]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 65dbf79..8c880ca
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-#   <ailbone@gmail.com>, 2012.
+# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
+# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
 # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
 # joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 16:51+0000\n"
-"Last-Translator: poitzorg <ailbone@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
-"de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:38+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:14+0100\n"
+"Last-Translator: Joschasa <joschasa@lavabit.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: backend.php:82
+#: backend.php:69
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:83
+#: backend.php:70
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:84
+#: backend.php:71
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:85
+#: backend.php:72
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:86
+#: backend.php:73
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:87
+#: backend.php:74
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:88
+#: backend.php:75
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:91
+#: backend.php:78
 msgid "Default interval"
-msgstr "Standard Intervall"
+msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
 msgid "Disable updates"
-msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: backend.php:113
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:114
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:115
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr "Twitter OAuth "
-
-#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:125
+#: backend.php:100
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:126
+#: backend.php:101
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
 
 #: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
 msgid ", found: "
 msgstr ", gefunden: "
 
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
 
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
-#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: db-updater.php:140
+#: db-updater.php:144
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: db-updater.php:146
+#: db-updater.php:150
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:152
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: db-updater.php:156
+#: db-updater.php:160
 #, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: db-updater.php:166
+#: db-updater.php:170
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
 
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:172
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:170
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
-"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-
-#: digest.php:58
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-
-#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
-#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
-#: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-
-#: digest.php:72 index.php:97
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
-
-#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -275,2694 +232,3718 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
-"zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
 #: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
-
-#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:276
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: index.php:103
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
-
-#: index.php:113
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
 
-#: index.php:136
-msgid "News"
-msgstr "Neuigkeiten"
+#: index.php:135
+#: index.php:152
+#: index.php:271
+#: prefs.php:103
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1329
+#: js/functions.js:1641
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:772
+#: js/viewfeed.js:1200
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: index.php:145
+#: index.php:166
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: index.php:148
+#: index.php:169
 msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: index.php:151
+#: index.php:172
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:152
+#: index.php:173
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:153 classes/feeds.php:130
+#: index.php:174
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
+msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:154 classes/feeds.php:131
+#: index.php:175
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
+#: index.php:176
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:156
+#: index.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Ungelesen"
+
+#: index.php:178
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:157
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: index.php:160
+#: index.php:182
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: index.php:185
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: index.php:186
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:166
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: index.php:187
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: index.php:190
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:154
+#: index.php:193
+#: index.php:235
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:181 classes/feeds.php:125
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1924
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: index.php:195
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:196
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:212
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
+
+#: index.php:220
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+
+#: index.php:225
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:183
+#: index.php:227
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: index.php:228
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:184
+#: index.php:229
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:578
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:186
+#: index.php:231
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:187
+#: index.php:232
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349
+#: index.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:234
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:191 help/main.php:54
+#: index.php:236
 msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:192
+#: index.php:237
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:193
+#: index.php:239
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: index.php:194
+#: index.php:241
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: index.php:195
+#: index.php:242
+#: include/functions.php:1902
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
+
+#: index.php:243
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: index.php:196
+#: index.php:244
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:197
+#: index.php:245
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:198
+#: index.php:246
 msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Hilfe zu Tastaturbefehlen"
-
-#: opml.php:70
-#, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
-
-#: opml.php:92
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
-
-#: opml.php:112
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Füge Label %s hinzu"
-
-#: opml.php:115
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Label %s kopieren."
-
-#: opml.php:169
-#, php-format
-msgid "Adding filter %s"
-msgstr "Füge Filter %s hinzu"
+msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: opml.php:185
-#, php-format
-msgid "Duplicate filter %s"
-msgstr "Doppelter Filter %s"
-
-#: opml.php:230
-msgid "is already imported."
-msgstr "wurde bereits importiert."
-
-#: opml.php:250
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: opml.php:259
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
-
-#: opml.php:263
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
-
-#: opml.php:469 opml.php:474
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
-
-#: opml.php:492
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
+#: index.php:255
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
 
