]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
Updated german translation
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 624d7f3..45e3ad8
@@ -9,19 +9,19 @@
 # joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:20+0100\n"
-"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 17:29+0200\n"
+"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: de\n"
+"Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #: backend.php:73
 msgid "Use default"
@@ -55,49 +55,39 @@ msgstr "Nach 3 Monaten"
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
-msgstr "Alle 15 Minuten"
+#: backend.php:84 backend.php:94
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 Minuten"
 
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
-msgstr "Alle 30 Minuten"
+#: backend.php:85 backend.php:95
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 Minuten"
 
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
-msgstr "Alle 4 Stunden"
+#: backend.php:87 backend.php:97
+msgid "4 hours"
+msgstr "4 Stunden"
 
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
-msgstr "Alle 12 Stunden"
+#: backend.php:88 backend.php:98
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 Stunden"
 
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:89 backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:90 backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
-#: classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:42 classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
@@ -111,11 +101,11 @@ msgstr "Administrator"
 
 #: errors.php:9
 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:12
 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies, um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
@@ -143,7 +133,7 @@ msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen S
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
@@ -157,759 +147,678 @@ msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Inf
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
 
-#: index.php:129
-#: index.php:146
-#: index.php:268
-#: prefs.php:98
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:1361
-#: js/feedlist.js:126
-#: js/feedlist.js:450
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:653
-#: js/prefs.js:854
-#: js/prefs.js:1441
-#: js/prefs.js:1494
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1551
-#: js/prefs.js:1567
-#: js/prefs.js:1587
-#: js/prefs.js:1760
-#: js/prefs.js:1776
-#: js/prefs.js:1794
-#: js/tt-rss.js:510
-#: js/tt-rss.js:527
-#: js/viewfeed.js:855
-#: js/viewfeed.js:1310
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: errors.php:37
+msgid "Method not found"
+msgstr "Methode nicht gefunden."
+
+#: errors.php:39
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Plugin nicht gefunden"
+
+#: index.php:148 index.php:164 index.php:282 prefs.php:117
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/feeds.php:1409 classes/pref/filters.php:779 js/feedlist.js:159
+#: js/functions.js:1293 js/functions.js:1427 js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658 js/prefs.js:859 js/prefs.js:1765 js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:553 js/viewfeed.js:1298
+#: plugins/import_export/import_export.js:17 js/feedlist.js:484
+#: js/feedlist.js:534 js/functions.js:449 js/functions.js:772 js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1499 js/prefs.js:1539 js/prefs.js:1556 js/prefs.js:1572
+#: js/prefs.js:1592 js/tt-rss.js:570 js/viewfeed.js:830
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: index.php:160
+#: index.php:182
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: index.php:163
+#: index.php:185
 msgid "Show articles"
 msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: index.php:166
+#: index.php:188
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:167
+#: index.php:189
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2064
-#: classes/feeds.php:101
+#: index.php:190 include/functions2.php:102 classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:169
-#: include/functions.php:2065
-#: classes/feeds.php:102
+#: index.php:191 include/functions2.php:103 classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:170
-#: classes/feeds.php:88
-#: classes/feeds.php:100
+#: index.php:192 classes/feeds.php:91 classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:171
-msgid "Unread First"
-msgstr "Ungelesene zuerst"
-
-#: index.php:172
+#: index.php:193
 msgid "With Note"
 msgstr "mit Notiz"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:194
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:176
+#: index.php:197
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:200
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: index.php:180
+#: index.php:201
 msgid "Newest first"
 msgstr "neueste zuerst"
 
-#: index.php:181
+#: index.php:202
 msgid "Oldest first"
 msgstr "älteste zuerst"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:203
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: index.php:186
-#: index.php:234
-#: include/functions.php:2054
-#: classes/feeds.php:106
-#: classes/feeds.php:433
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:207 index.php:248 include/functions2.php:90 classes/feeds.php:109
+#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:210
 msgid "Older than one day"
 msgstr "älter als einen Tag"
 
-#: index.php:192
+#: index.php:213
 msgid "Older than one week"
 msgstr "älter als eine Woche"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:216
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "älter als 2 Wochen"
 
-#: index.php:211
+#: index.php:232
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
 
-#: index.php:219
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-
-#: index.php:224
+#: index.php:238
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:226
+#: index.php:240
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:241
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:228
+#: index.php:242
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:229
-#: classes/handler/public.php:594
+#: index.php:243 classes/handler/public.php:672
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:244
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:231
+#: index.php:245
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:232
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: index.php:246 classes/pref/feeds.php:785 classes/pref/feeds.php:1364
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:233
+#: index.php:247
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:249
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:236
+#: index.php:250
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:237
-#: include/functions.php:2040
+#: index.php:251 include/functions2.php:76
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: index.php:238
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
-
-#: index.php:239
+#: index.php:252
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:240
+#: index.php:253
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:241
+#: index.php:254
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: index.php:250
+#: index.php:263
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:116
-#: include/functions.php:2067
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: index.php:269
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr "Git-Updates sind verfügbar"
+
+#: prefs.php:33 prefs.php:135 include/functions2.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:126
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:127
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:119
-#: classes/pref/feeds.php:109
-#: classes/pref/feeds.php:1242
-#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: prefs.php:138 classes/pref/feeds.php:112 classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:122
-#: classes/pref/filters.php:158
+#: prefs.php:141 classes/pref/filters.php:248
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:125
-#: include/functions.php:1226
-#: include/functions.php:1889
+#: prefs.php:144 include/functions.php:1287 include/functions.php:1940
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:148
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:151
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187 include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: register.php:192
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:664
-#: classes/handler/public.php:755
-#: classes/handler/public.php:839
-#: classes/handler/public.php:916
-#: classes/handler/public.php:930
-#: classes/handler/public.php:937
-#: classes/handler/public.php:962
+#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
+#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
+#: classes/handler/public.php:742 classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911 classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004 classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: register.php:217
+#: register.php:218
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: register.php:223
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:797
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:829
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:802
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:834
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:234
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:252
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:267
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:286
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:333
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:355
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: update.php:55
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1235
-#: include/functions.php:1790
-#: include/functions.php:1875
-#: include/functions.php:1897
-#: classes/opml.php:421
-#: classes/pref/feeds.php:225
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1296 include/functions.php:1841
+#: include/functions.php:1926 include/functions.php:1948 classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:228
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:84
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
 msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: include/functions.php:1224
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:989
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: include/functions.php:1285 include/functions.php:1938
 msgid "Special"
 msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: include/functions.php:1738
-#: classes/feeds.php:1116
-#: classes/pref/filters.php:429
+#: include/functions.php:1789 classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions.php:1993
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1944
+#: include/functions.php:1995
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1946
+#: include/functions.php:1997
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: include/functions.php:1948
-#: include/functions.php:2062
+#: include/functions.php:1999 include/functions2.php:100
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions.php:2001
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions.php:2003
 msgid "Recently read"
 msgstr "Kürzlich gelesen"
 
