# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 17:07+0100\n"
-"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 10:25+0100\n"
+"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: de\n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgid "Default interval"
msgstr "Standard-Intervall"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Nie"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
-msgstr "Alle 15 Minuten"
+#: backend.php:84 backend.php:94
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 Minuten"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
-msgstr "Alle 30 Minuten"
+#: backend.php:85 backend.php:95
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 Minuten"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
-msgstr "Alle 4 Stunden"
+#: backend.php:87 backend.php:97
+msgid "4 hours"
+msgstr "4 Stunden"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
-msgstr "Alle 12 Stunden"
+#: backend.php:88 backend.php:98
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 Stunden"
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:89 backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:90 backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
-#: classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:42 classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: errors.php:9
msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
#: errors.php:12
msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies, um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
-#: index.php:133
-#: index.php:150
-#: index.php:273
-#: prefs.php:102
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:1367
-#: js/feedlist.js:126
-#: js/functions.js:1218
-#: js/functions.js:1352
-#: js/functions.js:1664
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
-#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:515
-#: js/viewfeed.js:741
-#: js/viewfeed.js:1316
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: errors.php:37
+msgid "Method not found"
+msgstr "Methode nicht gefunden."
+
+#: errors.php:39
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Plugin nicht gefunden"
+
+#: index.php:133 index.php:149 index.php:267 prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:778 classes/pref/feeds.php:1405 js/feedlist.js:139
+#: js/functions.js:1293 js/functions.js:1427 js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658 js/prefs.js:859 js/prefs.js:1765 js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:530 js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17 js/feedlist.js:467
+#: js/functions.js:449 js/functions.js:772 js/prefs.js:1446 js/prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1539 js/prefs.js:1556 js/prefs.js:1572 js/prefs.js:1592
+#: js/tt-rss.js:547 js/viewfeed.js:854
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: index.php:168
+#: index.php:167
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedliste verbergen"
-#: index.php:171
+#: index.php:170
msgid "Show articles"
msgstr "Artikel anzeigen"
-#: index.php:174
+#: index.php:173
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv"
-#: index.php:175
+#: index.php:174
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:99
-#: classes/feeds.php:102
+#: index.php:175 include/functions2.php:103 classes/feeds.php:104
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
-#: index.php:177
-#: include/functions2.php:100
-#: classes/feeds.php:103
+#: index.php:176 include/functions2.php:104 classes/feeds.php:105
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: index.php:178
-#: classes/feeds.php:89
-#: classes/feeds.php:101
+#: index.php:177 classes/feeds.php:91 classes/feeds.php:103
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: index.php:179
-msgid "Unread First"
-msgstr "Ungelesene zuerst"
-
-#: index.php:180
+#: index.php:178
msgid "With Note"
msgstr "mit Notiz"
-#: index.php:181
+#: index.php:179
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Bewertung ignorieren"
-#: index.php:184
+#: index.php:182
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikel sortieren"
-#: index.php:187
+#: index.php:185
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:188
+#: index.php:186
msgid "Newest first"
msgstr "neueste zuerst"
-#: index.php:189
+#: index.php:187
msgid "Oldest first"
msgstr "älteste zuerst"
-#: index.php:190
+#: index.php:188
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:194
-#: index.php:242
-#: include/functions2.php:89
-#: classes/feeds.php:107
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:192 index.php:233 include/functions2.php:92 classes/feeds.php:109
+#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: index.php:197
+#: index.php:195
msgid "Older than one day"
msgstr "älter als einen Tag"
-#: index.php:200
+#: index.php:198
msgid "Older than one week"
msgstr "älter als eine Woche"
-#: index.php:203
+#: index.php:201
msgid "Older than two weeks"
msgstr "älter als 2 Wochen"
-#: index.php:219
+#: index.php:217
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
-#: index.php:227
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-
-#: index.php:232
+#: index.php:223
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: index.php:234
+#: index.php:225
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: index.php:235
+#: index.php:226
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: index.php:236
+#: index.php:227
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-Aktionen:"
-#: index.php:237
-#: classes/handler/public.php:629
+#: index.php:228 classes/handler/public.php:660
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feed abonnieren..."
-#: index.php:238
+#: index.php:229
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Feed bearbeiten..."
-#: index.php:239
+#: index.php:230
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed neu bewerten"
-#: index.php:240
-#: classes/pref/feeds.php:757
-#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:783 classes/pref/feeds.php:1360
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Feed abbestellen"
-#: index.php:241
+#: index.php:232
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle Feeds:"
-#: index.php:243
+#: index.php:234
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
-#: index.php:244
+#: index.php:235
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere Aktionen:"
-#: index.php:245
-#: include/functions2.php:75
+#: index.php:236 include/functions2.php:78
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
-#: index.php:246
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
-
-#: index.php:247
+#: index.php:237
msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..."
-#: index.php:248
+#: index.php:238
msgid "Create filter..."
msgstr "Filter erstellen..."
-#: index.php:249
+#: index.php:239
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastaturkürzel..."
-#: index.php:258
+#: index.php:248
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:102
-#: classes/pref/prefs.php:441
+#: index.php:254
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr "Git-Updates sind verfügbar"
+
+#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:435
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: prefs.php:123
-#: classes/pref/feeds.php:110
-#: classes/pref/feeds.php:1243
-#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:112 classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:188
+#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:247
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1264
-#: include/functions.php:1916
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1247 include/functions.php:1900
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Label"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: register.php:187
-#: include/login_form.php:245
+#: register.php:187 include/login_form.php:252
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
-#: register.php:197
-#: register.php:242
-#: register.php:255
-#: register.php:270
-#: register.php:289
-#: register.php:337
-#: register.php:347
-#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:699
-#: classes/handler/public.php:770
-#: classes/handler/public.php:868
-#: classes/handler/public.php:947
-#: classes/handler/public.php:961
-#: classes/handler/public.php:968
-#: classes/handler/public.php:993
+#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
+#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
+#: classes/handler/public.php:730 classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:899 classes/handler/public.php:978
+#: classes/handler/public.php:992 classes/handler/public.php:999
+#: classes/handler/public.php:1024
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
msgid "Check availability"
msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:786
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:817
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:791
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:822
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
-#: update.php:62
+#: update.php:63
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1273
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
-#: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:226
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1256 include/functions.php:1801
+#: include/functions.php:1886 include/functions.php:1908
+#: classes/pref/feeds.php:228 classes/opml.php:421
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
-#: include/feedbrowser.php:82
+#: include/feedbrowser.php:84
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
-#: include/feedbrowser.php:106
+#: include/feedbrowser.php:108
msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden."
