
-#: plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:734
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publikovat článek"
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1036
+msgid "Default profile"
+msgstr "Výchozí profil"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Přiřadit značky"
+#: include/login_form.php:217
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Generovat méně provozu"
 
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1895
-msgid "Assign label"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Upravit hodnocení"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr "Zapamatovat"
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:483
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Přihlásit"
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Článek nenalezen"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/pref/feeds.php:923
+#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486
+#: classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:1089
+#: classes/feeds.php:1149
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:803
+#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/feeds.php:776
+#: classes/pref/feeds.php:926
+#: classes/pref/feeds.php:1853
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:416
+#: plugins/bookmarklets/init.php:36
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "Název:"
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:426
+#: classes/pref/feeds.php:570
+#: classes/pref/feeds.php:811
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Krátký formát data"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Dlouhý formát data"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:60
-#: js/prefs.js:1740
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:428
+msgid "Content:"
+msgstr "Obsah:"
 
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:430
+msgid "Labels:"
+msgstr "Štítky:"
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:738
-msgid "Login:"
-msgstr "Přihlášení:"
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"."
 
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr "Sdílet"
 
-#: include/login_form.php:197
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Zapomněl jsem heslo"
+#: classes/handler/public.php:473
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nepřihlášený"
 
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:460
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
 
-#: include/login_form.php:209
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
 
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/dlg.php:98
-#: classes/handler/public.php:214
-#: classes/rpc.php:64
-msgid "Default profile"
-msgstr "Výchozí profil"
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
 
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Generovat méně síťového provozu"
+#: classes/handler/public.php:571
+#: classes/handler/public.php:656
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
 
-#: include/login_form.php:225
-#: classes/handler/public.php:470
-msgid "Log in"
-msgstr "Přihlásit"
+#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:659
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:665
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
 
-#: classes/backend.php:34
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#: classes/handler/public.php:581
+#: classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
 
-#: classes/backend.php:57
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/handler/public.php:599
+#: classes/handler/public.php:688
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
 
-#: classes/backend.php:60
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/handler/public.php:624
+#: classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Upravit možnosti odebírání"
 
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:739
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Obnova hesla"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:745
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu."
 
-#: classes/dlg.php:22
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:55
-#: classes/pref/filters.php:230
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578
-#: classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498
-#: classes/pref/feeds.php:1567
+#: classes/handler/public.php:767
 #: classes/pref/users.php:360
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+msgid "Reset password"
+msgstr "Obnovit heslo"
 
-#: classes/dlg.php:58
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/feeds.php:1231
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570
-#: classes/pref/users.php:363
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
+#: classes/handler/public.php:777
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný."
 
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662
-#: classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/feeds.php:1233
-#: classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/users.php:365
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
+#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:807
+#: plugins/digest/digest_body.php:67
+msgid "Go back"
+msgstr "Jít zpět"
 
-#: classes/dlg.php:69
-msgid "Create profile"
-msgstr "Vytvořit profil"
+#: classes/handler/public.php:803
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena."
 
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktivní)"
+#: classes/handler/public.php:823
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
 
-#: classes/dlg.php:156
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Odstranit vybrané profily"
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
 
-#: classes/dlg.php:158
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktivovat profil"
+#: classes/handler/public.php:912
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Provést aktualizace"
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst nastavení pro zobrazení nových dat."
 
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:48
 msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
 
-#: classes/dlg.php:182
-#: classes/dlg.php:569
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
 msgid "Generate new URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Generovat novou URL"
 
-#: classes/dlg.php:200
+#: classes/dlg.php:71
 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:204
-#: classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
 msgid "Last update:"
 msgstr "Poslední aktualizace:"
 
-#: classes/dlg.php:209
+#: classes/dlg.php:80
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:234
-#: classes/dlg.php:242
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
-msgid "Place in category:"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:256
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Dostupné kanály"
-
-#: classes/dlg.php:268
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Authentication"
-msgstr "Ověření"
-
-#: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:727
-#: classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:787
-#: classes/pref/users.php:420
-msgid "Login"
-msgstr "Přihlášení"
-
-#: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:793
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
-
-#: classes/dlg.php:290
-#: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:748
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Odebírat"
-
-#: classes/dlg.php:293
-msgid "More feeds"
-msgstr "Více kanálů"
-
-#: classes/dlg.php:296
-#: classes/dlg.php:348
-#: classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:650
-#: classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/handler/public.php:473
-#: classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798
-#: classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/feeds.php:701
-#: classes/pref/feeds.php:849
-#: classes/pref/users.php:194
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: classes/dlg.php:316
-#: classes/dlg.php:407
-#: classes/pref/filters.php:574
-#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: classes/pref/users.php:350
-#: js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte správce instance."
 
