]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
index 67b759245e999d706902feba1e13e3ea39d7030d..8c880ca3edde2900fc246dc29f8c8f6f90afcf35 100755 (executable)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 # Translators:
 # Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
 # poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
@@ -11,219 +11,217 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n"
-"Last-Translator: Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
-"de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:38+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:14+0100\n"
+"Last-Translator: Joschasa <joschasa@lavabit.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:69
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:70
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:71
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:72
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:73
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:74
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:75
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:78
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:100
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:101
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
 
 #: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
 msgid ", found: "
 msgstr ", gefunden: "
 
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
 
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: db-updater.php:142
+#: db-updater.php:144
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:150
+#: db-updater.php:152
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: db-updater.php:158
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+#: db-updater.php:160
+#, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
 
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
-"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -234,1429 +232,1251 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
-"zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
-
-#: index.php:114 index.php:144 index.php:249 prefs.php:84
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/feeds.php:1277
-#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/labels.php:296
-#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
+
+#: index.php:135
+#: index.php:152
+#: index.php:271
+#: prefs.php:103
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1329
+#: js/functions.js:1641
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:772
+#: js/viewfeed.js:1200
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: index.php:124 index.php:195
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
-
-#: index.php:130 index.php:203
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-
-#: index.php:158
+#: index.php:166
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: index.php:161
+#: index.php:169
 msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: index.php:164
+#: index.php:172
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:173
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:166 include/functions.php:1903 classes/feeds.php:106
+#: index.php:174
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:167 include/functions.php:1904 classes/feeds.php:107
+#: index.php:175
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:168 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:176
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Ungelesen"
+
+#: index.php:178
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:170
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: index.php:173
+#: index.php:182
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:176
+#: index.php:185
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: index.php:177
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: index.php:178 include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: index.php:186
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:179
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: index.php:187
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:184 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: index.php:190
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: index.php:188 index.php:218 include/functions.php:1894
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131
-#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: index.php:193
+#: index.php:235
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:208
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1924
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: index.php:195
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:196
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:212
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
+
+#: index.php:220
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+
+#: index.php:225
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:210
+#: index.php:227
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: index.php:211
+#: index.php:228
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:212
+#: index.php:229
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:213 classes/handler/public.php:541
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:578
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:214
+#: index.php:231
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:215
+#: index.php:232
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:216 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1250
+#: index.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1283
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:234
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:219
+#: index.php:236
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:220
+#: index.php:237
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:222
+#: index.php:239
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: index.php:224
+#: index.php:241
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: index.php:226 include/functions.php:1881
+#: index.php:242
+#: include/functions.php:1902
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: index.php:228
+#: index.php:243
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: index.php:229
+#: index.php:244
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:245
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:231
+#: index.php:246
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: index.php:233 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+#: index.php:255
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: prefs.php:28 prefs.php:104 include/functions.php:1906
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1929
+#: classes/pref/prefs.php:428
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:112
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: prefs.php:96
+#: prefs.php:113
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:107 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1155
-#: classes/pref/feeds.php:1218
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:110 classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:113 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1109
-#: include/functions.php:1730 classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1119
+#: include/functions.php:1755
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:117
+#: prefs.php:134
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:776
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:781
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:368
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:390
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: update.php:37
+#: update.php:55
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:469
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:453
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:456
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Reguläre Version öffnen"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1107
-#: include/functions.php:1728
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
-
-#: include/digest.php:131 include/functions.php:1118
-#: include/functions.php:1631 include/functions.php:1716
-#: include/functions.php:1738 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1128
+#: include/functions.php:1656
+#: include/functions.php:1741
+#: include/functions.php:1763
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:222
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unkategorisiert"
 
 #: include/feedbrowser.php:83
 #, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivierte Artikel"
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
 #: include/feedbrowser.php:107
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: include/functions.php:689
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: include/functions.php:1117
+#: include/functions.php:1753
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: include/functions.php:1580 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
+#: include/functions.php:1605
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
-#: include/functions.php:1781
+#: include/functions.php:1806
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1783
+#: include/functions.php:1808
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1785
+#: include/functions.php:1810
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: include/functions.php:1787 include/functions.php:1901
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
-
-#: include/functions.php:1789
+#: include/functions.php:1814
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: include/functions.php:1791
+#: include/functions.php:1816
 msgid "Recently read"
 msgstr "Kürzlich gelesen"
 