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open next feed"
msgstr "Nächsten Feed öffnen"
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open previous feed"
msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open next article"
msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions2.php:56
msgid "Open previous article"
msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions2.php:57
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions2.php:58
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:59
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:60
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:61
msgid "Show search dialog"
msgstr "Suchdialog anzeigen"
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:62
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions2.php:60
-#: js/viewfeed.js:2009
+#: include/functions2.php:63 js/viewfeed.js:2004
msgid "Toggle starred"
msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
-#: include/functions2.php:61
-#: js/viewfeed.js:2020
+#: include/functions2.php:64 js/viewfeed.js:2015
msgid "Toggle published"
msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
-#: include/functions2.php:62
-#: js/viewfeed.js:1998
+#: include/functions2.php:65 js/viewfeed.js:1993
msgid "Toggle unread"
msgstr "Gelesen-Status umschalten"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:66
msgid "Edit tags"
msgstr "Tags bearbeiten"
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:67
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:68
msgid "Dismiss read"
msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:69
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:70 js/viewfeed.js:2034
msgid "Mark below as read"
msgstr "Untere als gelesen markieren"
-#: include/functions2.php:68
-#: js/viewfeed.js:2033
+#: include/functions2.php:71 js/viewfeed.js:2028
msgid "Mark above as read"
msgstr "Obige als gelesen markieren"
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:72
msgid "Scroll down"
msgstr "Nach unten scrollen"
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:73
msgid "Scroll up"
msgstr "Nach oben scrollen"
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:74
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:75
msgid "Email article"
msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:76
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Artikel schließen/verbergen"
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:77
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions2.php:76
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:79 plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:80
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelauswahl"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select all articles"
msgstr "Alle Artikel auswählen"
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:82
msgid "Select unread"
msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:83
msgid "Select starred"
msgstr "Markierte Artikel auswählen"
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:84
msgid "Select published"
msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:85
msgid "Invert selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:86
msgid "Deselect everything"
msgstr "Auswahl aufheben"
-#: include/functions2.php:84
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:794
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:821
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:88
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:89
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
-#: include/functions2.php:87
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: include/functions2.php:90 classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: include/functions2.php:88
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
+#: include/functions2.php:91 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2204
msgid "Edit feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:93
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:94
msgid "Debug feed update"
msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
-#: include/functions2.php:92
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions2.php:95
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "viewfeed() debuggen"
+
+#: include/functions2.php:96 js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:97
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:98
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:99
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:100
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:101 include/functions.php:1959
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:102
msgid "Fresh"
msgstr "Neu"
-#: include/functions2.php:101
-#: js/tt-rss.js:461
+#: include/functions2.php:105 js/tt-rss.js:474 js/tt-rss.js:658
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tagwolke"
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:107
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: include/functions2.php:104
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:108 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Label erstellen"
-#: include/functions2.php:105
-#: classes/pref/filters.php:678
+#: include/functions2.php:109 classes/pref/filters.php:752
msgid "Create filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:110
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:111
msgid "Show help dialog"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: include/functions2.php:651
+#: include/functions2.php:667
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s"
-#: include/functions2.php:1263
-#: classes/feeds.php:714
+#: include/functions2.php:1295 classes/feeds.php:739
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Kommentar"
msgstr[1] "Kommentare"
-#: include/functions2.php:1267
-#: classes/feeds.php:718
+#: include/functions2.php:1299 classes/feeds.php:743
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"
-#: include/functions2.php:1308
+#: include/functions2.php:1325
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1341
-#: include/functions2.php:1589
-#: classes/article.php:280
+#: include/functions2.php:1358 include/functions2.php:1609
+#: classes/article.php:292
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
-#: include/functions2.php:1351
-#: classes/feeds.php:700
+#: include/functions2.php:1368 classes/feeds.php:725
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: include/functions2.php:1383
-#: classes/feeds.php:652
+#: include/functions2.php:1400 classes/feeds.php:672
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
-#: include/functions2.php:1396
-#: classes/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:569
+#: include/functions2.php:1413 classes/pref/feeds.php:574 classes/feeds.php:685
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: include/functions2.php:1430
-#: classes/dlg.php:36
-#: classes/dlg.php:59
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:158
-#: classes/dlg.php:189
-#: classes/dlg.php:216
-#: classes/dlg.php:249
-#: classes/dlg.php:261
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1102
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:375
+#: include/functions2.php:1450 classes/backend.php:105 classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60 classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186 classes/pref/prefs.php:1101 classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/feeds.php:1654 classes/pref/feeds.php:1720
+#: plugins/import_export/init.php:415 plugins/import_export/init.php:460
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 plugins/share/init.php:121
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: include/functions2.php:1626
+#: include/functions2.php:1647
msgid "(edit note)"
msgstr "(Notiz bearbeiten)"
-#: include/functions2.php:1874
+#: include/functions2.php:1902
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: include/functions2.php:1942
+#: include/functions2.php:1979
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: include/functions.php:1262
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:949
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: include/functions.php:1245 include/functions.php:1898
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
-#: include/functions.php:1765
-#: classes/feeds.php:1124
-#: classes/pref/filters.php:169
-#: classes/pref/filters.php:447
+#: include/functions.php:1749 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:506
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1953
msgid "Starred articles"
msgstr "Markierte Artikel"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1955
msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1957
msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1961
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivierte Artikel"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1963
msgid "Recently read"
msgstr "Kürzlich gelesen"
-#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:526
-#: classes/handler/public.php:781
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:812
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:529
+#: include/login_form.php:207 classes/handler/public.php:560
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: include/login_form.php:206
+#: include/login_form.php:213
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
-#: include/login_form.php:212
+#: include/login_form.php:219
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:267
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1040
+#: include/login_form.php:223 classes/handler/public.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:1039 classes/rpc.php:63
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: include/login_form.php:224
+#: include/login_form.php:231
msgid "Use less traffic"
msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:235
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
-#: include/login_form.php:236
+#: include/login_form.php:243
msgid "Remember me"
msgstr "Erinnere dich an mich"
-#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:534
+#: include/login_form.php:249 classes/handler/public.php:565
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-
-#: include/sessions.php:67
+#: include/sessions.php:44
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
-#: include/sessions.php:73
-msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
-
-#: include/sessions.php:85
+#: include/sessions.php:56
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
-#: include/sessions.php:94
+#: include/sessions.php:65
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
-
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
-
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:425
-#: classes/pref/prefs.php:986
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:900
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:503
-#: classes/handler/public.php:537
-#: classes/feeds.php:1053
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/feeds.php:1163
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:428
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:908
-#: classes/pref/filters.php:975
-#: classes/pref/prefs.php:988
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:903
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: classes/handler/public.php:467
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:498 plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:506
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:477
-#: classes/pref/feeds.php:567
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:508 classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:479
+#: classes/handler/public.php:510
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"
-#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/handler/public.php:512
msgid "Labels:"
msgstr "Label:"
-#: classes/handler/public.php:500
+#: classes/handler/public.php:531
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
-#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
-#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:568
+#: classes/pref/users.php:100 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:987 classes/pref/filters.php:487
+#: classes/pref/filters.php:901 classes/pref/filters.php:982
+#: classes/pref/filters.php:1075 classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942 classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/article.php:205 classes/feeds.php:1088 classes/feeds.php:1138
+#: classes/feeds.php:1175 plugins/mail/init.php:172 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248 plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: classes/handler/public.php:555
msgid "Not logged in"
msgstr "Nicht angemeldet"
-#: classes/handler/public.php:583
+#: classes/handler/public.php:614
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
-#: classes/handler/public.php:635
+#: classes/handler/public.php:666
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: classes/handler/public.php:638
+#: classes/handler/public.php:669
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-#: classes/handler/public.php:641
+#: classes/handler/public.php:672
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
-#: classes/handler/public.php:644
+#: classes/handler/public.php:675
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
-#: classes/handler/public.php:647
+#: classes/handler/public.php:678
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
-#: classes/handler/public.php:651
+#: classes/handler/public.php:682
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:700
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:725
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
-#: classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:762
msgid "Password recovery"
msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
-#: classes/handler/public.php:796
-#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:827 classes/pref/users.php:350
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
-#: classes/handler/public.php:806
+#: classes/handler/public.php:837
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
-#: classes/handler/public.php:810
-#: classes/handler/public.php:876
+#: classes/handler/public.php:841 classes/handler/public.php:907
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
-#: classes/handler/public.php:847
+#: classes/handler/public.php:878
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
-#: classes/handler/public.php:872
+#: classes/handler/public.php:903
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
-#: classes/handler/public.php:894
+#: classes/handler/public.php:925
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
-#: classes/handler/public.php:920
+#: classes/handler/public.php:951
msgid "Database Updater"
msgstr "Datenbank-Updater"
-#: classes/handler/public.php:985
+#: classes/handler/public.php:1016
msgid "Perform updates"
msgstr "Aktualisierungen durchführen"
-#: classes/dlg.php:16
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+
+#: classes/dlg.php:17
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-#: classes/dlg.php:47
+#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:213
-#: plugins/share/init.php:120
+#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:183 plugins/share/init.php:118
msgid "Generate new URL"
msgstr "Erzeuge neue URL"
-#: classes/dlg.php:70
+#: classes/dlg.php:71
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
-#: classes/dlg.php:74
-#: classes/dlg.php:83
+#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-#: classes/dlg.php:79
+#: classes/dlg.php:80
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
-#: classes/dlg.php:165
-msgid "Match:"
-msgstr "Suche: "
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
-#: classes/dlg.php:167
-msgid "Any"
-msgstr "Beliebig"
+#: classes/pref/users.php:24
+msgid "Edit user"
+msgstr "Benutzer bearbeiten"
-#: classes/dlg.php:170
-msgid "All tags."
-msgstr "Alle Tags."
+#: classes/pref/users.php:56 classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:876 classes/feeds.php:1060
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Welche Tags?"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-#: classes/dlg.php:185
-msgid "Display entries"
-msgstr "Einträge anzeigen"
+#: classes/pref/users.php:77 classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: classes/dlg.php:204
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: classes/pref/users.php:91 js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
-#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:334
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+#: classes/pref/users.php:98 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:985 classes/pref/filters.php:484
+#: classes/pref/feeds.php:799 classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/article.php:203 plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/nsfw/init.php:85 plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
-#: classes/dlg.php:240
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:338
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Release notes anzeigen"
+#: classes/pref/users.php:132 classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
-#: classes/dlg.php:246
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: classes/dlg.php:254
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
-#: classes/feeds.php:51
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+#: classes/pref/users.php:141
+msgid "Stored articles"
+msgstr "gespeicherte Artikel"
-#: classes/feeds.php:52
-#: classes/feeds.php:132
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
+#: classes/pref/users.php:145 classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
-#: classes/feeds.php:60
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:324 classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/feeds.php:1336 classes/feeds.php:1108 classes/feeds.php:1174
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:996 classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:831 classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:1340 classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666 plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
-#: classes/feeds.php:88
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:302
-#: classes/pref/filters.php:350
-#: classes/pref/filters.php:672
-#: classes/pref/filters.php:760
-#: classes/pref/filters.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#: classes/pref/feeds.php:1562
-#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:409 classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:834 classes/pref/filters.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1343 classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669 classes/feeds.php:90
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: classes/feeds.php:90
-msgid "Invert"
-msgstr "Umkehren"
-
-#: classes/feeds.php:91
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:304
-#: classes/pref/filters.php:352
-#: classes/pref/filters.php:674
-#: classes/pref/filters.php:762
-#: classes/pref/filters.php:789
-#: classes/pref/prefs.php:1002
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1564
-#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:1001 classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:836 classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:1345 classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671 classes/feeds.php:93
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: classes/feeds.php:97
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr..."