-#: classes/dlg.php:320
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Oblíbené kanály"
-
-#: classes/dlg.php:321
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archív kanálů"
-
-#: classes/dlg.php:324
-msgid "limit:"
-msgstr "omezení:"
-
-#: classes/dlg.php:347
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: classes/pref/users.php:376
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: classes/dlg.php:358
-msgid "Look for"
-msgstr "Hledat"
-
-#: classes/dlg.php:366
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Omezit hledání na:"
-
-#: classes/dlg.php:382
-msgid "This feed"
-msgstr "Tento kanál"
-
-#: classes/dlg.php:414
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:648
-#: classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/users.php:192
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/owncloud/init.php:62
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: classes/dlg.php:445
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:514
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Vybrat položky podle značek"
-
-#: classes/dlg.php:517
+#: classes/dlg.php:166
 msgid "Match:"
 msgstr "Odpovídá:"
 
-#: classes/dlg.php:519
+#: classes/dlg.php:168
 msgid "Any"
 msgstr "Cokoliv"
 
-#: classes/dlg.php:522
+#: classes/dlg.php:171
 msgid "All tags."
-msgstr "Všechny značky."
-
-#: classes/dlg.php:524
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:537
-msgid "Display entries"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:549
-#: classes/feeds.php:138
-msgid "View as RSS"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:560
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:589
-#: plugins/updater/init.php:304
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:597
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:601
-#: classes/pref/users.php:372
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: classes/dlg.php:603
-msgid "Download"
-msgstr "Stáhnout"
-
-#: classes/dlg.php:611
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:632
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:659
-#: plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
-
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/handler/public.php:405
-#: classes/pref/feeds.php:505
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: plugins/instances/init.php:215
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:668
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL instance"
+msgstr "Všechny značky."
 
-#: classes/dlg.php:678
-#: plugins/instances/init.php:229
-msgid "Access key:"
-msgstr "Přístupový klíč:"
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Jaké značky?"
 
-#: classes/dlg.php:681
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Access key"
-msgstr "Přístupový klíč"
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Display entries"
+msgstr "Zobrazit položky"
 
-#: classes/dlg.php:685
-#: plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"
 
-#: classes/dlg.php:693
-#: plugins/instances/init.php:244
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Generovat nový klíč"
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
 
-#: classes/dlg.php:697
-msgid "Create link"
-msgstr "Vytvořit odkaz"
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php"
 
-#: classes/dlg.php:710
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"
 
-#: classes/dlg.php:719
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
 
-#: classes/dlg.php:741
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze."
 
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Poslední aktualizace:"
 
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:75
 msgid "View as RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
+
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1496
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Zobrazit jako RSS"
 
-#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:83
 msgid "Select:"
 msgstr "Vybrat:"
 
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1659
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: classes/feeds.php:86
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertovat"
 
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:738
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+#: classes/pref/feeds.php:1591
+#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: classes/feeds.php:93
 msgid "More..."
 msgstr "Více..."
 
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:95
 msgid "Selection toggle:"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínač výběru:"
 
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Selection:"
 msgstr "Výběr:"
 
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Set score"
 msgstr "Zadat hodnocení"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivovat"
 
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Move back"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět"
 
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:745
+#: classes/pref/filters.php:772
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mail/init.php:28
-#: plugins/mailto/init.php:28
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
 msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+msgstr "Přeposlat e-mailem"
 
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:124
 msgid "Feed:"
 msgstr "Kanál:"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:837
 msgid "Feed not found."
-msgstr ""
+msgstr "Kanál nenalezen."
+
+#: classes/feeds.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy nečistit"
+
+#: classes/feeds.php:360
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importováno v %s"
 
-#: classes/feeds.php:498
+#: classes/feeds.php:535
 msgid "mark as read"
 msgstr "označit jako přečtené"
 
-#: classes/feeds.php:550
+#: classes/feeds.php:585
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Sbalit článek"
 
-#: classes/feeds.php:695
+#: classes/feeds.php:738
 msgid "No unread articles found to display."
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:741
 msgid "No updated articles found to display."
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:701
+#: classes/feeds.php:744
 msgid "No starred articles found to display."
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:705
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:748
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít filtr."
 
-#: classes/feeds.php:707
+#: classes/feeds.php:750
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
 
-#: classes/feeds.php:722
-#: classes/feeds.php:910
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:932
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
 
-#: classes/feeds.php:732
-#: classes/feeds.php:920
+#: classes/feeds.php:775
+#: classes/feeds.php:942
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
+msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
 
-#: classes/feeds.php:900
+#: classes/feeds.php:922
 msgid "No feed selected."
-msgstr ""
+msgstr "Není vybrán žádný kanál."
 
-#: classes/handler/public.php:395
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:983
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Kanál nebo URL stránky"
 
-#: classes/handler/public.php:403
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
+#: classes/feeds.php:989
+#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:824
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Umístit v kategorii:"
 
-#: classes/handler/public.php:407
-msgid "Content:"
-msgstr "Obsah:"
+#: classes/feeds.php:997
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Dostupné kanály"
 
-#: classes/handler/public.php:409
-msgid "Labels:"
-msgstr "Popisky:"
+#: classes/feeds.php:1009
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:860
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ověření"
 
-#: classes/handler/public.php:428
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:864
+#: classes/pref/feeds.php:1831
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlášení"
 
-#: classes/handler/public.php:430
-msgid "Share"
-msgstr "Sdílet"
+#: classes/feeds.php:1016
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
 
-#: classes/handler/public.php:452
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nepřihlášený"
+#: classes/feeds.php:1026
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
 
