]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 67b7592..10845ae
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 # Translators:
 # Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
 # poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
 # joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n"
-"Last-Translator: Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
-"de/)\n"
-"Language: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-14 09:42+0100\n"
+"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
-msgid "Each 15 minutes"
-msgstr "Alle 15 Minuten"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 Minuten"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
-msgid "Each 30 minutes"
-msgstr "Alle 30 Minuten"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 Minuten"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
-msgid "Each 4 hours"
-msgstr "Alle 4 Stunden"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+msgid "4 hours"
+msgstr "4 Stunden"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
-msgid "Each 12 hours"
-msgstr "Alle 12 Stunden"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 Stunden"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank-Updater"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden: "
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
-
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
-"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies, um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -234,2866 +138,3951 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
-"zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
 
-#: index.php:114 index.php:144 index.php:249 prefs.php:84
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/feeds.php:1277
-#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/labels.php:296
-#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-
-#: index.php:124 index.php:195
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
+#: errors.php:37
+msgid "Method not found"
+msgstr "Methode nicht gefunden."
 
-#: index.php:130 index.php:203
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+#: errors.php:39
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Plugin nicht gefunden"
 
-#: index.php:158
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: index.php:149
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/feeds.php:1376
+#: js/feedlist.js:149
+#: js/functions.js:1210
+#: js/functions.js:1457
+#: js/prefs.js:621
+#: js/prefs.js:813
+#: js/prefs.js:1644
+#: js/prefs.js:1659
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/viewfeed.js:1184
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:515
+#: js/functions.js:372
+#: js/functions.js:630
+#: js/prefs.js:1356
+#: js/prefs.js:1409
+#: js/prefs.js:1448
+#: js/prefs.js:1461
+#: js/prefs.js:1472
+#: js/prefs.js:1487
+#: js/tt-rss.js:568
+#: js/viewfeed.js:764
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: index.php:161
+#: index.php:187
 msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: index.php:164
+#: index.php:190
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:191
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:166 include/functions.php:1903 classes/feeds.php:106
+#: index.php:192
+#: include/functions.php:1181
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:167 include/functions.php:1904 classes/feeds.php:107
+#: index.php:193
+#: include/functions.php:1182
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:168 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:194
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:195
+msgid "With Note"
+msgstr "mit Notiz"
+
+#: index.php:196
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:170
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: index.php:173
+#: index.php:199
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:176
+#: index.php:202
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: index.php:177
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: index.php:203
+msgid "Newest first"
+msgstr "neueste zuerst"
 
-#: index.php:178 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:204
+msgid "Oldest first"
+msgstr "älteste zuerst"
+
+#: index.php:205
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: index.php:179
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
-
-#: index.php:184 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: index.php:188 index.php:218 include/functions.php:1894
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131
-#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions.php:1169
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:208
+#: index.php:212
+msgid "Older than one day"
+msgstr "älter als einen Tag"
+
+#: index.php:215
+msgid "Older than one week"
+msgstr "älter als eine Woche"
+
+#: index.php:218
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "älter als 2 Wochen"
+
+#: index.php:234
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
+
+#: index.php:239
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:210
+#: index.php:241
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: index.php:211
+#: index.php:242
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:212
+#: index.php:243
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:213 classes/handler/public.php:541
+#: index.php:244
+#: classes/handler/public.php:583
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:214
+#: index.php:245
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:215
+#: index.php:246
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:216 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1250
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: js/PrefFeedTree.js:80
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:248
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:219
+#: index.php:250
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:220
+#: index.php:251
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:222
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
-
-#: index.php:224
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Tagwolke anzeigen..."
-
-#: index.php:226 include/functions.php:1881
+#: index.php:252
+#: include/functions.php:1155
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: index.php:228
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
-
-#: index.php:229
+#: index.php:253
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:254
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:231
+#: index.php:255
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: index.php:233 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+#: index.php:264
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: prefs.php:28 prefs.php:104 include/functions.php:1906
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: index.php:270
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr "Git-Updates sind verfügbar"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:136
+#: include/functions.php:1184
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:127
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: prefs.php:96
+#: prefs.php:128
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:107 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1155
-#: classes/pref/feeds.php:1218
+#: prefs.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+#: classes/pref/feeds.php:1320
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:110 classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:142
+#: classes/pref/filters.php:273
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:113 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1109
-#: include/functions.php:1730 classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:145
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: classes/feeds.php:1718
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:117
+#: prefs.php:149
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: prefs.php:152
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:922
+#: classes/handler/public.php:947
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: register.php:221
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
+
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:740
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:745
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:368
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:390
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: update.php:37
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:469
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:453
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:456
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Reguläre Version öffnen"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1107
-#: include/functions.php:1728
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
+#: include/controls.php:83
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:253
+#: classes/pref/filters.php:544
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
 
-#: include/digest.php:131 include/functions.php:1118
-#: include/functions.php:1631 include/functions.php:1716
-#: include/functions.php:1738 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+#: include/controls.php:134
+#: include/controls.php:316
+#: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:486
+#: classes/feeds.php:1727
+#: classes/digest.php:113
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:84
 #, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivierte Artikel"
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: include/functions.php:689
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-
-#: include/functions.php:1580 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
-
-#: include/functions.php:1781
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Markierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1783
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1785
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
-
-#: include/functions.php:1787 include/functions.php:1901
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
-
-#: include/functions.php:1789
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1791
-msgid "Recently read"
-msgstr "Kürzlich gelesen"
+#: include/functions.php:900
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
 
