# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
+# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: joschi <joschi.studispam@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:24+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n"
+"Last-Translator: Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
+"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: backend.php:84
+#: backend.php:71
msgid "Use default"
msgstr "Standard verwenden"
-#: backend.php:85
+#: backend.php:72
msgid "Never purge"
msgstr "Niemals löschen"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:73
msgid "1 week old"
msgstr "Nach 1 Woche"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:74
msgid "2 weeks old"
msgstr "Nach 2 Wochen"
-#: backend.php:88
+#: backend.php:75
msgid "1 month old"
msgstr "Nach 1 Monat"
-#: backend.php:89
+#: backend.php:76
msgid "2 months old"
msgstr "Nach 2 Monaten"
-#: backend.php:90
+#: backend.php:77
msgid "3 months old"
msgstr "Nach 3 Monaten"
-#: backend.php:93
+#: backend.php:80
msgid "Default interval"
-msgstr "Standard Intervall"
+msgstr "Standard-Intervall"
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Disable updates"
-msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+msgstr "Nie"
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Alle 15 Minuten"
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Alle 30 Minuten"
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Alle 4 Stunden"
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Alle 12 Stunden"
-#: backend.php:100 backend.php:110
+#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: backend.php:101 backend.php:111
+#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: backend.php:115
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:116
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:117
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr "Twitter OAuth "
-
-#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: backend.php:127
+#: backend.php:102
msgid "Power User"
msgstr "Erfahrener Benutzer"
-#: backend.php:128
+#: backend.php:103
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45
-#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
-
-#: backend.php:201
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
-
-#: backend.php:291
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
-
-#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193
-#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-
-#: db-updater.php:18
+#: db-updater.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
-#: db-updater.php:43
+#: db-updater.php:44
msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+msgstr "Datenbank-Updater"
-#: db-updater.php:84
+#: db-updater.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
-#: db-updater.php:87
+#: db-updater.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:89
msgid ", found: "
msgstr ", gefunden: "
-#: db-updater.php:91
+#: db-updater.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
-#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193
-#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284
-#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110
-#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:100
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:102
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:116
msgid "Perform updates"
msgstr "Aktualisierungen durchführen"
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:121
msgid "Performing updates..."
msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:127
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:142
msgid "Checking version... "
msgstr "Überprüfe Version..."
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:148
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:150
msgid "ERROR!"
msgstr "FEHLER!"
-#: db-updater.php:155
-#, php-format
+#: db-updater.php:158
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
-#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:168
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
-#: db-updater.php:167
+#: db-updater.php:170
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:169
+#: db-updater.php:172
msgid ""
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
"version and continue."
"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-#: digest.php:57
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-
-#: digest.php:71 index.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
-
-#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: errors.php:8
+#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
msgstr ""
"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
+"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
-#: errors.php:11
+#: errors.php:12
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
msgstr ""
"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
+"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
-#: errors.php:14
+#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
-#: errors.php:16
+#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
-#: errors.php:18
+#: errors.php:19
msgid ""
"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
"Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='update.php'>Bitte "
"aktualisieren</a>."
-#: errors.php:20
+#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
-#: errors.php:22
+#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
-#: errors.php:24
+#: errors.php:25
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
-#: errors.php:26
+#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
"zuzugreifen."
-#: errors.php:28
+#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
-#: errors.php:30
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"\t\tofficial site for more information."
"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
-#: errors.php:35
+#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
"Konfiguration"
-#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
+#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: index.php:80
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
+#: index.php:127 index.php:198
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
-#: index.php:90
+#: index.php:133 index.php:206
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#: index.php:115
-msgid "News"
-msgstr "Neuigkeiten"
-
-#: index.php:124
+#: index.php:161
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedliste verbergen"
-#: index.php:127
+#: index.php:164
msgid "Show articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: index.php:130
+#: index.php:167
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv"
-#: index.php:131
+#: index.php:168
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: index.php:132
+#: index.php:169 include/functions.php:1915 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
+msgstr "Markiert"
-#: index.php:133
+#: index.php:170 include/functions.php:1916 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: index.php:134
+#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: index.php:135
+#: index.php:172
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Bewertung ignorieren"
-#: index.php:136
+#: index.php:173
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
-#: index.php:139
+#: index.php:176
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikel sortieren"
-#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228
+#: index.php:179
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: index.php:180
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378
+#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:145
+#: index.php:182
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
-#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
+#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10
+#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1906
+#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:408 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: index.php:160
+#: index.php:211
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: index.php:162
+#: index.php:213
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: index.php:214
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: index.php:163
+#: index.php:215
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-Aktionen:"
-#: index.php:164
+#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feed abonnieren..."
-#: index.php:165
+#: index.php:217
msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+msgstr "Feed bearbeiten..."
-#: index.php:166
+#: index.php:218
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed neu bewerten"
-#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
+#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+msgstr "Feed abbestellen"
-#: index.php:168
+#: index.php:220
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle Feeds:"
-#: index.php:170 help/3.php:54
+#: index.php:222
msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
-#: index.php:171
+#: index.php:223
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere Aktionen:"
-#: index.php:172
+#: index.php:225
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
-#: index.php:173
+#: index.php:227
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Tagwolke anzeigen..."
