]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
index 39b0c40d93af1dff31bfdbaeb8a8eae9e33c14c7..60468c9a2ed421457b883f3859ca2f9049df9ae3 100755 (executable)
@@ -11,219 +11,217 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 22:42+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n"
-"Last-Translator: Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
-"de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:42+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-03 00:28+0100\n"
+"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:69
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:70
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:71
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:72
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:73
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:74
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:75
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:78
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:100
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:101
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
 
 #: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
 msgid ", found: "
 msgstr ", gefunden: "
 
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
 
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: db-updater.php:142
+#: db-updater.php:144
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:150
+#: db-updater.php:152
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: db-updater.php:158
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+#: db-updater.php:160
+#, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
 
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
-"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -234,1328 +232,972 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
-"zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
-
-#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
+
+#: index.php:135
+#: index.php:152
+#: index.php:271
+#: prefs.php:103
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1329
+#: js/functions.js:1641
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:772
+#: js/viewfeed.js:1200
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: index.php:127 index.php:198
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
-
-#: index.php:133 index.php:206
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-
-#: index.php:161
+#: index.php:166
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: index.php:164
+#: index.php:169
 msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: index.php:167
+#: index.php:172
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:173
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:169 include/functions.php:1911 classes/feeds.php:106
+#: index.php:174
+#: include/functions.php:1949
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:170 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:107
+#: index.php:175
+#: include/functions.php:1950
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:176
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:177
+msgid "Unread First"
+msgstr "Ungelesene zuerst"
+
+#: index.php:178
+msgid "With Note"
+msgstr "mit Notiz"
+
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:173
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: index.php:176
+#: index.php:182
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:185
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: index.php:180
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: index.php:186
+msgid "Newest first"
+msgstr "neueste zuerst"
+
+#: index.php:187
+msgid "Oldest first"
+msgstr "älteste zuerst"
+
+#: index.php:190
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
+
+#: index.php:193
+#: index.php:235
+#: include/functions.php:1939
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1835
+#: include/functions.php:1947
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:182
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: index.php:195
+msgid "Older than one day"
+msgstr "älter als einen Tag"
 
-#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: index.php:196
+msgid "Older than one week"
+msgstr "älter als eine Woche"
 
-#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1902
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:408 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: index.php:197
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "älter als 2 Wochen"
+
+#: index.php:212
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
+
+#: index.php:220
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: index.php:211
+#: index.php:225
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:213
+#: index.php:227
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: index.php:214
+#: index.php:228
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:215
+#: index.php:229
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:578
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:217
+#: index.php:231
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:218
+#: index.php:232
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
+#: index.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1283
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:220
+#: index.php:234
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:222
+#: index.php:236
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:223
+#: index.php:237
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:225
+#: index.php:239
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:241
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: index.php:229 include/functions.php:1889
+#: index.php:242
+#: include/functions.php:1925
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: index.php:231
+#: index.php:243
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: index.php:232
+#: index.php:244
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:233
+#: index.php:245
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:234
+#: index.php:246
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+#: index.php:255
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1914
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1952
+#: classes/pref/prefs.php:428
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:90
+#: prefs.php:112
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: prefs.php:91
+#: prefs.php:113
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1117
-#: include/functions.php:1738 classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1142
+#: include/functions.php:1778
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:134
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:776
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:781
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:368
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:390
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: update.php:37
+#: update.php:55
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:469
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:453
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:456
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Reguläre Version öffnen"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1115
-#: include/functions.php:1736
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
-
-#: include/digest.php:131 include/functions.php:1126
-#: include/functions.php:1639 include/functions.php:1724
-#: include/functions.php:1746 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1151
+#: include/functions.php:1679
+#: include/functions.php:1764
+#: include/functions.php:1786
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:222
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unkategorisiert"
 