-#: include/functions.php:1858
+#: include/functions.php:1131
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions.php:1859
+#: include/functions.php:1132
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Nächsten Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1860
+#: include/functions.php:1133
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1861
+#: include/functions.php:1134
 msgid "Open next article"
 msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1862
+#: include/functions.php:1135
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1863
+#: include/functions.php:1136
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:1864
+#: include/functions.php:1137
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:1865
+#: include/functions.php:1138
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+
+#: include/functions.php:1139
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+
+#: include/functions.php:1140
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: include/functions.php:1866
+#: include/functions.php:1141
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#: include/functions.php:1867
+#: include/functions.php:1142
+#: js/viewfeed.js:1701
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Markierung umschalten"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1868
+#: include/functions.php:1143
+#: js/viewfeed.js:1713
 msgid "Toggle published"
-msgstr "Veröffentlicht umschalten"
+msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1869
+#: include/functions.php:1144
+#: js/viewfeed.js:1688
 msgid "Toggle unread"
-msgstr "Gelesen umschalten"
+msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: include/functions.php:1870
+#: include/functions.php:1145
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1871
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
-
-#: include/functions.php:1872
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
-
-#: include/functions.php:1873
+#: include/functions.php:1146
 msgid "Open in new window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: include/functions.php:1874 js/viewfeed.js:1758
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1734
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1875 js/viewfeed.js:1752
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1727
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1876
+#: include/functions.php:1149
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: include/functions.php:1877
+#: include/functions.php:1150
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions.php:1151
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions.php:1152
 msgid "Email article"
 msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: include/functions.php:1880 plugins/close_button/init.php:24
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
+#: include/functions.php:1153
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Artikel schließen/verbergen"
+
+#: include/functions.php:1154
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1156
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
+
+#: include/functions.php:1157
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1158
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1159
 msgid "Select unread"
 msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1160
 msgid "Select starred"
 msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1161
 msgid "Select published"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1162
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Artikelauswahl umkehren"
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1163
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: include/functions.php:1889 classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:707
+#: include/functions.php:1164
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1165
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Feed aktualisieren"
+msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1166
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
+msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: include/functions.php:1892 classes/pref/feeds.php:1221
+#: include/functions.php:1167
+#: classes/pref/feeds.php:1323
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: include/functions.php:1893 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1168
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: js/viewfeed.js:1855
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1170
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1171
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr "Gruppierung der Kopfzeilen umschalten"
+
+#: include/functions.php:1172
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: include/functions.php:1897 js/FeedTree.js:170
+#: include/functions.php:1173
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "viewfeed() debuggen"
+
+#: include/functions.php:1174
+#: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1175
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1176
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1177
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: include/functions.php:1179
+#: classes/feeds.php:1602
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
 
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Fresh"
 msgstr "Neu"
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1183
+#: js/tt-rss.js:495
+#: js/tt-rss.js:664
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: include/functions.php:1908 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1186
+#: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "Label erstellen"
 
-#: include/functions.php:1909 classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions.php:1187
+#: classes/pref/filters.php:793
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1188
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1189
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: include/functions.php:2389
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Suchergebnisse: %s"
-
-#: include/functions.php:2811 js/viewfeed.js:1845
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Abspielen klicken"
+#: include/functions.php:2456
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr "Kein Fehler. Datei erfolgreich hochgeladen"
 
-#: include/functions.php:2812 js/viewfeed.js:1844
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+#: include/functions.php:2457
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Direktive in der php.ini"
 
-#: include/functions.php:2932
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: include/functions.php:2458
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Direktive des HTML-Formulars"
 
-#: include/functions.php:2954 include/functions.php:3275 classes/rpc.php:358
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: include/functions.php:2459
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen"
 
-#: include/functions.php:2964 classes/feeds.php:651
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: include/functions.php:2460
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
 
-#: include/functions.php:2993 classes/feeds.php:600
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original von:"
+#: include/functions.php:2461
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr "Fehlender temporärer Ordner"
 
-#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
+#: include/functions.php:2462
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
 
-#: include/functions.php:3035
-msgid "Related"
-msgstr "Ähnlich"
-
-#: include/functions.php:3066 classes/backend.php:82 classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162 classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:508 classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574
-#: classes/dlg.php:608 classes/dlg.php:620 classes/pref/feeds.php:1534
-#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/filters.php:108
-#: classes/pref/users.php:106 plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:319
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fenster schließen"
+#: include/functions.php:2463
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr "Eine PHP-Erweiterung hat den Upload unterbrochen."
 