-#: opml.php:496
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1929
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:81
+#: prefs.php:112
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:113
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
-#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
-#: include/functions.php:2001
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1119
+#: include/functions.php:1755
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:134
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: prefs.php:108
-msgid "Linked"
-msgstr "Link"
-
-#: register.php:186 include/login_form.php:164
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:776
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:781
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:368
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:390
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: twitter.php:98
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr "Mit Twitter verbinden"
+#: update.php:55
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1128
+#: include/functions.php:1656
+#: include/functions.php:1741
+#: include/functions.php:1763
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:222
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
-#: twitter.php:102
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
-"Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-"versuchen es später erneut."
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: twitter.php:106
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
+#: include/functions.php:1117
+#: include/functions.php:1753
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
+#: include/functions.php:1605
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
 
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: include/functions.php:1806
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1808
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1810
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
 
-#: help/main.php:5
+#: include/functions.php:1814
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1816
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
+
+#: include/functions.php:1879
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Nächsten Feed öffnen"
+
+#: include/functions.php:1881
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Open next article"
+msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1883
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
+
+#: include/functions.php:1884
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
+
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
+
+#: include/functions.php:1886
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: include/functions.php:1887
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1888
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Bewertung umschalten"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1889
+#: js/viewfeed.js:1863
 msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1890
+#: js/viewfeed.js:1841
 msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1891
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: help/main.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: include/functions.php:1892
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
 
-#: help/main.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
 msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
 
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: include/functions.php:1894
+msgid "Open in new window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#: include/functions.php:1895
+#: js/viewfeed.js:1882
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#: include/functions.php:1896
+#: js/viewfeed.js:1876
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: help/main.php:25
-msgid "Email article"
-msgstr "Artikel per Email versenden"
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#: include/functions.php:1898
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
-
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: include/functions.php:1900
+msgid "Email article"
+msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#: include/functions.php:1901
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#: include/functions.php:1903
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
-#: help/main.php:41
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1904
+msgid "Article selection"
+msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:1905
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: help/main.php:45
-msgid "Select unread articles"
+#: include/functions.php:1906
+msgid "Select unread"
 msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: help/main.php:46
-msgid "Invert article selection"
-msgstr "Artikel auswahl umkehren"
+#: include/functions.php:1907
+msgid "Select starred"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#: include/functions.php:1908
+msgid "Select published"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
+
+#: include/functions.php:1909
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
+
+#: include/functions.php:1910
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: help/main.php:47
-msgid "Deselect all articles"
-msgstr "Alle Artikel abwählen"
+#: include/functions.php:1911
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
 
-#: help/main.php:50
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#: include/functions.php:1912
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: help/main.php:53
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#: include/functions.php:1913
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322
+#: include/functions.php:1914
+#: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134
+#: include/functions.php:1915
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: help/main.php:57
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: include/functions.php:1917
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: help/main.php:58
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: include/functions.php:1918
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: help/main.php:59
+#: include/functions.php:1919
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: help/main.php:60
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
-
-#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: include/functions.php:1920
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2053
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2051
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2047
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: include/functions.php:1923
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2049
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: include/functions.php:1925
+msgid "Fresh"
+msgstr "Neu"
 
-#: help/main.php:70
+#: include/functions.php:1928
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: help/main.php:77
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-"Andere Tipps für das Webinterface sind im Tiny Tiny RSS wiki verfügbar."
+#: include/functions.php:1930
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
+
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/filters.php:654
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#: include/functions.php:1933
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#: include/functions.php:1934
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#: include/functions.php:2419
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#: include/functions.php:2910
+#: js/viewfeed.js:1969
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Abspielen klicken"
 
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#: include/functions.php:2911
+#: js/viewfeed.js:1968
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
 
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#: include/functions.php:3028
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: include/functions.php:3050
+#: include/functions.php:3344
+#: classes/article.php:281
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
 
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#: include/functions.php:3060
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: help/prefs.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#: include/functions.php:3089
+#: classes/feeds.php:642
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+#: include/functions.php:3102
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: include/functions.php:3133
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:406
+#: plugins/import_export/init.php:429
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: include/functions.php:3369
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+
+#: include/functions.php:3604
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
+
+#: include/functions.php:3660
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
 