 #: include/feedbrowser.php:83
 #, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivierte Artikel"
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
 #: include/feedbrowser.php:107
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: include/functions.php:697
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: include/functions.php:1140
+#: include/functions.php:1776
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: include/functions.php:1588 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
+#: include/functions.php:1628
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
-#: include/functions.php:1789
+#: include/functions.php:1829
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1791
+#: include/functions.php:1831
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1793
+#: include/functions.php:1833
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: include/functions.php:1795 include/functions.php:1909
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
-
-#: include/functions.php:1797
+#: include/functions.php:1837
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1799
+#: include/functions.php:1839
 msgid "Recently read"
 msgstr "Kürzlich gelesen"
 
-#: include/functions.php:1866
+#: include/functions.php:1902
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions.php:1867
+#: include/functions.php:1903
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Nächsten Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1868
+#: include/functions.php:1904
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1869
+#: include/functions.php:1905
 msgid "Open next article"
 msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1870
+#: include/functions.php:1906
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1871
+#: include/functions.php:1907
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:1872
+#: include/functions.php:1908
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:1873
+#: include/functions.php:1909
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: include/functions.php:1874
+#: include/functions.php:1910
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#: include/functions.php:1875
+#: include/functions.php:1911
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Markierung umschalten"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1876
+#: include/functions.php:1912
+#: js/viewfeed.js:1863
 msgid "Toggle published"
-msgstr "Veröffentlicht umschalten"
+msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1877
+#: include/functions.php:1913
+#: js/viewfeed.js:1841
 msgid "Toggle unread"
-msgstr "Gelesen umschalten"
+msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions.php:1914
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1879
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1915
 msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
 
-#: include/functions.php:1880
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1916
 msgid "Dismiss read"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
 
-#: include/functions.php:1881
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1917
 msgid "Open in new window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: include/functions.php:1882 js/viewfeed.js:1758
+#: include/functions.php:1918
+#: js/viewfeed.js:1882
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1752
+#: include/functions.php:1919
+#: js/viewfeed.js:1876
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1920
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: include/functions.php:1886
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1922
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1923
 msgid "Email article"
 msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: include/functions.php:1888 plugins/close_button/init.php:24
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
+#: include/functions.php:1924
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Artikel schließen/verbergen"
+
+#: include/functions.php:1926
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1927
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1928
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1929
 msgid "Select unread"
 msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1930
 msgid "Select starred"
 msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1931
 msgid "Select published"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1895
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1932
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Artikelauswahl umkehren"
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1933
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: include/functions.php:1897 classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions.php:1934
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1898
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1935
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Feed aktualisieren"
+msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1936
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
+msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: include/functions.php:1900 classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:1937
+#: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: include/functions.php:1901 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1938
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1903
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1940
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1941
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:177
+#: include/functions.php:1942
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1943
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1944
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:1908
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1945
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+
+#: include/functions.php:1946
 msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1948
 msgid "Fresh"
 msgstr "Neu"
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1951
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1953
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: include/functions.php:1916 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1954
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Label erstellen"
 
-#: include/functions.php:1917 classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions.php:1955
+#: classes/pref/filters.php:654
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: include/functions.php:1918
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1956
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1957
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: include/functions.php:2401
+#: include/functions.php:2447
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: include/functions.php:2886 js/viewfeed.js:1845
+#: include/functions.php:2938
+#: js/viewfeed.js:1969
 msgid "Click to play"
 msgstr "Zum Abspielen klicken"
 