-#: include/functions.php:3300
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:735
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: include/functions.php:3533
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:483
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: include/functions.php:3583
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge:"
+#: include/login_form.php:213
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: include/login_form.php:219
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/handler/public.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:1035
+#: classes/rpc.php:63
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: include/login_form.php:231
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
+#: include/login_form.php:235
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: include/login_form.php:243
+msgid "Remember me"
+msgstr "Erinnere dich an mich"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Markierung setzen"
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:488
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: include/sessions.php:44
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: include/sessions.php:65
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Bewertung ändern"
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
-"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
-"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/article.php:744
+#: classes/pref/filters.php:206
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1692
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
-"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
-"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: include/localized_schema.php:30
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
+
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:519
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:981
+#: classes/pref/feeds.php:789
+#: classes/pref/feeds.php:931
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:942
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/pref/feeds.php:790
+#: classes/pref/feeds.php:934
+#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
+#: plugins/mail/init.php:173
+#: plugins/note/init.php:53
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: classes/article.php:311
+#: classes/article.php:652
+#: classes/article.php:805
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
+
+#: classes/article.php:419
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
+
+#: classes/article.php:496
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
+
+#: classes/article.php:591
+#: classes/feeds.php:741
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentar"
+msgstr[1] "Kommentare"
+
+#: classes/article.php:595
+#: classes/feeds.php:745
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: classes/article.php:621
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:662
+#: classes/feeds.php:727
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+
+#: classes/article.php:694
+#: classes/feeds.php:681
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
+
+#: classes/article.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: classes/article.php:843
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:429
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: classes/handler/public.php:431
+#: classes/pref/feeds.php:572
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:433
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
+
+#: classes/handler/public.php:435
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
+
+#: classes/handler/public.php:454
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+
+#: classes/handler/public.php:456
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
+
+#: classes/handler/public.php:478
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
+
+#: classes/handler/public.php:537
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
+
+#: classes/handler/public.php:589
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:592
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:595
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
+
+#: classes/handler/public.php:598
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:601
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:605
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
+
+#: classes/handler/public.php:623
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+
+#: classes/handler/public.php:648
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+
+#: classes/handler/public.php:685
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
+
+#: classes/handler/public.php:728
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
+
+#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/pref/users.php:349
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: classes/handler/public.php:760
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
+
+#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: classes/handler/public.php:801
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank-Updater"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:373
+#: classes/pref/filters.php:863
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/filters.php:384
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:872
+#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/users.php:333
+#: classes/pref/prefs.php:992
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1574
+#: classes/pref/feeds.php:1638
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/filters.php:387
+#: classes/pref/filters.php:444
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:904
+#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1579
+#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/filters.php:512
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/feeds.php:767
+#: classes/feeds.php:1147
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
+
+#: classes/pref/filters.php:153
+msgid "Preview article"
+msgstr "Artikel-Vorschau"
+
+#: classes/pref/filters.php:264
+#: classes/pref/filters.php:558
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: classes/pref/filters.php:260
+#: classes/pref/filters.php:557
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:379
+#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:981
+msgid "Match"
+msgstr "Kriterien"
+
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:450
+#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:908
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:453
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/filters.php:436
+#: classes/pref/filters.php:894
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
+
+#: classes/pref/filters.php:486
+#: classes/pref/filters.php:923
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: classes/pref/filters.php:495
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
+
+#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+
+#: classes/pref/filters.php:516
+#: classes/pref/filters.php:936
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:780
+#: classes/pref/users.php:323
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/users.php:345
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: classes/pref/filters.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1341
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/filters.php:810
+#: classes/pref/feeds.php:1363
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
+
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
+
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: classes/pref/filters.php:1014
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki:Filter"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
+
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:865
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
+
+#: classes/pref/filters.php:1093
+msgid "No actions available"
+msgstr "keine Aktionen verfügbar"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
+
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:887
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:1136
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[kein Titel]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1138
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d Regel)"
+msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1153
+msgid "matches any rule"
+msgstr "erfüllt alle Regeln"
+
+#: classes/pref/filters.php:1156
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
+msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
+
+#: classes/pref/users.php:24
+msgid "Edit user"
+msgstr "Benutzer bearbeiten"
+
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/feeds.php:1068
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:884
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:538
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
+
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
+
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:141
+msgid "Stored articles"
+msgstr "gespeicherte Artikel"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: classes/pref/users.php:264
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:266
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:290
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:341
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1072
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: classes/pref/users.php:397
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:419
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/users.php:440
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
+
+#: classes/pref/users.php:442
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Duplikate zulassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Aktiviere API-Zugang"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne ungelesene Nachrichten verbergen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1580
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/pref/feeds.php:1813
+#: classes/feeds.php:1076
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
+
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:631
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:673
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:677
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:685
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:772
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:700
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:730
+msgid "System plugins"
+msgstr "System-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:731
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:792
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:829
+msgid "more info"
+msgstr "weitere Informationen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:779
+#: classes/pref/prefs.php:838
+msgid "Clear data"
+msgstr "Daten löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:788
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:853
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:921
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Falsches Einmalpasswort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:941
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:966
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1006
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1029
+#: classes/pref/prefs.php:1057
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1091
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
+msgstr[1] "(%d Feeds)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
+
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:832
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:841
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:888
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:894
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:908
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
+
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Cache media"
 msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:922
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:748
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:765
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1227
+msgid "All done."
+msgstr "Fertig."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1282
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: js/prefs.js:1618
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1339
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelles Löschen"
 
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1452
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+#: classes/pref/feeds.php:1453
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1462
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: classes/pref/feeds.php:1489
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: classes/pref/feeds.php:1570
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Hide images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1688
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Externe API aktivieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1793
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+#: classes/pref/feeds.php:1802
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet"
+#: classes/pref/feeds.php:1825
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1832
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehler-Protokoll"
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
 
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Protokoll löschen"
 
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: include/login_form.php:197 classes/dlg.php:98
-#: classes/handler/public.php:212 classes/rpc.php:64
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standardprofil"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+
+#: classes/opml.php:306
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:320
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
+
+#: classes/opml.php:335
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+
+#: classes/opml.php:367
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
+
+#: classes/opml.php:486
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+
+#: classes/opml.php:532
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+
+#: classes/opml.php:544
+#: plugins/import_export/init.php:448
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+
+#: classes/opml.php:548
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+
+#: classes/opml.php:559
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+
+#: classes/opml.php:566
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
+
+#: classes/feeds.php:100
+msgid "Select..."
+msgstr "Wähle..."
+
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
+
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
+
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
+
+#: classes/feeds.php:228
+#: classes/feeds.php:885
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:291
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: classes/feeds.php:405
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importiert nach %s"
+
+#: classes/feeds.php:464
+#: classes/feeds.php:561
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
+
+#: classes/feeds.php:622
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
+
+#: classes/feeds.php:784
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:787
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:790
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:794
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+
+#: classes/feeds.php:796
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:811
+#: classes/feeds.php:985
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+
+#: classes/feeds.php:821
+#: classes/feeds.php:995
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: classes/feeds.php:975
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
+
+#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1042
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
+
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
+
+#: classes/feeds.php:1095
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1122
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
+
+#: classes/feeds.php:1126
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
+
+#: classes/feeds.php:1166
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr "in %s"
+
+#: classes/feeds.php:1171
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Verwendet für Wortstamm"
+
+#: classes/feeds.php:1180
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Such-Syntax"
+
+#: classes/feeds.php:1596
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
+
+#: classes/feeds.php:1598
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#: classes/feeds.php:1600
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
+
+#: classes/feeds.php:1604
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
+
+#: classes/feeds.php:1606
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
+
+#: classes/feeds.php:1716
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+#: classes/feeds.php:1962
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:60
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Geteilte Artikel"
 