-#: include/functions.php:1858
+#: include/functions.php:1879
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions.php:1859
+#: include/functions.php:1880
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Nächsten Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1860
+#: include/functions.php:1881
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1861
+#: include/functions.php:1882
 msgid "Open next article"
 msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1862
+#: include/functions.php:1883
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1863
+#: include/functions.php:1884
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:1864
+#: include/functions.php:1885
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:1865
+#: include/functions.php:1886
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: include/functions.php:1866
+#: include/functions.php:1887
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#: include/functions.php:1867
+#: include/functions.php:1888
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Markierung umschalten"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1868
+#: include/functions.php:1889
+#: js/viewfeed.js:1863
 msgid "Toggle published"
-msgstr "Veröffentlicht umschalten"
+msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1869
+#: include/functions.php:1890
+#: js/viewfeed.js:1841
 msgid "Toggle unread"
-msgstr "Gelesen umschalten"
+msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: include/functions.php:1870
+#: include/functions.php:1891
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1871
+#: include/functions.php:1892
+#, fuzzy
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
 
-#: include/functions.php:1872
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
 
-#: include/functions.php:1873
+#: include/functions.php:1894
 msgid "Open in new window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: include/functions.php:1874 js/viewfeed.js:1758
+#: include/functions.php:1895
+#: js/viewfeed.js:1882
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1875 js/viewfeed.js:1752
+#: include/functions.php:1896
+#: js/viewfeed.js:1876
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1876
+#: include/functions.php:1897
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: include/functions.php:1877
+#: include/functions.php:1898
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions.php:1900
 msgid "Email article"
 msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: include/functions.php:1880 plugins/close_button/init.php:24
-msgid "Close article"
+#: include/functions.php:1901
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Artikel schließen"
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1903
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
+
+#: include/functions.php:1904
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1905
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1906
 msgid "Select unread"
 msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1907
 msgid "Select starred"
 msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1908
 msgid "Select published"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1909
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Artikelauswahl umkehren"
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1910
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: include/functions.php:1889 classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:707
+#: include/functions.php:1911
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1912
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Feed aktualisieren"
+msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1913
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
+msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: include/functions.php:1892 classes/pref/feeds.php:1221
+#: include/functions.php:1914
+#: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: include/functions.php:1893 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1915
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1917
+#, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1918
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: include/functions.php:1897 js/FeedTree.js:170
+#: include/functions.php:1919
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1920
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+
+#: include/functions.php:1923
 msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1925
 msgid "Fresh"
 msgstr "Neu"
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1928
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1930
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: include/functions.php:1908 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Label erstellen"
 
-#: include/functions.php:1909 classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/filters.php:654
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1933
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1934
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: include/functions.php:2389
+#: include/functions.php:2419
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: include/functions.php:2811 js/viewfeed.js:1845
+#: include/functions.php:2910
+#: js/viewfeed.js:1969
 msgid "Click to play"
 msgstr "Zum Abspielen klicken"
 
-#: include/functions.php:2812 js/viewfeed.js:1844
+#: include/functions.php:2911
+#: js/viewfeed.js:1968
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: include/functions.php:2932
+#: include/functions.php:3028
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:2954 include/functions.php:3275 classes/rpc.php:358
+#: include/functions.php:3050
+#: include/functions.php:3344
+#: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: include/functions.php:2964 classes/feeds.php:651
+#: include/functions.php:3060
+#: classes/feeds.php:686
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:2993 classes/feeds.php:600
+#: include/functions.php:3089
+#: classes/feeds.php:642
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3102
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
-#: include/functions.php:3035
-msgid "Related"
-msgstr "Ähnlich"
-
-#: include/functions.php:3066 classes/backend.php:82 classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162 classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:508 classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574
-#: classes/dlg.php:608 classes/dlg.php:620 classes/pref/feeds.php:1534
-#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/filters.php:108
-#: classes/pref/users.php:106 plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:319
+#: include/functions.php:3133
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:406
+#: plugins/import_export/init.php:429
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: include/functions.php:3300
+#: include/functions.php:3369
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: include/functions.php:3533
+#: include/functions.php:3604
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: include/functions.php:3583
+#: include/functions.php:3660
 msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge:"
+msgstr "Anhänge"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: include/login_form.php:197
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Markierung setzen"
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:995
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Bewertung ändern"
+#: include/sessions.php:58
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
-"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
-"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+#: classes/handler/public.php:436
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
-"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: classes/handler/public.php:438
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
-"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+#: classes/handler/public.php:459
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: classes/handler/public.php:548
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: classes/handler/public.php:758
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort"
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: classes/handler/public.php:796
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "Suche: "
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: classes/dlg.php:171
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle Tags."
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Welche Tags?"
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Display entries"
+msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Hide images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:327
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Externe API aktivieren"
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet"
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Auswahl:"
 
