]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
index 9c038a8c873f225317c8841e665c4d9e88065e16..fb3b52a6ef3b7b39b92dc17511d46bce2b828ec1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:31+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-03 11:03+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -103,102 +103,6 @@ msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrátor"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
-
-#: db-updater.php:87
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
-
-#: db-updater.php:90
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
-
-#: db-updater.php:91
-msgid ", found: "
-msgstr ", nalezeno: "
-
-#: db-updater.php:94
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
-
-#: db-updater.php:96
-#: db-updater.php:165
-#: db-updater.php:178
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648
-#: classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
-
-#: db-updater.php:104
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Provést aktualizace"
-
-#: db-updater.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Provádím aktualizace..."
-
-#: db-updater.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
-
-#: db-updater.php:144
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Kontroluji verzi... "
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "OK!"
-msgstr "OK"
-
-#: db-updater.php:152
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA"
-
-#: db-updater.php:160
-#, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
-msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
-msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:170
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
-
-#: db-updater.php:172
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:174
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
-
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
 msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
@@ -249,7 +153,7 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
 
 #: index.php:135
 #: index.php:152
-#: index.php:276
+#: index.php:277
 #: prefs.php:103
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
@@ -257,7 +161,7 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
 #: classes/pref/feeds.php:1331
 #: plugins/digest/digest_body.php:63
 #: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:436
+#: js/feedlist.js:438
 #: js/functions.js:420
 #: js/functions.js:758
 #: js/functions.js:1194
@@ -278,8 +182,8 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
 #: js/prefs.js:1814
 #: js/tt-rss.js:475
 #: js/tt-rss.js:492
-#: js/viewfeed.js:772
-#: js/viewfeed.js:1200
+#: js/viewfeed.js:775
+#: js/viewfeed.js:1201
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
@@ -302,13 +206,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "Všechny články"
 
 #: index.php:174
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions.php:1955
 #: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "S hvězdičkou"
 
 #: index.php:175
-#: include/functions.php:1954
+#: include/functions.php:1956
 #: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publikováno"
@@ -347,9 +251,13 @@ msgstr "Nejprve nejnovější"
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Nejprve nejstarší"
 
-#: index.php:191
-#: index.php:240
-#: include/functions.php:1943
+#: index.php:188
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: index.php:192
+#: index.php:241
+#: include/functions.php:1945
 #: classes/feeds.php:111
 #: classes/feeds.php:441
 #: js/FeedTree.js:128
@@ -358,104 +266,104 @@ msgstr "Nejprve nejstarší"
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Označit jako přečtené"
 
-#: index.php:194
+#: index.php:195
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Starší než jeden den"
 
-#: index.php:197
+#: index.php:198
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Starší než jeden týden"
 
-#: index.php:200
+#: index.php:201
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Starší než dva týdny"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:218
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
 
-#: index.php:225
+#: index.php:226
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:231
 msgid "Actions..."
 msgstr "Činnosti..."
 
-#: index.php:232
+#: index.php:233
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavení..."
 
-#: index.php:233
+#: index.php:234
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: index.php:234
+#: index.php:235
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Činnosti kanálů:"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:236
 #: classes/handler/public.php:578
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Přihlásit se k odběru..."
 
-#: index.php:236
+#: index.php:237
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Upravit kanál..."
 
-#: index.php:237
+#: index.php:238
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Přehodnotit kanál"
 
-#: index.php:238
+#: index.php:239
 #: classes/pref/feeds.php:717
 #: classes/pref/feeds.php:1283
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Zrušit odběr"
 
-#: index.php:239
+#: index.php:240
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Všechny kanály:"
 
-#: index.php:241
+#: index.php:242
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
 
-#: index.php:242
+#: index.php:243
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Ostatní činnosti:"
 
-#: index.php:244
+#: index.php:245
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Přepnout na souhrn..."
 
-#: index.php:246
+#: index.php:247
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Zobrazit seznam značek..."
 
-#: index.php:247
-#: include/functions.php:1929
+#: index.php:248
+#: include/functions.php:1931
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
 
-#: index.php:248
+#: index.php:249
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Vybrat podle značek..."
 
-#: index.php:249
+#: index.php:250
 msgid "Create label..."
 msgstr "Vytvořit štítek..."
 
-#: index.php:250
+#: index.php:251
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Vytvořit filtr..."
 