-#: include/functions.php:2887 js/viewfeed.js:1844
+#: include/functions.php:2939
+#: js/viewfeed.js:1968
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: include/functions.php:3007
+#: include/functions.php:3056
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3029 include/functions.php:3346 classes/rpc.php:360
+#: include/functions.php:3078
+#: include/functions.php:3372
+#: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: include/functions.php:3039 classes/feeds.php:650
+#: include/functions.php:3088
+#: classes/feeds.php:686
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:3068 classes/feeds.php:605
+#: include/functions.php:3117
+#: classes/feeds.php:642
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: include/functions.php:3081 classes/feeds.php:618 classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3130
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
-#: include/functions.php:3110
-msgid "Related"
-msgstr "Ähnlich"
-
-#: include/functions.php:3137 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
-#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
-#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:329
+#: include/functions.php:3161
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:406
+#: plugins/import_export/init.php:429
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: include/functions.php:3371
+#: include/functions.php:3397
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: include/functions.php:3604
+#: include/functions.php:3632
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: include/functions.php:3654
+#: include/functions.php:3688
 msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge:"
+msgstr "Anhänge"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
+#: include/login_form.php:197
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Markierung setzen"
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
-#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:995
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr "Erinnere dich an mich"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Bewertung ändern"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
+#: include/sessions.php:58
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
-"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
-"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
-"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: classes/handler/public.php:436
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: classes/handler/public.php:438
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
-"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: classes/handler/public.php:459
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+#: classes/handler/public.php:548
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
-
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
-
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
-
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
-
-#: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Externe API aktivieren"
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
-
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet"
-
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
-
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
-
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
-#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standardprofil"
-
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
-
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
-
-#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:402
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
-#: plugins/instances/init.php:215
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:406
-msgid "Content:"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: classes/handler/public.php:408
-msgid "Labels:"
-msgstr "Label"
-
-#: classes/handler/public.php:427
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
-
-#: classes/handler/public.php:429
-msgid "Share"
-msgstr "Teilen"
-
-#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
-#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
-#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
-#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: classes/handler/public.php:451
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nicht angemeldet"
-
-#: classes/handler/public.php:511
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
-
-#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-
-#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
 
-#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
-"heruntergeladen werden."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
 
-#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: classes/dlg.php:22
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
-"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-
-#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: classes/handler/public.php:758
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
 
-#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
 
-#: classes/dlg.php:69
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: classes/handler/public.php:796
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
 
-#: classes/dlg.php:156
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
 
-#: classes/dlg.php:158
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktives Profil"
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:48
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
 
-#: classes/dlg.php:200
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
-
-#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
 msgid "Last update:"
 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: classes/dlg.php:209
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-
-#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL von Feed oder Site"
-
-#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
-
-#: classes/dlg.php:257
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
-
-#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
-msgid "Login"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196
-#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: classes/dlg.php:286
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
-
-#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
-
-#: classes/dlg.php:294
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
-
-#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: classes/dlg.php:322
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
-
-#: classes/dlg.php:323
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
-
-#: classes/dlg.php:326
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
-
-#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: classes/dlg.php:360
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
-
-#: classes/dlg.php:368
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
-
-#: classes/dlg.php:384
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
-
-#: classes/dlg.php:416
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: classes/dlg.php:447
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
-
-#: classes/dlg.php:516
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
-
-#: classes/dlg.php:519
+#: classes/dlg.php:166
 msgid "Match:"
 msgstr "Suche: "
 
-#: classes/dlg.php:521
+#: classes/dlg.php:168
 msgid "Any"
 msgstr "Beliebig"
 
-#: classes/dlg.php:524
+#: classes/dlg.php:171
 msgid "All tags."
 msgstr "Alle Tags."
 
-#: classes/dlg.php:526
+#: classes/dlg.php:173
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Welche Tags?"
 