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:955
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
-#: include/login_form.php:197 classes/dlg.php:98
-#: classes/handler/public.php:212 classes/rpc.php:64
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standardprofil"
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
 
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:957
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
 
-#: classes/backend.php:34
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/backend.php:76
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
 
-#: classes/dlg.php:22
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
-"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-
-#: classes/dlg.php:55 classes/pref/feeds.php:1209 classes/pref/feeds.php:1479
-#: classes/pref/feeds.php:1548 classes/pref/filters.php:230
-#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:578
-#: classes/pref/filters.php:657 classes/pref/filters.php:684
-#: classes/pref/labels.php:272 classes/pref/users.php:378
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
 
-#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/feeds.php:1212
-#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1551
-#: classes/pref/filters.php:233 classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:581 classes/pref/filters.php:660
-#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/users.php:381 plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
 
-#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/feeds.php:1214
-#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/filters.php:235 classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:583 classes/pref/filters.php:662
-#: classes/pref/filters.php:689 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/users.php:383 plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
 
-#: classes/dlg.php:69
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
 
-#: classes/dlg.php:156
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:158
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktives Profil"
+#: classes/feeds.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importieren"
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark as read"
+msgstr "als gelesen markieren"
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+#: classes/feeds.php:586
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
 
-#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
+#: classes/feeds.php:732
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: classes/feeds.php:735
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:200
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: classes/feeds.php:738
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: classes/feeds.php:742
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
 
-#: classes/dlg.php:209
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: classes/feeds.php:913
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
 
-#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
 msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL von Feed oder Site"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
 
-#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/dlg.php:257
+#: classes/feeds.php:988
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Verfügbare Feeds"
 
-#: classes/dlg.php:269 classes/pref/feeds.php:557 classes/pref/feeds.php:771
-#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:775 classes/pref/users.php:438
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
 msgid "Login"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:781 classes/pref/prefs.php:196
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: classes/dlg.php:286
+#: classes/feeds.php:1017
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
-#: classes/dlg.php:294
+#: classes/feeds.php:1025
 msgid "More feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
-#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
-#: classes/dlg.php:751 classes/handler/public.php:430
-#: classes/handler/public.php:472 classes/pref/feeds.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:829 classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:729 classes/pref/filters.php:798
-#: classes/pref/filters.php:865 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/users.php:194 plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/feeds.php:1205
-#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/users.php:368 js/tt-rss.js:166
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: classes/dlg.php:322
+#: classes/feeds.php:1052
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: classes/dlg.php:323
+#: classes/feeds.php:1053
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: classes/dlg.php:326
+#: classes/feeds.php:1056
 msgid "limit:"
 msgstr "Grenzwert:"
 
-#: classes/dlg.php:349 classes/pref/feeds.php:662 classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:596 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/users.php:394 plugins/instances/init.php:297
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: classes/dlg.php:360
+#: classes/feeds.php:1090
 msgid "Look for"
 msgstr "Suche nach"
 
-#: classes/dlg.php:368
+#: classes/feeds.php:1098
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: classes/dlg.php:384
+#: classes/feeds.php:1114
 msgid "This feed"
 msgstr "Diesen Feed"
 
-#: classes/dlg.php:416
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/feeds.php:688
-#: classes/pref/feeds.php:826 classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/users.php:192
-#: plugins/instances/init.php:248 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: classes/dlg.php:447
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/dlg.php:516
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
-
-#: classes/dlg.php:519
-msgid "Match:"
-msgstr "Suche: "
-
-#: classes/dlg.php:521
-msgid "Any"
-msgstr "Beliebig"
-
-#: classes/dlg.php:524
-msgid "All tags."
-msgstr "Alle Tags."
-
-#: classes/dlg.php:526
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Welche Tags?"
-
-#: classes/dlg.php:539
-msgid "Display entries"
-msgstr "Einträge anzeigen"
-
-#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
-
-#: classes/dlg.php:562
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
-
-#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:294
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
-
-#: classes/dlg.php:599
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: classes/dlg.php:605
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: classes/dlg.php:613
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen."
-
-#: classes/dlg.php:634
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
-"werden."
-
-#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanz"
-
-#: classes/dlg.php:667 classes/handler/public.php:404
-#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722
-#: plugins/instances/init.php:215
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instanz-URL"
-
-#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
-msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-
-#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Access key"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
-
-#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
-
-#: classes/dlg.php:699
-msgid "Create link"
-msgstr "Verbindung herstellen"
-
-#: classes/dlg.php:712
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
-
-#: classes/dlg.php:721
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
-
-#: classes/dlg.php:743
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
-
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
-
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
-
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
 