-#: index.php:174
+#: index.php:229 include/functions.php:1893
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
+
+#: index.php:231
msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
-#: index.php:175
+#: index.php:232
msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..."
-#: index.php:176
+#: index.php:233
msgid "Create filter..."
msgstr "Filter erstellen..."
-#: index.php:177
+#: index.php:234
msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Hilfe zu Tastaturbefehlen"
-
-#: index.php:178
-msgid "About..."
-msgstr "Über..."
-
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
-
-#: localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
-
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
-
-#: localized_schema.php:12
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
-
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
-
-#: localized_schema.php:14
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
-
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
-"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
-"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
-
-#: localized_schema.php:17
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
-
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
-
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
-
-#: localized_schema.php:20
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
-
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
-
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht "
-"verwendet (Komma-getrennte Liste)."
-
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
-
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
-
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
-
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
-
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
-
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
-
-#: localized_schema.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)"
-
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
-
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
-
-#: localized_schema.php:42
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+msgstr "Tastaturkürzel..."
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
-
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Externe API aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet"
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
-
-#: opml.php:165 opml.php:170
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
-
-#: opml.php:188
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
+#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
-#: opml.php:193
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1918
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: prefs.php:82
+#: prefs.php:90
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+msgstr "Tastaturkürzel"
-#: prefs.php:83 help/4.php:14
+#: prefs.php:91
msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
+#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1237
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12
-#: mobile/mobile-functions.php:205
+#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1121
+#: include/functions.php:1742 classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: prefs.php:104 help/4.php:13
+#: prefs.php:112
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: prefs.php:109
-msgid "Linked"
-msgstr "Link"
-
-#: register.php:185
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
-#: register.php:189
+#: register.php:190
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
-#: register.php:214
+#: register.php:215
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
"werden gelöscht."
-#: register.php:220
+#: register.php:221
msgid "Desired login:"
msgstr "Gewünschter Benutzername:"
-#: register.php:223
+#: register.php:224
msgid "Check availability"
msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
-#: register.php:225
+#: register.php:226
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: register.php:228
+#: register.php:229
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
-#: register.php:231
+#: register.php:232
msgid "Submit registration"
msgstr "Registrierung abschicken"
-#: register.php:249
+#: register.php:250
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
-#: register.php:264
+#: register.php:265
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
-#: register.php:282
+#: register.php:284
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
-#: register.php:366
+#: register.php:368
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
-#: register.php:388
+#: register.php:390
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
-#: twitter.php:97
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr "Mit Twitter verbinden"
-
-#: twitter.php:101
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
-"Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-"versuchen es später erneut."
-
-#: twitter.php:105
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
+#: update.php:37
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
-#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard Profil"
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:469
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
-#: modules/backend-rpc.php:372
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:453
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
-#: modules/backend-rpc.php:836
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:456
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: modules/backend-rpc.php:840
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Reguläre Version öffnen"
-#: modules/backend-rpc.php:848
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1119
+#: include/functions.php:1740
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+
+#: mobile/prefs.php:24
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
+
+#: mobile/prefs.php:29
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+
+#: mobile/prefs.php:35
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
+
+#: mobile/prefs.php:40
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
+
+#: mobile/prefs.php:45
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
+
+#: include/digest.php:131 include/functions.php:1130
+#: include/functions.php:1643 include/functions.php:1728
+#: include/functions.php:1750 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d archivierte Artikel"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
+
+#: include/functions.php:701
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+
+#: include/functions.php:1592 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: include/functions.php:1793
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1795
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1797
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
+
+#: include/functions.php:1799 include/functions.php:1913
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: include/functions.php:1801
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1803
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
+
+#: include/functions.php:1870
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: include/functions.php:1871
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Nächsten Feed öffnen"
+
+#: include/functions.php:1872
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
+
+#: include/functions.php:1873
+msgid "Open next article"
+msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
+
+#: include/functions.php:1874
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
+
+#: include/functions.php:1875
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1876
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1877
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Suchdialog anzeigen"
+
+#: include/functions.php:1878
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
+
+#: include/functions.php:1879
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Markierung umschalten"
+
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Veröffentlicht umschalten"
+
+#: include/functions.php:1881
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Gelesen umschalten"
+
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
+
+#: include/functions.php:1883
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
+
+#: include/functions.php:1884
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+
+#: include/functions.php:1885
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
+
+#: include/functions.php:1886 js/viewfeed.js:1798
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Untere als gelesen markieren"
+
+#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1792
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Obige als gelesen markieren"
+
+#: include/functions.php:1888
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten scrollen"
+
+#: include/functions.php:1889
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben scrollen"
+
+#: include/functions.php:1890
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+
+#: include/functions.php:1891
+msgid "Email article"
+msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
+
+#: include/functions.php:1892
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Artikel schließen"
+
+#: include/functions.php:1894
+msgid "Article selection"
+msgstr "Artikelauswahl"
+
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Alle Artikel auswählen"
+
+#: include/functions.php:1896
+msgid "Select unread"
+msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
+
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Select starred"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#: include/functions.php:1898
+msgid "Select published"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
+
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Artikelauswahl umkehren"
+
+#: include/functions.php:1900
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Auswahl aufheben"
+
+#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
+
+#: include/functions.php:1902
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Feed aktualisieren"
+
+#: include/functions.php:1903
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
+
+#: include/functions.php:1904 classes/pref/feeds.php:1240
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
+
+#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#: include/functions.php:1907
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
+
+#: include/functions.php:1908
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
+
+#: include/functions.php:1909 js/FeedTree.js:177
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+
+#: include/functions.php:1910
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
+
+#: include/functions.php:1911
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+
+#: include/functions.php:1912
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu..."