-#: classes/dlg.php:539
+#: classes/dlg.php:186
 msgid "Display entries"
 msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:138
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
-
-#: classes/dlg.php:562
+#: classes/dlg.php:205
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:327
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: classes/dlg.php:599
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
-#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Release notes anzeigen"
 
-#: classes/dlg.php:605
+#: classes/dlg.php:247
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: classes/dlg.php:613
+#: classes/dlg.php:255
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen."
-
-#: classes/dlg.php:634
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
-"werden."
-
-#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanz"
-
-#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instanz-URL"
-
-#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
-msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-
-#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Access key"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
-
-#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
-
-#: classes/dlg.php:699
-msgid "Create link"
-msgstr "Verbindung herstellen"
-
-#: classes/dlg.php:712
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
-
-#: classes/dlg.php:721
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
-
-#: classes/dlg.php:743
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
 
 #: classes/feeds.php:68
 msgid "Visit the website"
@@ -1565,17 +1207,55 @@ msgstr "Offizielle Website besuchen"
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
+
 #: classes/feeds.php:91
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswahl:"
 
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:955
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
 #: classes/feeds.php:94
 msgid "Invert"
 msgstr "Umkehren"
 
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:957
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
 #: classes/feeds.php:101
 msgid "More..."
-msgstr "Mehr.."
+msgstr "Mehr..."
 
 #: classes/feeds.php:103
 msgid "Selection toggle:"
@@ -1597,13 +1277,17 @@ msgstr "Archiv"
 msgid "Move back"
 msgstr "Zurückgehen"
 
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
 #: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
@@ -1612,72 +1296,177 @@ msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
-#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:498
+#: classes/feeds.php:388
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importiert nach %s"
+
+#: classes/feeds.php:535
 msgid "mark as read"
 msgstr "als gelesen markieren"
 
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:586
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
+
+#: classes/feeds.php:732
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:735
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:702
+#: classes/feeds.php:738
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:706
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+#: classes/feeds.php:742
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
 
-#: classes/feeds.php:708
+#: classes/feeds.php:744
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
 
-#: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: classes/feeds.php:913
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
+
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
+
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
+
+#: classes/feeds.php:988
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
+
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1053
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
+
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
+
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: classes/feeds.php:1090
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
+
+#: classes/feeds.php:1098
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: classes/feeds.php:894
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "This feed"
+msgstr "Diesen Feed"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: classes/backend.php:34
+#: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: classes/backend.php:57
+#: classes/backend.php:61
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:64
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+msgstr "Strg"
 
 #: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML Werkzeug"
 
@@ -1707,7 +1496,7 @@ msgstr "Füge Label %s hinzu"
 #: classes/opml.php:298
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Label %s kopieren."
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
 
 #: classes/opml.php:310
 #, php-format
@@ -1721,131 +1510,143 @@ msgstr "Füge Filter hinzu..."
 #: classes/opml.php:416
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Bearbeite Kategorie: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
 
 #: classes/opml.php:468
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
 #: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
 msgid "Registered"
 msgstr "Registriert"
 
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:142
 msgid "Access level: "
 msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: classes/pref/users.php:171
+#: classes/pref/users.php:155
 msgid "Change password to"
 msgstr "Passwort ändern in"
 
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: classes/pref/users.php:180
+#: classes/pref/users.php:164
 msgid "E-mail: "
 msgstr "E-Mail: "
 
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:240
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:247
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:251
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: classes/pref/users.php:292
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
+#: classes/pref/users.php:273
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
 
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:275
 #, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:299
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: classes/pref/users.php:386
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/pref/users.php:350
 msgid "Create user"
 msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
+#: classes/pref/users.php:354
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
 #: plugins/instances/init.php:296
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:403
 msgid "Access Level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:405
 msgid "Last login"
 msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:337
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/users.php:482
+#: classes/pref/users.php:446
 msgid "No users defined."
 msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: classes/pref/users.php:484
+#: classes/pref/users.php:448
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
 #: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
 msgid "Caption"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1870,573 +1671,815 @@ msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Farben löschen"
 
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:96
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
 
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:133
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr ""
-"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
 
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
-"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
 
-#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
 msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+msgstr "Kriterien"
 
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aktionen anwenden"
 
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
 msgid "Match any rule"
-msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:375
+#: classes/pref/filters.php:435
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
 #, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s"
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
 