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "Umkehren"
-
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr.."
-
-#: classes/feeds.php:103
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
-
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
-
-#: classes/feeds.php:112
-msgid "Set score"
-msgstr "Bewerten"
-
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
-
-#: classes/feeds.php:117
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurückgehen"
-
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
-
-#: classes/feeds.php:129
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
-
-#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:796
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:494
-msgid "mark as read"
-msgstr "als gelesen markieren"
-
-#: classes/feeds.php:697
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:700
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:703
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:707
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
-
-#: classes/feeds.php:709
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:724 classes/feeds.php:905
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-
-#: classes/feeds.php:734 classes/feeds.php:915
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-
-#: classes/feeds.php:895
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
-
-#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:402
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: classes/handler/public.php:406
-msgid "Content:"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: classes/handler/public.php:408
-msgid "Labels:"
-msgstr "Label"
-
-#: classes/handler/public.php:427
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
-
-#: classes/handler/public.php:429
-msgid "Share"
-msgstr "Teilen"
-
-#: classes/handler/public.php:451
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nicht angemeldet"
-
-#: classes/handler/public.php:511
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
-
-#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-
-#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-
-#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-
-#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
-
-#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
-
-#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
-"heruntergeladen werden."
-
-#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
-
-#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML Werkzeug"
 
@@ -1686,7 +1506,7 @@ msgstr "Füge Label %s hinzu"
 #: classes/opml.php:298
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Label %s kopieren."
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
 
 #: classes/opml.php:310
 #, php-format
@@ -1700,681 +1520,990 @@ msgstr "Füge Filter hinzu..."
 #: classes/opml.php:416
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Bearbeite Kategorie: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
 
-#: classes/opml.php:467
+#: classes/opml.php:468
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: classes/opml.php:474
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "(%d) Feeds"
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:494
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-Titel"
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
 
-#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
 
-#: classes/pref/feeds.php:577 classes/pref/feeds.php:787
-#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
 
-#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
+#: classes/pref/users.php:273
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
 
-#: classes/pref/feeds.php:646
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
+#: classes/pref/users.php:275
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: classes/pref/feeds.php:679
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: classes/pref/feeds.php:686
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:701
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
-"Optionen anzuwenden:"
+#: classes/pref/users.php:354
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1058 classes/pref/feeds.php:1111
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1166
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds mit Fehlern"
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1186
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feeds"
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1223
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1225 classes/pref/feeds.php:1239
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1227 js/prefs.js:1778
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1232
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1235
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategorie anlegen"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1237
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1241
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1255
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen..."
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1259
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1263
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/pref/filters.php:96
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+
+#: classes/pref/filters.php:133
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "Match"
+msgstr "Kriterien"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1264 classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
+
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr ""
-"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
-"importiert und export werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1331
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importieren"
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname"
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-msgid "Include settings"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1013
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1341
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
-"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten "
-"sind."
+#: classes/pref/filters.php:944
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1039
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox-Integration"
+#: classes/pref/filters.php:967
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Titel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1377
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)"
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1390
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Per URL geteilte Artikel"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1394
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1397
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standard-Intervall"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable email digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1475
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1581
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1530 classes/pref/feeds.php:1601
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1541
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Externe API aktivieren"
 
-#: classes/pref/filters.php:57
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: classes/pref/filters.php:94
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr ""
-"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
-"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
 
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds and labels when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Aktionen anwenden"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
 
-#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: classes/pref/filters.php:375
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: classes/pref/filters.php:590
-msgid "Combine"
-msgstr "Zusammenfügen"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
 
-#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/users.php:392
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
 
-#: classes/pref/filters.php:726
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: classes/pref/filters.php:776
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
 
-#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
 
-#: classes/pref/filters.php:795
-msgid "Save rule"
-msgstr "Regel speichern"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
 
-#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1071
-msgid "Add rule"
-msgstr "Regel hinzufügen"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
 