+
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Fresh"
+msgstr "Neu"
+
+#: include/functions.php:1917
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tagwolke"
+
+#: include/functions.php:1919
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: include/functions.php:1920 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
+
+#: include/functions.php:1921 classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
+
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
+
+#: include/functions.php:1923
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
+
+#: include/functions.php:2405
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
+
+#: include/functions.php:2892 js/viewfeed.js:1885
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Abspielen klicken"
+
+#: include/functions.php:2893 js/viewfeed.js:1884
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: include/functions.php:3014
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:3036 include/functions.php:3353 classes/rpc.php:360
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
+
+#: include/functions.php:3046 classes/feeds.php:653
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+
+#: include/functions.php:3075 classes/feeds.php:608
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
+
+#: include/functions.php:3088 classes/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:507
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: include/functions.php:3117
+msgid "Related"
+msgstr "Ähnlich"
+
+#: include/functions.php:3144 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
+#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
+#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:330
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: include/functions.php:3378
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+
+#: include/functions.php:3611
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
+
+#: include/functions.php:3661
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge:"
+
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
+
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikeldatum"
+
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Artikel löschen"
+
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Markierung setzen"
+
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
+
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tags zuweisen"
+
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1849
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Bewertung ändern"
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeines"
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
+"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
+"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
+"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
+"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
+"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
+"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
+"Labels nach Feeds gruppiert"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
+"Schlagzeilen zu sortieren."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Externe API aktivieren"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzer Stylesheet"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
+#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:402
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
+#: plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:406
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: classes/handler/public.php:408
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label"
+
+#: classes/handler/public.php:427
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+
+#: classes/handler/public.php:429
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
+
+#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
+#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
+#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
+#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
+
+#: classes/handler/public.php:511
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
+
+#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
+"heruntergeladen werden."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+
+#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+
+#: classes/dlg.php:22
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
+"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: classes/dlg.php:69
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
+
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
+
+#: classes/dlg.php:156
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+
+#: classes/dlg.php:158
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktives Profil"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+
+#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
+
+#: classes/dlg.php:194
+msgid "Notice"
+msgstr "Anmerkung"
+
+#: classes/dlg.php:200
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
+"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
+"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
+"Besitzer der Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+
+#: classes/dlg.php:209
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
+"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
+"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
+"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Site"
+
+#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
+
+#: classes/dlg.php:257
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
+
+#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:783
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/dlg.php:286
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
+
+#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
+
+#: classes/dlg.php:294
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
-#: modules/backend-rpc.php:861
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
+#: classes/dlg.php:322
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: classes/dlg.php:323
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
+
+#: classes/dlg.php:326
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
+
+#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: classes/dlg.php:360
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
+
+#: classes/dlg.php:368
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Suche begrenzen auf:"
+
+#: classes/dlg.php:384
+msgid "This feed"
+msgstr "Diesen Feed"
+
+#: classes/dlg.php:416
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)"
+
+#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: classes/dlg.php:447
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Tagwolke"
+
+#: classes/dlg.php:516
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Match:"
+msgstr "Suche: "
+
+#: classes/dlg.php:521
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
+
+#: classes/dlg.php:524
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle Tags."
+
+#: classes/dlg.php:526
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Welche Tags?"
+
+#: classes/dlg.php:539
+msgid "Display entries"
+msgstr "Einträge anzeigen"
+
+#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:138
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
+
+#: classes/dlg.php:562
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+
+#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:304
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:599
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: classes/dlg.php:605
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: classes/dlg.php:613
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen."
+
+#: classes/dlg.php:634
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
+"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
+"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
+"werden."
+
+#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
+
+#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
+
+#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+
+#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
+
+#: classes/dlg.php:699
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
+
+#: classes/dlg.php:712
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
+
+#: classes/dlg.php:721
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
+
+#: classes/dlg.php:743
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
+
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr.."
+
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
+
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
+
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:798
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:498
+msgid "mark as read"
+msgstr "als gelesen markieren"
+
+#: classes/feeds.php:553
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel schließen"
+
+#: classes/feeds.php:699
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:702
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:705
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:709
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
+"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+
+#: classes/feeds.php:711
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:726 classes/feeds.php:907
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+
+#: classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:917
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: classes/feeds.php:897
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
-#: modules/help.php:17
+#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
-
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
-#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
-#: modules/opml_domdoc.php:60
+#: classes/opml.php:298
#, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Label %s kopieren."
-#: modules/opml_domdoc.php:82
+#: classes/opml.php:310
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
-#: modules/opml_domdoc.php:128
-msgid "is already imported."
-msgstr "wurde bereits importiert."
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Bearbeite Kategorie: %s"
-#: modules/opml_domdoc.php:148
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
-#: modules/opml_domdoc.php:157
+#: classes/opml.php:475
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
-#: modules/opml_domdoc.php:161
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
-#: modules/popup-dialog.php:34
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
-#: modules/popup-dialog.php:40
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-#: modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"Die DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
-"Version 5."