-#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
 msgid "Login:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
-#: include/functions.php:1999
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
-
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Bereite Daten vor"
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
-#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
-#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
-#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
-#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
-#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+#: include/login_form.php:197
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
-"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-
-#: classes/dlg.php:87
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147
-#: include/login_form.php:151
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:995
 msgid "Default profile"
-msgstr "Standard Profil"
-
-#: classes/dlg.php:170
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
-
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktives Profil"
-
-#: classes/dlg.php:182
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
-
-#: classes/dlg.php:187
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
-
-#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
-
-#: classes/dlg.php:208
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
-
-#: classes/dlg.php:214
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+msgstr "Standardprofil"
 
-#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: classes/dlg.php:223
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-
-#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
-
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319
-#: include/functions.php:3410
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
-
-#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339
-#: classes/pref_feeds.php:579
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/dlg.php:266
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
-
-#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622
-#: classes/pref_users.php:155
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385
-#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437
-msgid "Login"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391
-#: classes/pref_feeds.php:632
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
-
-#: classes/dlg.php:296
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+#: include/sessions.php:58
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:302
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
-#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
-#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
-#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534
-#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390
-#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
-#: classes/pref_users.php:194
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306
-#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: classes/dlg.php:326
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
-
-#: classes/dlg.php:327
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
-
-#: classes/dlg.php:330
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
-
-#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380
-#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149
-#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: classes/dlg.php:362
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/dlg.php:372
-msgid "match on"
-msgstr "suchen in:"
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: classes/dlg.php:377
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: classes/handler/public.php:436
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
 
-#: classes/dlg.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
+#: classes/handler/public.php:438
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
 
-#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
 
-#: classes/dlg.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
+#: classes/handler/public.php:459
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
 
-#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
 
-#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
+#: classes/handler/public.php:548
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
 
-#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
 
-#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638
-#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: classes/handler/public.php:758
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort"
 
-#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371
-msgid "Apply to category"
-msgstr "Auf Kategorie anwenden"
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: classes/dlg.php:550
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: classes/handler/public.php:796
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
 
-#: classes/dlg.php:578
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
 
-#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
 
-#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: classes/dlg.php:631
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: classes/dlg.php:689
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688
-#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100
-#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
 
-#: classes/dlg.php:720
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: classes/dlg.php:792
+#: classes/dlg.php:166
 msgid "Match:"
 msgstr "Suche: "
 
-#: classes/dlg.php:797
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
+
+#: classes/dlg.php:171
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle Tags."
+
+#: classes/dlg.php:173
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Welche Tags?"
 
-#: classes/dlg.php:810
+#: classes/dlg.php:186
 msgid "Display entries"
 msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
-
-#: classes/dlg.php:833
+#: classes/dlg.php:205
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: classes/dlg.php:861
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:327
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: classes/dlg.php:873
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: classes/dlg.php:886
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
-"werden."
-
-#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanz"
-
-#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566
-#: classes/pref_instances.php:67
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
-#: classes/pref_instances.php:167
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instanz-URL"
-
-#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
-msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-
-#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
-#: classes/pref_instances.php:168
-msgid "Access key"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen."
-
-#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen"
-
-#: classes/dlg.php:950
-msgid "Create link"
-msgstr "Verbindung herstellen"
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
-#: classes/dlg.php:968
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
 msgstr ""
-"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
-"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
-
-#: classes/dlg.php:986
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
 
-#: classes/dlg.php:995
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: classes/dlg.php:1018
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
 
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425
+#: classes/feeds.php:68
 msgid "Visit the website"
 msgstr "Offizielle Website besuchen"
 
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:83
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
+
+#: classes/feeds.php:91
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313
-#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142
-#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:955
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: classes/feeds.php:118
+#: classes/feeds.php:94
 msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
-
-#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315
-#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144
-#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
+msgstr "Umkehren"
+
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:957
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: classes/feeds.php:133
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Selection:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/feeds.php:138
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
+
+#: classes/feeds.php:115
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: classes/feeds.php:140
+#: classes/feeds.php:117
 msgid "Move back"
 msgstr "Zurückgehen"
 