-#: include/functions.php:2014
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Nächsten Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:2017
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open next article"
 msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:2018
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:2019
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:2020
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:2021
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
 
-#: include/functions.php:2022
+#: include/functions2.php:60
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
 
-#: include/functions.php:2023
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: include/functions.php:2024
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#: include/functions.php:2025
-#: js/viewfeed.js:1973
+#: include/functions2.php:63 js/viewfeed.js:1883
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:2026
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: include/functions2.php:64 js/viewfeed.js:1894
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:2027
-#: js/viewfeed.js:1962
+#: include/functions2.php:65 js/viewfeed.js:1872
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: include/functions.php:2028
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:2029
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
-
-#: include/functions.php:2030
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
-
-#: include/functions.php:2031
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Open in new window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: include/functions.php:2032
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:1913
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:2033
-#: js/viewfeed.js:1997
+#: include/functions2.php:69 js/viewfeed.js:1907
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:2034
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: include/functions.php:2035
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: include/functions.php:2036
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: include/functions.php:2037
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Email article"
 msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: include/functions.php:2038
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Artikel schließen/verbergen"
 
-#: include/functions.php:2039
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:2041
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:77 plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
-#: include/functions.php:2042
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: include/functions.php:2043
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:2044
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select unread"
 msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:2045
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select starred"
 msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:2046
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select published"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:2047
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: include/functions.php:2048
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: include/functions.php:2049
-#: classes/pref/feeds.php:549
-#: classes/pref/feeds.php:793
+#: include/functions2.php:85 classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:823
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:2050
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: include/functions.php:2051
+#: include/functions2.php:87
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: include/functions.php:2052
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: include/functions2.php:88 classes/pref/feeds.php:1356
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: include/functions.php:2053
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:68
+#: include/functions2.php:89 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2080
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:2055
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: include/functions.php:2056
+#: include/functions2.php:92
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr "Gruppierung der Kopfzeilen umschalten"
+
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: include/functions.php:2057
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:94
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "viewfeed() debuggen"
+
+#: include/functions2.php:95 js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:2058
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: include/functions.php:2059
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:2060
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:2061
+#: include/functions2.php:99
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: include/functions.php:2063
+#: include/functions2.php:101
 msgid "Fresh"
 msgstr "Neu"
 
-#: include/functions.php:2066
-#: js/tt-rss.js:460
-#: js/tt-rss.js:649
+#: include/functions2.php:104 js/tt-rss.js:497 js/tt-rss.js:673
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: include/functions.php:2068
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: include/functions.php:2069
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:107 classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "Label erstellen"
 
-#: include/functions.php:2070
-#: classes/pref/filters.php:657
+#: include/functions2.php:108 classes/pref/filters.php:753
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: include/functions.php:2071
+#: include/functions2.php:109
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: include/functions.php:2072
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: include/functions.php:2617
+#: include/functions2.php:665
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: include/functions.php:3224
-#: classes/feeds.php:706
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1330 classes/feeds.php:749
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Kommentare?"
-msgstr[1] "Kommentare?"
+msgstr[0] "Kommentar"
+msgstr[1] "Kommentare"
 
-#: include/functions.php:3228
-#: classes/feeds.php:710
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1334 classes/feeds.php:753
 msgid "comments"
-msgstr "Kommentare?"
+msgstr "Kommentare"
 
-#: include/functions.php:3263
+#: include/functions2.php:1360
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3296
-#: include/functions.php:3544
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1393 include/functions2.php:1644
+#: classes/article.php:311
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: include/functions.php:3306
-#: classes/feeds.php:692
+#: include/functions2.php:1403 classes/feeds.php:735
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:3338
-#: classes/feeds.php:644
+#: include/functions2.php:1435 classes/feeds.php:682
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: include/functions.php:3351
-#: classes/feeds.php:657
-#: classes/pref/feeds.php:568
+#: include/functions2.php:1448 classes/pref/feeds.php:574 classes/feeds.php:695
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
-#: include/functions.php:3385
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:149
-#: classes/pref/prefs.php:1100
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1675
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
-#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:370
+#: include/functions2.php:1485 classes/backend.php:105 classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60 classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186 classes/pref/feeds.php:1658 classes/pref/feeds.php:1724
+#: classes/pref/filters.php:204 classes/pref/prefs.php:1105
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:461 plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: include/functions.php:3581
+#: include/functions2.php:1682
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: include/functions.php:3817
+#: include/functions2.php:1937
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: include/functions.php:3877
+#: include/functions2.php:2014
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: include/functions.php:4357
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
+#: include/functions2.php:2456
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr "Kein Fehler. Datei erfolgreich hochgeladen"
+
+#: include/functions2.php:2457
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Direktive in der php.ini"
+
+#: include/functions2.php:2458
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Direktive des HTML-Formulars"
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:506
-#: classes/handler/public.php:792
+#: include/functions2.php:2459
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen"
+
+#: include/functions2.php:2460
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
+
+#: include/functions2.php:2461
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr "Fehlender temporärer Ordner"
+
+#: include/functions2.php:2462
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
+
+#: include/functions2.php:2463
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr "Eine PHP-Erweiterung hat den Upload unterbrochen."
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Login:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: include/login_form.php:193
-#: classes/handler/public.php:509
+#: include/login_form.php:207 classes/handler/public.php:572
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:258
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1038
+#: include/login_form.php:223 classes/handler/public.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:1043 classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "Standardprofil"
 