-#: classes/pref/filters.php:818
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
 
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
 
-#: classes/pref/filters.php:862
-msgid "Save action"
-msgstr "Aktion speichern"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1097
-msgid "Add action"
-msgstr "Aktion hinzufügen"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Select theme"
+msgstr "Thema auswählen"
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/prefs.php:68
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:73
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:78
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
 msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:120
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:134
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:148
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:131
+#: classes/pref/prefs.php:188
 msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:151
+#: classes/pref/prefs.php:208
 msgid "Personal data"
 msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:161
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: classes/pref/prefs.php:165
+#: classes/pref/prefs.php:222
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:181
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Save data"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:260
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: classes/pref/prefs.php:235
+#: classes/pref/prefs.php:287
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+
+#: classes/pref/prefs.php:292
 msgid "Old password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:295
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/prefs.php:300
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/prefs.php:310
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:316
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
 
-#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
+#: classes/pref/prefs.php:320
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:396
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:356
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
-"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
 
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:348
+#: classes/pref/prefs.php:405
 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
-"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
-"jetzt aktivieren"
+msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:413
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:482
+#: classes/pref/prefs.php:451
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:545
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
-#: classes/pref/prefs.php:513
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: classes/pref/prefs.php:543
+#: classes/pref/prefs.php:605
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:547
+#: classes/pref/prefs.php:609
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:553
+#: classes/pref/prefs.php:615
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:582
+#: classes/pref/prefs.php:648
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:585
+#: classes/pref/prefs.php:651
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profile verwalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:588
+#: classes/pref/prefs.php:654
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:600
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
+#: classes/pref/prefs.php:678
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:642
+#: classes/pref/prefs.php:710
 msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "System-Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:768
 msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:715
+#: classes/pref/prefs.php:769
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:770
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:771
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "more info"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:755
+#: classes/pref/prefs.php:812
+msgid "Clear data"
+msgstr "Daten löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:764
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:827
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/pref/prefs.php:900
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:966
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:1019
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1053
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1055
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
+
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
+
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:705
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
+msgid "All done."
+msgstr "Fertig."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1220
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1240
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1277
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelles Löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
-msgid "Clear data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:691
-msgid "User plugins"
-msgstr "Benutzer-Plugins"
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:748
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Falsches Passwort"
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
+#: classes/pref/feeds.php:1431
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: classes/pref/users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
 
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:1441
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
 
-#: classes/pref/users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: classes/pref/users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Per URL geteilte Artikel"
 
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
 
-#: classes/pref/users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
 
-#: classes/pref/users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: classes/pref/users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/users.php:258
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:1595
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: classes/pref/users.php:269
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
-#: classes/pref/users.php:292
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: classes/pref/users.php:299
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
-#: classes/pref/users.php:336
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
 
-#: classes/pref/users.php:386
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
 
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr "Reguläre Version"
 
-#: classes/pref/users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
 
-#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: classes/pref/users.php:482
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: classes/pref/users.php:484
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:62
 msgid "Please enter your one time password:"
@@ -2388,18 +2517,97 @@ msgstr "Passwort wurde geändert."
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Reguläre Version öffnen"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
+
 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
 msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
-"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
-"zu abonnieren."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
 #, php-format
@@ -2412,198 +2620,191 @@ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:51
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Zurück zu den Feeds"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:56
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:62
-msgid "Regular version"
-msgstr "Reguläre Version"
-
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
-
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
-msgstr "Beispielwert"
-
-#: plugins/example/init.php:75
-msgid "Set value"
-msgstr "Wert setzen"
-
-#: plugins/flattr/init.php:30
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Artikel flattrn"
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Auf Google+ teilen"
-
-#: plugins/identica/init.php:29
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Auf identi.ca teilen"
-
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:61
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import und Export"
 
-#: plugins/import_export/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:63
 msgid "Article archive"
 msgstr "Artikelarchiv"
 
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden."
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:68
 msgid "Export my data"
 msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:84
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:218
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:223
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
+
+#: plugins/import_export/init.php:382
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
 
 #: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:390
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:402
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
-"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
-
-#: plugins/instances/init.php:144
-msgid "Linked"
-msgstr "Link"
-
-#: plugins/instances/init.php:295
-msgid "Link instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
-
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
-
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr "Zuletzt verbunden"
-
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:319
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Gespeicherte Feeds"
-
-#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Weitergeleitet]"
-
-#: plugins/mail/init.php:72
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Mehrere Artikel"
+#: plugins/import_export/init.php:423
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
 
