]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 20a68f0..8c880ca
-# German translation for Tiny Tiny RSS.
-# Copyright (C) 2008-2009
-# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
-# Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+# Translators:
+# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
+# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:38+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:14+0100\n"
+"Last-Translator: Joschasa <joschasa@lavabit.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:69
 msgid "Use default"
-msgstr "Standard verweden"
+msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:70
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:71
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:72
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:73
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:74
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:75
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:78
 msgid "Default interval"
-msgstr "Standard Intervall"
+msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
 msgid "Disable updates"
-msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:120 backend.php:130
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:121 backend.php:131
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:122 backend.php:132
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: backend.php:138
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:139
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:149
+#: backend.php:100
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:150
+#: backend.php:101
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+#: db-updater.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
 
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: errors.php:5
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
+#: db-updater.php:87
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: errors.php:8
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
+#: db-updater.php:90
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: errors.php:11
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
+#: db-updater.php:91
+msgid ", found: "
+msgstr ", gefunden: "
 
-#: errors.php:13
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
+#: db-updater.php:94
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
+
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: errors.php:15
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbank Schemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+#: db-updater.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: errors.php:17
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
+#: db-updater.php:104
+#, php-format
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: errors.php:19
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
+#: db-updater.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: errors.php:21
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Übereinstimmungs Syntax oder die lokale Einstellung."
+#: db-updater.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: errors.php:23
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zu "
-"zugreifen."
+#: db-updater.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: errors.php:25
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Prüfen der Einstellungen fehlgeschlagen"
+#: db-updater.php:144
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: errors.php:27
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+#: db-updater.php:150
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
 
-#: errors.php:32
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
+#: db-updater.php:152
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEHLER!"
 
-#: functions.php:1935
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: db-updater.php:160
+#, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: functions.php:2005
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
+#: db-updater.php:170
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
 
-#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
-#: modules/pref-filters.php:420
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+#: db-updater.php:172
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487
-#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unsortiert"
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
-#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874
-#: mobile/functions.php:170
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
-#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114
-#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
-msgid "Labels"
-msgstr "Label"
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
-#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
-#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
-#: functions.php:3098 help/3.php:59
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
-#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
 
-#: functions.php:3102
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
-#: functions.php:4212
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Erzeugter Feed"
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
-#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
 
-#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
-#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218
-msgid "Unread"
-msgstr "Ungelesen"
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
 
-#: functions.php:4220
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
+
+#: index.php:135
+#: index.php:152
+#: index.php:271
+#: prefs.php:103
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1329
+#: js/functions.js:1641
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:772
+#: js/viewfeed.js:1200
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
-#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: index.php:166
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184
-msgid "Actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+#: index.php:169
+msgid "Show articles"
+msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: functions.php:4235
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: index.php:172
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptiv"
 
-#: functions.php:4237 tt-rss.php:217
+#: index.php:173
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: index.php:174
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
+msgstr "Markiert"
 
-#: functions.php:4238
+#: index.php:175
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: functions.php:4239
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: index.php:176
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Unread"
+msgstr "Ungelesen"
 
-#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: index.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Ungelesen"
 
-#: functions.php:4246
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
+#: index.php:178
+msgid "With Note"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4248
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurück gehen"
+#: index.php:179
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: functions.php:4249
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
+#: index.php:182
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Artikel sortieren"
+
+#: index.php:185
+msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: functions.php:4254
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Label zuweisen:"
+#: index.php:186
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4295
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
+#: index.php:187
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4505
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
+#: index.php:190
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:4522
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: index.php:193
+#: index.php:235
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:4681
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1924
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
 
-#: functions.php:4807
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:195
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4832 functions.php:5592
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: index.php:196
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4838 functions.php:5575
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
+#: index.php:197
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4845 functions.php:5582
-#, fuzzy
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: index.php:212
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
 
-#: functions.php:4862 functions.php:5453
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original von:"
+#: index.php:220
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: functions.php:4875 functions.php:5466
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
+#: index.php:225
+msgid "Actions..."
+msgstr "Aktionen..."
 
-#: functions.php:4915 functions.php:5496
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+#: index.php:227
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
 
-#: functions.php:4955 functions.php:5539
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
+#: index.php:228
+msgid "Search..."
+msgstr "Suchen..."
 