-#: classes/feeds.php:141
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/feeds.php:148
+#: classes/feeds.php:134
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
-#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
+#: classes/feeds.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importieren"
+
+#: classes/feeds.php:535
 msgid "mark as read"
 msgstr "als gelesen markieren"
 
-#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original von:"
+#: classes/feeds.php:586
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
 
-#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-
-#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
-
-#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
-
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:732
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:735
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:738
 msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:754
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+#: classes/feeds.php:742
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
 
-#: classes/feeds.php:756
+#: classes/feeds.php:744
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
 
-#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
 
-#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95
-#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966
-#: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unkategorisiert"
+#: classes/feeds.php:913
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
 
-#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Weitergeleitet]"
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
 
-#: classes/mail_button.php:52
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Mehrere Artikel"
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/mail_button.php:73
-msgid "From:"
-msgstr "Absender:"
+#: classes/feeds.php:988
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
 
-#: classes/mail_button.php:82
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
 
-#: classes/mail_button.php:95
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
 
-#: classes/mail_button.php:111
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
 
-#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: classes/pref_feeds.php:12
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
 
-#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120
-#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149
-#, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "(%d) Feeds"
+#: classes/feeds.php:1025
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: classes/pref_feeds.php:306
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-Titel"
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/feeds.php:1053
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: classes/pref_feeds.php:395
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+#: classes/feeds.php:1090
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
 
-#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+#: classes/feeds.php:1098
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "This feed"
+msgstr "Diesen Feed"
 
-#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/pref_feeds.php:491
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
 
-#: classes/pref_feeds.php:505
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetze"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: classes/pref_feeds.php:524
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: classes/pref_feeds.php:531
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1018
+#: classes/opml.php:270
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1021
+#: classes/opml.php:281
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1024
+#: classes/opml.php:295
 #, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1027
+#: classes/opml.php:298
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1030
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1035
+#: classes/opml.php:310
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren.<br>Kann die Feed-URL nicht herunterladen."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1057
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1082
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1161
+#: classes/opml.php:416
 #, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1177
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1237
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1243
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1267
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds mit Fehlern"
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1287
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feed"
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584
-#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
-#: classes/pref_users.php:377
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1324
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: classes/pref_feeds.php:1333
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1336
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1338
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
 
-#: classes/pref_feeds.php:1354
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen..."
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1358
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1362
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: classes/pref/users.php:273
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1405
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#: classes/pref/users.php:275
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1413
-msgid "Import and export"
-msgstr "Import und Export"
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1415
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1417
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny Tiny RSS Einstellungen "
-"importiert und export werden."
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1419
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+#: classes/pref/users.php:354
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1432
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importieren"
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1436
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname"
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1438
-msgid "Include settings"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1442
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1446
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1448
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Eine öffentliche OPMl enthält keine Tiny Tiny RSS Einstellungen, Feeds die "
-"eine Anmeldung benötigen oder Feeds die nicht in den Favoriten enthalten "
-"sind."
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1451
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML URL an."
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1454
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikelarchiv"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1456
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1459
-msgid "Export my data"
-msgstr "Meine Daten exportieren"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1474
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1481
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1483
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: classes/pref/filters.php:96
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
 
-#: classes/pref_feeds.php:1490
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: classes/pref/filters.php:133
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1498
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1500
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
-"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
-"zu abonnieren."
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "Match"
+msgstr "Kriterien"
+
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1504
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1508
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1512
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1514
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1516
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
+
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1522
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1525
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1527
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Per URL geteilte Artikel"
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1529
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Du kannst alle über URL geteilten Artikel hier deaktivieren."
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1013
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1532
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1538
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1547
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
-"Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz "
-"von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#: classes/pref/filters.php:944
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1549
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
-"Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-"auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1039
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1553
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr "Mit Twitter registrieren"
+#: classes/pref/filters.php:967
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Titel"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1559
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: classes/pref_filters.php:39
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: classes/pref_filters.php:89
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden."
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: classes/pref_filters.php:93
-msgid "Invalid regular expression."
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_filters.php:533
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148
-#: classes/pref_users.php:391
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
 