-#: classes/backend.php:34
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: classes/backend.php:76
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: classes/dlg.php:22
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
-"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-
-#: classes/dlg.php:55 classes/pref/feeds.php:1209 classes/pref/feeds.php:1479
-#: classes/pref/feeds.php:1548 classes/pref/filters.php:230
-#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:578
-#: classes/pref/filters.php:657 classes/pref/filters.php:684
-#: classes/pref/labels.php:272 classes/pref/users.php:378
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/feeds.php:1212
-#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1551
-#: classes/pref/filters.php:233 classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:581 classes/pref/filters.php:660
-#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/users.php:381 plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: plugins/import_export/init.php:231
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/feeds.php:1214
-#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/filters.php:235 classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:583 classes/pref/filters.php:662
-#: classes/pref/filters.php:689 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/users.php:383 plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: plugins/import_export/init.php:236
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
 
-#: classes/dlg.php:69
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: plugins/import_export/init.php:397
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
 
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: plugins/import_export/init.php:398
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
 
-#: classes/dlg.php:156
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: plugins/import_export/init.php:399
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
 
-#: classes/dlg.php:158
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktives Profil"
+#: plugins/import_export/init.php:400
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+#: plugins/import_export/init.php:417
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d (%s)"
 
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: plugins/import_export/init.php:460
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
 
-#: classes/dlg.php:200
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mailto/init.php:54
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: classes/dlg.php:209
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: plugins/mailto/init.php:70
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 
-#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL von Feed oder Site"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:735
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
+#: plugins/mailto/init.php:77
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
 
-#: classes/dlg.php:257
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
+#: plugins/mailto/init.php:82
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: classes/dlg.php:269 classes/pref/feeds.php:557 classes/pref/feeds.php:771
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
 
-#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:775 classes/pref/users.php:438
-msgid "Login"
-msgstr "Benutzername"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
 
-#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:781 classes/pref/prefs.php:196
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
 
-#: classes/dlg.php:286
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
 
-#: classes/dlg.php:294
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Daten gespeichert (%s, %d)"
 
-#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
-#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
-#: classes/dlg.php:751 classes/handler/public.php:430
-#: classes/handler/public.php:472 classes/pref/feeds.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:829 classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:729 classes/pref/filters.php:798
-#: classes/pref/filters.php:865 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/users.php:194 plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+msgid "Show related articles"
+msgstr "zeige verwandte Artikel"
 
-#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/feeds.php:1205
-#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/users.php:368 js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "markiere ähnliche Artikel als gelesen"
 
-#: classes/dlg.php:322
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "Die PostgreSQL trigram Erweiterung liefert einen Stringähnlichkeit als Fließkommazahl (0-1). Eine zu niedrige Einstellung könnte false positives verursachen, 0 deaktiviert die Prüfung."
 
-#: classes/dlg.php:323
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
+msgid "Global settings"
+msgstr "globale Einstellungen"
 
-#: classes/dlg.php:326
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Mindestähnlichkeit:"
 
-#: classes/dlg.php:349 classes/pref/feeds.php:662 classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:596 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/users.php:394 plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Mindestlänge des Titels:"
 
-#: classes/dlg.php:360
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Für alle Feeds aktivieren:"
 
-#: classes/dlg.php:368
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):"
 
-#: classes/dlg.php:384
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)"
 
-#: classes/dlg.php:416
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
 
-#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/feeds.php:688
-#: classes/pref/feeds.php:826 classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/users.php:192
-#: plugins/instances/init.php:248 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: classes/dlg.php:447
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: classes/dlg.php:516
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/dlg.php:519
-msgid "Match:"
-msgstr "Suche: "
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: classes/dlg.php:521
-msgid "Any"
-msgstr "Beliebig"
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr "Daten gespeichert."
 
-#: classes/dlg.php:524
-msgid "All tags."
-msgstr "Alle Tags."
+#: plugins/af_readability/init.php:33
+msgid "Inline content"
+msgstr "eingebetteter Artikelinhalt"
 
-#: classes/dlg.php:526
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Welche Tags?"
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Readability Einstellungen (af_readability)"
 
-#: classes/dlg.php:539
-msgid "Display entries"
-msgstr "Einträge anzeigen"
+#: plugins/af_readability/init.php:66
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr "Verwende Readability für über das Bookmarklet geteilte Seiten."
 
-#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
+#: plugins/af_readability/init.php:95
+msgid "Readability"
+msgstr "Lesbarkeit"
 
-#: classes/dlg.php:562
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: plugins/af_readability/init.php:106
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Artikelinhalt"
 
-#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:294
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Mailadresse gespeichert"
 
-#: classes/dlg.php:599
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Mail-Plugin"
 
-#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
 
-#: classes/dlg.php:605
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
 
-#: classes/dlg.php:613
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen."
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: classes/dlg.php:634
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
-"werden."
-
-#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanz"
-
-#: classes/dlg.php:667 classes/handler/public.php:404
-#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722
-#: plugins/instances/init.php:215
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/mail/init.php:172
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instanz-URL"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
 
-#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
-msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
 
-#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Access key"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
 
-#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+#: plugins/share/init.php:96
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
 
-#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
+#: plugins/share/init.php:114
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
 