-#: functions.php:4957 functions.php:5541
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
+#: index.php:229
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
-#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
-#: modules/pref-users.php:96
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:578
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: functions.php:5033
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
+#: index.php:231
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: functions.php:5102
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
-"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
+#: index.php:232
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: functions.php:5266 functions.php:5353
-#, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: index.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: functions.php:5429 functions.php:5436
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#: index.php:234
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: functions.php:5599
-#, fuzzy
-msgid "toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#: index.php:236
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: functions.php:5618
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: index.php:237
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: functions.php:5621
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: index.php:239
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: functions.php:5624
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: index.php:241
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: functions.php:5628
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+#: index.php:242
+#: include/functions.php:1902
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: functions.php:5630 offline.js:443
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: index.php:243
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: index.php:244
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: functions.php:6403
-msgid "(remove)"
-msgstr "(entfernen)"
-
-#: functions.php:6455
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: index.php:245
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: functions.php:6484
-msgid "edit note"
-msgstr "Notiz bearbeiten"
+#: index.php:246
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
-#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: index.php:255
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1929
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: prefs.php:112
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: prefs.php:113
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikel Datum"
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Artikel filtern"
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1119
+#: include/functions.php:1755
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+msgid "Labels"
+msgstr "Label"
 
-#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: prefs.php:134
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
+msgid "Create new account"
+msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: register.php:192
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: register.php:223
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
-"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
-"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: register.php:226
+msgid "Check availability"
+msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:776
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
+#: register.php:234
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: register.php:252
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
+#: register.php:267
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
+#: register.php:286
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Aktiviere offline Lesen"
+#: register.php:333
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: localized_schema.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
+#: register.php:355
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: update.php:55
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1128
+#: include/functions.php:1656
+#: include/functions.php:1741
+#: include/functions.php:1763
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:222
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+#: include/functions.php:1117
+#: include/functions.php:1753
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
-"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer "
-"ein (0 - deaktiviert)."
+#: include/functions.php:1605
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: include/functions.php:1806
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
+#: include/functions.php:1808
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: include/functions.php:1810
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: include/functions.php:1814
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: include/functions.php:1816
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: include/functions.php:1879
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Nächsten Feed öffnen"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
+#: include/functions.php:1881
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Open next article"
+msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: include/functions.php:1883
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: include/functions.php:1884
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
+#: include/functions.php:1886
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: include/functions.php:1887
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: include/functions.php:1888
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, "
-"nützlich für kleine Bildschirme."
+#: include/functions.php:1889
+#: js/viewfeed.js:1863
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: include/functions.php:1890
+#: js/viewfeed.js:1841
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: include/functions.php:1891
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: include/functions.php:1892
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
-"verwendet (Komma getrennte Liste)."
+#: include/functions.php:1894
+msgid "Open in new window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: include/functions.php:1895
+#: js/viewfeed.js:1882
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+#: include/functions.php:1896
+#: js/viewfeed.js:1876
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Label aktivieren"
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
-"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und "
-"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
+#: include/functions.php:1898
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
+#: include/functions.php:1900
+msgid "Email article"
+msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: include/functions.php:1901
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+#: include/functions.php:1903
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
+#: include/functions.php:1904
+msgid "Article selection"
+msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: include/functions.php:1905
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
+#: include/functions.php:1906
+msgid "Select unread"
+msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: include/functions.php:1907
+msgid "Select starred"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: include/functions.php:1908
+msgid "Select published"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: include/functions.php:1909
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
+#: include/functions.php:1910
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
+#: include/functions.php:1911
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format "
-"abzuspielen."
+#: include/functions.php:1912
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: include/functions.php:1913
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr "externe API aktivieren"
+#: include/functions.php:1914
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: include/functions.php:1915
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: include/functions.php:1917
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: include/functions.php:1918
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
+
+#: include/functions.php:1919
+#: js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+
+#: include/functions.php:1920
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
+
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: login_form.php:139
+#: include/functions.php:1922
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Datei:"
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+#: include/functions.php:1923
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Neues Konto erstellen"
+#: include/functions.php:1925
+msgid "Fresh"
+msgstr "Neu"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+#: include/functions.php:1928
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tagwolke"
 
-#: opml.php:161 opml.php:166
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: include/functions.php:1930
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
 
-#: opml.php:187
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
 
-#: opml.php:191
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/filters.php:654
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
-"Version 5."
+#: include/functions.php:1933
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: opml.php:199
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: include/functions.php:1934
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
+#: include/functions.php:2419
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+#: include/functions.php:2910
+#: js/viewfeed.js:1969
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Abspielen klicken"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
+#: include/functions.php:2911
+#: js/viewfeed.js:1968
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Einstellungen verlassen"
+#: include/functions.php:3028
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
+#: include/functions.php:3050
+#: include/functions.php:3344
+#: classes/article.php:281
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
 