-#: classes/pref/filters.php:590
+#: classes/pref/filters.php:657
 msgid "Combine"
 msgstr "Zusammenfügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:801
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
+
+#: classes/pref/filters.php:858
 msgid "on field"
 msgstr "in Feld"
 
-#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:877
 msgid "Save rule"
 msgstr "Regel speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1013
 msgid "Add rule"
 msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:818
+#: classes/pref/filters.php:900
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "with parameters:"
 msgstr "mit Parametern:"
 
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:944
 msgid "Save action"
 msgstr "Aktion speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1039
 msgid "Add action"
 msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/filters.php:967
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[kein Titel]"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Duplikate zulassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Aktiviere API-Zugang"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select theme"
+msgstr "Thema auswählen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:73
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:78
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:120
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:134
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:148
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:131
+#: classes/pref/prefs.php:188
 msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:151
+#: classes/pref/prefs.php:208
 msgid "Personal data"
 msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:161
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: classes/pref/prefs.php:165
+#: classes/pref/prefs.php:222
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:181
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Save data"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:260
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: classes/pref/prefs.php:235
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+
+#: classes/pref/prefs.php:292
 msgid "Old password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:295
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/prefs.php:300
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/prefs.php:310
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:316
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
 
-#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
+#: classes/pref/prefs.php:320
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:396
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:356
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
-"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
 
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:348
+#: classes/pref/prefs.php:405
 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
-"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
-"jetzt aktivieren"
+msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:413
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:482
+#: classes/pref/prefs.php:451
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:545
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
-#: classes/pref/prefs.php:513
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: classes/pref/prefs.php:543
+#: classes/pref/prefs.php:605
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:547
+#: classes/pref/prefs.php:609
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:553
+#: classes/pref/prefs.php:615
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:582
+#: classes/pref/prefs.php:648
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:585
+#: classes/pref/prefs.php:651
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profile verwalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:588
+#: classes/pref/prefs.php:654
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:600
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:678
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Plugins"
-msgstr "Benutzer-Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:642
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
 msgid "System plugins"
-msgstr "Benutzer-Plugins"
+msgstr "System-Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:768
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
+#: classes/pref/prefs.php:715
+#: classes/pref/prefs.php:769
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
+#: classes/pref/prefs.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:770
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:771
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "more info"
+msgstr "weitere Informationen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:755
+#: classes/pref/prefs.php:812
 msgid "Clear data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+msgstr "Daten löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:691
+#: classes/pref/prefs.php:764
 msgid "User plugins"
 msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:748
+#: classes/pref/prefs.php:827
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/pref/prefs.php:900
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:966
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:1019
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1053
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1055
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "(%d) Feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:527
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Feed-Titel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
 msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
 msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
 msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:691
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:705
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:724
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:731
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
-"Optionen anzuwenden:"
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
 msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+msgstr "Fertig."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1220
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1240
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1277
 msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1288
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1291
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1295
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1309
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+msgstr "Manuelles Löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1317
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1368
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
-"importiert und export werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1372
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1385
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML importieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1389
 msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname"
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1391
 msgid "Include settings"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1395
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML exportieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1366
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
-"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten "
-"sind."
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1414
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1431
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1433
 msgid "Published articles and generated feeds"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1441
 msgid "Display URL"
 msgstr "Zeige URL an"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1444
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Articles shared by URL"
 msgstr "Per URL geteilte Artikel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1451
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1494
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1560
+#: classes/pref/feeds.php:1595
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:51
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Zurück zu den Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:56
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hallo,"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:62
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
 msgid "Regular version"
 msgstr "Reguläre Version"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:53
 msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "NSFW Plugin"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:80
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
@@ -2446,10 +2489,6 @@ msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
-
 #: plugins/auth_internal/init.php:62
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
@@ -2462,46 +2501,97 @@ msgstr "Passwort wurde geändert."
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Reguläre Version öffnen"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Mehrere Artikel"
 