-
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
-#: classes/feeds.php:105
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/pref/users.php:346 classes/pref/filters.php:758
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: classes/feeds.php:108
-msgid "Set score"
-msgstr "Bewerten"
+#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:477 classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/feeds.php:765 classes/feeds.php:1137
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: classes/feeds.php:111
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
-
-#: classes/feeds.php:113
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurückgehen"
-
-#: classes/feeds.php:114
-#: classes/pref/filters.php:311
-#: classes/pref/filters.php:359
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/filters.php:796
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: classes/feeds.php:119
-#: classes/feeds.php:124
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
-
-#: classes/feeds.php:128
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
-
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:849
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:260
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
-
-#: classes/feeds.php:381
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importiert nach %s"
-
-#: classes/feeds.php:440
-#: classes/feeds.php:535
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
-
-#: classes/feeds.php:592
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Artikel einklappen"
-
-#: classes/feeds.php:752
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:755
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:758
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:762
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
-
-#: classes/feeds.php:764
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:779
-#: classes/feeds.php:944
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-
-#: classes/feeds.php:789
-#: classes/feeds.php:954
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-
-#: classes/feeds.php:934
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
-
-#: classes/feeds.php:991
-#: classes/feeds.php:999
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL von Feed oder Seite"
-
-#: classes/feeds.php:1005
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:801
-#: classes/pref/feeds.php:1781
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
-
-#: classes/feeds.php:1013
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
-
-#: classes/feeds.php:1025
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:620
-#: classes/pref/feeds.php:837
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: classes/feeds.php:1029
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:626
-#: classes/pref/feeds.php:841
-#: classes/pref/feeds.php:1795
-msgid "Login"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: classes/feeds.php:1032
-#: classes/pref/prefs.php:261
-#: classes/pref/feeds.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:847
-#: classes/pref/feeds.php:1798
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
-
-#: classes/feeds.php:1047
-#: classes/feeds.php:1101
-#: classes/pref/feeds.php:1816
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
-
-#: classes/feeds.php:1050
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
-
-#: classes/feeds.php:1073
-#: classes/feeds.php:1162
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: classes/feeds.php:1077
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
-
-#: classes/feeds.php:1078
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
-
-#: classes/feeds.php:1081
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
-
-#: classes/feeds.php:1102
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: classes/feeds.php:1113
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
-
-#: classes/feeds.php:1121
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
-
-#: classes/feeds.php:1137
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
-
-#: classes/feeds.php:1158
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Such-Syntax"
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
-
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
-
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Doppelter Feed: %s"
-
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Füge Label %s hinzu"
-
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Doppeltes Label: %s"
-
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
-
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
-
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
-
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:420
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
-
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:434
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
-
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:438
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
-
-#: classes/opml.php:497
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
-
-#: classes/opml.php:504
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
-
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
-
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
-
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:853
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
-
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
-
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
-
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
-
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:299
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:757
-#: classes/pref/filters.php:784
-#: classes/pref/prefs.php:997
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-#: classes/pref/feeds.php:1559
-#: classes/pref/feeds.php:1623
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
-
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:684
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/users.php:397 classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880 classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/feeds.php:1064
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:401
msgid "Last login"
msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: classes/pref/users.php:419
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No users defined."
msgstr "Keine Benutzer definiert."
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:748
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
-
-#: classes/pref/filters.php:93
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
-
-#: classes/pref/filters.php:131
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
-
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
-
-#: classes/pref/filters.php:179
-#: classes/pref/filters.php:458
-msgid "(inverse)"
-msgstr "Invertiert"
-
-#: classes/pref/filters.php:175
-#: classes/pref/filters.php:457
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:294
-#: classes/pref/filters.php:752
-#: classes/pref/filters.php:867
-msgid "Match"
-msgstr "Kriterien"
-
-#: classes/pref/filters.php:308
-#: classes/pref/filters.php:356
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/filters.php:793
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: classes/pref/filters.php:342
-#: classes/pref/filters.php:779
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Aktionen anwenden"
-
-#: classes/pref/filters.php:392
-#: classes/pref/filters.php:808
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:811
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
-
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:814
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-
-#: classes/pref/filters.php:422
-#: classes/pref/filters.php:821
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: classes/pref/filters.php:681
-msgid "Combine"
-msgstr "Zusammenfügen"
-
-#: classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-
-#: classes/pref/filters.php:695
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
-
-#: classes/pref/filters.php:824
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: classes/pref/filters.php:879
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
-
-#: classes/pref/filters.php:881
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
-
-#: classes/pref/filters.php:887
-#: js/PrefFilterTree.js:61
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: classes/pref/filters.php:900
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Wiki:Filter"
-
-#: classes/pref/filters.php:905
-msgid "Save rule"
-msgstr "Regel speichern"
-
-#: classes/pref/filters.php:905
-msgid "Add rule"
-msgstr "Regel hinzufügen"
-
-#: classes/pref/filters.php:928
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-#: classes/pref/filters.php:954
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:822
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
-#: classes/pref/filters.php:972
-msgid "Save action"
-msgstr "Aktion speichern"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
-#: classes/pref/filters.php:972
-#: js/functions.js:1048
-msgid "Add action"
-msgstr "Aktion hinzufügen"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
-#: classes/pref/filters.php:995
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[kein Titel]"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
-#: classes/pref/filters.php:997
+#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d Regel)"
-msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-#: classes/pref/filters.php:1012
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
-msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
-#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/prefs.php:18 classes/pref/feeds.php:537
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgstr "Duplikate zulassen"
#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Gesperrte Tags"
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Enable API access"
msgstr "Aktiviere API-Zugang"
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+msgstr "Feeds ohne ungelesene Nachrichten verbergen"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Long date format"
msgstr "Langes Datumsformat"
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> Funktion identisch."
+msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Short date format"
msgstr "Kurzes Datumsformat"
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53 js/prefs.js:1692
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
-
-#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
-
-#: classes/pref/prefs.php:79
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
-
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#: classes/pref/prefs.php:142
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:140
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
-#: classes/pref/prefs.php:176
+#: classes/pref/prefs.php:160
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
-#: classes/pref/prefs.php:199
+#: classes/pref/prefs.php:183
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
-#: classes/pref/prefs.php:219
+#: classes/pref/prefs.php:203
msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten"
-#: classes/pref/prefs.php:229
+#: classes/pref/prefs.php:213
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:223
msgid "Access level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "Save data"
msgstr "Speichern"
-#: classes/pref/prefs.php:268
+#: classes/pref/prefs.php:245 classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886 classes/pref/feeds.php:1841
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:254
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
-#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:289
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
-#: classes/pref/prefs.php:300
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:297
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: classes/pref/prefs.php:324
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
-#: classes/pref/prefs.php:328
+#: classes/pref/prefs.php:322
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
-#: classes/pref/prefs.php:353
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:347 classes/pref/prefs.php:398
msgid "Enter your password"
msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "Disable OTP"
msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
-#: classes/pref/prefs.php:370
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:366
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
-#: classes/pref/prefs.php:409
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:417
msgid "Enable OTP"
msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
-#: classes/pref/prefs.php:429
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:466
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:564
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
-#: classes/pref/prefs.php:630
+#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: classes/pref/prefs.php:634
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: classes/pref/prefs.php:640
+#: classes/pref/prefs.php:639
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:672
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: classes/pref/prefs.php:671
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:683
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:706 classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
+msgid "System plugins"
+msgstr "System-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833
+msgid "more info"
+msgstr "weitere Informationen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842
+msgid "Clear data"
+msgstr "Daten löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:857
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:925
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Falsches Einmalpasswort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:928 classes/pref/prefs.php:945
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1010
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1033 classes/pref/prefs.php:1061
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehler-Protokoll"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Protokoll löschen"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: classes/pref/filters.php:151
+msgid "Preview article"
+msgstr "Artikel-Vorschau"
+
+#: classes/pref/filters.php:238 classes/pref/filters.php:517
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: classes/pref/filters.php:234 classes/pref/filters.php:516
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:353 classes/pref/filters.php:826
+#: classes/pref/filters.php:941
+msgid "Match"
+msgstr "Kriterien"
+
+#: classes/pref/filters.php:367 classes/pref/filters.php:415
+#: classes/pref/filters.php:840 classes/pref/filters.php:867
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:843 classes/pref/filters.php:870
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:853
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
-#: classes/pref/prefs.php:676
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
+#: classes/pref/filters.php:451 classes/pref/filters.php:882
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: classes/pref/prefs.php:681
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: classes/pref/filters.php:460 classes/pref/filters.php:885
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
-#: classes/pref/prefs.php:684
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: classes/pref/filters.php:469 classes/pref/filters.php:888
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-#: classes/pref/prefs.php:707
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: classes/pref/filters.php:481 classes/pref/filters.php:895
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: classes/pref/prefs.php:709
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
-#: classes/pref/prefs.php:711
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
+#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-#: classes/pref/prefs.php:737
-msgid "System plugins"
-msgstr "System-Plugins"
+#: classes/pref/filters.php:769 classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: classes/pref/filters.php:898
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: classes/pref/filters.php:953
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: classes/pref/filters.php:955
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: classes/pref/filters.php:961 js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: classes/pref/prefs.php:775
-#: classes/pref/prefs.php:834
-msgid "more info"
-msgstr "weitere Informationen"
+#: classes/pref/filters.php:974
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki:Filter"
-#: classes/pref/prefs.php:784
-#: classes/pref/prefs.php:843
-msgid "Clear data"
-msgstr "Daten löschen"
+#: classes/pref/filters.php:979
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
-#: classes/pref/prefs.php:793
-msgid "User plugins"
-msgstr "Benutzer-Plugins"
+#: classes/pref/filters.php:979 js/functions.js:1012
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
-#: classes/pref/prefs.php:858
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+#: classes/pref/filters.php:1002
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
-#: classes/pref/prefs.php:926
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Falsches Einmalpasswort"
+#: classes/pref/filters.php:1053
+msgid "No actions available"
+msgstr "keine Aktionen verfügbar"
-#: classes/pref/prefs.php:929
-#: classes/pref/prefs.php:946
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Falsches Passwort"
+#: classes/pref/filters.php:1072
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
-#: classes/pref/prefs.php:971
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+#: classes/pref/filters.php:1072 js/functions.js:1038
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
-#: classes/pref/prefs.php:1011
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: classes/pref/filters.php:1096
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[kein Titel]"
-#: classes/pref/prefs.php:1034
-#: classes/pref/prefs.php:1062
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: classes/pref/filters.php:1098
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d Regel)"
+msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: classes/pref/filters.php:1113
+msgid "matches any rule"
+msgstr "erfüllt alle Regeln"
-#: classes/pref/prefs.php:1098
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Profil aktivieren"
+#: classes/pref/filters.php:1116
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
+msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
-#: classes/pref/feeds.php:13
+#: classes/pref/feeds.php:15
msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
-#: classes/pref/feeds.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:212
-#: classes/pref/feeds.php:256
-#: classes/pref/feeds.php:262
-#: classes/pref/feeds.php:288
+#: classes/pref/feeds.php:65 classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258 classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d Feed)"
msgstr[1] "(%d Feeds)"
-#: classes/pref/feeds.php:556
+#: classes/pref/feeds.php:561
msgid "Feed Title"
msgstr "Feed-Titel"
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#: classes/pref/feeds.php:812
+#: classes/pref/feeds.php:595 classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824 classes/feeds.php:1040
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:630 classes/pref/feeds.php:867
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikel löschen:"
-#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:660
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-#: classes/pref/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/pref/feeds.php:679 classes/pref/feeds.php:896
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
-#: classes/pref/feeds.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:691 classes/pref/feeds.php:902
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:869
+#: classes/pref/feeds.php:704 classes/pref/feeds.php:908
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: classes/pref/feeds.php:697
-#: classes/pref/feeds.php:877
+#: classes/pref/feeds.php:717 classes/pref/feeds.php:916
msgid "Do not embed images"
msgstr "Bilder nicht einbetten"
-#: classes/pref/feeds.php:710
-#: classes/pref/feeds.php:885
+#: classes/pref/feeds.php:730 classes/pref/feeds.php:924
msgid "Cache images locally"
msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: classes/pref/feeds.php:722
-#: classes/pref/feeds.php:891
+#: classes/pref/feeds.php:742 classes/pref/feeds.php:930
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
-#: classes/pref/feeds.php:728
+#: classes/pref/feeds.php:746
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:763
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: classes/pref/feeds.php:764
+#: classes/pref/feeds.php:790
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: classes/pref/feeds.php:771
+#: classes/pref/feeds.php:797
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
-#: classes/pref/feeds.php:1146
-#: classes/pref/feeds.php:1199
+#: classes/pref/feeds.php:1203 classes/pref/feeds.php:1256
msgid "All done."
msgstr "Fertig."
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds mit Fehlern"
-#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1318
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktive Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: js/prefs.js:1732
+#: classes/pref/feeds.php:1358 js/prefs.js:1737
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1365
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: classes/pref/feeds.php:1330
+#: classes/pref/feeds.php:1368
msgid "Add category"
msgstr "Kategorie anlegen"
-#: classes/pref/feeds.php:1334
+#: classes/pref/feeds.php:1372
msgid "Remove selected"
msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1383
msgid "More actions..."
msgstr "Mehr Aktionen..."