-#: classes/dlg.php:699
-msgid "Create link"
-msgstr "Verbindung herstellen"
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
 
-#: classes/dlg.php:712
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
 
-#: classes/dlg.php:721
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+msgstr "GoComics benötigt eine spezifische URL als Workaround für den fehlende Feed-Support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> verwendet <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
 
-#: classes/dlg.php:743
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Reddit Inhalts-Einstellungen (af_redditimgur)"
 
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr "Verwendet Readability (Volltext-RSS) Implementierung von <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
 
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "Umkehren"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "zusätzliche Duplikat-Prüfung aktivieren"
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr.."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/feeds.php:103
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: classes/feeds.php:112
-msgid "Set score"
-msgstr "Bewerten"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_zz_imgproxy)"
 
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Aktiviere proxy für alle remote Bilddateien"
 
-#: classes/feeds.php:117
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurückgehen"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: classes/feeds.php:129
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:796
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
+#: js/FeedTree.js:172
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "ein-/ausklappen"
 
-#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:494
-msgid "mark as read"
-msgstr "als gelesen markieren"
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
 
-#: classes/feeds.php:697
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/PrefFeedTree.js:61
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
 
-#: classes/feeds.php:700
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/PrefFilterTree.js:67
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertiert"
 
-#: classes/feeds.php:703
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
+msgstr "schließen"
 
-#: classes/feeds.php:707
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+#: js/functions.js:151
+msgid "Click to close"
+msgstr "Zum Schließen klicken"
 
-#: classes/feeds.php:709
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/functions.js:887
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: classes/feeds.php:724 classes/feeds.php:905
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+#: js/functions.js:928
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
 
-#: classes/feeds.php:734 classes/feeds.php:915
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: js/functions.js:958
+#, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
 
-#: classes/feeds.php:895
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: js/functions.js:1010
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
+#: js/functions.js:1128
+#: js/tt-rss.js:696
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: classes/handler/public.php:402
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: js/functions.js:1131
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
 
-#: classes/handler/public.php:406
-msgid "Content:"
-msgstr "Inhalt"
+#: js/functions.js:1204
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: classes/handler/public.php:408
-msgid "Labels:"
-msgstr "Label"
+#: js/functions.js:1229
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: classes/handler/public.php:427
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+#: js/functions.js:1233
+#: js/prefs.js:1150
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: js/functions.js:1476
+#: js/functions.js:1585
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:424
+#: js/prefs.js:456
+#: js/prefs.js:599
+#: js/prefs.js:617
+#: js/prefs.js:1132
+#: js/prefs.js:1259
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: classes/handler/public.php:429
-msgid "Share"
-msgstr "Teilen"
+#: js/functions.js:1519
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: classes/handler/public.php:451
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nicht angemeldet"
+#: js/functions.js:1556
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: classes/handler/public.php:511
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: js/functions.js:1570
+#: js/prefs.js:1116
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
 
-#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+#: js/prefs.js:60
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: js/prefs.js:67
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+#: js/prefs.js:71
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+
+#: js/prefs.js:96
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
 
-#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:706
+#: js/functions.js:1387
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
 
-#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
-"heruntergeladen werden."
+#: js/prefs.js:131
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+#: js/prefs.js:170
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
 
-#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+#: js/prefs.js:175
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: js/prefs.js:292
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
+#: js/prefs.js:295
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1300
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+#: js/prefs.js:320
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
 
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Doppelter Feed: %s"
+#: js/prefs.js:323
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
 
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Füge Label %s hinzu"
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:467
+#: js/prefs.js:486
+#: js/prefs.js:520
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Label %s kopieren."
+#: js/prefs.js:350
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+#: js/prefs.js:353
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
 
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:554
+#: js/prefs.js:573
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: classes/opml.php:416
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Bearbeite Kategorie: %s"
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: classes/opml.php:467
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
 
-#: classes/opml.php:474
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+#: js/prefs.js:409
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#: js/prefs.js:415
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "(%d) Feeds"
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:494
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-Titel"
+#: js/prefs.js:437
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: js/prefs.js:472
+#: js/prefs.js:491
+#: js/prefs.js:525
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:577 classes/pref/feeds.php:787
-#: classes/pref/users.php:177
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: js/prefs.js:495
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+#: js/prefs.js:498
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+#: js/prefs.js:559
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: js/prefs.js:577
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: js/prefs.js:580
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
+#: js/prefs.js:639
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:646
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
+#: js/prefs.js:663
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+#: js/prefs.js:740
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML Import"
 
-#: classes/pref/feeds.php:679
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: js/prefs.js:759
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:686
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
+#: js/prefs.js:762
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:701
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
-"Optionen anzuwenden:"
+#: js/prefs.js:924
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1058 classes/pref/feeds.php:1111
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#: js/prefs.js:1624
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1166
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds mit Fehlern"
+#: js/prefs.js:1643
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1186
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feeds"
+#: js/prefs.js:1657
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1223
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+#: js/tt-rss.js:118
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1225 classes/pref/feeds.php:1239
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1227 js/prefs.js:1778
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+#: js/tt-rss.js:402
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1232
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
+#: js/tt-rss.js:450
+#: js/functions.js:1366
+#: js/tt-rss.js:677
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1235
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategorie anlegen"
+#: js/tt-rss.js:531
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1237
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
+#: js/tt-rss.js:544
+#: js/tt-rss.js:727
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1241
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+#: js/tt-rss.js:825
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1255
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen..."
+#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:690
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1259
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#: js/tt-rss.js:835
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1263
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: js/tt-rss.js:838
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
+
+#: js/viewfeed.js:921
+#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:1007
+#: js/viewfeed.js:1933
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:701
+#: js/viewfeed.js:722
+#: js/viewfeed.js:781
+#: js/viewfeed.js:809
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1264 classes/pref/filters.php:600
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: js/viewfeed.js:929
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: js/viewfeed.js:931
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
-"importiert und export werden."
+#: js/viewfeed.js:968
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:971
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+
+#: js/viewfeed.js:973
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
+
+#: js/viewfeed.js:1013
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1033
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+#: js/viewfeed.js:1039
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1331
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importieren"
+#: js/viewfeed.js:1672
+msgid "Open original article"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname"
+#: js/viewfeed.js:1679
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-msgid "Include settings"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+#: js/viewfeed.js:1789
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1341
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: js/viewfeed.js:1794
+msgid "Remove label"
+msgstr "Label entfernen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
+#: js/viewfeed.js:1826
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
-"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten "
-"sind."
+#: js/viewfeed.js:1836
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+#: js/viewfeed.js:1848
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox-Integration"
+#: js/viewfeed.js:1901
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: js/viewfeed.js:1964
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: js/viewfeed.js:1995
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1377
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1390
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Per URL geteilte Artikel"
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1394
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "verwandte Artikel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1397
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1475
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1581
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1530 classes/pref/feeds.php:1601
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1541
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
 