-#: prefs.php:102
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: include/functions.php:3060
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: include/functions.php:3089
+#: classes/feeds.php:642
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
+#: include/functions.php:3102
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: include/functions.php:3133
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:406
+#: plugins/import_export/init.php:429
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: include/functions.php:3369
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: include/functions.php:3604
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
+#: include/functions.php:3660
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: include/login_form.php:197
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Gewünschter Benutzername:"
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:995
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Registrierung abschicken"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
+#: include/sessions.php:58
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Offline Lesen"
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Synchronisierung abbrechen"
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronisiere"
+#: classes/handler/public.php:436
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+#: classes/handler/public.php:438
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Offline gehen"
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+#: classes/handler/public.php:459
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Online gehen"
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: classes/handler/public.php:548
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Suchen..."
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed Aktionen:"
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feed abonnieren..."
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Feed neu bewerten"
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle Feeds:"
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: tt-rss.php:190
+#: classes/handler/public.php:758
 #, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Neu kategorisieren"
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort"
 
-#: tt-rss.php:192
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:193
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: tt-rss.php:196
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andere Aktionen:"
+#: classes/handler/public.php:796
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
 
-#: tt-rss.php:199
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Filter erstellen..."
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
 
-#: tt-rss.php:200
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI Layout zurücksetzen"
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
 
-#: tt-rss.php:201
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: tt-rss.php:213
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: tt-rss.php:215
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptiv"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
 
-#: tt-rss.php:216
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: tt-rss.php:219
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Bewertung ignorieren"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "Suche: "
 
-#: tt-rss.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
 
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: classes/dlg.php:171
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle Tags."
 
-#: tt-rss.php:228
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Welche Tags?"
 
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Display entries"
+msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: tt-rss.php:247
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:327
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
-
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
-
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
-
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden:"
-
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
-
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
-
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
 msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS  Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
-
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Auswahl:"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:955
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:957
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:78
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Bereits importiert."
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Einstellungsprofile"
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: classes/feeds.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptiv"
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark as read"
+msgstr "als gelesen markieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: classes/feeds.php:586
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptiv"
+#: classes/feeds.php:732
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: classes/feeds.php:735
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
+#: classes/feeds.php:738
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
+#: classes/feeds.php:742
 #, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeugter Feed"
-
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "öffentliche OPML URL"
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
 
-#: modules/popup-dialog.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
-
-#: modules/popup-dialog.php:217
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
-
-#: modules/popup-dialog.php:223
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
-
-#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:235
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
-"sehen ist möglicherweise ein Bug."
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:266
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: classes/feeds.php:913
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
 
-#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
 
-#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: classes/feeds.php:988
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:310
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/feeds.php:1017
 msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1025
 msgid "More feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
-#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
-#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
-#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:325
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed-Browser"
-
-#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
-#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:348
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1052
 msgid "Popular feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:349
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1053
 msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: modules/popup-dialog.php:352
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1056
 msgid "limit:"
 msgstr "Grenzwert:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:398
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: classes/feeds.php:1090
 msgid "Look for"
 msgstr "Suche nach"
 
-#: modules/popup-dialog.php:405
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "suchen in:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:410
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: modules/popup-dialog.php:415
+#: classes/feeds.php:1098
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:431
+#: classes/feeds.php:1114
 msgid "This feed"
 msgstr "Diesen Feed"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
+
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
+
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: classes/pref/users.php:273
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:275
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:354
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
+
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
+
+#: classes/pref/filters.php:96
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+
+#: classes/pref/filters.php:133
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
 msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+msgstr "Kriterien"
+
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:858
 msgid "on field"
 msgstr "in Feld"
 
-#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
+
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1013
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:900
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "with parameters:"
 msgstr "mit Parametern:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: classes/pref/filters.php:944
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1039
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: classes/pref/filters.php:967
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Titel"
 
-#: modules/popup-dialog.php:568
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: modules/popup-dialog.php:582
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Aktualisierungsfehler"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: modules/popup-dialog.php:585
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:616
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: modules/popup-dialog.php:647
+#: classes/pref/prefs.php:27
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)"
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: modules/popup-dialog.php:650
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Zeige beliebteste Tags"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:651
+#: classes/pref/prefs.php:28
 #, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "Keine Tags"
+msgid "Mark articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standard-Intervall"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable email digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Externe API aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds and labels when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Select theme"
+msgstr "Thema auswählen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed-Editor"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+#: classes/pref/prefs.php:73
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+#: classes/pref/prefs.php:78
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
 