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1387
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuelles Löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1391
msgid "Clear feed data"
msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1444
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-#: classes/pref/feeds.php:1419
+#: classes/pref/feeds.php:1460
msgid "Import my OPML"
msgstr "OPML importieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: classes/pref/feeds.php:1425
+#: classes/pref/feeds.php:1468
msgid "Include settings"
msgstr "Inklusive Einstellungen"
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exportieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1433
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1437
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Öffentliche OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1516 classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1517
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1632 classes/pref/feeds.php:1696
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1650 classes/pref/feeds.php:1716
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1852
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1859 classes/feeds.php:1082 classes/feeds.php:1136
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
+
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
+
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+
+#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+
+#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+
+#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
+
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
+
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
+
+#: classes/feeds.php:121 classes/feeds.php:126 plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox-Integration"
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
-#: classes/pref/feeds.php:1449
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:879
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: classes/feeds.php:272
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
+#: classes/feeds.php:397
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importiert nach %s"
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/feeds.php:456 classes/feeds.php:553
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/feeds.php:612
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+#: classes/feeds.php:778
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/pref/feeds.php:1555
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
+#: classes/feeds.php:781
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1653
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/feeds.php:784
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1673
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: classes/feeds.php:788
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+#: classes/feeds.php:790
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/pref/feeds.php:1787
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
+#: classes/feeds.php:805 classes/feeds.php:979
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-#: classes/pref/feeds.php:1809
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
+#: classes/feeds.php:815 classes/feeds.php:989
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Fehler-Protokoll"
+#: classes/feeds.php:969
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Neuladen"
+#: classes/feeds.php:1026 classes/feeds.php:1034
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Protokoll löschen"
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: classes/feeds.php:1085
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Meldung"
+#: classes/feeds.php:1112
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
+#: classes/feeds.php:1116
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
+#: classes/feeds.php:1148
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW Plugin"
+#: classes/feeds.php:1156
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr "in %s"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+#: classes/feeds.php:1161
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Verwendet für Wortstamm"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: classes/feeds.php:1170
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Such-Syntax"
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Mailadresse gespeichert"
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Mail-Plugin"
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Weitergeleitet]"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mailto/init.php:49
msgid "Multiple articles"
msgstr "Mehrere Artikel"
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Inline content"
+msgstr "eingebetteter Artikelinhalt"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Lesezeichen"
+#: plugins/af_readability/init.php:31
+msgid "af_readability settings"
+msgstr "af_readability Einstellungen"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
+#: plugins/af_readability/init.php:42 plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+#: plugins/af_readability/init.php:59
+msgid "Readability"
+msgstr "Lesbarkeit"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Artikelinhalt"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr "af_redditimgur Einstellungen"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr "Verwendet Readability (Volltext-RSS) Implementierung von <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: plugins/import_export/init.php:219
+#: plugins/import_export/init.php:225
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
-#: plugins/import_export/init.php:224
+#: plugins/import_export/init.php:230
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Finished: "
msgstr "Beendet: "
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:392
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:393
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d importiert, "
msgstr[1] "%d importiert, "
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:394
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d Feed erstellt."
msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:399
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:411
msgid "Prepare data"
msgstr "Bereite Daten vor"
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:454
msgid "No file uploaded."
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Mailadresse gespeichert"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
-#: plugins/mail/init.php:34
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Mail-Plugin"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Daten gespeichert (%s, %d)"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+msgid "Show related articles"
+msgstr "zeige verwandte Artikel"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "markiere ähnliche Artikel als gelesen"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "Die PostgreSQL trigram Erweiterung liefert einen Stringähnlichkeit als Fließkommazahl (0-1). Eine zu niedrige Einstellung könnte false positives verursachen, 0 deaktiviert die Prüfung."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+msgid "Global settings"
+msgstr "globale Einstellungen"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Mindestähnlichkeit:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Mindestlänge des Titels:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Für alle Feeds aktivieren:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
#: plugins/af_comics/init.php:39
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:69
msgid "Shared articles"
msgstr "Geteilte Artikel"
msgid "Linked"
msgstr "Verbunden"
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanz-URL"
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
msgid "Create link"
msgstr "Verbindung herstellen"
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
-
-#: plugins/share/init.php:77
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Per URL teilen"
-
-#: plugins/share/init.php:99
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
-
-#: plugins/share/init.php:117
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
-
-#: plugins/updater/init.php:324
-#: plugins/updater/init.php:341
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
-
-#: plugins/updater/init.php:344
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
-
-#: plugins/updater/init.php:347
-msgid "Force update"
-msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
-
-#: plugins/updater/init.php:356
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
-
-#: plugins/updater/init.php:365
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
-
-#: plugins/updater/init.php:366
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
-
-#: plugins/updater/init.php:367
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
-
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Bereit zum Updaten."
-
-#: plugins/updater/init.php:373
-msgid "Start update"
-msgstr "Starte update"
-
#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
#: js/functions.js:90
msgid "Report to tt-rss.org"
-msgstr ""
+msgstr "An tt-rss.org melden"
#: js/functions.js:93
-#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "schließen"
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:224
msgid "Click to close"
msgstr "Zum Schließen klicken"
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:1038
msgid "Edit action"
msgstr "Aktion bearbeiten"
-#: js/functions.js:1085
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
+
+#: js/functions.js:1113
+#, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
+
+#: js/functions.js:1169
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1290
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
-#: js/functions.js:1226
+#: js/functions.js:1301
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
-#: js/functions.js:1236
-#: js/tt-rss.js:678
+#: js/functions.js:1311 js/tt-rss.js:690
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abbestellen?"
-#: js/functions.js:1239
+#: js/functions.js:1314
msgid "Removing feed..."
msgstr "Feed wird entfernt..."
-#: js/functions.js:1346
+#: js/functions.js:1421
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
-#: js/functions.js:1377
+#: js/functions.js:1452
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
-#: js/functions.js:1381
+#: js/functions.js:1456 js/prefs.js:1223
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
-#: js/functions.js:1682
-#: js/functions.js:1792
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
+#: js/functions.js:1757 js/functions.js:1867 js/prefs.js:419 js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481 js/prefs.js:634 js/prefs.js:654 js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-#: js/functions.js:1724
+#: js/functions.js:1799
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
-#: js/functions.js:1763
+#: js/functions.js:1838
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
-#: js/functions.js:1774
+#: js/functions.js:1849 js/prefs.js:1181
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
-#: js/functions.js:1777
+#: js/functions.js:1852 js/prefs.js:1184
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
msgid "Inverse"
msgstr "Invertiert"
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:69
msgid "Please enter login:"
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:76
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
-#: js/prefs.js:66
+#: js/prefs.js:80
msgid "Adding user..."
msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:108
msgid "User Editor"
msgstr "Benutzereditor"
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
-#: plugins/instances/instances.js:26
-#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/prefs.js:112 js/prefs.js:216 js/prefs.js:741
+#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1664
msgid "Saving data..."
msgstr "Speichere Daten..."