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1087
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Odebírat"
+
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "More feeds"
+msgstr "Více kanálů"
+
+#: classes/feeds.php:1057
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: js/tt-rss.js:173
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: classes/feeds.php:1061
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Oblíbené kanály"
+
+#: classes/feeds.php:1062
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archív kanálů"
+
+#: classes/feeds.php:1065
+msgid "limit:"
+msgstr "omezení:"
+
+#: classes/feeds.php:1088
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: classes/feeds.php:1099
+msgid "Look for"
+msgstr "Hledat"
+
+#: classes/feeds.php:1107
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Omezit hledání na:"
+
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "This feed"
+msgstr "Tento kanál"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/handler/public.php:548
-#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Nástroj OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importuji OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zpět do nastavení"
+
+#: classes/opml.php:270
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Přidávám kanál: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:551
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/opml.php:281
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplicitní kanál: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:554
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/opml.php:295
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Přidávám štítek %s"
 
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/opml.php:298
 #, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplicitní štítek: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:560
-#: classes/handler/public.php:648
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s"
 
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Přidávám filtr..."
+
+#: classes/opml.php:416
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Zpracovávám kategorii: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:582
-#: classes/handler/public.php:671
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:465
+#: plugins/import_export/init.php:418
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d"
 
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:695
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:479
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor."
 
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:753
-#: classes/pref/users.php:378
-msgid "Reset password"
-msgstr "Obnovit heslo"
+#: classes/opml.php:483
+#: plugins/import_export/init.php:436
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML."
 
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:492
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
 
-#: classes/handler/public.php:766
-#: classes/handler/public.php:782
-#: classes/handler/public.php:787
-msgid "Go back"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:499
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
 
-#: classes/handler/public.php:778
-msgid "Completed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky."
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrován"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Naposledy přihlášen"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Počet odebíraných kanálů"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Odebírané kanály"
+
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "Úroveň přístupu: "
+
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "Změnit heslo na"
+
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:649
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail: "
+
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
+
+#: classes/pref/users.php:273
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:275
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:733
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "Vytvořit uživatele"
 
-#: classes/handler/public.php:781
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:354
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
 
-#: classes/handler/public.php:786
-msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "Poslední přihlášení"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Klikněte pro úpravy"
 
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "Není definován žádný uživatel."
 
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
 
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:724
+msgid "Caption"
+msgstr "Titulek"
 
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
 
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Popředí:"
 
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadí:"
 
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:468
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
 
-#: classes/opml.php:475
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Vymazat barvy"
 
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:96
 msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Články odpovídající filtru:"
 
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:133
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr ""
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající filtru."
 
-#: classes/pref/filters.php:98
+#: classes/pref/filters.php:137
 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
 
-#: classes/pref/filters.php:225
-#: classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:728
+#: classes/pref/filters.php:843
 msgid "Match"
 msgstr "Odpovídá"
 
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666
-#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:742
+#: classes/pref/filters.php:769
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:755
 msgid "Apply actions"
-msgstr ""
+msgstr "Vykonat činnosti"
 
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:784
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: classes/pref/filters.php:331
-#: classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:787
 msgid "Match any rule"
+msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
+
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:790
+msgid "Inverse matching"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:343
-#: classes/pref/filters.php:723
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:797
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:375
+#: classes/pref/filters.php:435
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverzní)"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
 #, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr ""
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s na %s v %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:590
+#: classes/pref/filters.php:657
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinovat"
 
-#: classes/pref/filters.php:593
-#: classes/pref/users.php:374
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Zrušit pořadí řazení"
 
-#: classes/pref/filters.php:600
-#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1375
 msgid "Rescore articles"
-msgstr ""
+msgstr "Přehodnotit články"
 
-#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:800
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: classes/pref/filters.php:776
-msgid "on field"
+#: classes/pref/filters.php:855
+msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:782
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: classes/pref/filters.php:857
+msgid "on field"
+msgstr "pole"
+
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
 msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr "v"
 
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:876
 msgid "Save rule"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit pravidlo"
 
-#: classes/pref/filters.php:795
-#: js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:876
+#: js/functions.js:1013
 msgid "Add rule"
 msgstr "Přidat pravidlo"
 
-#: classes/pref/filters.php:818
+#: classes/pref/filters.php:899
 msgid "Perform Action"
-msgstr ""
+msgstr "Provést činnost"
 
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:925
 msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "s parametry:"
 
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:943
 msgid "Save action"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit činnost"
 
-#: classes/pref/filters.php:862
-#: js/functions.js:1104
+#: classes/pref/filters.php:943
+#: js/functions.js:1039
 msgid "Add action"
 msgstr "Přidat činnost"
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Titulek"
+#: classes/pref/filters.php:966
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Bez titulku]"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Popředí:"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Pozadí:"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Souhrn"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Povolit duplicitní články"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Zakázané značky"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich procházení v seznamu článků."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Zobrazení v kombinovaném režimu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Označit články v e-mailovém souhrnu jako přečtené"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Povolit e-mailový souhrn"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Pokusit se odeslat souhrn v zadaný čas"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Používá časovou zónu UTC"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Povolit přístup skrze API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k aplikaci pomocí API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Povolit kategorie kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Dlouhý formát data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Při procházení zobrazit další kanál"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení posledního jako přečteného"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Čistit nepřečtené články"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Krátký formát data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu s nadpisy"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Řadit nadpisy podle data kanálu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení článků."
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Odebrat nebezpečné značky z článků"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Při čtení článků odstranit všechny HTML značky, kromě základních."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1734
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Upravit soubor motivu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Přizpůsobit soubor vzhledu CSS dle vašich představ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Časová zóna uživatele"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Sdružovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:74
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:79
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:127
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
 