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: classes/pref/prefs.php:120
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/pref/prefs.php:134
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+#: classes/pref/prefs.php:148
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:451
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetze"
+#: classes/pref/prefs.php:188
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
 
-#: modules/pref-feeds.php:476
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+#: classes/pref/prefs.php:208
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#: classes/pref/prefs.php:218
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: modules/pref-feeds.php:916
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+#: classes/pref/prefs.php:222
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: modules/pref-feeds.php:919
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/pref/prefs.php:228
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: modules/pref-feeds.php:922
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/pref/prefs.php:238
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:945
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:260
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1027
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategorie-Editor"
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1049
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1069
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1122
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1152
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: classes/pref/prefs.php:310
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: classes/pref/prefs.php:316
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1176
-#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:320
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:396
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1190
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1194
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: classes/pref/prefs.php:405
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1288
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
+#: classes/pref/prefs.php:451
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1404
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(verknüpft mit %s)"
+#: classes/pref/prefs.php:605
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1431
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#: classes/pref/prefs.php:609
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1433
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: classes/pref/prefs.php:615
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:648
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1451
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:651
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1453
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1468
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/pref/prefs.php:678
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1473
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1479
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1481
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "System plugins"
+msgstr "System-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:768
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:715
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:770
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:771
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "more info"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1489
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+#: classes/pref/prefs.php:755
+#: classes/pref/prefs.php:812
+msgid "Clear data"
+msgstr "Daten löschen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1491
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: classes/pref/prefs.php:764
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: classes/pref/prefs.php:827
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1510
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/pref/prefs.php:900
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1618
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1647
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#: classes/pref/prefs.php:966
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filter-Editor"
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:1019
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
+#: classes/pref/prefs.php:1053
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/prefs.php:1055
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Parameter"
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Deaktiviert)"
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invertiert)"
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Keine Filter definiert."
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Keine Label definiert."
+#: classes/pref/feeds.php:705
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "Vordergrund"
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
+msgid "All done."
+msgstr "Fertig."
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: classes/pref/feeds.php:1220
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+#: classes/pref/feeds.php:1240
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+#: classes/pref/feeds.php:1277
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
-#: modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
-"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelles Löschen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Persönliche Daten"
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzer Details"
+#: classes/pref/feeds.php:1431
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:1441
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Per URL geteilte Artikel"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzer-Editor"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#: classes/pref/feeds.php:1595
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr "Reguläre Version"
 
-#: modules/pref-users.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Täglich"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Inhaltsfilterung"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
-"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
-"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
-"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
-"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
-"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
-"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
-"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
-"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
-"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
-"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
-"String XYZZY im Titel haben."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Siehe auch:"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Reguläre Version öffnen"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Suchdialog anzeigen"
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#: plugins/import_export/init.php:61
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: plugins/import_export/init.php:63
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikelarchiv"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+#: plugins/import_export/init.php:84
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: plugins/import_export/init.php:218
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: plugins/import_export/init.php:223
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+#: plugins/import_export/init.php:382
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+#: plugins/import_export/init.php:383
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#: plugins/import_export/init.php:390
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:402
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "Absender:"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Beispiel Pane"
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
+msgstr "Beispielwert"
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: plugins/example/init.php:76
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
 
-#: functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
 
-#: functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
+
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
+
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
+
+#: plugins/instances/init.php:437
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
+
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
+
+#: plugins/updater/init.php:337
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
+
+#: plugins/updater/init.php:350
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Bereit zum Updaten."
+
+#: plugins/updater/init.php:355
+msgid "Start update"
+msgstr "Starte update"
+
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:1377
+#: js/feedlist.js:423
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:1386
+#: js/feedlist.js:426
 #, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:1389
+#: js/feedlist.js:429
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-
-#: functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:1989
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
 
-#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
 
-#: functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: js/functions.js:586
+msgid "Error explained"
 msgstr ""
-"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
-"werden nicht gelöscht"
 
-#: functions.js:2066
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:668
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
+
+#: js/functions.js:692
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
 