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
-#: modules/popup-dialog.php:80
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
-#: modules/popup-dialog.php:166
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
-#: modules/popup-dialog.php:168
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktives Profil"
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
-#: modules/popup-dialog.php:179
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-#: modules/popup-dialog.php:184
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: modules/popup-dialog.php:206
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300
-#: modules/pref-feeds.php:561
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:589
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
+#: classes/pref/users.php:386
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
-#: modules/popup-dialog.php:265
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379
-#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205
-#: modules/pref-users.php:147
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
-#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+#: classes/pref/users.php:482
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397
-#: modules/pref-feeds.php:642
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: classes/pref/users.php:484
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-#: modules/popup-dialog.php:294
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
-#: modules/popup-dialog.php:300
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
-#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
-#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
-#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547
-#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340
-#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-#: modules/popup-dialog.php:328
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
-#: modules/popup-dialog.php:329
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
-#: modules/popup-dialog.php:332
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
+#: classes/pref/filters.php:94
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr ""
+"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
-#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
-#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:395
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
+"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
-#: modules/popup-dialog.php:365
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
+#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Match"
+msgstr "Übereinstimmung"
-#: modules/popup-dialog.php:375
-msgid "match on"
-msgstr "suchen in:"
+#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
-#: modules/popup-dialog.php:391
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
+#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend"
-#: modules/popup-dialog.php:407
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
+#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: classes/pref/filters.php:375
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s"
-#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
+#: classes/pref/filters.php:590
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
+#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
+#: classes/pref/filters.php:726
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
+#: classes/pref/filters.php:776
msgid "on field"
msgstr "in Feld"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254
+#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "in"
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
+#: classes/pref/filters.php:795
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
+
+#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:818
msgid "Perform Action"
msgstr "Aktion ausführen"
-#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
+#: classes/pref/filters.php:844
msgid "with parameters:"
msgstr "mit Parametern:"
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407
-#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300
-#: modules/pref-users.php:169
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: classes/pref/filters.php:862
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
-#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
-#: modules/popup-dialog.php:571
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
-#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s"
-#: modules/popup-dialog.php:628
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
-#: modules/popup-dialog.php:688
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
-#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
-#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546
-#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337
-#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
-msgid "Save"
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
msgstr "Speichern"
-#: modules/popup-dialog.php:721
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: classes/pref/prefs.php:209
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
-#: modules/popup-dialog.php:743
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
-#: modules/popup-dialog.php:746
-#, fuzzy
-msgid "Match:"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
-#: modules/popup-dialog.php:751
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
-#: modules/popup-dialog.php:764
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
-#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Weitergeleitet]"
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
-#: modules/popup-dialog.php:813
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Mehrere Artikel"
+#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
-#: modules/popup-dialog.php:834
-msgid "From:"
-msgstr "Absender:"
+#: classes/pref/prefs.php:305
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
-#: modules/popup-dialog.php:843
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
+"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
-#: modules/popup-dialog.php:856
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
-#: modules/popup-dialog.php:872
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
+"jetzt aktivieren"
-#: modules/popup-dialog.php:881
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
-#: modules/popup-dialog.php:892
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: classes/pref/prefs.php:493
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
-#: modules/popup-dialog.php:919
+#: classes/pref/prefs.php:552
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:556
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:562
#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
-#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: classes/pref/prefs.php:595
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
-#: modules/popup-dialog.php:931
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: classes/pref/prefs.php:598
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
-#: modules/popup-dialog.php:945
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
-"werden."
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanz"
+#: classes/pref/prefs.php:613
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
-#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
-#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
-#: modules/pref-instances.php:162
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instanz-URL"
+#: classes/pref/prefs.php:655
+#, fuzzy
+msgid "System plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
-#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
-msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
-#: modules/pref-instances.php:163
-msgid "Access key"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
+msgid "Description"
+msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
-msgid "Use one access key for both linked instances."
+#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Version"
msgstr ""
-"Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen."
-#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen"
+#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: modules/popup-dialog.php:1068
-msgid "Create link"
-msgstr "Verbindung herstellen"
+#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
+msgid "Clear data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: modules/popup-dialog.php:1094
-#, fuzzy
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: classes/pref/prefs.php:704
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:761
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
-#: modules/pref-feeds.php:4
+#: classes/pref/feeds.php:12
msgid "Check to enable field"
msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121
-#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
+#, php-format
msgid "(%d feeds)"
-msgstr "Feeds"
-
-#: modules/pref-feeds.php:96
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unkategorisiert"
+msgstr "(%d) Feeds"
-#: modules/pref-feeds.php:306
+#: classes/pref/feeds.php:494
msgid "Feed Title"
msgstr "Feed-Titel"
-#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
-
-#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623
+#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikel löschen:"
-#: modules/pref-feeds.php:401
+#: classes/pref/feeds.php:573
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652
+#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
-#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
-
-#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:472
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern (nur SimplePie)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
-
-#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
-
-#: modules/pref-feeds.php:504
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
-
-#: modules/pref-feeds.php:518
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetze"
-
-#: modules/pref-feeds.php:537
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:544
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:678
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-
-#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1027
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1030
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1036
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: modules/pref-feeds.php:1044
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-"Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren.<br>Kann die Feed-URL nicht herunterladen."