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:142
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Neznámá možnost: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:156
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
 
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Vaše nastavení jsou nastavena na výchozí hodnoty."
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Osobní data / ověření"
 
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Personal data"
 msgstr "Osobní informace"
 
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé jméno"
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Access level"
 msgstr "Úroveň přístupu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:248
 msgid "Save data"
 msgstr "Uložit data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:267
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
 
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití."
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:307
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potvrdit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:317
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:323
 msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Zadejte své heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:363
 msgid "Disable OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:369
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:371
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Načtěte následující kód ověřující aplikací:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:354
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:422
 msgid "Enable OTP"
+msgstr "Povolit OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Některá nastavení jsou dostupná pouze ve výchozím profilu."
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:639
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Uložit nastavení"
 
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Uložit a opustit nastavení"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Spravovat profily"
 
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
 
-#: classes/pref/prefs.php:613
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Zobrazit další nastavení"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:708
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
+
+#: classes/pref/prefs.php:738
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systémové moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:659
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Plugin"
 msgstr "Modul"
 
-#: classes/pref/prefs.php:660
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:661
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:695
-#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:831
+msgid "more info"
+msgstr "více informací"
+
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:840
 msgid "Clear data"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:792
 msgid "User plugins"
 msgstr "Uživatelské moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:761
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Povolit vybrané moduly"
+#: classes/pref/prefs.php:855
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Povolit vybrané moduly"
+
+#: classes/pref/prefs.php:922
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Špatné heslo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:942
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Špatné heslo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:967
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> vám poslouží jako základ."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+msgid "Create profile"
+msgstr "Vytvořit profil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1060
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktivní)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:834
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Špatné heslo"
+#: classes/pref/prefs.php:1094
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Odstranit vybrané profily"
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktivovat profil"
 
-#: classes/pref/feeds.php:58
-#: classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217
-#: classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d kanál)"
-msgstr[1] "(%d kanály)"
-msgstr[2] "(%d kanálů)"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
 
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:559
 msgid "Feed Title"
-msgstr ""
+msgstr "Název kanálu"
+
+#: classes/pref/feeds.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:835
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
 
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
 msgid "Article purging:"
-msgstr ""
+msgstr "Čištění článků:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
+#: classes/pref/feeds.php:645
 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitter."
 
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/users.php:177
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:880
 msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt před populárními kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:601
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:886
 msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr ""
+msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů"
 
-#: classes/pref/feeds.php:614
-#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:892
 msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:900
 msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Nevkládat obrázky"
 
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:908
 msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+msgstr "Uchovávat obrázky na serveru"
 
-#: classes/pref/feeds.php:652
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:914
 msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr ""
+msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:730
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:744
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradit"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:766
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:773
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077
-#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1169
+#: classes/pref/feeds.php:1222
 msgid "All done."
 msgstr "Vše hotovo."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1277
 msgid "Feeds with errors"
-msgstr ""
+msgstr "Kanály s chybami"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1297
 msgid "Inactive feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Neaktivní kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 msgid "Edit selected feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1244
-#: classes/pref/feeds.php:1258
-msgid "Reset sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit vybrané kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1246
-#: js/prefs.js:1785
+#: classes/pref/feeds.php:1338
+#: js/prefs.js:1779
 msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Dávkové zahájení odběru"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1345
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1348
 msgid "Add category"
 msgstr "Přidat kategorii"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Odstranit vybrané"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 msgid "More actions..."
 msgstr "Další činnost..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1370
 msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+msgstr "Ruční čištění"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1374
 msgid "Clear feed data"
-msgstr ""
+msgstr "Vyčistit data kanálu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1425
 msgid "OPML"
-msgstr ""
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1427
 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1442
 msgid "Import my OPML"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat moji OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Filename:"
 msgstr "Název souboru:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "Include settings"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1452
 msgid "Export OPML"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
+#: classes/pref/feeds.php:1456
 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1458
 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Veřejná URL OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1461
 msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1470
 msgid "Firefox integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integrace s Firefoxem"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr ""
+msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1479
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1487
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1489
 msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Publikované články a generované kanály"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1491
 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
+msgstr "Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv kdo zná následující URL."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1497
 msgid "Display URL"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1500
 msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1502
 msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
+msgstr "Články sdílené pomocí URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1504
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1507
 msgid "Unshare all articles"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1582
 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr ""
+msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1619
+#: classes/pref/feeds.php:1689
 msgid "Click to edit feed"
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+#: classes/pref/feeds.php:1709
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1560
+#: classes/pref/feeds.php:1648
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:"
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1814
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"
 
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Podrobnosti uživatele"
+#: classes/pref/feeds.php:1823
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"
 
-#: classes/pref/users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
+#: classes/pref/feeds.php:1845
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Kanály vyžadují ověření."
 