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:235
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
 
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
 msgstr "Erinnere dich an mich"
 
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:514
+#: include/login_form.php:249 classes/handler/public.php:577
 msgid "Log in"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-
-#: include/sessions.php:67
+#: include/sessions.php:44
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
 
-#: include/sessions.php:73
-msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
-
-#: include/sessions.php:85
+#: include/sessions.php:56
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
 
-#: include/sessions.php:94
+#: include/sessions.php:65
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
 
@@ -917,870 +826,836 @@ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
 msgid "Article not found."
 msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:197
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
 
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:407
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/pref/feeds.php:772
-#: classes/pref/feeds.php:899
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:222 classes/pref/labels.php:79 classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:943
+#: classes/pref/filters.php:485 classes/pref/prefs.php:989
+#: plugins/instances/init.php:245 plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_readability/init.php:71
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:517
-#: classes/feeds.php:1043
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:410
-#: classes/pref/filters.php:806
-#: classes/pref/filters.php:882
-#: classes/pref/filters.php:949
-#: classes/pref/prefs.php:986
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1815
-#: plugins/mail/init.php:129
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
+#: classes/article.php:224 classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/users.php:100 classes/pref/feeds.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:946 classes/pref/feeds.php:1865
+#: classes/pref/filters.php:488 classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983 classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:991 classes/feeds.php:1100 classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1187 plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: classes/handler/public.php:447
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
+
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+
+#: classes/opml.php:470
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+
+#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+
+#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+
+#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:183 plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:510 plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:455
+#: classes/handler/public.php:518
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: classes/handler/public.php:457
-#: classes/pref/feeds.php:566
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:520 classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:459
+#: classes/handler/public.php:522
 msgid "Content:"
 msgstr "Inhalt:"
 
-#: classes/handler/public.php:461
+#: classes/handler/public.php:524
 msgid "Labels:"
 msgstr "Label:"
 
-#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:543
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
 
-#: classes/handler/public.php:482
+#: classes/handler/public.php:545
 msgid "Share"
 msgstr "Teilen"
 
-#: classes/handler/public.php:504
+#: classes/handler/public.php:567
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nicht angemeldet"
 
-#: classes/handler/public.php:563
+#: classes/handler/public.php:626
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: classes/handler/public.php:600
-#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:678
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: classes/handler/public.php:603
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:681
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: classes/handler/public.php:606
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:684
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
 
-#: classes/handler/public.php:609
-#: classes/handler/public.php:695
+#: classes/handler/public.php:687
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:701
+#: classes/handler/public.php:690
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:616
-#: classes/handler/public.php:708
+#: classes/handler/public.php:694
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
 
-#: classes/handler/public.php:634
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:712
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: classes/handler/public.php:659
-#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/handler/public.php:737
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: classes/handler/public.php:779
+#: classes/handler/public.php:774
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
 
-#: classes/handler/public.php:785
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:817
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
 
-#: classes/handler/public.php:807
-#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/handler/public.php:839 classes/pref/users.php:350
 msgid "Reset password"
 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:849
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
 
-#: classes/handler/public.php:821
-#: classes/handler/public.php:847
+#: classes/handler/public.php:853 classes/handler/public.php:919
 msgid "Go back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: classes/handler/public.php:843
+#: classes/handler/public.php:890
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
+
+#: classes/handler/public.php:915
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
 
-#: classes/handler/public.php:865
+#: classes/handler/public.php:937
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
 
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:963
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: classes/handler/public.php:954
+#: classes/handler/public.php:1028
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: classes/pref/labels.php:258 classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1344 classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1670 classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407 classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832 classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1000 plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Suche: "
+#: classes/pref/labels.php:261 classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1347 classes/pref/feeds.php:1609
+#: classes/pref/feeds.php:1673 classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835 classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1003 classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Beliebig"
+#: classes/pref/labels.php:263 classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1349 classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1675 classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412 classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837 classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1005 classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Alle Tags."
+#: classes/pref/labels.php:270 classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:767 classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766 classes/feeds.php:1149
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Welche Tags?"
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
 
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "Einträge anzeigen"
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: classes/pref/users.php:24
+msgid "Edit user"
+msgstr "Benutzer bearbeiten"
 
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:333
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+#: classes/pref/users.php:56 classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:878 classes/feeds.php:1070
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
 
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:337
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Release notes anzeigen"
+#: classes/pref/users.php:77 classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: classes/pref/users.php:91 js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
 
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: classes/feeds.php:58
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
+#: classes/pref/users.php:132 classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
 
-#: classes/feeds.php:78
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/feeds.php:79
-#: classes/feeds.php:131
-#: classes/pref/feeds.php:1467
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 
-#: classes/feeds.php:86
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/pref/users.php:141
+msgid "Stored articles"
+msgstr "gespeicherte Artikel"
 
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:651
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/pref/feeds.php:1299
-#: classes/pref/feeds.php:1556
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: classes/pref/users.php:145 classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: classes/feeds.php:89
-msgid "Invert"
-msgstr "Umkehren"
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: classes/feeds.php:90
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:653
-#: classes/pref/filters.php:741
-#: classes/pref/filters.php:768
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#: classes/pref/feeds.php:1558
-#: classes/pref/feeds.php:1624
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: classes/feeds.php:96
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr..."
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: classes/feeds.php:98
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
 
-#: classes/feeds.php:104
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Set score"
-msgstr "Bewerten"
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
+#: classes/pref/users.php:324 classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/filters.php:740 classes/feeds.php:1120 classes/feeds.php:1186
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
-#: classes/feeds.php:112
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurückgehen"
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: classes/feeds.php:113
-#: classes/pref/filters.php:293
-#: classes/pref/filters.php:341
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:775
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: classes/pref/users.php:346 classes/pref/filters.php:759
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/feeds.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+#: classes/pref/users.php:397 classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:882 classes/pref/feeds.php:1842
+#: classes/feeds.php:1074
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
 
-#: classes/feeds.php:127
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/feeds.php:200
-#: classes/feeds.php:843
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/feeds.php:257
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
+#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/feeds.php:374
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importiert nach %s"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: classes/feeds.php:527
-msgid "mark as read"
-msgstr "als gelesen markieren"
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:584
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Artikel einklappen"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehler-Protokoll"
 