-#: modules/pref-feeds.php:1066
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: modules/pref-feeds.php:1091
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
-#: modules/pref-feeds.php:1173
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+#: classes/pref/feeds.php:658
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:672
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: modules/pref-feeds.php:1259
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
-#: modules/pref-feeds.php:1265
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: classes/pref/feeds.php:713
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
+"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
+"Optionen anzuwenden:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
+msgid "All done."
+msgstr "Alle fertig."
-#: modules/pref-feeds.php:1293
+#: classes/pref/feeds.php:1185
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds mit Fehlern"
-#: modules/pref-feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1205
msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feed"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
-#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:379
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+msgstr "Inaktive Feeds"
-#: modules/pref-feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1242
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
-#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365
+#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-#: modules/pref-feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1251
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: modules/pref-feeds.php:1363
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
-#: modules/pref-feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1260
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "More actions..."
msgstr "Mehr Aktionen..."
-#: modules/pref-feeds.php:1383
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuelle Säuberung"
-#: modules/pref-feeds.php:1387
+#: classes/pref/feeds.php:1282
msgid "Clear feed data"
msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1430
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1335
msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-"Mit OPML können Sie Ihre Feeds und Tiny Tiny RSS Einstellungen im- und "
-"exportieren."
+"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
+"importiert und export werden."
-#: modules/pref-feeds.php:1442
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-"Hinweis: Nur das Haupteinstellungsprofil kann mit OPML migriert werden."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
-#: modules/pref-feeds.php:1463
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Filename:"
-msgstr "Vollständiger Name"
+msgstr "Dateiname"
-#: modules/pref-feeds.php:1465
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1356
msgid "Include settings"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+msgstr "Einstellungen hinzufügen"
-#: modules/pref-feeds.php:1471
-#, fuzzy
-msgid "Publish"
-msgstr "Veröffentlicht"
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: classes/pref/feeds.php:1364
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
-#: modules/pref-feeds.php:1475
+#: classes/pref/feeds.php:1366
msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-"Hinweis: Veröffentlichte Artikel enthalten weder Ihre Tiny Tiny RSS "
-"Einstellungen, noch Feeds welche eine Authentifizierung benötigen oder von "
-"der Feedliste versteckte Feeds."
+"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
+"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten "
+"sind."
-#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: classes/pref/feeds.php:1379
msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
-#: modules/pref-feeds.php:1487
+#: classes/pref/feeds.php:1381
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
"verwendet werden."
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1388
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
-#: modules/pref-feeds.php:1502
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1504
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
-"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
-"zu abonnieren."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1508
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1512
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1516
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1396
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
-#: modules/pref-feeds.php:1518
+#: classes/pref/feeds.php:1398
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
-#: modules/pref-feeds.php:1520
+#: classes/pref/feeds.php:1400
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-#: modules/pref-feeds.php:1529
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1409
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-#: modules/pref-feeds.php:1531
+#: classes/pref/feeds.php:1411
msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
+msgstr "Per URL geteilte Artikel"
-#: modules/pref-feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1413
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
-#: modules/pref-feeds.php:1536
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1416
msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
-#: modules/pref-feeds.php:1542
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1551
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
-"Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz "
-"von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1494
msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
msgstr ""
-"Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-"auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1557
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr "Mit Twitter registrieren"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1563
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1654
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivierte Artikel"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1678
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
-
-#: modules/pref-filters.php:38
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
-
-#: modules/pref-filters.php:75
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden."
+"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
+"zuerst):"
-#: modules/pref-filters.php:470
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
-#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:393
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/feeds.php:1560
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
-
-#: modules/pref-instances.php:142
-msgid "Link instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
-#: modules/pref-instances.php:154
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
-
-#: modules/pref-instances.php:164
-msgid "Last connected"
-msgstr "Zuletzt verbunden"
-
-#: modules/pref-instances.php:165
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Gespeicherte Feeds"
-
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
-#: modules/pref-labels.php:21
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#: plugins/digest/digest_body.php:51
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Zurück zu den Feeds"
-#: modules/pref-labels.php:36
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: plugins/digest/digest_body.php:56
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
+#: plugins/digest/digest_body.php:62
+msgid "Regular version"
+msgstr "Reguläre Version"
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
-#: modules/pref-labels.php:231
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
-#: modules/pref-labels.php:284
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
-#: modules/pref-prefs.php:29
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#: modules/pref-prefs.php:34
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:39
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
-#: modules/pref-prefs.php:63
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: modules/pref-prefs.php:65
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: modules/pref-prefs.php:93
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-
-#: modules/pref-prefs.php:109
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
-
-#: modules/pref-prefs.php:122
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
-
-#: modules/pref-prefs.php:154
-msgid "Personal data"
-msgstr "Persönliche Daten"
-
-#: modules/pref-prefs.php:181
-msgid "Full name"
-msgstr "Vollständiger Name"
-
-#: modules/pref-prefs.php:185
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: modules/pref-prefs.php:190
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#: modules/pref-prefs.php:200
-msgid "Save data"
-msgstr "Speichern"
-
-#: modules/pref-prefs.php:212
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
-
-#: modules/pref-prefs.php:240
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
-
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
-
-#: modules/pref-prefs.php:248
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
-
-#: modules/pref-prefs.php:258
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
-
-#: modules/pref-prefs.php:344
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
-
-#: modules/pref-prefs.php:402
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalisieren"
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
-#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429
-#: modules/pref-prefs.php:434
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
-#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:468
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
-#: modules/pref-prefs.php:494
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:497
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Dieses Panel schließen"
-#: modules/pref-prefs.php:500
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
+"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
+"zu abonnieren."