-#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: classes/pref_instances.php:147
-msgid "Link instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)"
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: classes/pref_instances.php:159
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref_instances.php:169
-msgid "Last connected"
-msgstr "Zuletzt verbunden"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: classes/pref_instances.php:170
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Gespeicherte Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: classes/pref_labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: classes/pref_labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: classes/pref_labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
 
-#: classes/pref_labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: classes/pref_labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref_labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable email digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Externe API aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds and labels when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
 
-#: classes/pref_prefs.php:17
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Select theme"
+msgstr "Thema auswählen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: classes/pref_prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:73
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: classes/pref_prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:78
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: classes/pref_prefs.php:64
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
-
-#: classes/pref_prefs.php:66
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
 
-#: classes/pref_prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:120
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref_prefs.php:112
+#: classes/pref/prefs.php:134
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: classes/pref_prefs.php:126
+#: classes/pref/prefs.php:148
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref_prefs.php:168
+#: classes/pref/prefs.php:188
 msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
 
-#: classes/pref_prefs.php:195
+#: classes/pref/prefs.php:208
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: classes/pref_prefs.php:199
+#: classes/pref/prefs.php:222
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: classes/pref_prefs.php:204
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref_prefs.php:214
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Save data"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/pref_prefs.php:223
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+#: classes/pref/prefs.php:260
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+
+#: classes/pref/prefs.php:292
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:310
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:316
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
+
+#: classes/pref/prefs.php:320
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:396
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:405
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:413
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:451
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:545
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:605
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:609
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:615
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:648
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:651
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:654
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:678
+#: classes/pref/prefs.php:680
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "System plugins"
+msgstr "System-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:768
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:715
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:770
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:771
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:755
+#: classes/pref/prefs.php:812
+msgid "Clear data"
+msgstr "Daten löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:764
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:827
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/pref/prefs.php:900
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:966
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:1019
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1053
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1055
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
+
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
+
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:705
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
+msgid "All done."
+msgstr "Fertig."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1220
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1240
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1277
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelles Löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1431
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1441
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Per URL geteilte Artikel"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1595
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr "Reguläre Version"
+
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Reguläre Version öffnen"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
+
+#: plugins/import_export/init.php:61
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
+
+#: plugins/import_export/init.php:63
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikelarchiv"
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
+
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
+
+#: plugins/import_export/init.php:84
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: plugins/import_export/init.php:218
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
+
+#: plugins/import_export/init.php:223
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
+
+#: plugins/import_export/init.php:382
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
+
+#: plugins/import_export/init.php:390
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
+
+#: plugins/import_export/init.php:402
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
+
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
+
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "Absender:"
+
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
+
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Beispiel Pane"
+
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
+msgstr "Beispielwert"
+
+#: plugins/example/init.php:76
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
+
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
+
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
+
+#: plugins/instances/init.php:437
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
+
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
+
+#: plugins/updater/init.php:337
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
+
+#: plugins/updater/init.php:350
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Bereit zum Updaten."
+
+#: plugins/updater/init.php:355
+msgid "Start update"
+msgstr "Starte update"
+
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:423
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:426
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
+
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:586
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:668
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
+
+#: js/functions.js:692
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
+
+#: js/functions.js:697
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
+
+#: js/functions.js:702
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
+
+#: js/functions.js:724
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
+
+#: js/functions.js:726
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
+
+#: js/functions.js:727
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
+
+#: js/functions.js:743
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+
+#: js/functions.js:748
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+
+#: js/functions.js:791
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
+
+#: js/functions.js:818
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
+
+#: js/functions.js:823
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
+
+#: js/functions.js:826
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+
+#: js/functions.js:879
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+
+#: js/functions.js:883
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+
+#: js/functions.js:1013
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1039
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1076
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
+
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+
+#: js/functions.js:1202
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
+
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:619
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
+
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1323
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+
+#: js/functions.js:1354
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
+
+#: js/functions.js:1358
+#: js/prefs.js:1222
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: js/functions.js:1545
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+
+#: js/functions.js:1560
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1566
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/functions.js:1598
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:1769
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+
+#: js/functions.js:1701
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
+
+#: js/functions.js:1740
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+
+#: js/functions.js:1751
+#: js/prefs.js:1180
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+
+#: js/functions.js:1754
+#: js/prefs.js:1183
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1852
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
-#: classes/pref_prefs.php:251
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
 