-#: index.php:251
+#: index.php:252
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
 
-#: index.php:260
+#: index.php:261
 #: plugins/digest/digest_body.php:77
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
@@ -464,8 +372,8 @@ msgstr "Odhlásit se"
 
 #: prefs.php:36
 #: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1956
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: include/functions.php:1958
+#: classes/pref/prefs.php:444
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
@@ -490,8 +398,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1146
-#: include/functions.php:1782
+#: include/functions.php:1148
+#: include/functions.php:1784
 #: classes/pref/labels.php:90
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
@@ -510,6 +418,24 @@ msgstr "Vytvořit nový účet"
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
 
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
+#: classes/handler/public.php:893
+#: classes/handler/public.php:907
+#: classes/handler/public.php:914
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
+
 #: register.php:217
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
@@ -556,15 +482,15 @@ msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
 
-#: update.php:55
+#: update.php:56
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1155
-#: include/functions.php:1683
-#: include/functions.php:1768
-#: include/functions.php:1790
+#: include/functions.php:1157
+#: include/functions.php:1685
+#: include/functions.php:1770
+#: include/functions.php:1792
 #: classes/opml.php:416
 #: classes/pref/feeds.php:222
 msgid "Uncategorized"
@@ -582,300 +508,300 @@ msgstr[2] "%d archivovaných článků"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
 
-#: include/functions.php:1144
-#: include/functions.php:1780
+#: include/functions.php:1146
+#: include/functions.php:1782
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
 msgid "Special"
 msgstr "Speciální"
 
-#: include/functions.php:1632
-#: classes/feeds.php:1101
+#: include/functions.php:1634
+#: classes/feeds.php:1104
 #: classes/pref/filters.php:427
 msgid "All feeds"
 msgstr "Všechny kanály"
 
-#: include/functions.php:1833
+#: include/functions.php:1835
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Články s hvězdičkou"
 
-#: include/functions.php:1835
+#: include/functions.php:1837
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikované články"
 
-#: include/functions.php:1837
+#: include/functions.php:1839
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nové články"
 
-#: include/functions.php:1839
-#: include/functions.php:1951
+#: include/functions.php:1841
+#: include/functions.php:1953
 msgid "All articles"
 msgstr "Všechny články"
 
-#: include/functions.php:1841
+#: include/functions.php:1843
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivované články"
 
-#: include/functions.php:1843
+#: include/functions.php:1845
 msgid "Recently read"
 msgstr "Nedávno přečtené"
 
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1908
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1909
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Otevřít následující kanál"
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1910
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Otevřít předchozí kanál"
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1911
 msgid "Open next article"
 msgstr "Otevřít následující článek"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1912
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Otevřít předchozí článek"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1913
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
 
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1914
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1915
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Zobrazit dialog hledání"
 
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1916
 msgid "Article"
 msgstr "Článek"
 
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1917
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Přepnout hvězdičku"
 
-#: include/functions.php:1916
-#: js/viewfeed.js:1863
+#: include/functions.php:1918
+#: js/viewfeed.js:1872
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Přepnout publikováno"
 
-#: include/functions.php:1917
-#: js/viewfeed.js:1841
+#: include/functions.php:1919
+#: js/viewfeed.js:1850
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Přepnout přečteno"
 
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1920
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Upravit značky"
 
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1922
 msgid "Dismiss read"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1923
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
-#: include/functions.php:1922
-#: js/viewfeed.js:1882
+#: include/functions.php:1924
+#: js/viewfeed.js:1891
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Označit níže jako přečtené"
 
-#: include/functions.php:1923
-#: js/viewfeed.js:1876
+#: include/functions.php:1925
+#: js/viewfeed.js:1885
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Označit výše jako přečtené"
 
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1926
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Posunout dolů"
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1927
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Posunout nahoru"
 
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1928
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
 
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1929
 msgid "Email article"
 msgstr "Odeslat článek e-mailem"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1930
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Zavřít/sbalit článek"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1932
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Přepnout vložený originál"
 
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1933
 msgid "Article selection"
 msgstr "Výběr článků"
 
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1934
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Vybrat všechny články"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1935
 msgid "Select unread"
 msgstr "Vybrat nepřečtené"
 
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1936
 msgid "Select starred"
 msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
 
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1937
 msgid "Select published"
 msgstr "Vybrat publikované"
 
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions.php:1938
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: include/functions.php:1937
+#: include/functions.php:1939
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: include/functions.php:1938
+#: include/functions.php:1940
 #: classes/pref/feeds.php:521
 #: classes/pref/feeds.php:754
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanál"
 
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions.php:1941
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Obnovit současný kanál"
 