-#: modules/pref-users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
-#: modules/pref-users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikelarchiv"
-#: modules/pref-users.php:114
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden."
-#: modules/pref-users.php:150
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
-#: modules/pref-users.php:163
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
-#: modules/pref-users.php:172
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
-#: modules/pref-users.php:254
+#: plugins/import_export/init.php:385
#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
-#: modules/pref-users.php:261
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
+"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
-#: modules/pref-users.php:291
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "Absender:"
-#: modules/pref-users.php:328
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
-#: modules/pref-users.php:397
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
-#: modules/pref-users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr "Beispielwert"
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: plugins/example/init.php:75
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Inhaltsfilterung"
+#: plugins/identica/init.php:29
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Auf identi.ca teilen"
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
-"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
-"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
-"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
-"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
-
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
msgstr ""
-"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
-"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
-"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
-
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
-"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
-"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
-"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
-"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
-"String XYZZY im Titel haben."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Siehe auch:"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Link"
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Suchdialog anzeigen"
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
+"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
+"folgender URL:"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
-#: help/3.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:"
-#: help/3.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+#: plugins/flattr/init.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Flattr this article."
+msgstr "Artikel flattrn"
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: plugins/googleplus/init.php:29
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Auf Google+ teilen"
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#: plugins/updater/init.php:310
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
-#: help/3.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: plugins/updater/init.php:320
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
-#: help/3.php:29 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#: plugins/updater/init.php:323
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Bereit zum Updaten."
-#: help/3.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+#: plugins/updater/init.php:328
+msgid "Start update"
+msgstr "Starte Iüdate"
-#: help/3.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#: plugins/tweet/init.php:29
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Auf Twitter teilen"
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#: js/feedlist.js:215
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
-#: help/3.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Mehrere Artikel"
+#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: help/3.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Select all articles"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: js/functions.js:91
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
+"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
+"Datenbank gespeichert werden."
-#: help/3.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Select unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: js/functions.js:627
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
-#: help/3.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Invert article selection"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: js/functions.js:630
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
-#: help/3.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Deselect all articles"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: js/functions.js:757
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
-#: help/3.php:50
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#: js/functions.js:789
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
-#: help/3.php:53
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#: js/functions.js:791
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
-#: help/3.php:56
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: js/functions.js:808
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-#: help/3.php:57
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: js/functions.js:813
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-#: help/3.php:58
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: js/functions.js:856
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
-#: help/3.php:59
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+#: js/functions.js:883
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
-#: help/3.php:60
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+#: js/functions.js:888
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
-#: help/3.php:63 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: js/functions.js:891
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-#: help/3.php:66
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: js/functions.js:944
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
-#: help/3.php:67
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: js/functions.js:948
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
-#: help/3.php:68
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: js/functions.js:1078
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filter bearbeiten"
-#: help/3.php:69
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: js/functions.js:1104
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
-#: help/3.php:70
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: js/functions.js:1141
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
-#: help/3.php:77
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+#: js/functions.js:1245
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
msgstr ""
-"Andere Tipps für das Webinterface sind im Tiny Tiny RSS wiki verfügbar."
+"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
+"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
-#: help/3.php:79 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#: js/functions.js:1375
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#: js/functions.js:1406
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#: js/functions.js:1612
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#: js/functions.js:1650
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-#: help/4.php:39
+#: js/functions.js:1753
msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
-
-#: mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
+"Artikeln werden nicht gelöscht"
-#: mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzername:"
+#: js/functions.js:1792
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
-#: mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
+#: js/functions.js:1904
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
-#: mobile/mobile-functions.php:178
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invertiert)"
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#: js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Keine Labels ausgewählt."
-#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-#~ msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: js/prefs.js:309
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
+"werden gelöscht."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
-#~ msgid "Archived articles"
-#~ msgstr "Bewertete Artikel"
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#~ msgid "Select:"
-#~ msgstr "Auswahl:"
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Keine Filter ausgewählt."
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertieren"
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Auswahl:"
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-#~ msgid "Archive"
-#~ msgstr "Archiv"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-#~ msgid "Move back"
-#~ msgstr "Zurückgehen"
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Löschen"
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
-#~ msgid "Forward by email"
-#~ msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Feed:"
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
-#~ msgid "Visit the website"
-#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
+#: js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
-#~ msgid "View as RSS feed"
-#~ msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+#: js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
-#~ msgid "Click to play"
-#~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Abspielen"
+#: js/prefs.js:797
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML Import"
-#~ msgid " - "
-#~ msgstr " - "
+#: js/prefs.js:824
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
-#~ msgid "Edit tags for this article"
-#~ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: js/prefs.js:980
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#~ msgid "Open article in new tab"
-#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
+#: js/prefs.js:1099
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit article note"
-#~ msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Dieses Panel schließen"
+#: js/prefs.js:1150
+msgid "Category title:"
+msgstr "Titel der Kategorie:"
-#~ msgid "Originally from:"
-#~ msgstr "Original von:"
+#: js/prefs.js:1181
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
-#~ msgid "mark as read"
-#~ msgstr "als gelesen markieren"
+#: js/prefs.js:1230
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "Artikel abweisen"
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
-#~ msgid "No unread articles found to display."