-#: classes/pref_prefs.php:254
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
 
-#: classes/pref_prefs.php:259
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertiert"
 
-#: classes/pref_prefs.php:269
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: classes/pref_prefs.php:354
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: classes/pref_prefs.php:406
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalisieren"
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
 
-#: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432
-#: classes/pref_prefs.php:437
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
 
-#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: classes/pref_prefs.php:471
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#: js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
 
-#: classes/pref_prefs.php:477
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s"
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
 
-#: classes/pref_prefs.php:502
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: classes/pref_prefs.php:505
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
 
-#: classes/pref_prefs.php:508
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1384
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: classes/pref_users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
 
-#: classes/pref_users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
 
-#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: classes/pref_users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: classes/pref_users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
 
-#: classes/pref_users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: classes/pref_users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: classes/pref_users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
 
-#: classes/pref_users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: classes/pref_users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: classes/pref_users.php:257
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
 
-#: classes/pref_users.php:264
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: classes/pref_users.php:268
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
 
-#: classes/pref_users.php:291
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: classes/pref_users.php:298
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
 
-#: classes/pref_users.php:335
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: classes/pref_users.php:395
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: classes/pref_users.php:438
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
 
-#: classes/pref_users.php:440
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
 
-#: classes/pref_users.php:480
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: classes/pref_users.php:482
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
 
-#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: js/prefs.js:623
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
 
-#: classes/rpc.php:741
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
+#: js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 
-#: classes/rpc.php:745
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: classes/rpc.php:753
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
+#: js/prefs.js:785
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML Import"
 
-#: classes/rpc.php:766
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
+#: js/prefs.js:812
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: classes/share_button.php:7
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Per URL teilen"
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
 
-#: classes/share_button.php:29
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Du kannst diesen Artikel über folgende URL teilen"
+#: js/prefs.js:968
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: classes/tweet_button.php:7
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Auf Twitter teilen"
+#: js/prefs.js:1087
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#: include/functions.php:888
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: js/prefs.js:1093
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
 
-#: include/functions.php:962
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+#: js/prefs.js:1114
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: include/functions.php:2055
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: js/prefs.js:1117
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
 
-#: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Abspielen klicken"
+#: js/prefs.js:1130
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Category title:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
 
-#: include/functions.php:3315
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
 
-#: include/functions.php:4134
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+#: js/prefs.js:1169
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#: include/functions.php:4547
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: include/functions.php:4731
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+#: js/prefs.js:1307
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Feed wird geleert..."
 
-#: include/functions.php:4771
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
+#: js/prefs.js:1327
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: include/functions.php:4773
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
+#: js/prefs.js:1330
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
 
-#: include/functions.php:5217
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivierte Artikel"
+#: js/prefs.js:1350
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: include/functions.php:5241
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#: js/prefs.js:1353
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
 
-#: include/functions.php:5287
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
+#: js/prefs.js:1370
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: include/functions.php:5292
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
+#: js/prefs.js:1407
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: include/functions.php:5451
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
 
-#: include/functions.php:5457
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: js/prefs.js:1434
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: js/prefs.js:1463
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+#: js/prefs.js:1519
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:462
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: js/prefs.js:1529
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: js/prefs.js:1538
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Bewertung ändern"
+#: js/prefs.js:1548
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
+#: js/prefs.js:1654
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label-Editor"
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: js/prefs.js:1776
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: js/prefs.js:1813
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
-"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
-"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#: js/tt-rss.js:355
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
+#: js/tt-rss.js:461
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: js/tt-rss.js:608
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht "
-"verwendet (Komma-getrennte Liste)."
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: js/tt-rss.js:760
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+#: js/tt-rss.js:770
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: js/tt-rss.js:773
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: js/tt-rss.js:907
+msgid "New version available!"
+msgstr "Neue Version verfügbar!"
 