-#: classes/feeds.php:744
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
 
-#: classes/feeds.php:747
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Protokoll löschen"
 
-#: classes/feeds.php:750
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: classes/feeds.php:754
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: classes/feeds.php:756
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
 
-#: classes/feeds.php:771
-#: classes/feeds.php:938
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: classes/feeds.php:781
-#: classes/feeds.php:948
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
 
-#: classes/feeds.php:928
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
+#: classes/pref/feeds.php:65 classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258 classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
+msgstr[1] "(%d Feeds)"
 
-#: classes/feeds.php:981
-#: classes/feeds.php:989
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL von Feed oder Seite"
+#: classes/pref/feeds.php:537 classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
 
-#: classes/feeds.php:995
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1779
+#: classes/pref/feeds.php:595 classes/pref/feeds.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1828 classes/feeds.php:1050
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/feeds.php:1003
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:844
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: classes/feeds.php:1015
-#: classes/pref/users.php:133
-#: classes/pref/feeds.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:836
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: classes/feeds.php:1019
-#: classes/pref/users.php:397
-#: classes/pref/feeds.php:625
-#: classes/pref/feeds.php:840
-#: classes/pref/feeds.php:1793
-msgid "Login"
-msgstr "Benutzername"
+#: classes/pref/feeds.php:630 classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: classes/feeds.php:1022
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:638
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:1845 classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1078
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: classes/feeds.php:1032
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
-
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1093
-#: classes/pref/feeds.php:1814
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
-
-#: classes/feeds.php:1040
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
-
-#: classes/feeds.php:1063
-#: classes/feeds.php:1154
-#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:644
-#: classes/pref/feeds.php:1292
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: classes/feeds.php:1067
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
-
-#: classes/feeds.php:1068
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
-
-#: classes/feeds.php:1071
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
-
-#: classes/feeds.php:1094
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:670
-#: classes/pref/feeds.php:743
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: classes/feeds.php:1105
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
+#: classes/pref/feeds.php:681 classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
 
-#: classes/feeds.php:1113
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
+#: classes/pref/feeds.php:693 classes/pref/feeds.php:906
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: classes/feeds.php:1129
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
+#: classes/pref/feeds.php:706 classes/pref/feeds.php:912
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+#: classes/pref/feeds.php:719 classes/pref/feeds.php:920
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
 
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: classes/pref/feeds.php:732 classes/pref/feeds.php:928
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/pref/feeds.php:744 classes/pref/feeds.php:934
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
+#: classes/pref/feeds.php:748
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:765
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: classes/pref/feeds.php:772 classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
+#: classes/pref/feeds.php:792
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
 
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1207 classes/pref/feeds.php:1260
+msgid "All done."
+msgstr "Fertig."
 
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Doppelter Feed: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Füge Label %s hinzu"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Doppeltes Label: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1360 classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/filters.php:762
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
+#: classes/pref/feeds.php:1362 js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:420
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:434
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+#: classes/pref/feeds.php:1376
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:438
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: classes/opml.php:497
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelles Löschen"
 
-#: classes/opml.php:504
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: classes/pref/feeds.php:1396 classes/pref/filters.php:770
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: classes/pref/feeds.php:1450
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
 
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: classes/pref/users.php:136
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: classes/pref/users.php:154
-#: classes/pref/feeds.php:646
-#: classes/pref/feeds.php:852
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
 
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: classes/pref/feeds.php:1485
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: classes/pref/users.php:267
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1496
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
-#: classes/pref/users.php:291
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: classes/pref/feeds.php:1503
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:281
-#: classes/pref/filters.php:329
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:995
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1619
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:1513
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: classes/pref/feeds.php:1520 classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/feeds.php:1521
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
 
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/feeds.php:1524
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: classes/pref/users.php:419
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
+#: classes/pref/feeds.php:1636 classes/pref/feeds.php:1700
+msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/users.php:439
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
-
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:270
-#: classes/pref/filters.php:727
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: classes/pref/feeds.php:1654 classes/pref/feeds.php:1720
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
+#: classes/pref/feeds.php:1825
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/feeds.php:1857
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: classes/pref/feeds.php:1864 classes/feeds.php:1094 classes/feeds.php:1148
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
 
-#: classes/pref/filters.php:94
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+#: classes/pref/filters.php:151
+msgid "Preview article"
+msgstr "Artikel-Vorschau"
 
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:518
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
 
-#: classes/pref/filters.php:139
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+#: classes/pref/filters.php:235 classes/pref/filters.php:517
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:276
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:846
+#: classes/pref/filters.php:354 classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
 msgid "Match"
 msgstr "Kriterien"
 
-#: classes/pref/filters.php:290
-#: classes/pref/filters.php:338
-#: classes/pref/filters.php:745
-#: classes/pref/filters.php:772
+#: classes/pref/filters.php:368 classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841 classes/pref/filters.php:868
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:324
-#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:371 classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844 classes/pref/filters.php:871
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:854
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aktionen anwenden"
 
-#: classes/pref/filters.php:374
-#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:452 classes/pref/filters.php:883
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: classes/pref/filters.php:383
-#: classes/pref/filters.php:790
+#: classes/pref/filters.php:461 classes/pref/filters.php:886
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: classes/pref/filters.php:392
-#: classes/pref/filters.php:793
+#: classes/pref/filters.php:470 classes/pref/filters.php:889
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#: classes/pref/filters.php:404
-#: classes/pref/filters.php:800
+#: classes/pref/filters.php:482 classes/pref/filters.php:896
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:437
-msgid "(inverse)"
-msgstr "Invertiert"
-
-#: classes/pref/filters.php:436
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:660
+#: classes/pref/filters.php:756
 msgid "Combine"
 msgstr "Zusammenfügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:666
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-
-#: classes/pref/filters.php:674
-#: classes/pref/feeds.php:1348
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
-
-#: classes/pref/filters.php:803
+#: classes/pref/filters.php:899
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:954
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
 
-#: classes/pref/filters.php:860
+#: classes/pref/filters.php:956
 msgid "on field"
 msgstr "in Feld"
 