-#: include/functions.php:1940
+#: include/functions.php:1942
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
 
-#: include/functions.php:1941
+#: include/functions.php:1943
 #: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions.php:1944
 #: js/FeedTree.js:135
 #: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Upravit kanál"
 
-#: include/functions.php:1944
+#: include/functions.php:1946
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Obrácené řazení nadpisů "
 
-#: include/functions.php:1945
+#: include/functions.php:1947
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
 
-#: include/functions.php:1946
+#: include/functions.php:1948
 #: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
 
-#: include/functions.php:1947
+#: include/functions.php:1949
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
 
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:1950
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
 
-#: include/functions.php:1949
+#: include/functions.php:1951
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"
 
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions.php:1952
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions.php:1954
 msgid "Fresh"
 msgstr "Nové"
 
-#: include/functions.php:1955
+#: include/functions.php:1957
 #: js/tt-rss.js:431
 #: js/tt-rss.js:584
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Seznam značek"
 
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions.php:1959
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions.php:1960
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Vytvořit štítek"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions.php:1961
 #: classes/pref/filters.php:654
 msgid "Create filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions.php:1962
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
 
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1963
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Zobrazit nápovědu"
 
-#: include/functions.php:2446
+#: include/functions.php:2471
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Výsledky hledání: %s"
 
-#: include/functions.php:2937
-#: js/viewfeed.js:1969
+#: include/functions.php:2962
+#: js/viewfeed.js:1978
 msgid "Click to play"
 msgstr "Klikněte pro přehrání"
 
-#: include/functions.php:2938
-#: js/viewfeed.js:1968
+#: include/functions.php:2963
+#: js/viewfeed.js:1977
 msgid "Play"
 msgstr "Přehrát"
 
-#: include/functions.php:3055
+#: include/functions.php:3080
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3077
-#: include/functions.php:3371
+#: include/functions.php:3102
+#: include/functions.php:3396
 #: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "žádné značky"
 
-#: include/functions.php:3087
+#: include/functions.php:3112
 #: classes/feeds.php:686
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Upravit značky pro článek"
 
-#: include/functions.php:3116
+#: include/functions.php:3141
 #: classes/feeds.php:642
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Původně z:"
 
-#: include/functions.php:3129
+#: include/functions.php:3154
 #: classes/feeds.php:655
 #: classes/pref/feeds.php:540
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL kanálu"
 
-#: include/functions.php:3160
+#: include/functions.php:3185
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
@@ -887,7 +813,7 @@ msgstr "URL kanálu"
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:99
 #: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1105
 #: classes/pref/feeds.php:1588
 #: classes/pref/feeds.php:1660
 #: plugins/import_export/init.php:406
@@ -898,15 +824,15 @@ msgstr "URL kanálu"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavřít toto okno"
 
-#: include/functions.php:3396
+#: include/functions.php:3421
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(upravit poznámku)"
 
-#: include/functions.php:3631
+#: include/functions.php:3656
 msgid "unknown type"
 msgstr "neznámý typ"
 
-#: include/functions.php:3687
+#: include/functions.php:3712
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
@@ -929,6 +855,7 @@ msgstr "Zapomněl jsem heslo"
 
 #: include/login_form.php:201
 #: classes/handler/public.php:489
+#: classes/pref/prefs.php:552
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
@@ -939,7 +866,7 @@ msgstr "Profil:"
 #: include/login_form.php:213
 #: classes/handler/public.php:233
 #: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/prefs.php:1041
 msgid "Default profile"
 msgstr "Výchozí profil"
 
@@ -957,7 +884,7 @@ msgstr "Zapamatovat"
 msgid "Log in"
 msgstr "Přihlásit"
 
-#: include/sessions.php:58
+#: include/sessions.php:62
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
 
@@ -973,7 +900,7 @@ msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
 #: classes/pref/users.php:176
 #: classes/pref/labels.php:79
 #: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/prefs.php:987
 #: classes/pref/feeds.php:733
 #: classes/pref/feeds.php:881
 #: plugins/nsfw/init.php:86
@@ -985,16 +912,16 @@ msgstr "Uložit"
 #: classes/article.php:206
 #: classes/handler/public.php:460
 #: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1028
-#: classes/feeds.php:1080
-#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/feeds.php:1031
+#: classes/feeds.php:1083
+#: classes/feeds.php:1143
 #: classes/pref/users.php:178
 #: classes/pref/labels.php:81
 #: classes/pref/filters.php:408
 #: classes/pref/filters.php:804
 #: classes/pref/filters.php:880
 #: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/prefs.php:989
 #: classes/pref/feeds.php:734
 #: classes/pref/feeds.php:884
 #: classes/pref/feeds.php:1797
@@ -1118,6 +1045,18 @@ msgstr "Jít zpět"
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena."
 