-#: include/localized_schema.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+#: js/viewfeed.js:104
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: js/viewfeed.js:438
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+#: js/viewfeed.js:443
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel markieren"
 
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/viewfeed.js:476
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: js/viewfeed.js:481
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:732
+#: js/viewfeed.js:795
+#: js/viewfeed.js:829
+#: js/viewfeed.js:949
+#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:2051
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: js/viewfeed.js:957
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: js/viewfeed.js:959
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: js/viewfeed.js:1001
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1004
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: js/viewfeed.js:1051
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: js/viewfeed.js:1075
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: js/viewfeed.js:1081
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: js/viewfeed.js:1278
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)"
+#: js/viewfeed.js:1313
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+#: js/viewfeed.js:1315
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: js/viewfeed.js:1827
+msgid "Open original article"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: js/viewfeed.js:1833
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+
+#: js/viewfeed.js:1852
+#, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: js/viewfeed.js:1938
+msgid "Remove label"
+msgstr "Label entfernen"
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: js/viewfeed.js:1962
+msgid "Playing..."
+msgstr "Abspielen..."
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+#: js/viewfeed.js:1963
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Zum Pausieren klicken"
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: js/viewfeed.js:2020
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: js/viewfeed.js:2062
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: plugins/digest/digest.js:72
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Externe API aktivieren"
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+#: plugins/digest/digest.js:535
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d mehr..."
+msgstr[1] "%d mehr..."
 
-#: include/localized_schema.php:60
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
 
-#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet"
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "Mehr laden..."
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
 
-#: include/login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
 
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
 
-#: include/login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
 
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#: js/digest.js:69
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
 
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: js/digest.js:265
-msgid "Original article"
-msgstr "Originalartikel"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
 
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Dieses Panel schließen"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
 
-#: js/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
 
-#: js/digest.js:444
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 
-#: js/digest.js:519
-msgid "%d more..."
-msgstr "%d weitere..."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
 
-#: js/digest.js:526
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
 
-#: js/digest.js:628
-msgid "Load more..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
 
-#: js/feedlist.js:298
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
 
-#: js/FeedTree.js:140
-msgid "Update feed"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
-"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-"Datenbank gespeichert werden."
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
 
-#: js/functions.js:647
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Inhalt"
 
-#: js/functions.js:650
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Artikeldatum"
 
-#: js/functions.js:777
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Artikel löschen"
 
-#: js/functions.js:809
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Markierung setzen"
 
-#: js/functions.js:811
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: js/functions.js:828
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Bewertung ändern"
 
-#: js/functions.js:833
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
 
-#: js/functions.js:875
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
 
-#: js/functions.js:883
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
 
-#: js/functions.js:901
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonniert"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
 
-#: js/functions.js:906
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Neu"
 
-#: js/functions.js:909
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
+#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
 
-#: js/functions.js:945
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Anmerkung"
 
-#: js/functions.js:948
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tagwolke"
 
-#: js/functions.js:980
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "Filtertestergebnis"
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
 
-#: js/functions.js:1068
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
-"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
 
-#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abbestellen?"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Bewertung"
 
-#: js/functions.js:1196
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Fertig."
 
-#: js/functions.js:1227
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
 
-#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
 
-#: js/functions.js:1426
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
 
-#: js/functions.js:1464
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
 
-#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
-#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
-#: js/prefs.js:1395
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
 
-#: js/functions.js:1567
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-"Artikeln werden nicht gelöscht"
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
 
-#: js/functions.js:1606
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Owncloud URL"
 
-#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
 
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665
-#: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902
-#: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Artikel flattrn."
 