-#: classes/pref/filters.php:866
-#: js/PrefFilterTree.js:53
+#: classes/pref/filters.php:962 js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: classes/pref/filters.php:879
+#: classes/pref/filters.php:975
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki:Filter"
+
+#: classes/pref/filters.php:980
 msgid "Save rule"
 msgstr "Regel speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:879
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:980 js/functions.js:1012
 msgid "Add rule"
 msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:1003
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: classes/pref/filters.php:928
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: classes/pref/filters.php:1054
+msgid "No actions available"
+msgstr "keine Aktionen verfügbar"
 
-#: classes/pref/filters.php:946
+#: classes/pref/filters.php:1073
 msgid "Save action"
 msgstr "Aktion speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:946
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:1073 js/functions.js:1038
 msgid "Add action"
 msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:969
+#: classes/pref/filters.php:1097
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[kein Titel]"
 
-#: classes/pref/filters.php:971
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/filters.php:1099
+#, php-format
 msgid "%s (%d rule)"
 msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "Regel hinzufügen"
-msgstr[1] "Regel hinzufügen"
+msgstr[0] "%s (%d Regel)"
+msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
 
-#: classes/pref/filters.php:986
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/filters.php:1114
+msgid "matches any rule"
+msgstr "erfüllt alle Regeln"
+
+#: classes/pref/filters.php:1117
+#, php-format
 msgid "%s (+%d action)"
 msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "Aktion hinzufügen"
-msgstr[1] "Aktion hinzufügen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
+msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
@@ -1799,321 +1674,294 @@ msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Duplikate zulassen"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:26
 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
 msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
 msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
 msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
 msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Aktiviere API-Zugang"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+msgstr "Feeds ohne ungelesene Nachrichten verbergen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Long date format"
 msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> Funktion identisch."
+msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
 msgstr "Kurzes Datumsformat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1687
+#: classes/pref/prefs.php:53 js/prefs.js:1692
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Time zone"
 msgstr "Zeitzone"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Theme"
 msgstr "Theme"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
-
-#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
-
-#: classes/pref/prefs.php:79
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
-
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:142
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:140
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:176
+#: classes/pref/prefs.php:160
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:183
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:203
 msgid "Personal data"
 msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:213
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:217
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:223
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "Save data"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:254
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:289
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Old password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:297
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
 
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:322
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
 
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:347 classes/pref/prefs.php:398
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
 
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:358
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
 
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:366
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:417
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:423
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:466
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
 
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:564
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
 
@@ -2146,10 +1994,6 @@ msgstr "Profile verwalten"
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
 #: classes/pref/prefs.php:708
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
@@ -2158,374 +2002,522 @@ msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werd
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:740
 msgid "System plugins"
 msgstr "System-Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/prefs.php:801
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:746 classes/pref/prefs.php:802
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:747 classes/pref/prefs.php:803
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
+#: classes/pref/prefs.php:778 classes/pref/prefs.php:837
 msgid "more info"
 msgstr "weitere Informationen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
+#: classes/pref/prefs.php:787 classes/pref/prefs.php:846
 msgid "Clear data"
 msgstr "Daten löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "User plugins"
 msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:857
+#: classes/pref/prefs.php:861
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:929
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Falsches Einmalpasswort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:927
-#: classes/pref/prefs.php:944
+#: classes/pref/prefs.php:932 classes/pref/prefs.php:949
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:969
+#: classes/pref/prefs.php:974
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1009
+#: classes/pref/prefs.php:1014
 msgid "Create profile"
 msgstr "Profil erstellen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1032
-#: classes/pref/prefs.php:1060
+#: classes/pref/prefs.php:1037 classes/pref/prefs.php:1065
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktiv)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1094
+#: classes/pref/prefs.php:1099
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:1101
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Profil aktivieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:62
-#: classes/pref/feeds.php:211
-#: classes/pref/feeds.php:255
-#: classes/pref/feeds.php:261
-#: classes/pref/feeds.php:287
+#: classes/feeds.php:62
 #, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d Feed)"
-msgstr[1] "(%d Feeds)"
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:555
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-Titel"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:597
-#: classes/pref/feeds.php:811
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:612
-#: classes/pref/feeds.php:827
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:642
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
+
+#: classes/feeds.php:121 classes/feeds.php:126 plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
+
+#: classes/feeds.php:223 classes/feeds.php:889
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:294
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: classes/feeds.php:407
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importiert nach %s"
+
+#: classes/feeds.php:466 classes/feeds.php:563
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
+
+#: classes/feeds.php:622
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
+
+#: classes/feeds.php:788
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:791
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:794
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:798
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+
+#: classes/feeds.php:800
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:815 classes/feeds.php:989
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+
+#: classes/feeds.php:825 classes/feeds.php:999
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: classes/feeds.php:979
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
+
+#: classes/feeds.php:1036 classes/feeds.php:1044
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
+
+#: classes/feeds.php:1058
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1089
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
+
+#: classes/feeds.php:1097
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1124
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1125
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
+
+#: classes/feeds.php:1128
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
+
+#: classes/feeds.php:1160
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
+
+#: classes/feeds.php:1168
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr "in %s"
+
+#: classes/feeds.php:1173
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Verwendet für Wortstamm"
+
+#: classes/feeds.php:1182
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Such-Syntax"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
+
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:856
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:670
-#: classes/pref/feeds.php:862
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/feeds.php:683
-#: classes/pref/feeds.php:868
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:696
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Bilder nicht einbetten"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Geteilte Artikel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:709
-#: classes/pref/feeds.php:884
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:721
-#: classes/pref/feeds.php:890
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: classes/pref/feeds.php:727
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: classes/pref/feeds.php:741
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr "Daten gespeichert."
 