-#~ msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-#~ msgid "No updated articles found to display."
-#~ msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/prefs.js:1382
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#~ msgid "No starred articles found to display."
-#~ msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
-#~ msgid ""
-#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-#~ "(see the Actions menu above) or use a filter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-#~ "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+#: js/prefs.js:1428
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
+"gelöscht"
-#~ msgid "No articles found to display."
-#~ msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/prefs.js:1446
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
-#~ msgid "Feeds last updated at %s"
-#~ msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
-#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-#~ msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
-#~ msgid "Remove:"
-#~ msgstr "Entfernen:"
+#: js/prefs.js:1531
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
-#~ msgid "Assign:"
-#~ msgstr "Label zuweisen:"
+#: js/prefs.js:1550
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
-#~ msgid "(edit note)"
-#~ msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label-Editor"
-#~ msgid "No feed selected."
-#~ msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: js/prefs.js:1711
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
+"löschen. Fortfahren?"
-#~ msgid "unknown type"
-#~ msgstr "unbekannter Typ"
+#: js/prefs.js:1791
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
-#~ msgid "Attachment:"
-#~ msgstr "Anhang:"
+#: js/prefs.js:1828
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Attachments:"
-#~ msgstr "Anhänge:"
+#: js/tt-rss.js:120
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Sprache:"
+#: js/tt-rss.js:358
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Profil:"
+#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
-#~ msgid "Use less traffic"
-#~ msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+#: js/tt-rss.js:508
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
-#~ msgid "Toggle category reordering mode"
-#~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#: js/tt-rss.js:518
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
-#~ msgid "Update all feeds"
-#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: js/tt-rss.js:688
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
-#~ msgid "Sort by name or unread count"
-#~ msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+#: js/tt-rss.js:850
+msgid "New version available!"
+msgstr "Neue Version verfügbar!"
-#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:104
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
-#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:696
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
-#~ msgid "Unstar article"
-#~ msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:700
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel bewerten"
-#~ msgid "Star article"
-#~ msgstr "Artikel bewerten"
+#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:731
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-#~ msgid "Unpublish article"
-#~ msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
+#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1967 plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Original article"
-#~ msgstr "Originalartikel öffnen"
+#: js/viewfeed.js:940
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: js/viewfeed.js:968
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#: js/viewfeed.js:970
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-#~ msgid "%d more..."
-#~ msgstr "%d weitere..."
+#: js/viewfeed.js:1012
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: js/viewfeed.js:1015
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "Gehe zu..."
+#: js/viewfeed.js:1059
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+#: js/viewfeed.js:1083
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
-#~ msgid "Update feed"
-#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: js/viewfeed.js:1252
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
-#~ "include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
-#~ "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-#~ "Datenbank gespeichert werden."
+#: js/viewfeed.js:1287
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
-#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
-#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+#: js/viewfeed.js:1289
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#~ msgid "Date syntax is incorrect."
-#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+#: js/viewfeed.js:1784
+msgid "Open original article"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
-#~ msgid "Remove stored feed icon?"
-#~ msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
+#: js/viewfeed.js:1854
+msgid "Remove label"
+msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
-#~ msgid "Please select an image file to upload."
-#~ msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
+#: js/viewfeed.js:1878
+msgid "Playing..."
+msgstr "Abspielen..."
-#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
-#~ msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+#: js/viewfeed.js:1879
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Zum Pausieren klicken"
-#~ msgid "Please enter label caption:"
-#~ msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+#: js/viewfeed.js:1936
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:"
-#~ msgid "Can't create label: missing caption."
-#~ msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+#: js/viewfeed.js:1978
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
-#~ msgid "Subscribe to Feed"
-#~ msgstr "Feed abonnieren"
+#: plugins/digest/digest.js:71
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#~ msgid "Subscribing to feed..."
-#~ msgstr "Abonniere Feed..."
+#: plugins/digest/digest.js:289
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-#~ msgid "Subscribed to %s"
-#~ msgstr "%s abonniert"
+#: plugins/digest/digest.js:447
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
-#~ msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
+#: plugins/digest/digest.js:518
+#, fuzzy
+msgid "%d more..."
+msgstr "Gehe zu..."
-#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-#~ msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+#: plugins/digest/digest.js:525
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-#~ msgid "Couldn't download the specified URL."
-#~ msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen."
+#: plugins/digest/digest.js:632
+msgid "Load more..."
+msgstr "Gehe zu..."
-#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
-#~ msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
-#~ msgid "Create Filter"
-#~ msgstr "Filter erstellen"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
-#~ msgid "Filter Test Results"
-#~ msgstr "Filtertestergebnis"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
+"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
+"herunterladen."
-#~ msgid ""
-#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
-#~ "notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der "
-#~ "nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
-#~ msgid "Unsubscribe from %s?"