 #: plugins/mailto/init.php:74
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 
 #: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
 
 #: plugins/mailto/init.php:81
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
 
 #: plugins/mailto/init.php:86
-#, fuzzy
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Dieses Panel schließen"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
 msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
-"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
-"zu abonnieren."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
 #, php-format
@@ -2514,59 +2604,73 @@ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
 
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:61
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import und Export"
 
-#: plugins/import_export/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:63
 msgid "Article archive"
 msgstr "Artikelarchiv"
 
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden."
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:68
 msgid "Export my data"
 msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:84
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:218
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:223
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
+
+#: plugins/import_export/init.php:382
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
 
 #: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:390
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:402
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
-"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
 
 #: plugins/mail/init.php:92
 msgid "From:"
@@ -2584,54 +2688,91 @@ msgstr "Betreff:"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: plugins/example/init.php:38
+#: plugins/example/init.php:39
 msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel Pane"
 
-#: plugins/example/init.php:69
+#: plugins/example/init.php:70
 msgid "Sample value"
 msgstr "Beispielwert"
 
-#: plugins/example/init.php:75
+#: plugins/example/init.php:76
 msgid "Set value"
 msgstr "Wert setzen"
 
-#: plugins/identica/init.php:29
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Auf identi.ca teilen"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
 
 #: plugins/instances/init.php:144
 msgid "Linked"
-msgstr "Link"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
+
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
 
 #: plugins/instances/init.php:295
 msgid "Link instance"
 msgstr "Instanz verbinden"
 
 #: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
 
 #: plugins/instances/init.php:317
 msgid "Last connected"
@@ -2639,192 +2780,229 @@ msgstr "Zuletzt verbunden"
 
 #: plugins/instances/init.php:318
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #: plugins/instances/init.php:319
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Gespeicherte Feeds"
 
+#: plugins/instances/init.php:437
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
+
 #: plugins/share/init.php:27
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Per URL teilen"
 
 #: plugins/share/init.php:49
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:"
-
-#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Artikel flattrn"
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Auf Google+ teilen"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
 
-#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: plugins/updater/init.php:309
+#: plugins/updater/init.php:337
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
-#: plugins/updater/init.php:319
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
 
-#: plugins/updater/init.php:322
+#: plugins/updater/init.php:350
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Bereit zum Updaten."
 
-#: plugins/updater/init.php:327
+#: plugins/updater/init.php:355
 msgid "Start update"
-msgstr "Starte Iüdate"
-
-#: plugins/tweet/init.php:29
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Auf Twitter teilen"
+msgstr "Starte update"
 
-#: js/feedlist.js:215
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
-
-#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
-"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-"Datenbank gespeichert werden."
+#: js/feedlist.js:423
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:426
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
 
-#: js/functions.js:627
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+#: js/feedlist.js:429
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
 
-#: js/functions.js:630
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr "schließen"
+
+#: js/functions.js:586
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fehler erklärt"
+
+#: js/functions.js:668
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
+
+#: js/functions.js:692
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
+
+#: js/functions.js:697
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
 
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:702
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
+
+#: js/functions.js:724
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:726
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
 
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:727
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
+
+#: js/functions.js:743
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:748
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:791
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:818
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s abonniert"
 
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:823
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
 
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:826
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:879
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:883
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1013
 msgid "Edit rule"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1039
 msgid "Edit action"
 msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1076
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: js/functions.js:1245
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
-"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+
+#: js/functions.js:1202
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
 