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: plugins/af_readability/init.php:33
+msgid "Inline content"
+msgstr "eingebetteter Artikelinhalt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "af_readability settings"
+msgstr "af_readability Einstellungen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1145
-#: classes/pref/feeds.php:1198
-msgid "All done."
-msgstr "Fertig."
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr "Verwende Readability für über das Bookmarklet geteilte Seiten."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds mit Fehlern"
+#: plugins/af_readability/init.php:82 plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feeds"
+#: plugins/af_readability/init.php:99
+msgid "Readability"
+msgstr "Lesbarkeit"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+#: plugins/af_readability/init.php:110
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Artikelinhalt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
-#: js/prefs.js:1732
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr "af_redditimgur Einstellungen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr "Verwendet Readability (Volltext-RSS) Implementierung von <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1324
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategorie anlegen"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1328
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "zusätzliche Duplikat-Prüfung aktivieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen..."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelles Löschen"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Daten gespeichert (%s, %d)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+msgid "Show related articles"
+msgstr "zeige verwandte Artikel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "markiere ähnliche Artikel als gelesen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "Die PostgreSQL trigram Erweiterung liefert einen Stringähnlichkeit als Fließkommazahl (0-1). Eine zu niedrige Einstellung könnte false positives verursachen, 0 deaktiviert die Prüfung."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+msgid "Global settings"
+msgstr "globale Einstellungen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importieren"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Mindestähnlichkeit:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1417
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Mindestlänge des Titels:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inklusive Einstellungen"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Für alle Feeds aktivieren:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1432
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox-Integration"
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: plugins/import_export/init.php:225
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:230
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: plugins/import_export/init.php:392
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+#: plugins/import_export/init.php:393
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
+#: plugins/import_export/init.php:394
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1585
-#: classes/pref/feeds.php:1651
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: plugins/import_export/init.php:399
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: plugins/import_export/init.php:411
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1776
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d (%s)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1785
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
+#: plugins/import_export/init.php:454
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1807
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Mailadresse gespeichert"
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Fehler-Protokoll"
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Mail-Plugin"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Neuladen"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Protokoll löschen"
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Meldung"
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
 
 #: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
 msgstr "Artikel schließen"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW Plugin"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Weitergeleitet]"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Mehrere Artikel"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
 
 #: plugins/mailto/init.php:71
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
@@ -2535,1010 +2527,982 @@ msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:67
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertiert"
 
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Lesezeichen"
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr "An tt-rss.org melden"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr "schließen"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+#: js/functions.js:224
+msgid "Click to close"
+msgstr "Zum Schließen klicken"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
+#: js/functions.js:1038
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: plugins/import_export/init.php:58
-msgid "Import and export"
-msgstr "Import und Export"
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
 
-#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
+#: js/functions.js:1113
+#, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "Export my data"
-msgstr "Meine Daten exportieren"
+#: js/functions.js:1169
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: plugins/import_export/init.php:81
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: js/functions.js:1290
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:219
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
+#: js/functions.js:1301
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
 
-#: plugins/import_export/init.php:224
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
+#: js/functions.js:1311 js/tt-rss.js:705
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:383
-msgid "Finished: "
-msgstr "Beendet: "
+#: js/functions.js:1314
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
 
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
-msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
+#: js/functions.js:1421
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d importiert, "
-msgstr[1] "%d importiert, "
+#: js/functions.js:1452
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d Feed erstellt."
-msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
+#: js/functions.js:1456 js/prefs.js:1223
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
+#: js/functions.js:1757 js/functions.js:1867 js/prefs.js:419 js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481 js/prefs.js:634 js/prefs.js:654 js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: plugins/import_export/init.php:403
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Bereite Daten vor"
+#: js/functions.js:1799
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
+#: js/functions.js:1838
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: plugins/mail/init.php:90
-msgid "From:"
-msgstr "Absender:"
+#: js/functions.js:1849 js/prefs.js:1181
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: plugins/mail/init.php:99
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
+#: js/functions.js:1852 js/prefs.js:1184
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: js/prefs.js:69
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: plugins/mail/init.php:128
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
+#: js/prefs.js:76
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+#: js/prefs.js:80
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
+#: js/prefs.js:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
+#: js/prefs.js:112 js/prefs.js:216 js/prefs.js:741
+#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1664
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
+#: js/prefs.js:147
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
+#: js/prefs.js:191
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Geteilte Artikel"
+#: js/prefs.js:301
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Verbunden"
+#: js/prefs.js:304
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
 
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanz"
+#: js/prefs.js:317 js/prefs.js:1385
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instanz-URL"
+#: js/prefs.js:331
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
 
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+#: js/prefs.js:334
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: js/prefs.js:348 js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+#: js/prefs.js:366
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
+#: js/prefs.js:369
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
 
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#: js/prefs.js:381 js/prefs.js:589 js/prefs.js:608
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+#: js/prefs.js:400
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Zuletzt verbunden"
+#: js/prefs.js:404
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
 
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: js/prefs.js:434
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Gespeicherte Feeds"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Verbindung herstellen"
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
 
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+#: js/prefs.js:462
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
+#: js/prefs.js:465
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
 
-#: plugins/share/init.php:77
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Per URL teilen"
+#: js/prefs.js:497 js/prefs.js:518 js/prefs.js:557
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: plugins/share/init.php:99
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+#: js/prefs.js:522
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: plugins/share/init.php:117
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
+#: js/prefs.js:525
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+
+#: js/prefs.js:594
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#: plugins/updater/init.php:340
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
+#: js/prefs.js:612
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
 
-#: plugins/updater/init.php:343
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
+#: js/prefs.js:615
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
 
-#: plugins/updater/init.php:351
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
+#: js/prefs.js:676
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
+#: js/prefs.js:700
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: plugins/updater/init.php:361
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
+#: js/prefs.js:777
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML Import"
 
-#: plugins/updater/init.php:362
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
+#: js/prefs.js:804
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: plugins/updater/init.php:363
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Bereit zum Updaten."
+#: js/prefs.js:807 plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
 
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Start update"
-msgstr "Starte update"
+#: js/prefs.js:974
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/feedlist.js:406
-#: js/feedlist.js:434
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: js/prefs.js:1743
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
+#: js/prefs.js:1780
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
 
-#: js/feedlist.js:428
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
+#: js/prefs.js:1797
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
 
-#: js/feedlist.js:431
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
 
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
+#: js/tt-rss.js:404
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
 