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:147
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
-#: js/prefs.js:181
+#: js/prefs.js:186
msgid "Remove filter?"
msgstr "Filter entfernen?"
-#: js/prefs.js:186
+#: js/prefs.js:191
msgid "Removing filter..."
msgstr "Filter werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:296
+#: js/prefs.js:301
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:304
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:317 js/prefs.js:1385
msgid "No labels are selected."
msgstr "Keine Label ausgewählt."
-#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:331
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
-#: js/prefs.js:329
+#: js/prefs.js:334
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
+#: js/prefs.js:348 js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
msgid "No users are selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
-#: js/prefs.js:361
+#: js/prefs.js:366
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:369
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
+#: js/prefs.js:381 js/prefs.js:589 js/prefs.js:608
msgid "No filters are selected."
msgstr "Keine Filter ausgewählt."
-#: js/prefs.js:395
+#: js/prefs.js:400
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
-#: js/prefs.js:399
+#: js/prefs.js:404
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
-#: js/prefs.js:429
+#: js/prefs.js:434
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
-#: js/prefs.js:435
+#: js/prefs.js:440
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:443
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
-#: js/prefs.js:457
+#: js/prefs.js:462
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:465
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
+#: js/prefs.js:497 js/prefs.js:518 js/prefs.js:557
msgid "Please select only one user."
msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
-#: js/prefs.js:517
+#: js/prefs.js:522
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:525
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
-
-#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:594
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
-#: js/prefs.js:607
+#: js/prefs.js:612
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
-#: js/prefs.js:610
+#: js/prefs.js:615
msgid "Joining filters..."
msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
-#: js/prefs.js:671
+#: js/prefs.js:676
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
-#: js/prefs.js:695
+#: js/prefs.js:700
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-#: js/prefs.js:772
+#: js/prefs.js:777
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML Import"
-#: js/prefs.js:799
+#: js/prefs.js:804
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:807 plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importiere, bitte warten..."
-#: js/prefs.js:969
+#: js/prefs.js:974
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: js/prefs.js:1738
+#: js/prefs.js:1743
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonniere Feeds..."
-#: js/prefs.js:1775
+#: js/prefs.js:1780
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
-#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1797
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
-#: js/tt-rss.js:385
+#: js/tt-rss.js:391
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
-#: js/tt-rss.js:426
-#: js/tt-rss.js:659
+#: js/tt-rss.js:439 js/functions.js:1643 js/tt-rss.js:671
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:510
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
-#: js/tt-rss.js:667
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-
-#: js/tt-rss.js:672
-#: js/tt-rss.js:825
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+#: js/tt-rss.js:523 js/tt-rss.js:721
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar"
-#: js/tt-rss.js:820
+#: js/tt-rss.js:835
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:840 js/tt-rss.js:684
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+
+#: js/tt-rss.js:845
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
-#: js/tt-rss.js:833
+#: js/tt-rss.js:848
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
-#: js/viewfeed.js:476
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
-
-#: js/viewfeed.js:480
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel markieren"
-
-#: js/viewfeed.js:534
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-
-#: js/viewfeed.js:538
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
-
-#: js/viewfeed.js:690
-#, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
-msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
-
-#: js/viewfeed.js:762
-#: js/viewfeed.js:790
-#: js/viewfeed.js:1038
-#: js/viewfeed.js:1081
-#: js/viewfeed.js:1134
-#: js/viewfeed.js:2289
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:1033 js/viewfeed.js:1076 js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2290 plugins/mail/mail.js:7 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:757 js/viewfeed.js:785 js/viewfeed.js:812 js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:1046
+#: js/viewfeed.js:1041
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-#: js/viewfeed.js:1048
+#: js/viewfeed.js:1043
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1085
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-#: js/viewfeed.js:1093
+#: js/viewfeed.js:1088
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
-#: js/viewfeed.js:1095
+#: js/viewfeed.js:1090
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
+msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
-#: js/viewfeed.js:1140
+#: js/viewfeed.js:1135
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
-#: js/viewfeed.js:1170
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
-#: js/viewfeed.js:1326
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen"
-
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: js/viewfeed.js:1979
msgid "Open original article"
msgstr "Originalartikel öffnen"
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:2085
msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen"
-#: js/viewfeed.js:2095
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Remove label"
msgstr "Label entfernen"
-#: js/viewfeed.js:2182
+#: js/viewfeed.js:2177
msgid "Select articles in group"
msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
-#: js/viewfeed.js:2191
+#: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark group as read"
msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:2203
+#: js/viewfeed.js:2198
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Feed als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:2258
+#: js/viewfeed.js:2259
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2300
+#: js/viewfeed.js:2329
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2333
+#: js/viewfeed.js:2363
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel-URL:"
+#: plugins/mail/mail.js:21 plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet"
+
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
-
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Daten exportieren"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "verwandte Artikel"
-#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+#: plugins/share/share_prefs.js:6 js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Google Reader Import"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+#: js/feedlist.js:423 js/feedlist.js:451
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Leere URLs..."
+#: js/feedlist.js:442
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Geteilte URLs geleert."
+#: js/feedlist.js:445
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Artikel über URL teilen"
+#: js/feedlist.js:448
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
-#: plugins/share/share.js:14
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
+#: js/functions.js:600
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fehler erklärt"
-#: plugins/share/share.js:18
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+#: js/functions.js:682
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
-#: plugins/share/share.js:55
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
+#: js/functions.js:706
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
-#: plugins/share/share.js:59
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
+#: js/functions.js:711
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
+
+#: js/functions.js:716
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
+
+#: js/functions.js:738
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
+#: js/functions.js:740
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
-#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: js/functions.js:741
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-#~ msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
+#: js/functions.js:757
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-#~ msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
+#: js/functions.js:762
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-#~ msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
+#: js/functions.js:805
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
-#~ msgid "Error explained"
-#~ msgstr "Fehler erklärt"
+#: js/functions.js:824
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
-#~ msgid "Upload complete."
-#~ msgstr "Upload fertig."
+#: js/functions.js:839
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
-#~ msgid "Remove stored feed icon?"
-#~ msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
+#: js/functions.js:844
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
-#~ msgid "Removing feed icon..."