-#: functions.js:2098
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:697
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
+
+#: js/functions.js:702
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
+
+#: js/functions.js:724
 msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: functions.js:2100
+#: js/functions.js:726
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
+
+#: js/functions.js:727
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
 
-#: functions.js:2117
+#: js/functions.js:743
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: functions.js:2122
+#: js/functions.js:748
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Abbestellen von %s?"
+#: js/functions.js:791
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
+
+#: js/functions.js:818
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
+
+#: js/functions.js:823
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
+
+#: js/functions.js:826
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+
+#: js/functions.js:879
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
+#: js/functions.js:883
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synchronisiere Feeds..."
+#: js/functions.js:1013
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
+#: js/functions.js:1039
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synchronisiere Labels..."
+#: js/functions.js:1076
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel..."
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
+#: js/functions.js:1202
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
 
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:619
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
 
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronisiere..."
+#: js/functions.js:1323
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
+#: js/functions.js:1354
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
+#: js/functions.js:1358
+#: js/prefs.js:1222
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
+#: js/functions.js:1545
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
-"Computer entfernen. Fortfahren?"
+#: js/functions.js:1560
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
-"arbeiten?"
+#: js/functions.js:1566
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/functions.js:1598
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
+#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:1769
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
+#: js/functions.js:1701
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: js/functions.js:1740
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: js/functions.js:1751
+#: js/prefs.js:1180
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: prefs.js:307
+#: js/functions.js:1754
+#: js/prefs.js:1183
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1852
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: prefs.js:314
+#: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: prefs.js:438
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
+
+#: js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: prefs.js:454
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1384
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: prefs.js:468
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: prefs.js:503
+#: js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: prefs.js:538
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: prefs.js:572
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+
+#: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: prefs.js:578
+#: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-
-#: prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-
-#: prefs.js:632
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
 
-#: prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
 
-#: prefs.js:745
+#: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: prefs.js:828
+#: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:893
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
+
+#: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
+#: js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+
+#: js/prefs.js:623
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
+
+#: js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+
+#: js/prefs.js:785
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML Import"
+
+#: js/prefs.js:812
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: prefs.js:1229
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
+
+#: js/prefs.js:968
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#: js/prefs.js:1087
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#: prefs.js:1678
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1093
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1114
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:1117
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1130
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Category title:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
+
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
+
+#: js/prefs.js:1169
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: prefs.js:1714
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
+#: js/prefs.js:1307
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Feed wird geleert..."
 
-#: prefs.js:1815
+#: js/prefs.js:1327
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: js/prefs.js:1330
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1350
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: prefs.js:1857
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
+#: js/prefs.js:1353
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
 
-#: prefs.js:1918
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#: js/prefs.js:1370
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
+
+#: js/prefs.js:1407
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: prefs.js:1998
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
 
-#: prefs.js:2023
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#: prefs.js:2025
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
+#: js/prefs.js:1434
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: prefs.js:2157
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
 msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
 msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
+
+#: js/prefs.js:1463
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
+
+#: js/prefs.js:1519
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
+
+#: js/prefs.js:1529
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:1538
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#: js/prefs.js:1548
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
 
-#: tt-rss.js:251
+#: js/prefs.js:1654
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label-Editor"
+
+#: js/prefs.js:1776
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
+
+#: js/prefs.js:1813
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
+
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
+
+#: js/tt-rss.js:355
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:461
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+
+#: js/tt-rss.js:608
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: tt-rss.js:630
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
-
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: tt-rss.js:772
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-
-#: tt-rss.js:937
+#: js/tt-rss.js:760
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: tt-rss.js:947
+#: js/tt-rss.js:770
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: js/tt-rss.js:773
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
 
-#: viewfeed.js:577
+#: js/tt-rss.js:907
+msgid "New version available!"
+msgstr "Neue Version verfügbar!"
+
+#: js/viewfeed.js:104
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
+
+#: js/viewfeed.js:438
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Bitte warten..."
+#: js/viewfeed.js:443
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel markieren"
 
-#: viewfeed.js:648
+#: js/viewfeed.js:476
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
-#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+#: js/viewfeed.js:481
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
+
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:732
+#: js/viewfeed.js:795
+#: js/viewfeed.js:829
+#: js/viewfeed.js:949
+#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:2051
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: viewfeed.js:1256
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: viewfeed.js:1298
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: viewfeed.js:1300
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: js/viewfeed.js:957
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:959
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1001
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1004
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:1348
-#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:1051
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:1351
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
+#: js/viewfeed.js:1075
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: viewfeed.js:1401
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:1081
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
 