-#: js/functions.js:236
-msgid "Click to close"
-msgstr "Zum Schließen klicken"
+#: js/tt-rss.js:452 js/functions.js:1643 js/tt-rss.js:686
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fehler erklärt"
+#: js/tt-rss.js:533
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
 
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload fertig."
+#: js/tt-rss.js:546 js/tt-rss.js:736
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar"
 
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
+#: js/tt-rss.js:850
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
+#: js/tt-rss.js:855 js/tt-rss.js:699
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feedsymbol entfernt."
+#: js/tt-rss.js:860
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
+#: js/tt-rss.js:863
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
 
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
+#: js/viewfeed.js:1011 js/viewfeed.js:1054 js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2166 plugins/mail/mail.js:7 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:733 js/viewfeed.js:761 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
+#: js/viewfeed.js:1019
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
 
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+#: js/viewfeed.js:1021
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
 
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+#: js/viewfeed.js:1063
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
 
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: js/viewfeed.js:1066
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
 
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonniert"
+#: js/viewfeed.js:1068
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
 
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
+#: js/viewfeed.js:1113
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+#: js/viewfeed.js:1137
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
+#: js/viewfeed.js:1143
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
 
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+#: js/viewfeed.js:1858
+msgid "Open original article"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
+#: js/viewfeed.js:1864
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
 
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+#: js/viewfeed.js:1964
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Regel bearbeiten"
+#: js/viewfeed.js:1969
+msgid "Remove label"
+msgstr "Label entfernen"
 
-#: js/functions.js:1039
-msgid "Edit action"
-msgstr "Aktion bearbeiten"
+#: js/viewfeed.js:2053
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
 
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: js/viewfeed.js:2062
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
 
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#: js/viewfeed.js:2074
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: js/functions.js:1202
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
+#: js/viewfeed.js:2135
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:684
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abbestellen?"
+#: js/viewfeed.js:2205
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Feed wird entfernt..."
+#: js/viewfeed.js:2239
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
 
-#: js/functions.js:1324
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: js/functions.js:1355
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1218
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
 
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:425
-#: js/tt-rss.js:665
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
 
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:99
-#: js/prefs.js:211
-#: js/prefs.js:736
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Speichere Daten..."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
 
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
 
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:414
-#: js/prefs.js:444
-#: js/prefs.js:476
-#: js/prefs.js:629
-#: js/prefs.js:649
-#: js/prefs.js:1194
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "verwandte Artikel"
 
-#: js/functions.js:1702
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
 
-#: js/functions.js:1741
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
 
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1176
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
 
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1179
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: plugins/mail/mail.js:21 plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategorie bearbeiten"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategorie entfernen"
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:56
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertiert"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
 
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
 
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
 
-#: js/prefs.js:66
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
 
-#: js/prefs.js:94
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#: js/prefs.js:134
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
 
-#: js/prefs.js:181
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Filter entfernen?"
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
 
-#: js/prefs.js:186
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Filter werden entfernt..."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:296
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6 js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
 
-#: js/prefs.js:299
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
 
-#: js/prefs.js:312
-#: js/prefs.js:1380
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Label ausgewählt."
+#: js/feedlist.js:446 js/feedlist.js:518
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/prefs.js:326
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
+#: js/feedlist.js:509
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
 
-#: js/prefs.js:329
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
+#: js/feedlist.js:512
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
 
-#: js/prefs.js:343
-#: js/prefs.js:487
-#: js/prefs.js:508
-#: js/prefs.js:547
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+#: js/feedlist.js:515
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
 
-#: js/prefs.js:361
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+#: js/functions.js:600
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fehler erklärt"
 
-#: js/prefs.js:364
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
+#: js/functions.js:682
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
 
-#: js/prefs.js:376
-#: js/prefs.js:584
-#: js/prefs.js:603
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+#: js/functions.js:706
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:395
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#: js/functions.js:711
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
 
-#: js/prefs.js:399
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+#: js/functions.js:716
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
 
-#: js/prefs.js:429
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+#: js/functions.js:738
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: js/prefs.js:435
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+#: js/functions.js:740
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
 
-#: js/prefs.js:438
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+#: js/functions.js:741
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
 
-#: js/prefs.js:457
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+#: js/functions.js:757
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: js/prefs.js:460
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
+#: js/functions.js:762
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: js/prefs.js:492
-#: js/prefs.js:513
-#: js/prefs.js:552
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+#: js/functions.js:805
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: js/prefs.js:517
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+#: js/functions.js:824
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
 
-#: js/prefs.js:520
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+#: js/functions.js:839
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
 
-#: js/prefs.js:565
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
+#: js/functions.js:844
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
 
-#: js/prefs.js:589
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+#: js/functions.js:847
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: js/prefs.js:607
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+#: js/functions.js:859
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
 
-#: js/prefs.js:610
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
+#: js/functions.js:871
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: js/prefs.js:671
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+#: js/functions.js:875
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: js/prefs.js:695
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#: js/functions.js:880
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: js/prefs.js:772
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML Import"
+#: js/functions.js:1012
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:799
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+#: js/functions.js:1658
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:802
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importiere, bitte warten..."
+#: js/functions.js:1696
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#: js/functions.js:1950
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
-#: js/prefs.js:1083
+#: js/prefs.js:1088
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#: js/prefs.js:1089
+#: js/prefs.js:1094
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Kategorie wird entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1110
+#: js/prefs.js:1115
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/prefs.js:1118
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1131
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1134
+#: js/prefs.js:1139
 msgid "Category title:"
 msgstr "Name der Kategorie:"
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1143
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Kategorie wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1165
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#: js/prefs.js:1214
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1303
+#: js/prefs.js:1308
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Feed wird geleert..."
 
-#: js/prefs.js:1323
+#: js/prefs.js:1328
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1331
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
 
-#: js/prefs.js:1346
+#: js/prefs.js:1351
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: js/prefs.js:1349
+#: js/prefs.js:1354
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Feed werden neu bewertet..."
 