+#: classes/handler/public.php:842
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
+
+#: classes/handler/public.php:866
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
+
+#: classes/handler/public.php:931
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Provést aktualizace"
+
 #: classes/dlg.php:16
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst nastavení pro zobrazení nových dat."
@@ -1217,7 +1156,7 @@ msgstr "Vybrat:"
 #: classes/pref/filters.php:648
 #: classes/pref/filters.php:737
 #: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:955
+#: classes/pref/prefs.php:1001
 #: classes/pref/feeds.php:1266
 #: classes/pref/feeds.php:1536
 #: classes/pref/feeds.php:1606
@@ -1237,7 +1176,7 @@ msgstr "Invertovat"
 #: classes/pref/filters.php:650
 #: classes/pref/filters.php:739
 #: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:957
+#: classes/pref/prefs.php:1003
 #: classes/pref/feeds.php:1268
 #: classes/pref/feeds.php:1538
 #: classes/pref/feeds.php:1608
@@ -1327,44 +1266,44 @@ msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
 
 #: classes/feeds.php:759
-#: classes/feeds.php:923
+#: classes/feeds.php:926
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
 
 #: classes/feeds.php:769
-#: classes/feeds.php:933
+#: classes/feeds.php:936
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
 
-#: classes/feeds.php:913
+#: classes/feeds.php:916
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Není vybrán žádný kanál."
 
-#: classes/feeds.php:966
-#: classes/feeds.php:974
+#: classes/feeds.php:969
+#: classes/feeds.php:977
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Kanál nebo URL stránky"
 
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:983
 #: classes/pref/feeds.php:560
 #: classes/pref/feeds.php:782
 #: classes/pref/feeds.php:1761
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Umístit v kategorii:"
 
-#: classes/feeds.php:988
+#: classes/feeds.php:991
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Dostupné kanály"
 
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1003
 #: classes/pref/users.php:139
 #: classes/pref/feeds.php:590
 #: classes/pref/feeds.php:818
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ověření"
 
-#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/feeds.php:1007
 #: classes/pref/users.php:402
 #: classes/pref/feeds.php:596
 #: classes/pref/feeds.php:822
@@ -1372,30 +1311,30 @@ msgstr "Ověření"
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlášení"
 
-#: classes/feeds.php:1007
-#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/feeds.php:1010
+#: classes/pref/prefs.php:269
 #: classes/pref/feeds.php:602
 #: classes/pref/feeds.php:828
 #: classes/pref/feeds.php:1778
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1020
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
 
-#: classes/feeds.php:1022
-#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1081
 #: classes/pref/feeds.php:1796
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Odebírat"
 
-#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1028
 msgid "More feeds"
 msgstr "Více kanálů"
 
-#: classes/feeds.php:1048
-#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/feeds.php:1051
+#: classes/feeds.php:1142
 #: classes/pref/users.php:332
 #: classes/pref/filters.php:641
 #: classes/pref/feeds.php:1259
@@ -1403,19 +1342,19 @@ msgstr "Více kanálů"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1055
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Oblíbené kanály"
 
-#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1056
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archív kanálů"
 
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1059
 msgid "limit:"
 msgstr "omezení:"
 
-#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/feeds.php:1082
 #: classes/pref/users.php:358
 #: classes/pref/labels.php:284
 #: classes/pref/filters.php:398
@@ -1425,15 +1364,15 @@ msgstr "omezení:"
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: classes/feeds.php:1090
+#: classes/feeds.php:1093
 msgid "Look for"
 msgstr "Hledat"
 
-#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1101
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Omezit hledání na:"
 
-#: classes/feeds.php:1114
+#: classes/feeds.php:1117
 msgid "This feed"
 msgstr "Tento kanál"
 
@@ -1593,7 +1532,7 @@ msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
 #: classes/pref/filters.php:645
 #: classes/pref/filters.php:734
 #: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/prefs.php:998
 #: classes/pref/feeds.php:1263
 #: classes/pref/feeds.php:1533
 #: classes/pref/feeds.php:1603
@@ -2003,212 +1942,217 @@ msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."
 
-#: classes/pref/prefs.php:120
+#: classes/pref/prefs.php:135
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Nastavení bylo uloženo."
 