-#~ msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
+#: js/functions.js:847
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Feedsymbol entfernt."
+#: js/functions.js:859
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
-#~ msgid "Please select an image file to upload."
-#~ msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
+#: js/functions.js:871
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
-#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
-#~ msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
+#: js/functions.js:875
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
-#~ msgid "Uploading, please wait..."
-#~ msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
+#: js/functions.js:880
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
-#~ msgid "Please enter label caption:"
-#~ msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+#: js/functions.js:1012
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
-#~ msgid "Can't create label: missing caption."
-#~ msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+#: js/functions.js:1658
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
-#~ msgid "Subscribe to Feed"
-#~ msgstr "Feed abonnieren"
+#: js/functions.js:1696
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
-#~ msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-#~ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
+#: js/functions.js:1950
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
-#~ msgid "Subscribed to %s"
-#~ msgstr "%s abonniert"
+#: js/prefs.js:1088
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
-#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
-#~ msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
+#: js/prefs.js:1094
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
-#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-#~ msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+#: js/prefs.js:1115
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#~ msgid "Expand to select feed"
-#~ msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
+#: js/prefs.js:1118
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
-#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-#~ msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+#: js/prefs.js:1131
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-#~ msgid "XML validation failed: %s"
-#~ msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
+#: js/prefs.js:1139
+msgid "Category title:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
-#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
-#~ msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+#: js/prefs.js:1143
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
-#~ msgid "Edit rule"
-#~ msgstr "Regel bearbeiten"
+#: js/prefs.js:1170
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
-#~ msgid "Edit Feed"
-#~ msgstr "Feed bearbeiten"
+#: js/prefs.js:1219
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-#~ msgid "More Feeds"
-#~ msgstr "Weitere Feeds"
+#: js/prefs.js:1308
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Feed wird geleert..."
+
+#: js/prefs.js:1328
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+
+#: js/prefs.js:1331
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1351
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+
+#: js/prefs.js:1354
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1371
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
+
+#: js/prefs.js:1408
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
+
+#: js/prefs.js:1417
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:1420
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hilfe"
+#: js/prefs.js:1435
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
-#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-#~ msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
+#: js/prefs.js:1443 js/prefs.js:1496
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
-#~ msgid "Removing category..."
-#~ msgstr "Kategorie wird entfernt..."
+#: js/prefs.js:1459 js/prefs.js:1512
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
-#~ msgid "Remove selected categories?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: js/prefs.js:1464
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
+#: js/prefs.js:1520
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-#~ msgid "No categories are selected."
-#~ msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+#: js/prefs.js:1530
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
-#~ msgid "Category title:"
-#~ msgstr "Name der Kategorie:"
+#: js/prefs.js:1621
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label-Editor"
-#~ msgid "Creating category..."
-#~ msgstr "Kategorie wird erstellt..."
+#: js/tt-rss.js:679
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+
+#: js/viewfeed.js:127 js/viewfeed.js:177 js/viewfeed.js:194
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen"
+
+#: js/viewfeed.js:131
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
+
+#: js/viewfeed.js:191
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren."
+
+#: js/viewfeed.js:464
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
+
+#: js/viewfeed.js:468
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:522
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+
+#: js/viewfeed.js:526
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
+
+#: js/viewfeed.js:680
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
+msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
+
+#: js/viewfeed.js:1425
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+
+#: js/viewfeed.js:1460
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
+
+#: js/viewfeed.js:1462
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1985
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Details"
+
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
+
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
-#~ msgid "Feeds without recent updates"
-#~ msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
-#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Feed wird geleert..."
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
-#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
-#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
-#~ msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+#~ msgid "+1"
+#~ msgstr "+1"
-#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Feed werden neu bewertet..."
+#~ msgid "Show classifier info"
+#~ msgstr "Zeige Klassifizierungsinformationen\t"
-#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
-#~ msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistiken"
-#~ msgid "Settings Profiles"
-#~ msgstr "Einstellungsprofile"
+#~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
+#~ msgstr "Benötigte Anzahl übler Wörter für automatisches Matching: %d"
-#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-#~ msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Letzte passende Artikel"
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Datenbank leeren"
-#~ msgid "No profiles are selected."
-#~ msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+#~ msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
+#~ msgstr "Bayesian Klassifizierung (af_sort_bayes)"
-#~ msgid "Activate selected profile?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Zur Zeit gespeichert als: %s"
-#~ msgid "Please choose a profile to activate."
-#~ msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
+#~ msgid "Classifier result"
+#~ msgstr "Klassifizierungsergebnis"
-#~ msgid "Creating profile..."
-#~ msgstr "Profil wird erstellt..."
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Google Reader Import"
-#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-#~ msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
-#~ msgid "Generated URLs cleared."
-#~ msgstr "Generierte URLs gelöscht."
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Klassifizierungsdatenbank leeren?"
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Label-Editor"
+#~ msgid "Classifier information"
+#~ msgstr "Klassifizierungsinformationen"
+
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "mit Parametern:"
+
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
+
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Suche begrenzen auf:"
+
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Diesen Feed"
+
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
+
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Suche: "
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Beliebig"
+
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Alle Tags."
+
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Welche Tags?"
+
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Einträge anzeigen"
#~ msgid "Select item(s) by tags"
#~ msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
-#~ msgid "New version available!"
-#~ msgstr "Neue Version verfügbar!"
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Ungelesene zuerst"
-#~ msgid "Cancel search"
-#~ msgstr "Suche abbrechen"
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Unbekannte Option: %s"
-#~ msgid "No article is selected."
-#~ msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#~ msgid "No articles found to mark"
-#~ msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
-#~ msgid "Mark %d article as read?"
-#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
-#~ msgid "Display article URL"
-#~ msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
+
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Release notes anzeigen"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Download"
+
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
+
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
+
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
+
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
+
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
+
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
+
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Bereit zum Updaten."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Starte update"
+
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
#~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Hallo,"
#~ msgstr "Startseite"
#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken, um Feed zu aktualisieren)"
#~ msgid "Open regular version"
#~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
#~ msgid "Article Date"
#~ msgstr "Artikeldatum"
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Artikel löschen"
-
#~ msgid "Set starred"
#~ msgstr "Markierung setzen"
#~ msgstr "Fertig."
#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
#~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
-
#~ msgid "Other actions"
#~ msgstr "Andere Aktionen"
#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
#~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen."
#~ msgid "My Feeds"
#~ msgstr "Meine Feeds"