-#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:619
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: js/functions.js:1375
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1323
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: js/functions.js:1406
+#: js/functions.js:1354
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:721
+#: js/functions.js:1358
+#: js/prefs.js:1222
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: js/functions.js:1545
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: js/functions.js:1612
+#: js/functions.js:1560
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1650
+#: js/functions.js:1566
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/functions.js:1598
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:1769
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: js/functions.js:1753
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-"Artikeln werden nicht gelöscht"
+#: js/functions.js:1701
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: js/functions.js:1792
+#: js/functions.js:1740
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1751
+#: js/prefs.js:1180
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: js/functions.js:1904
+#: js/functions.js:1754
+#: js/prefs.js:1183
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1852
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
@@ -2836,9 +3014,9 @@ msgstr "Kategorie bearbeiten"
 msgid "Remove category"
 msgstr "Kategorie entfernen"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:48
 msgid "Inverse"
-msgstr "(Invertiert)"
+msgstr "Invertiert"
 
 #: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
@@ -2848,6 +3026,14 @@ msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
+
 #: js/prefs.js:117
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filter bearbeiten"
@@ -2856,23 +3042,35 @@ msgstr "Filter bearbeiten"
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Filter entfernen?"
 
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
+
 #: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1384
 msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Labels ausgewählt."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
 #: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
-"werden gelöscht."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
@@ -2880,7 +3078,13 @@ msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
@@ -2888,6 +3092,10 @@ msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+
 #: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
@@ -2896,15 +3104,29 @@ msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+
 #: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
+
 #: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
@@ -2912,6 +3134,14 @@ msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
+
 #: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
@@ -2920,6 +3150,10 @@ msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
 
+#: js/prefs.js:623
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
+
 #: js/prefs.js:684
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
@@ -2928,131 +3162,189 @@ msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: js/prefs.js:797
+#: js/prefs.js:785
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML Import"
 
-#: js/prefs.js:824
+#: js/prefs.js:812
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: js/prefs.js:980
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
+
+#: js/prefs.js:968
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1099
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1087
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1093
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1114
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1117
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1130
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1138
 msgid "Category title:"
-msgstr "Titel der Kategorie:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
+
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/prefs.js:1169
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#: js/prefs.js:1230
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1307
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Feed wird geleert..."
+
+#: js/prefs.js:1327
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1330
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1350
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: js/prefs.js:1382
+#: js/prefs.js:1353
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1370
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1407
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: js/prefs.js:1428
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1434
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
 msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
 
-#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1463
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
+
+#: js/prefs.js:1519
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
 
-#: js/prefs.js:1550
+#: js/prefs.js:1529
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:1538
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: js/prefs.js:1548
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
 
-#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1654
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Label-Editor"
 
-#: js/prefs.js:1711
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-"löschen. Fortfahren?"
-
-#: js/prefs.js:1791
+#: js/prefs.js:1776
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#: js/prefs.js:1828
+#: js/prefs.js:1813
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
 
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
+
+#: js/tt-rss.js:355
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:461
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+
+#: js/tt-rss.js:608
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: js/tt-rss.js:508
+#: js/tt-rss.js:760
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: js/tt-rss.js:518
+#: js/tt-rss.js:770
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: js/tt-rss.js:680
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+#: js/tt-rss.js:773
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
 
-#: js/tt-rss.js:842
+#: js/tt-rss.js:907
 msgid "New version available!"
 msgstr "Neue Version verfügbar!"
 
@@ -3060,118 +3352,174 @@ msgstr "Neue Version verfügbar!"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Suche abbrechen"
 
-#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:696
+#: js/viewfeed.js:438
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:700
+#: js/viewfeed.js:443
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+msgstr "Artikel markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:476
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
-#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
-#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:481
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
+
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:732
+#: js/viewfeed.js:795
+#: js/viewfeed.js:829
+#: js/viewfeed.js:949
+#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:2051
+#: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:940
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: js/viewfeed.js:968
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-
-#: js/viewfeed.js:970
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-
-#: js/viewfeed.js:1012
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-
-#: js/viewfeed.js:1015
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
-
-#: js/viewfeed.js:1059
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: js/viewfeed.js:1083
+#: js/viewfeed.js:957
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:959
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1001
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1004
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
+
+#: js/viewfeed.js:1051
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1075
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: js/viewfeed.js:1252
+#: js/viewfeed.js:1081
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
+
+#: js/viewfeed.js:1278
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1287
+#: js/viewfeed.js:1313
 msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#: js/viewfeed.js:1289
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:1315
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1744
+#: js/viewfeed.js:1827
 msgid "Open original article"
 msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:1814
+#: js/viewfeed.js:1833
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+
+#: js/viewfeed.js:1852
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
+
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
+
+#: js/viewfeed.js:1938
 msgid "Remove label"
-msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
+msgstr "Label entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:1838
+#: js/viewfeed.js:1962
 msgid "Playing..."
 msgstr "Abspielen..."
 