-#: classes/pref/users.php:60
-#: classes/pref/users.php:422
-msgid "Registered"
+#: classes/pref/system.php:25
+msgid "Error Log"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Nové"
 
-#: classes/pref/users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
+#: classes/pref/system.php:41
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru:"
 
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Úroveň přístupu: "
-
-#: classes/pref/users.php:171
-msgid "Change password to"
+#: classes/pref/system.php:45
+msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:258
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:269
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
-
-#: classes/pref/users.php:291
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:293
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
+#: plugins/digest/digest_body.php:57
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."
 
-#: classes/pref/users.php:317
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
+#: plugins/digest/digest_body.php:72
+msgid "Hello,"
+msgstr "Ahoj,"
 
-#: classes/pref/users.php:368
-msgid "Create user"
-msgstr "Vytvořit uživatele"
+#: plugins/digest/digest_body.php:78
+msgid "Regular version"
+msgstr "Normální verze"
 
-#: classes/pref/users.php:421
-msgid "Access Level"
-msgstr "Úroveň přístupu"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Zavřít článek"
 
-#: classes/pref/users.php:423
-msgid "Last login"
-msgstr "Poslední přihlášení"
+#: plugins/nsfw/init.php:29
+#: plugins/nsfw/init.php:40
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
 
-#: classes/pref/users.php:444
-#: plugins/instances/init.php:337
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Klikněte pro úpravy"
+#: plugins/nsfw/init.php:50
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Modul NSFW"
 
-#: classes/pref/users.php:464
-msgid "No users defined."
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:77
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)"
 
-#: classes/pref/users.php:466
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
+#: plugins/nsfw/init.php:98
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Nastavení uloženo."
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:62
 msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:"
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:185
 msgid "Password has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo bylo změněno."
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:187
 msgid "Old password is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Staré heslo je chybné."
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
+#: plugins/mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr "Domů"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)."
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Otevřít normální verzi"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:30
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Povolit kategorie"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:31
+#: plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42
+#: plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52
+#: plugins/mobile/prefs.php:57
+msgid "ON"
+msgstr "Zapnuto"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:31
+#: plugins/mobile/prefs.php:36
+#: plugins/mobile/prefs.php:42
+#: plugins/mobile/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:52
+#: plugins/mobile/prefs.php:57
+msgid "OFF"
+msgstr "Vypnuto"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Procházet kategorie jako složky"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:41
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Přeposláno]"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Více článků"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Uzavřít tento dialog"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
 msgstr "Záložky"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
 msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr ""
+msgstr "Odebírat %s v Tiny Tiny RSS?"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:30
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Odebírat v Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
-msgid "Close article"
-msgstr "Zavřít článek"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:43
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:53
-msgid "Back to feeds"
-msgstr ""
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:58
-msgid "Hello,"
-msgstr "Ahoj,"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:64
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
-
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
-
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
-msgstr ""
-
-#: plugins/example/init.php:75
-msgid "Set value"
-msgstr "Nastavit hodnotu"
-
-#: plugins/flattr/init.php:30
-msgid "Flattr this article."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-msgid "Share on Google+"
-msgstr ""
-
-#: plugins/identica/init.php:29
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
-msgstr ""
+msgstr "Import a export"
 
-#: plugins/import_export/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:60
 msgid "Article archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiv článků"
 
-#: plugins/import_export/init.php:68
+#: plugins/import_export/init.php:62
 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete exportovat a importovat články s hvězdičkou a archivované články pro uložení při migraci mezi instancemi tt-rss."
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat má data"
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:217
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze importovat: neplatná verze schématu."
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:222
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu."
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:381
 msgid "Finished: "
 msgstr "Dokončeno: "
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:382
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
@@ -2566,7 +2660,7 @@ msgstr[0] "zpracován %d článek, "
 msgstr[1] "zpracovány %d články, "
 msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:383
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
@@ -2574,7 +2668,7 @@ msgstr[0] "%d importován, "
 msgstr[1] "%d importovány, "
 msgstr[2] "%d importováno, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:384
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
@@ -2582,298 +2676,372 @@ msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
 msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
 msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
 
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:389
 msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze načíst dokument XML."
 