-#: classes/pref/filters.php:57
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#: classes/pref/filters.php:94
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr ""
-"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
 
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
-"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
 
-#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1433
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
 
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Aktionen anwenden"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
 
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
 
-#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend"
+#: js/feedlist.js:429
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: js/feedlist.js:487
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
 
-#: classes/pref/filters.php:375
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s"
+#: js/feedlist.js:490
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
 
-#: classes/pref/filters.php:590
-msgid "Combine"
-msgstr "Zusammenfügen"
+#: js/feedlist.js:493
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
 
-#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/users.php:392
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: js/feedlist.js:496
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: classes/pref/filters.php:726
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:776
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Alle Artikel"
 
-#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: js/functions.js:506
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fehler erklärt"
 
-#: classes/pref/filters.php:795
-msgid "Save rule"
-msgstr "Regel speichern"
+#: js/functions.js:559
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
 
-#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1071
-msgid "Add rule"
-msgstr "Regel hinzufügen"
+#: js/functions.js:576
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
 
-#: classes/pref/filters.php:818
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: js/functions.js:581
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
 
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: js/functions.js:586
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
 
-#: classes/pref/filters.php:862
-msgid "Save action"
-msgstr "Aktion speichern"
+#: js/functions.js:602
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1097
-msgid "Add action"
-msgstr "Aktion hinzufügen"
+#: js/functions.js:604
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#: js/functions.js:605
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
+
+#: js/functions.js:615
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: js/functions.js:620
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
+#: js/functions.js:659
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
+#: js/functions.js:688
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: js/functions.js:703
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: js/functions.js:708
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+#: js/functions.js:711
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+#: js/functions.js:723
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+#: js/functions.js:735
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:739
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:63
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: js/functions.js:744
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:77
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
+#: js/functions.js:865
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:91
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+#: js/functions.js:1381
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:131
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
+#: js/functions.js:1414
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: classes/pref/prefs.php:151
-msgid "Personal data"
-msgstr "Persönliche Daten"
+#: js/functions.js:1610
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:161
-msgid "Full name"
-msgstr "Vollständiger Name"
+#: js/prefs.js:1028
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#: classes/pref/prefs.php:165
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: js/prefs.js:1034
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: js/prefs.js:1052
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:181
-msgid "Save data"
-msgstr "Speichern"
+#: js/prefs.js:1055
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+#: js/prefs.js:1068
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:235
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: js/prefs.js:1075
+msgid "Category title:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: js/prefs.js:1079
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:243
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+#: js/prefs.js:1102
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:253
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: js/prefs.js:1146
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
+#: js/prefs.js:1223
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Feed wird geleert..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+#: js/prefs.js:1243
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
+#: js/prefs.js:1246
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
-"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+#: js/prefs.js:1266
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:307
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
+#: js/prefs.js:1269
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:348
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
-"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
-"jetzt aktivieren"
+#: js/prefs.js:1285
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:356
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
+#: js/prefs.js:1317
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: classes/pref/prefs.php:482
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
 
-#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
-#: classes/pref/prefs.php:513
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: js/prefs.js:1329
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: js/prefs.js:1345
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:543
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
+#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1406
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:547
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1422
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:553
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
+#: js/prefs.js:1375
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:582
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:585
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: js/prefs.js:1440
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
 
-#: classes/pref/prefs.php:588
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: js/prefs.js:1512
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label-Editor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:600
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
+#: js/tt-rss.js:685
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:642
-msgid "System plugins"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:131
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:191
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren."
 
-#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:426
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:430
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel markieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
-msgid "Clear data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: js/viewfeed.js:484
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:691
-msgid "User plugins"
-msgstr "Benutzer-Plugins"
+#: js/viewfeed.js:624
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
+msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:748
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+#: js/viewfeed.js:1288
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Falsches Passwort"
+#: js/viewfeed.js:1323
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: js/viewfeed.js:1325
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: classes/pref/users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
 
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Verbunden"
 
-#: classes/pref/users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Instanz"
 
-#: classes/pref/users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "Instanz-URL"
 
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Zugriffsberechtigung:"
 
-#: classes/pref/users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
+#~ msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: classes/pref/users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
 
-#: classes/pref/users.php:258
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
 
-#: classes/pref/users.php:269
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Zuletzt verbunden"
 
-#: classes/pref/users.php:292
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
 
-#: classes/pref/users.php:299
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Gespeicherte Feeds"
 
-#: classes/pref/users.php:336
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: classes/pref/users.php:386
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
 
-#: classes/pref/users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Instanz bearbeiten"
 
-#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
 
-#: classes/pref/users.php:482
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
 