-#: classes/pref/prefs.php:134
+#: classes/pref/prefs.php:150
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Neznámá možnost: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:148
+#: classes/pref/prefs.php:164
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
 
-#: classes/pref/prefs.php:188
+#: classes/pref/prefs.php:204
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Osobní data / ověření"
 
-#: classes/pref/prefs.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:224
 msgid "Personal data"
 msgstr "Osobní informace"
 
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:234
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé jméno"
 
-#: classes/pref/prefs.php:222
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:244
 msgid "Access level"
 msgstr "Úroveň přístupu"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:254
 msgid "Save data"
 msgstr "Uložit data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:276
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
 
-#: classes/pref/prefs.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:303
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití."
 
-#: classes/pref/prefs.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:311
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:300
+#: classes/pref/prefs.php:316
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potvrdit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:310
+#: classes/pref/prefs.php:326
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:316
+#: classes/pref/prefs.php:332
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření"
 
-#: classes/pref/prefs.php:320
+#: classes/pref/prefs.php:336
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."
 
-#: classes/pref/prefs.php:345
-#: classes/pref/prefs.php:396
+#: classes/pref/prefs.php:361
+#: classes/pref/prefs.php:412
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Zadejte své heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:372
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Zakázat OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:378
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP."
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:380
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Načtěte následující kód ověřující aplikací:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:421
 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
 msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:413
+#: classes/pref/prefs.php:429
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Povolit OTP"
 
-#: classes/pref/prefs.php:451
+#: classes/pref/prefs.php:475
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Některá nastavení jsou dostupná pouze ve výchozím profilu."
 
-#: classes/pref/prefs.php:545
+#: classes/pref/prefs.php:585
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
-#: classes/pref/prefs.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:645
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:609
+#: classes/pref/prefs.php:649
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: classes/pref/prefs.php:615
+#: classes/pref/prefs.php:655
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:648
+#: classes/pref/prefs.php:688
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Uložit nastavení"
 
-#: classes/pref/prefs.php:651
+#: classes/pref/prefs.php:692
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Opustit nastavení"
+
+#: classes/pref/prefs.php:697
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Spravovat profily"
 
-#: classes/pref/prefs.php:654
+#: classes/pref/prefs.php:700
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
 
-#: classes/pref/prefs.php:678
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:724
+#: classes/pref/prefs.php:726
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:682
+#: classes/pref/prefs.php:728
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/prefs.php:684
+#: classes/pref/prefs.php:730
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
 
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:756
 msgid "System plugins"
 msgstr "Systémové moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:714
-#: classes/pref/prefs.php:768
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:814
 msgid "Plugin"
 msgstr "Modul"
 
-#: classes/pref/prefs.php:715
-#: classes/pref/prefs.php:769
+#: classes/pref/prefs.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:815
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: classes/pref/prefs.php:716
-#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:762
+#: classes/pref/prefs.php:816
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: classes/pref/prefs.php:717
-#: classes/pref/prefs.php:771
+#: classes/pref/prefs.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:817
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#: classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:849
 msgid "more info"
 msgstr "více informací"
 
-#: classes/pref/prefs.php:755
-#: classes/pref/prefs.php:812
+#: classes/pref/prefs.php:801
+#: classes/pref/prefs.php:858
 msgid "Clear data"
 msgstr "Smazat data"
 
-#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:810
 msgid "User plugins"
 msgstr "Uživatelské moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:827
+#: classes/pref/prefs.php:873
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Povolit vybrané moduly"
 
-#: classes/pref/prefs.php:882
-#: classes/pref/prefs.php:900
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:946
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Špatné heslo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:972
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> vám poslouží jako základ."
 
-#: classes/pref/prefs.php:966
+#: classes/pref/prefs.php:1012
 msgid "Create profile"
 msgstr "Vytvořit profil"
 
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: classes/pref/prefs.php:1019
+#: classes/pref/prefs.php:1035
+#: classes/pref/prefs.php:1065
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktivní)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1053
+#: classes/pref/prefs.php:1099
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Odstranit vybrané profily"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1055
+#: classes/pref/prefs.php:1101
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktivovat profil"
 
@@ -2713,15 +2657,15 @@ msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
 msgid "The document has incorrect format."
 msgstr "Dokument nemá platný formát."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:328
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
 msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:332
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
 msgstr ""
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:346
 msgid "Import my Starred items"
 msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou"
 