-#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:401
 msgid "Prepare data"
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:426
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:144
-msgid "Linked"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:295
-msgid "Link instance"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: plugins/instances/init.php:319
-msgid "Stored feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Připravit data"
 
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Přeposláno]"
-
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mailto/init.php:52
-msgid "Multiple articles"
-msgstr ""
+#: plugins/import_export/init.php:444
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
 
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:85
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:94
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:107
 msgid "Subject:"
 msgstr "Předmět:"
 
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:123
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Odeslat zprávu"
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Upravit poznámky článku"
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr ""
+#: plugins/example/init.php:36
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Ukázková výplň"
 
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#: plugins/example/init.php:67
+msgid "Sample value"
+msgstr "Ukázková hodnota"
+
+#: plugins/example/init.php:73
+msgid "Set value"
+msgstr "Nastavit hodnotu"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Dokument nemá platný formát."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Uzavřít tento dialog"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL instance"
 
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Přístupový klíč:"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Přístupový klíč"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Generovat nový klíč"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-msgid "Configuration saved."
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Propojit instance"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr "ownCloud"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Naposledy připojen"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
 
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Uložené kanály"
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Vytvořit odkaz"
 
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/share/init.php:25
 msgid "Share by URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílet pomocí URL"
 
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:47
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/tweet/init.php:29
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
 
-#: plugins/updater/init.php:295
-#: plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:310
+#: plugins/updater/init.php:341
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
+
+#: plugins/updater/init.php:349
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Nezavírejte tento dialog dokud není aktualizace dokončena."
+
+#: plugins/updater/init.php:358
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "Je doporučeno nejprve zálohovat adresář tt-rss."
 
-#: plugins/updater/init.php:320
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+#: plugins/updater/init.php:359
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
+
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
 
-#: plugins/updater/init.php:323
+#: plugins/updater/init.php:361
 msgid "Ready to update."
-msgstr ""
+msgstr "Připraveno k aktualizaci."
 
-#: plugins/updater/init.php:328
+#: plugins/updater/init.php:366
 msgid "Start update"
-msgstr ""
-
-#: js/feedlist.js:213
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+msgstr "Zahájit aktualizaci"
 
-#: js/feedlist.js:415
-#: js/feedlist.js:430
-#: plugins/digest/digest.js:25
+#: js/feedlist.js:395
+#: js/feedlist.js:423
+#: plugins/digest/digest.js:26
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
+
+#: js/feedlist.js:414
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
+
+#: js/feedlist.js:417
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
+
+#: js/feedlist.js:420
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
+
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:91
+#: js/functions.js:107
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi."
 
-#: js/functions.js:627
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:236
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "Kliknutím pozastavit"
 
-#: js/functions.js:630
-msgid "Date syntax is incorrect."
+#: js/functions.js:612
+msgid "Error explained"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:694
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Odeslání dokončeno."
+
+#: js/functions.js:718
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit ikonu uloženého kanálu?"
+
+#: js/functions.js:723
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Odstraňuji ikonu kanálu..."
 
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:728
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ikona kanálu odstraněna."
+
+#: js/functions.js:750
 msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vyberte obrázek k odeslání."
 
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:752
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát novou ikonu pro kanál?"
+
+#: js/functions.js:753
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."
 
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:769
 msgid "Please enter label caption:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte, prosím, titulek štítku:"
 
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:774
 msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
 
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:817
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:844
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zahájen odběr %s"
 
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:849
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
 
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:852
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaná URL nevypadá jako by obsahovala jakékoliv kanály."
+
+#: js/functions.js:862
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Upravit vybrané kanály"
 
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:874
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
+
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:883
 msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr ""
+msgstr "Tento kanál již odebíráte."
 
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1013
 msgid "Edit rule"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit pravidlo"
 
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1039
 msgid "Edit action"
 msgstr "Upravit činnost"
 
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1076
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
-#: js/functions.js:1256
+#: js/functions.js:1191
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další aktualizaci  kanálu."
+
+#: js/functions.js:1202
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Odběr obnoven."
 
-#: js/functions.js:1277
-#: js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:650
 msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit odběr %s?"
+
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Odebírám kanál..."
 
-#: js/functions.js:1386
+#: js/functions.js:1324
 msgid "Please enter category title:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"
 
-#: js/functions.js:1417
+#: js/functions.js:1355
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1608
-#: js/tt-rss.js:350
-#: js/tt-rss.js:735
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1231
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Zkouším změnit adresu..."
+
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:421
+#: js/tt-rss.js:631
 msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
+msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu."
 
-#: js/functions.js:1623
+#: js/functions.js:1561
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Upravit kanál"
 
-#: js/functions.js:1661
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Ukládám data..."
+
+#: js/functions.js:1599
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Více kanálů"
 
-#: js/functions.js:1722
-#: js/functions.js:1832
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
 #: js/prefs.js:397
 #: js/prefs.js:427
 #: js/prefs.js:459
 #: js/prefs.js:642
 #: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1207
+#: js/prefs.js:1352
 msgid "No feeds are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
 
-#: js/functions.js:1764
+#: js/functions.js:1702
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
 
-#: js/functions.js:1803
+#: js/functions.js:1741
 msgid "Feeds with update errors"
-msgstr ""
+msgstr "Kanály s chybami při aktualizaci"
 
-#: js/functions.js:1814
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1189
 msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
+
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1192
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
 
-#: js/functions.js:1915
+#: js/functions.js:1853
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
@@ -2885,17 +3053,25 @@ msgstr "Upravit kategorii"
 msgid "Remove category"
 msgstr "Odstranit kategorii"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:48
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverzní"
 
 #: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadejte přihlašovací jméno:"
 
 #: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno."
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Přidávám uživatele..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor uživatelů"
 
 #: js/prefs.js:117
 msgid "Edit Filter"
@@ -2905,29 +3081,45 @@ msgstr "Upravit filtr"
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Odstranit filtr?"
 