-#~ msgstr "%s abbestellen?"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
-#~ msgid "Please enter category title:"
-#~ msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
-#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-#~ msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
-#~ msgid "You can't edit this kind of feed."
-#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
-#~ msgid "Edit Feed"
-#~ msgstr "Feed bearbeiten"
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
-#~ msgid "More Feeds"
-#~ msgstr "Weitere Feeds"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
-#~ msgid "No feeds are selected."
-#~ msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
-#~ "not be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-#~ "Artikeln werden nicht gelöscht"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
-#~ msgid "Feeds with update errors"
-#~ msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
-#~ msgid "Remove selected feeds?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
-#~ msgid "Inverse"
-#~ msgstr "(Invertiert)"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Kommentare?"
-#~ msgid "Please enter login:"
-#~ msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Neuigkeiten"
-#~ msgid "Can't create user: no login specified."
-#~ msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Filter bearbeiten"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
-#~ msgid "Remove filter %s?"
-#~ msgstr "Filter entfernen %s?"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
-#~ msgid "Remove selected labels?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
-#~ msgid "No labels are selected."
-#~ msgstr "Keine Labels ausgewählt."
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-#~ "removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes "
-#~ "Konto werden gelöscht."
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Andere Aktionen"
-#~ msgid "No users are selected."
-#~ msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
-#~ msgid "Remove selected filters?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
-#~ msgid "No filters are selected."
-#~ msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
-#~ msgid "Please select only one feed."
-#~ msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-#~ msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
-#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-#~ msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Feed-Aktionen"
-#~ msgid "Login field cannot be blank."
-#~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
-#~ msgid "Please select only one user."
-#~ msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
-#~ msgid "Reset password of selected user?"
-#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
-#~ msgid "Please select only one filter."
-#~ msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Meine Feeds"
-#~ msgid "Edit Multiple Feeds"
-#~ msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
-#~ msgid "Save changes to selected feeds?"
-#~ msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panel Aktionen"
-#~ msgid "OPML Import"
-#~ msgstr "OPML Import"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 Feeds"
-#~ msgid "Please choose an OPML file first."
-#~ msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
-#~ msgid "Reset to defaults?"
-#~ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "Feed-Kategorien"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
+#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
-#~ msgid "Remove selected categories?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
-#~ msgid "No categories are selected."
-#~ msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Thema auswählen"
-#~ msgid "Feeds without recent updates"
-#~ msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
-#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
-#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
-#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch "
-#~ "nehmen."
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Lade..."
-#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
-#~ msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
-#~ msgid "Settings Profiles"
-#~ msgstr "Einstellungsprofile"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden "
-#~ "nicht gelöscht"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
-#~ msgid "No profiles are selected."
-#~ msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "verwende"
-#~ msgid "Activate selected profile?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
-#~ msgid "Please choose a profile to activate."
-#~ msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "suchen in:"
-#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Label-Editor"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-#~ "löschen. Fortfahren?"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
-#~ msgid "Link Instance"
-#~ msgstr "Instanz verbinden"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
-#~ msgid "Edit Instance"
-#~ msgstr "Instanz bearbeiten"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Originalartikel"
-#~ msgid "Remove selected instances?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
-#~ msgid "No instances are selected."
-#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Mit Unterkategorien"
-#~ msgid "Please select only one instance."
-#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
-#~ msgid "Mark all articles as read?"
-#~ msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
-#~ msgid "You can't unsubscribe from the category."
-#~ msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Doppelter Filter %s"
-#~ msgid "Please select some feed first."
-#~ msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "wurde bereits importiert."
-#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
-#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
-#~ msgid "Rescore articles in %s?"
-#~ msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
-#~ msgid "New version available!"
-#~ msgstr "Neue Version verfügbar!"
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
+#~ "versuchen es später erneut."
-#~ msgid "No articles are selected."
-#~ msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
-#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "vor"
-#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "hinter"
-#~ msgid "Delete %d selected articles?"
-#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Überprüfen"
-#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-#~ msgid "Move %d archived articles back?"
-#~ msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
-#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
-#~ msgid "Edit article Tags"
-#~ msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
-#~ msgid "No article is selected."
-#~ msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#~ msgid "No articles found to mark"
-#~ msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
-#~ msgid "Mark %d article(s) as read?"
-#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Lade..."
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid "Forward article by email"
-#~ msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
+#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
+#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
-#~ msgid "Open original article"
-#~ msgstr "Originalartikel öffnen"
+#~ msgid ""
+#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
+#~ "to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
+#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
-#~ msgid "View in a tt-rss tab"
-#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
-#~ msgid "Remove label"
-#~ msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
-#~ msgid "Playing..."
-#~ msgstr "Abspielen..."
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
-#~ msgid "Click to pause"
-#~ msgstr "Zum Pausieren klicken"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Anhang:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share article by URL"
-#~ msgstr "Artikel bewerten"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonniere Feed..."
-#~ msgid "headlines"
-#~ msgstr "Schlagzeilen"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filtertestergebnis"
-#~ msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
#~ msgstr ""
-#~ "Sie sehen die Zusammenfassungsseite. Klicken Sie darauf, um die "
-#~ "vollständige Version zu öffnen."
-
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Kann Artikel nicht laden."
+#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
+#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."