-#: js/prefs.js:1366
+#: js/prefs.js:1371
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1403
+#: js/prefs.js:1408
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1417
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:1415
+#: js/prefs.js:1420
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1435
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1438
-#: js/prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1443 js/prefs.js:1496
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1459 js/prefs.js:1512
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
 
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Profil wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1515
+#: js/prefs.js:1520
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:1518
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Leere URLs..."
-
-#: js/prefs.js:1525
+#: js/prefs.js:1530
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Generierte URLs gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:1616
+#: js/prefs.js:1621
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Label-Editor"
 
-#: js/prefs.js:1738
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonniere Feeds..."
-
-#: js/prefs.js:1775
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
-
-#: js/prefs.js:1792
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
-
-#: js/tt-rss.js:127
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-
-#: js/tt-rss.js:133
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
-
-#: js/tt-rss.js:384
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
-
-#: js/tt-rss.js:496
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
-
-#: js/tt-rss.js:652
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
-
-#: js/tt-rss.js:673
+#: js/tt-rss.js:694
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: js/tt-rss.js:678
-#: js/tt-rss.js:827
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
-
-#: js/tt-rss.js:822
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
-
-#: js/tt-rss.js:832
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
-
-#: js/tt-rss.js:835
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
+#: js/viewfeed.js:128 js/viewfeed.js:178 js/viewfeed.js:195
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen"
 
-#: js/tt-rss.js:976
-msgid "New version available!"
-msgstr "Neue Version verfügbar!"
-
-#: js/viewfeed.js:109
+#: js/viewfeed.js:132
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Suche abbrechen"
 
-#: js/viewfeed.js:472
+#: js/viewfeed.js:192
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren."
+
+#: js/viewfeed.js:451
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:476
+#: js/viewfeed.js:455
 msgid "Star article"
 msgstr "Artikel markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:530
+#: js/viewfeed.js:509
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: js/viewfeed.js:534
+#: js/viewfeed.js:513
 msgid "Publish article"
 msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: js/viewfeed.js:686
+#: js/viewfeed.js:667
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
 msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:758
-#: js/viewfeed.js:786
-#: js/viewfeed.js:813
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:912
-#: js/viewfeed.js:1032
-#: js/viewfeed.js:1075
-#: js/viewfeed.js:1128
-#: js/viewfeed.js:2187
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+#: js/viewfeed.js:1412
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1040
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
-msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+#: js/viewfeed.js:1447
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#: js/viewfeed.js:1042
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
-msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+#: js/viewfeed.js:1449
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1084
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
-msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
 
-#: js/viewfeed.js:1087
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
-msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
 
-#: js/viewfeed.js:1089
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: js/viewfeed.js:1134
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
-msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Details"
 
-#: js/viewfeed.js:1158
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
 
-#: js/viewfeed.js:1164
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
 
-#: js/viewfeed.js:1403
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
 
-#: js/viewfeed.js:1438
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
 
-#: js/viewfeed.js:1440
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
 
-#: js/viewfeed.js:1948
-msgid "Open original article"
-msgstr "Originalartikel öffnen"
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
 
-#: js/viewfeed.js:1954
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
 
-#: js/viewfeed.js:2054
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#~ msgid "+1"
+#~ msgstr "+1"
 
-#: js/viewfeed.js:2059
-msgid "Remove label"
-msgstr "Label entfernen"
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
 
-#: js/viewfeed.js:2156
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
+#~ msgid "Show classifier info"
+#~ msgstr "Zeige Klassifizierungsinformationen\t"
 
-#: js/viewfeed.js:2198
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistiken"
 
-#: js/viewfeed.js:2231
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Artikel-URL:"
+#~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
+#~ msgstr "Benötigte Anzahl übler Wörter für automatisches Matching: %d"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Letzte passende Artikel"
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Datenbank leeren"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Daten exportieren"
+#~ msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
+#~ msgstr "Bayesian Klassifizierung (af_sort_bayes)"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
-msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Zur Zeit gespeichert als: %s"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Daten importieren"
+#~ msgid "Classifier result"
+#~ msgstr "Klassifizierungsergebnis"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Google Reader Import"
 
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Klassifizierungsdatenbank leeren?"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Google Reader Import"
+#~ msgid "Classifier information"
+#~ msgstr "Klassifizierungsinformationen"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "mit Parametern:"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Instanz bearbeiten"
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Diesen Feed"
 
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Geteilte URLs geleert."
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
 
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Artikel über URL teilen"
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Suche: "
 
-#: plugins/share/share.js:14
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Beliebig"
 
-#: plugins/share/share.js:18
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Alle Tags."
 
-#: plugins/share/share.js:55
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Welche Tags?"
 
-#: plugins/share/share.js:59
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Einträge anzeigen"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Ungelesene zuerst"
+
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Unbekannte Option: %s"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
+
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
+
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Release notes anzeigen"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Download"
+
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
+
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
+
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
+
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
+
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
+
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
+
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Bereit zum Updaten."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Starte update"
+
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Absender:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Auswahl:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "als gelesen markieren"
 
 #~ msgid "Change password to"
 #~ msgstr "Passwort ändern in"
@@ -3568,7 +3532,7 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
 #~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
 #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
 
 #~ msgid "Hello,"
 #~ msgstr "Hallo,"
@@ -3580,7 +3544,7 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
 #~ msgstr "Startseite"
 
 #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken, um Feed zu aktualisieren)"
 
 #~ msgid "Open regular version"
 #~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
@@ -3658,9 +3622,6 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
 #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
 #~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
 
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "schließen"
-
 #~ msgid "Playing..."
 #~ msgstr "Abspielen..."
 
@@ -3717,9 +3678,6 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
 #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
 #~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
-
 #~ msgid "Title or Content"
 #~ msgstr "Titel oder Inhalt"
 
@@ -3732,9 +3690,6 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
 #~ msgid "Article Date"
 #~ msgstr "Artikeldatum"
 
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Artikel löschen"
-
 #~ msgid "Set starred"
 #~ msgstr "Markierung setzen"
 
@@ -3778,7 +3733,7 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
 #~ msgstr "Fertig."
 
 #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
 
 #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 #~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
@@ -3858,9 +3813,6 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
 #~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
 
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
-
 #~ msgid "Other actions"
 #~ msgstr "Andere Aktionen"
 
@@ -3892,7 +3844,7 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
 #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
 #~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen."
 
 #~ msgid "My Feeds"
 #~ msgstr "Meine Feeds"