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Odebírám filtr..."
+
 #: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
+
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Odebírám vybrané štítky..."
 
 #: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1396
+#: js/prefs.js:1393
 msgid "No labels are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
 
 #: js/prefs.js:309
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Odebírám vybrané uživatele..."
 
 #: js/prefs.js:326
 #: js/prefs.js:507
 #: js/prefs.js:528
 #: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé"
 
 #: js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybrané filtry?"
+
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Odebírám vybrané filtry..."
 
 #: js/prefs.js:359
 #: js/prefs.js:597
@@ -2937,336 +3129,446 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
 
 #: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů?"
+
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Ruším odebírání vybraných kanálů..."
 
 #: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál."
 
 #: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
+
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Čistím vybrané kanály..."
 
 #: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+msgstr "Kolik dnů článků zachovat (0 - výchozí)?"
+
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Čistím vybrané kanály..."
 
 #: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."
+
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Ukládám uživatele..."
 
 #: js/prefs.js:512
 #: js/prefs.js:533
 #: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele."
 
 #: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
+
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."
+
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Podrobnosti uživatele"
 
 #: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."
 
 #: js/prefs.js:620
 msgid "Combine selected filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?"
+
+#: js/prefs.js:623
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Kombinuji filtry..."
 
 #: js/prefs.js:684
 msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit více kanálů"
 
 #: js/prefs.js:708
 msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
 
-#: js/prefs.js:797
+#: js/prefs.js:785
 msgid "OPML Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import OPML"
 
-#: js/prefs.js:824
+#: js/prefs.js:812
 msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
+
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
 
-#: js/prefs.js:980
+#: js/prefs.js:982
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
 
-#: js/prefs.js:1099
+#: js/prefs.js:1096
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1102
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Odebírám kategorii..."
+
+#: js/prefs.js:1123
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
 
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."
+
+#: js/prefs.js:1139
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
 
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1147
 msgid "Category title:"
 msgstr "Název kategorie:"
 
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/prefs.js:1151
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Vytvářím kategorii..."
+
+#: js/prefs.js:1178
 msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
+msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
 
-#: js/prefs.js:1230
+#: js/prefs.js:1227
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit současnou publikační adresu OPML novou?"
 
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1316
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Čistím kanál..."
+
+#: js/prefs.js:1336
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr ""
+msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
 
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Přehodnocuji vybrané kanály..."
+
+#: js/prefs.js:1359
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
+
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Přehodnocuji kanály..."
 
-#: js/prefs.js:1382
+#: js/prefs.js:1379
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit výchozí barvy vybraných štítků?"
 
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1416
 msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profily nastavení"
 
-#: js/prefs.js:1428
+#: js/prefs.js:1425
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybrané profily? Aktivní a výchozí profil nebude odebrán."
+
+#: js/prefs.js:1428
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Odebírám vybrané profily..."
 
-#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1443
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1451
+#: js/prefs.js:1504
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
 
-#: js/prefs.js:1470
-#: js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1467
+#: js/prefs.js:1520
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
 
-#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1472
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Vytvářím profil..."
+
+#: js/prefs.js:1528
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL kanálů. Pokračovat?"
 
+#: js/prefs.js:1531
 #: js/prefs.js:1550
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Čistím URL..."
+
+#: js/prefs.js:1538
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generované URL vyčištěny."
+
+#: js/prefs.js:1547
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?"
 
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1557
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Sdílené URL vyčištěny."
 
-#: js/prefs.js:1711
-msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1663
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor štítků"
 
-#: js/prefs.js:1791
+#: js/prefs.js:1785
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
 
-#: js/prefs.js:1828
+#: js/prefs.js:1822
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat uložená data modulu?"
 
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:126
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
 
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:132
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."
+
+#: js/tt-rss.js:380
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
+
+#: js/tt-rss.js:492
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:618
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Vybrat položky podle značek"
+
+#: js/tt-rss.js:639
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie."
 
-#: js/tt-rss.js:363
-#: js/tt-rss.js:519
+#: js/tt-rss.js:644
+#: js/tt-rss.js:798
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
 
-#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:793
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
 
-#: js/tt-rss.js:524
+#: js/tt-rss.js:803
 msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:694
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
+msgstr "Přehodnotit články v %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:800
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
+#: js/tt-rss.js:806
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Přehodnocuji články..."
 
-#: js/tt-rss.js:864
+#: js/tt-rss.js:940
 msgid "New version available!"
 msgstr "Je dostupná nová verze."
 