@@ -2815,21 +2759,21 @@ msgstr "Připraveno k aktualizaci."
 msgid "Start update"
 msgstr "Zahájit aktualizaci"
 
-#: js/feedlist.js:392
-#: js/feedlist.js:420
+#: js/feedlist.js:394
+#: js/feedlist.js:422
 #: plugins/digest/digest.js:26
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
 
-#: js/feedlist.js:411
+#: js/feedlist.js:413
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
 
-#: js/feedlist.js:414
+#: js/feedlist.js:416
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
 
-#: js/feedlist.js:417
+#: js/feedlist.js:419
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
 
@@ -3343,147 +3287,147 @@ msgstr "Přehodnocuji články..."
 msgid "New version available!"
 msgstr "Je dostupná nová verze."
 
-#: js/viewfeed.js:104
+#: js/viewfeed.js:106
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Zrušit hledání"
 
-#: js/viewfeed.js:438
+#: js/viewfeed.js:441
 #: plugins/digest/digest.js:258
 #: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
 
-#: js/viewfeed.js:443
+#: js/viewfeed.js:446
 #: plugins/digest/digest.js:260
 #: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
 msgstr "Přidat článku hvězdičku"
 
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:479
 #: plugins/digest/digest.js:263
 #: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Zrušit publikování článku"
 
-#: js/viewfeed.js:481
+#: js/viewfeed.js:484
 #: plugins/digest/digest.js:265
 #: plugins/digest/digest.js:754
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publikovat článek"
 
-#: js/viewfeed.js:677
-#: js/viewfeed.js:705
-#: js/viewfeed.js:732
-#: js/viewfeed.js:795
-#: js/viewfeed.js:829
-#: js/viewfeed.js:949
-#: js/viewfeed.js:992
-#: js/viewfeed.js:1045
-#: js/viewfeed.js:2051
+#: js/viewfeed.js:680
+#: js/viewfeed.js:708
+#: js/viewfeed.js:735
+#: js/viewfeed.js:798
+#: js/viewfeed.js:832
+#: js/viewfeed.js:952
+#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:2060
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
 
-#: js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:960
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:962
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
 msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
 msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:1001
+#: js/viewfeed.js:1004
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
 msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
 msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1004
+#: js/viewfeed.js:1007
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
 msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
 msgstr[2] "Přesunout zpět  %d archivovaných článků?"
 
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1009
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
 
-#: js/viewfeed.js:1051
+#: js/viewfeed.js:1054
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1078
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Upravit značky článku"
 
-#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1084
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Ukládám značky článku..."
 
-#: js/viewfeed.js:1278
+#: js/viewfeed.js:1287
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Není vybrán žádný článek."
 
-#: js/viewfeed.js:1313
+#: js/viewfeed.js:1322
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
 
-#: js/viewfeed.js:1315
+#: js/viewfeed.js:1324
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
 msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
 msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
 
-#: js/viewfeed.js:1827
+#: js/viewfeed.js:1836
 msgid "Open original article"
 msgstr "Otevřít původní článek"
 
-#: js/viewfeed.js:1833
+#: js/viewfeed.js:1842
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Zobrazit URL článku"
 
-#: js/viewfeed.js:1852
+#: js/viewfeed.js:1861
 msgid "Toggle marked"
 msgstr ""
 
-#: js/viewfeed.js:1933
+#: js/viewfeed.js:1942
 msgid "Assign label"
 msgstr "Přiřadit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1947
 msgid "Remove label"
 msgstr "Odstranit štítek"
 
-#: js/viewfeed.js:1962
+#: js/viewfeed.js:1971
 msgid "Playing..."
 msgstr "Přehrává se..."
 
-#: js/viewfeed.js:1963
+#: js/viewfeed.js:1972
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Kliknutím pozastavit"
 
-#: js/viewfeed.js:2020
+#: js/viewfeed.js:2029
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
 
-#: js/viewfeed.js:2062
+#: js/viewfeed.js:2071
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
 
-#: js/viewfeed.js:2095
+#: js/viewfeed.js:2104
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL článku:"
 
@@ -3590,12 +3534,57 @@ msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr "Okamžitá aktualizace je považována za experimentální. Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování."
 
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", nalezeno: "
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Provádím aktualizace..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Kontroluji verzi... "
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "CHYBA"
+
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
+
 #~ msgid "Mark feed as read"
 #~ msgstr "Označit kanál jako přečtený"
 
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Název"
-
 #~ msgid "Title or Content"
 #~ msgstr "Nadpis nebo obsah"