-#: js/mail_button.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Auf Google+ teilen"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Invertiert)"
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
 
-#: js/prefs.js:64
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
 
-#: js/prefs.js:71
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
 
-#: js/prefs.js:137
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:141
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
 
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
+#~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
+#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
 
-#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Labels ausgewählt."
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aktualisiert"
 
-#: js/prefs.js:305
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
-"werden gelöscht."
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
 
-#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Ähnlich"
 
-#: js/prefs.js:340
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
 
-#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
 
-#: js/prefs.js:374
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
 
-#: js/prefs.js:408
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Kommentare?"
 
-#: js/prefs.js:414
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Neuigkeiten"
 
-#: js/prefs.js:436
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
 
-#: js/prefs.js:474
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
 
-#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
 
-#: js/prefs.js:533
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
 
-#: js/prefs.js:598
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
 
-#: js/prefs.js:655
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Andere Aktionen"
 
-#: js/prefs.js:679
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
 
-#: js/prefs.js:771
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML Import"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
 
-#: js/prefs.js:798
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: js/prefs.js:814
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: js/prefs.js:941
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: js/prefs.js:1152
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Feed-Kategorien"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: js/prefs.js:1161
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#: js/prefs.js:1180
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
-#: js/prefs.js:1221
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
 
-#: js/prefs.js:1270
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Meine Feeds"
 
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: js/prefs.js:1402
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panel Aktionen"
 
-#: js/prefs.js:1422
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 Feeds"
 
-#: js/prefs.js:1459
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Einstellungsprofile"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:1468
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
-#: js/prefs.js:1486
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
-#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
-#: js/prefs.js:1571
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
 
-#: js/prefs.js:1590
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
 
-#: js/prefs.js:1688
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Label-Editor"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Lade..."
 
-#: js/prefs.js:1751
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-"löschen. Fortfahren?"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#: js/prefs.js:1822
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#: js/prefs.js:1873
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Instanz bearbeiten"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#: js/prefs.js:1922
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "verwende"
 
-#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
 
-#: js/prefs.js:1956
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "suchen in:"
 
-#: js/prefs.js:1991
-msgid "Export Data"
-msgstr "Daten exportieren"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: js/prefs.js:2018
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
-"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-"herunterladen."
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
 
-#: js/prefs.js:2071
-msgid "Data Import"
-msgstr "Daten importieren"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
 
-#: js/prefs.js:2106
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonniere Feeds..."
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
 
-#: js/share_button.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Artikel über URL teilen"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
 
-#: js/tt-rss.js:146
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Originalartikel"
 
-#: js/tt-rss.js:383
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Mit Unterkategorien"
 
-#: js/tt-rss.js:591
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
 
-#: js/tt-rss.js:601
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
 
-#: js/tt-rss.js:1082
-msgid "New version available!"
-msgstr "Neue Version verfügbar!"
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Doppelter Filter %s"
 
-#: js/viewfeed.js:882
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#: js/viewfeed.js:910
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
 
-#: js/viewfeed.js:912
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
 
-#: js/viewfeed.js:954
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
 
-#: js/viewfeed.js:957
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "vor"
 
-#: js/viewfeed.js:1001
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "hinter"
 
-#: js/viewfeed.js:1025
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Überprüfen"
 
-#: js/viewfeed.js:1182
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
 
-#: js/viewfeed.js:1217
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
 
-#: js/viewfeed.js:1219
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#: js/viewfeed.js:1383
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
 
-#: js/viewfeed.js:1857
-msgid "Open original article"
-msgstr "Originalartikel öffnen"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
 
-#: js/viewfeed.js:1863
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
 
-#: js/viewfeed.js:1871
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Obrige als gelesen markieren"
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
 
-#: js/viewfeed.js:1877
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Untere als gelesen markieren"
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
 
-#: js/viewfeed.js:1923
-msgid "Remove label"
-msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
 
-#: js/viewfeed.js:1947
-msgid "Playing..."
-msgstr "Abspielen..."
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
-#: js/viewfeed.js:1948
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Zum Pausieren klicken"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Anhang:"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonniere Feed..."
 
-#~ msgid "Read it later"
-#~ msgstr "Read it later"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid "Uses server timezone"
-#~ msgstr "Zeitzone des Servers wird benutzt"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."