-#: js/viewfeed.js:1839
+#: js/viewfeed.js:1963
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Zum Pausieren klicken"
 
-#: js/viewfeed.js:1896
+#: js/viewfeed.js:2020
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:2062
 msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
 
-#: plugins/digest/digest.js:71
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: plugins/digest/digest.js:72
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: plugins/digest/digest.js:289
+#: plugins/digest/digest.js:290
 msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
 
-#: plugins/digest/digest.js:447
+#: plugins/digest/digest.js:464
 msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
 
-#: plugins/digest/digest.js:518
-#, fuzzy
+#: plugins/digest/digest.js:535
 msgid "%d more..."
-msgstr "Gehe zu..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d mehr..."
+msgstr[1] "%d mehr..."
 
-#: plugins/digest/digest.js:525
+#: plugins/digest/digest.js:542
 msgid "No unread feeds."
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
 
-#: plugins/digest/digest.js:632
+#: plugins/digest/digest.js:649
 msgid "Load more..."
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr "Mehr laden..."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
 
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
 
@@ -3180,12 +3528,10 @@ msgid "Export Data"
 msgstr "Daten exportieren"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
-"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-"herunterladen."
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
@@ -3195,6 +3541,18 @@ msgstr "Daten importieren"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Google Reader Import"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Instanz verbinden"
@@ -3207,7 +3565,12 @@ msgstr "Instanz bearbeiten"
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
 
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 
@@ -3220,10 +3583,146 @@ msgid "Share article by URL"
 msgstr "Artikel über URL teilen"
 
 #: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Inhalt"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Artikeldatum"
+
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Artikel löschen"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Markierung setzen"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Tags zuweisen"
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Bewertung ändern"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
+
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Externe API aktivieren"
+
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Neu"
+
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
+#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Anmerkung"
+
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tagwolke"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Bewertung"
+
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Fertig."
+
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
+
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
+
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
+
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
+
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
+
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Owncloud URL"
+
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
+
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Artikel flattrn."
+
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Auf Google+ teilen"
+
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
+
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
+
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
+
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
+
+#~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
+#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aktualisiert"
+
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Ähnlich"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
 
 #~ msgid "Comments?"
 #~ msgstr "Kommentare?"
@@ -3273,9 +3772,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Feed actions"
 #~ msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
-
 #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
@@ -3301,19 +3797,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Focus search (if present)"
 #~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
-#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
 #~ msgid "Open article in new tab"
 #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Thema auswählen"
-
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
@@ -3377,9 +3866,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Duplicate filter %s"
 #~ msgstr "Doppelter Filter %s"
 
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "wurde bereits importiert."
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
 
@@ -3387,9 +3873,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
 
 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-#~ "versuchen es später erneut."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
 
 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
@@ -3403,9 +3887,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Check it"
 #~ msgstr "Überprüfen"
 
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-
 #~ msgid "Apply to category"
 #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
 
@@ -3415,12 +3896,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No feed categories defined."
 #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
 
 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
 #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
@@ -3428,26 +3905,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
-#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
 
 #~ msgid "Register with Twitter.com"
 #~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
 
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
-
 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
@@ -3460,9 +3926,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Filter Test Results"
 #~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."