-#: js/viewfeed.js:104
+#: js/viewfeed.js:102
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Zrušit hledání"
 
-#: js/viewfeed.js:437
-#: plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
+#: js/viewfeed.js:453
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
 
-#: js/viewfeed.js:442
-#: plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
+#: js/viewfeed.js:457
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat článku hvězdičku"
 
-#: js/viewfeed.js:475
-#: plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
+#: js/viewfeed.js:497
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit publikování článku"
 
-#: js/viewfeed.js:688
-#: js/viewfeed.js:716
-#: js/viewfeed.js:743
-#: js/viewfeed.js:805
-#: js/viewfeed.js:837
-#: js/viewfeed.js:974
-#: js/viewfeed.js:1017
-#: js/viewfeed.js:1067
-#: js/viewfeed.js:2013
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:501
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publikovat článek"
+
+#: js/viewfeed.js:653
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Není vybrán žádný článek."
+msgstr[1] "Není vybrán žádný článek."
+msgstr[2] "Není vybrán žádný článek."
+
+#: js/viewfeed.js:725
+#: js/viewfeed.js:753
+#: js/viewfeed.js:780
+#: js/viewfeed.js:843
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:997
+#: js/viewfeed.js:1040
+#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:2091
 #: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
 
-#: js/viewfeed.js:954
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:982
+#: js/viewfeed.js:1005
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:984
+#: js/viewfeed.js:1007
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:1026
+#: js/viewfeed.js:1049
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1029
+#: js/viewfeed.js:1052
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
 msgstr[2] "Přesunout zpět  %d archivovaných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1054
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
+
+#: js/viewfeed.js:1099
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1097
+#: js/viewfeed.js:1123
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Upravit značky článku"
 
-#: js/viewfeed.js:1283
+#: js/viewfeed.js:1129
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Ukládám značky článku..."
+
+#: js/viewfeed.js:1335
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Není vybrán žádný článek."
 
-#: js/viewfeed.js:1318
+#: js/viewfeed.js:1370
 msgid "No articles found to mark"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
 
-#: js/viewfeed.js:1320
+#: js/viewfeed.js:1372
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1824
+#: js/viewfeed.js:1895
 msgid "Open original article"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít původní článek"
 
-#: js/viewfeed.js:1830
+#: js/viewfeed.js:1901
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zobrazit URL článku"
 
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Remove label"
-msgstr "Odstranit štítek"
+#: js/viewfeed.js:1920
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Přepnout označené"
 
-#: js/viewfeed.js:1924
-msgid "Playing..."
-msgstr "Přehrává se..."
+#: js/viewfeed.js:2001
+msgid "Assign label"
+msgstr "Přiřadit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:1925
-msgid "Click to pause"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:2006
+msgid "Remove label"
+msgstr "Odstranit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:1982
+#: js/viewfeed.js:2060
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
 
-#: js/viewfeed.js:2024
+#: js/viewfeed.js:2102
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
 
-#: js/viewfeed.js:2057
+#: js/viewfeed.js:2135
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL článku:"
 
-#: plugins/digest/digest.js:71
+#: plugins/digest/digest.js:72
 msgid "Mark %d displayed article as read?"
 msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
 msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
 
-#: plugins/digest/digest.js:289
+#: plugins/digest/digest.js:290
 msgid "Error: unable to load article."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
 
-#: plugins/digest/digest.js:447
+#: plugins/digest/digest.js:464
 msgid "Click to expand article."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."
 
-#: plugins/digest/digest.js:518
+#: plugins/digest/digest.js:535
 msgid "%d more..."
 msgid_plural "%d more..."
 msgstr[0] "%d další..."
 msgstr[1] "%d další..."
 msgstr[2] "%d dalších..."
 
-#: plugins/digest/digest.js:525
+#: plugins/digest/digest.js:542
 msgid "No unread feeds."
 msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
 
-#: plugins/digest/digest.js:632
+#: plugins/digest/digest.js:649
 msgid "Load more..."
 msgstr "Načíst další..."
 
 #: plugins/embed_original/init.js:6
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -3287,9 +3589,21 @@ msgstr "Import dat"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
 
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Ukládám poznámku článku..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Import z Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
+
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Propojit instance"
 
 #: plugins/instances/instances.js:73
 msgid "Edit Instance"
@@ -3299,6 +3613,10 @@ msgstr "Upravit instanci"
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Odstranit vybrané instance?"
 
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Odebírám vybrané instance..."
+
 #: plugins/instances/instances.js:139
 #: plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
@@ -3308,45 +3626,133 @@ msgstr "Není vybrána žádná instance."
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
-
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
 
 #: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování."
+
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Přepnout na souhrn..."
+
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Zobrazit seznam značek..."
+
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Klikněte pro přehrání"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Přehrát"
+
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Navštívit webové stránky"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Zvolit motiv"
+
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "zavřít"
+
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Přehrává se..."
+
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)"
+
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", nalezeno: "
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Provádím aktualizace..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Kontroluji verzi... "
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "CHYBA"
+
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Označit kanál jako přečtený"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Nadpis nebo obsah"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Odkaz"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Obsah"
 
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Domů"
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Datum článku"
 
-#~ msgid "ON"
-#~ msgstr "Zapnuto"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Smazat článek"
 
-#~ msgid "OFF"
-#~ msgstr "Vypnuto"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Nastavit hvězdičku"
 
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "Procházet kategoriemi jako adresáři"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Přiřadit značky"
 
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Upravit hodnocení"
 
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
 
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "Řadit kanály podle počtu nepřečtených článků"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů"
 
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Upozorňuji <b>%s</b>."
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Povolit externí API"
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ano"
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:"
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Formát data je neplatný."