-#: classes/pref/users.php:484
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#~ msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#~ msgid "Report to tt-rss.org"
+#~ msgstr "An tt-rss.org melden"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
-"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
-"zu abonnieren."
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Mehr..."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+#~ msgid "af_redditimgur settings"
+#~ msgstr "af_redditimgur Einstellungen"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:51
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Zurück zu den Feeds"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Details"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:56
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:62
-msgid "Regular version"
-msgstr "Reguläre Version"
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
 
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
 
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
-msgstr "Beispielwert"
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
 
-#: plugins/example/init.php:75
-msgid "Set value"
-msgstr "Wert setzen"
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
 
-#: plugins/flattr/init.php:30
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Artikel flattrn"
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
 
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Auf Google+ teilen"
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
 
-#: plugins/identica/init.php:29
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Auf identi.ca teilen"
+#~ msgid "+1"
+#~ msgstr "+1"
 
-#: plugins/import_export/init.php:64
-msgid "Import and export"
-msgstr "Import und Export"
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
 
-#: plugins/import_export/init.php:66
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikelarchiv"
+#~ msgid "Show classifier info"
+#~ msgstr "Zeige Klassifizierungsinformationen\t"
 
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden."
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistiken"
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
-msgid "Export my data"
-msgstr "Meine Daten exportieren"
+#~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
+#~ msgstr "Benötigte Anzahl übler Wörter für automatisches Matching: %d"
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Letzte passende Artikel"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Datenbank leeren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
+#~ msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
+#~ msgstr "Bayesian Klassifizierung (af_sort_bayes)"
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Zur Zeit gespeichert als: %s"
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
+#~ msgid "Classifier result"
+#~ msgstr "Klassifizierungsergebnis"
 
-#: plugins/import_export/init.php:403
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Bereite Daten vor"
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Google Reader Import"
 
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
-"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#: plugins/instances/init.php:144
-msgid "Linked"
-msgstr "Link"
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Klassifizierungsdatenbank leeren?"
 
-#: plugins/instances/init.php:295
-msgid "Link instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#~ msgid "Classifier information"
+#~ msgstr "Klassifizierungsinformationen"
 
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "mit Parametern:"
 
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr "Zuletzt verbunden"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: plugins/instances/init.php:319
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Gespeicherte Feeds"
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Diesen Feed"
 
-#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Weitergeleitet]"
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
 
-#: plugins/mail/init.php:72
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Mehrere Artikel"
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: plugins/mail/init.php:93
-msgid "From:"
-msgstr "Absender:"
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: plugins/mail/init.php:102
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: plugins/mail/init.php:115
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
 
-#: plugins/mail/init.php:131
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Suche: "
 
-#: plugins/note/init.php:28
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Beliebig"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Alle Tags."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Welche Tags?"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Ungelesene zuerst"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
 
-#: plugins/share/init.php:27
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Per URL teilen"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
-#: plugins/tweet/init.php:29
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Auf Twitter teilen"
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Release notes anzeigen"
 
-#: plugins/updater/init.php:285 plugins/updater/init.php:297
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Download"
 
-#: plugins/updater/init.php:300
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
 
-#: plugins/updater/init.php:309
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
-msgstr ""
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: plugins/updater/init.php:312
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Bereit zum Updaten."
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
-#: plugins/updater/init.php:317
-msgid "Start update"
-msgstr "Starte Iüdate"
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategorie bearbeiten"
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategorie entfernen"
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Invertiert)"
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
 
-#: js/feedlist.js:218
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
 
-#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Bereit zum Updaten."
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
-"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-"Datenbank gespeichert werden."
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Starte update"
 
-#: js/functions.js:622
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
 
-#: js/functions.js:625
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
 
-#: js/functions.js:752
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Absender:"
 
-#: js/functions.js:784
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Auswahl:"
 
-#: js/functions.js:786
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "als gelesen markieren"
 
-#: js/functions.js:803
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Passwort ändern in"
 
-#: js/functions.js:808
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-Mail: "
 
-#: js/functions.js:851
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: js/functions.js:878
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonniert"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
 
-#: js/functions.js:883
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: js/functions.js:886
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
 
-#: js/functions.js:939
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
 
-#: js/functions.js:943
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
 
-#: js/functions.js:1071
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: js/functions.js:1097
-msgid "Edit action"
-msgstr "Aktion bearbeiten"
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
 
-#: js/functions.js:1134
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hallo,"
 
-#: js/functions.js:1238
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
-"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version"
 
-#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:372
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abbestellen?"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Startseite"
 
-#: js/functions.js:1368
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken, um Feed zu aktualisieren)"
 
-#: js/functions.js:1399
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
 
-#: js/functions.js:1590 js/tt-rss.js:353 js/tt-rss.js:714
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: js/functions.js:1605
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "AN"
 
-#: js/functions.js:1643
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "AUS"
 
-#: js/functions.js:1704 js/functions.js:1814 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203
-#: js/prefs.js:1348
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
 
-#: js/functions.js:1746
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-"Artikeln werden nicht gelöscht"
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: js/functions.js:1785
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
 
-#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: js/functions.js:1897
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Artikelarchiv"
 
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Beispiel Pane"
 
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Beispielwert"
 
-#: js/prefs.js:117
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Wert setzen"
 
-#: js/prefs.js:164
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Filter entfernen?"
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/prefs.js:279
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Labels ausgewählt."
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d mehr..."
+#~ msgstr[1] "%d mehr..."
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
-"werden gelöscht."
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Mehr laden..."
 
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: js/prefs.js:378
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
 
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Abspielen"
 
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
 
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Thema auswählen"
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
 
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Abspielen..."
 