-#: viewfeed.js:1977
+#: js/viewfeed.js:1278
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1313
 msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#: viewfeed.js:2020
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:1315
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:2255
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: js/viewfeed.js:1827
+msgid "Open original article"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#~ msgid "Reset category order"
-#~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#: js/viewfeed.js:1833
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
 
-#~ msgid "Remove selected users?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
+#: js/viewfeed.js:1852
+#, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#~ msgid "Adding feed category..."
-#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+#: js/viewfeed.js:1938
+msgid "Remove label"
+msgstr "Label entfernen"
+
+#: js/viewfeed.js:1962
+msgid "Playing..."
+msgstr "Abspielen..."
+
+#: js/viewfeed.js:1963
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Zum Pausieren klicken"
+
+#: js/viewfeed.js:2020
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2062
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
+
+#: plugins/digest/digest.js:72
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
+
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
+
+#: plugins/digest/digest.js:535
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d mehr..."
+msgstr[1] "%d mehr..."
+
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
+
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "Mehr laden..."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
 
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
 
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
 
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
 
-#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
-#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
 
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "Passwort ändern"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Leere Feed..."
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
 
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
 
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "Kommentare"
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
 
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Inhalt"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Artikeldatum"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Artikel löschen"
 
-#~ msgid "Entire feed"
-#~ msgstr "Ganzer Feed"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Markierung setzen"
 
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Tags zuweisen"
 
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Bewertung ändern"
 
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Feed nicht gefunden."
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
 
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Lade Feedliste..."
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
 
-#~ msgid "Local data removed."
-#~ msgstr "Lokale Daten entfernt."
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
 
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Neu"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
+#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
 
-#~ msgid "Please wait until operation finishes."
-#~ msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Anmerkung"
 
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Lösche gewählten Feed..."
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tagwolke"
 
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Entferne Feed..."
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
 
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Entferne Filter..."
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
 
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "Entferne Offline Daten..."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Bewertung"
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Fertig."
 
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
 
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
 
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
 
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
 
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "Bewerte Artikel neu..."
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
 
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Owncloud URL"
 
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Speichere Artikel Tags..."
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
 
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "Speichere Feed..."
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Artikel flattrn."
 
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "Speichere Feeds..."
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Auf Google+ teilen"
 
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "Speichere Filter..."
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "Speichere Benutzer..."
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Auswahl"
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
 
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
-#~ "wechseln."
+#~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
+#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können "
-#~ "bis Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aktualisiert"
 
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Ähnlich"
 
-#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
-#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültiges XML empfangen"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
 
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "Ändere Kategorie der ausgewählten Feeds..."
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
 
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
 
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Kommentare?"
 
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Neuigkeiten"
 
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
 
-#~ msgid "You can't clear this type of feed."
-#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
 
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Artikel löschen"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
 
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
 
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Fertig."
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Andere Aktionen"
 
-#~ msgid "Visit official site"
-#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Schließen"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
 
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Themen"
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "Thema wechseln"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
+
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Feed-Aktionen"
+
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Meine Feeds"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
 
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Suchergebnisse"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panel Aktionen"
 
-#~ msgid "Searched for"
-#~ msgstr "Gesucht nach"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 Feeds"
 
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "Weitere Feeds..."
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
 
-#~ msgid "Toggle Feedlist"
-#~ msgstr "Feedliste umschalten"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Suche:"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "Sortierung:"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "Weitere durchsuchen"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
 
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Die Ersten"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Anzeigen"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Lade..."
 
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "Verstecken von \"Andere Feeds\""
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "Kann nicht leere Feedkategorien nicht löschen."
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#~ msgid "(Hidden)"
-#~ msgstr "(Versteckt)"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "Andere:"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "verwende"
 
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "Einen neuen Link generieren"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
 
-#~ msgid "View feeds"
-#~ msgstr "Feeds anzeigen"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "suchen in:"
 
-#~ msgid "View tags"
-#~ msgstr "Tags Anzeigen"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Zurück"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
 
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "Ansicht:"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Auffrischen"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
 
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Seite"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Originalartikel"
 
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "Tags:"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Mit Unterkategorien"
 
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Wo:"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
 
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Suchen in:"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
 
-#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
-#~ msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Doppelter Filter %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to view"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
+
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
+
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
+
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "vor"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "hinter"
+
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Überprüfen"
+
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
+
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
+
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Anhang:"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonniere Feed..."
+
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastaturbefehle"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."