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
 
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
 
-#: js/prefs.js:620
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: js/prefs.js:684
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", gefunden: "
 
-#: js/prefs.js:790
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML Import"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
 
-#: js/prefs.js:817
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: js/prefs.js:973
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: js/prefs.js:1092
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: js/prefs.js:1119
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: js/prefs.js:1135
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: js/prefs.js:1143
-msgid "Category title:"
-msgstr "Titel der Kategorie:"
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
 
-#: js/prefs.js:1174
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "FEHLER!"
 
-#: js/prefs.js:1223
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+#~ msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: js/prefs.js:1332
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
 
-#: js/prefs.js:1355
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#: js/prefs.js:1375
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
-#: js/prefs.js:1412
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Einstellungsprofile"
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: js/prefs.js:1421
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
 
-#: js/prefs.js:1439
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Inhalt"
 
-#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Artikeldatum"
 
-#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Markierung setzen"
 
-#: js/prefs.js:1524
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: js/prefs.js:1543
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Bewertung ändern"
 
-#: js/prefs.js:1641
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Label-Editor"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
 
-#: js/prefs.js:1704
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-"löschen. Fortfahren?"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: js/prefs.js:1784
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonniere Feeds..."
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Externe API aktivieren"
 
-#: js/prefs.js:1821
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
 
-#: js/tt-rss.js:120
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
 
-#: js/tt-rss.js:361
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Anmerkung"
 
-#: js/tt-rss.js:366 js/tt-rss.js:516
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tagwolke"
 
-#: js/tt-rss.js:511
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/tt-rss.js:521
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
 
-#: js/tt-rss.js:673
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Bewertung"
 
-#: js/tt-rss.js:835
-msgid "New version available!"
-msgstr "Neue Version verfügbar!"
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Fertig."
 
-#: js/viewfeed.js:104
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Suche abbrechen"
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
 
-#: js/viewfeed.js:435
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
 
-#: js/viewfeed.js:440
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
 
-#: js/viewfeed.js:473
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
 
-#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
-#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
-#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
 
-#: js/viewfeed.js:940
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
 
-#: js/viewfeed.js:968
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Owncloud URL"
 
-#: js/viewfeed.js:970
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
 
-#: js/viewfeed.js:1012
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Artikel flattrn."
 
-#: js/viewfeed.js:1015
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Auf Google+ teilen"
 
-#: js/viewfeed.js:1059
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
 
-#: js/viewfeed.js:1083
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
 
-#: js/viewfeed.js:1252
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
 
-#: js/viewfeed.js:1287
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1289
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
 
-#: js/viewfeed.js:1744
-msgid "Open original article"
-msgstr "Originalartikel öffnen"
+#~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
+#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
 
-#: js/viewfeed.js:1814
-msgid "Remove label"
-msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aktualisiert"
 
-#: js/viewfeed.js:1838
-msgid "Playing..."
-msgstr "Abspielen..."
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
 
-#: js/viewfeed.js:1839
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Zum Pausieren klicken"
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Ähnlich"
 
-#: js/viewfeed.js:1896
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
 
-#: js/viewfeed.js:1938
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
 
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Kommentare?"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
 
 #~ msgid "News"
 #~ msgstr "Neuigkeiten"
@@ -3110,9 +4099,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
 #~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
 
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
-
 #~ msgid "Other actions"
 #~ msgstr "Andere Aktionen"
 
@@ -3122,24 +4108,37 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Multiple articles actions"
 #~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
 #~ msgid "Select starred articles"
 #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
+
 #~ msgid "Feed actions"
 #~ msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
-
 #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
 #~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen."
 
 #~ msgid "My Feeds"
 #~ msgstr "Meine Feeds"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
+
 #~ msgid "Panel actions"
 #~ msgstr "Panel Aktionen"
 
@@ -3152,19 +4151,12 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Focus search (if present)"
 #~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
-#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
 #~ msgid "Open article in new tab"
 #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Thema auswählen"
-
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
@@ -3174,22 +4166,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
 #~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
 
-#~ msgid "Please choose the file first."
-#~ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
-
-#~ msgid "Export Data"
-#~ msgstr "Daten exportieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-#~ "herunterladen."
-
-#~ msgid "Data Import"
-#~ msgstr "Daten importieren"
-
 #~ msgid "Loading..."
 #~ msgstr "Lade..."
 
@@ -3205,42 +4181,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "using"
 #~ msgstr "verwende"
 
-#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-
-#~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "Gehe zu..."
-
-#~ msgid "Forward article by email"
-#~ msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
-
-#~ msgid "Link Instance"
-#~ msgstr "Instanz verbinden"
-
-#~ msgid "Edit Instance"
-#~ msgstr "Instanz bearbeiten"
-
-#~ msgid "Remove selected instances?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
-
-#~ msgid "No instances are selected."
-#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
-
-#~ msgid "Please select only one instance."
-#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
-
-#~ msgid "Share article by URL"
-#~ msgstr "Artikel über URL teilen"
-
 #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
 #~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
 
@@ -3265,9 +4205,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Original article"
 #~ msgstr "Originalartikel"
 
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Dieses Panel schließen"
-
 #~ msgid "Update feed"
 #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
@@ -3283,9 +4220,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Duplicate filter %s"
 #~ msgstr "Doppelter Filter %s"
 
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "wurde bereits importiert."
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
 
@@ -3293,9 +4227,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
 
 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-#~ "versuchen es später erneut."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
 
 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
@@ -3309,9 +4241,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Check it"
 #~ msgstr "Überprüfen"
 
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-
 #~ msgid "Apply to category"
 #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
 
@@ -3321,12 +4250,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "No feed categories defined."
 #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
 
 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
 #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
@@ -3334,26 +4259,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
-#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
 
 #~ msgid "Register with Twitter.com"
 #~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
 
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
-
 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
@@ -3366,9 +4280,5 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Filter Test Results"
 #~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."