-#: plugins/mail/init.php:93
+#: plugins/mail/init.php:92
 msgid "From:"
 msgstr "Absender:"
 
-#: plugins/mail/init.php:102
+#: plugins/mail/init.php:101
 msgid "To:"
 msgstr "Empfänger:"
 
-#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mail/init.php:114
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/mail/init.php:130
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "E-Mail versenden"
 
 #: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Beispiel Pane"
+
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
+msgstr "Beispielwert"
+
+#: plugins/example/init.php:76
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
+
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:437
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
 
 #: plugins/share/init.php:27
 msgid "Share by URL"
@@ -2611,185 +2812,231 @@ msgstr "Per URL teilen"
 
 #: plugins/share/init.php:49
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
 
-#: plugins/tweet/init.php:29
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Auf Twitter teilen"
-
-#: plugins/updater/init.php:285 plugins/updater/init.php:297
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: plugins/updater/init.php:300
+#: plugins/updater/init.php:337
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
-#: plugins/updater/init.php:309
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
 
-#: plugins/updater/init.php:312
+#: plugins/updater/init.php:350
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Bereit zum Updaten."
 
-#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:355
 msgid "Start update"
-msgstr "Starte Iüdate"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategorie bearbeiten"
+msgstr "Starte update"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategorie entfernen"
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Invertiert)"
+#: js/feedlist.js:423
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/feedlist.js:218
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+#: js/feedlist.js:426
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#: js/feedlist.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
+
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
 msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
-"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-"Datenbank gespeichert werden."
 
-#: js/functions.js:622
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+#: js/functions.js:586
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:625
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+#: js/functions.js:668
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
 
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:692
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
 
-#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:697
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
+
+#: js/functions.js:702
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
+
+#: js/functions.js:724
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: js/functions.js:786
+#: js/functions.js:726
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
 
-#: js/functions.js:803
+#: js/functions.js:727
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
+
+#: js/functions.js:743
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:748
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: js/functions.js:851
+#: js/functions.js:791
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:818
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s abonniert"
 
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:823
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
 
-#: js/functions.js:886
+#: js/functions.js:826
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: js/functions.js:939
+#: js/functions.js:879
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: js/functions.js:943
+#: js/functions.js:883
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: js/functions.js:1071
+#: js/functions.js:1013
 msgid "Edit rule"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1097
+#: js/functions.js:1039
 msgid "Edit action"
 msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1134
+#: js/functions.js:1076
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: js/functions.js:1238
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
-"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#: js/functions.js:1191
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:372
+#: js/functions.js:1202
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
+
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:619
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: js/functions.js:1368
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1323
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: js/functions.js:1399
+#: js/functions.js:1354
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: js/functions.js:1590 js/tt-rss.js:353 js/tt-rss.js:714
+#: js/functions.js:1358
+#: js/prefs.js:1222
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: js/functions.js:1545
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: js/functions.js:1605
+#: js/functions.js:1560
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1643
+#: js/functions.js:1566
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/functions.js:1598
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: js/functions.js:1704 js/functions.js:1814 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203
-#: js/prefs.js:1348
+#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:1769
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: js/functions.js:1746
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-"Artikeln werden nicht gelöscht"
+#: js/functions.js:1701
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: js/functions.js:1785
+#: js/functions.js:1740
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
+#: js/functions.js:1751
+#: js/prefs.js:1180
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: js/functions.js:1897
+#: js/functions.js:1754
+#: js/prefs.js:1183
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1852
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertiert"
+
 #: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
@@ -2798,6 +3045,14 @@ msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
+
 #: js/prefs.js:117
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filter bearbeiten"
@@ -2806,23 +3061,35 @@ msgstr "Filter bearbeiten"
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Filter entfernen?"
 
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
+
 #: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1384
 msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Labels ausgewählt."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
 #: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
-"werden gelöscht."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
@@ -2830,7 +3097,13 @@ msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
@@ -2838,6 +3111,10 @@ msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+
 #: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
@@ -2846,15 +3123,29 @@ msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+
 #: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
+
 #: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
@@ -2862,6 +3153,14 @@ msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
+
 #: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
@@ -2870,6 +3169,10 @@ msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
 
+#: js/prefs.js:623
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
+
 #: js/prefs.js:684
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
@@ -2878,131 +3181,190 @@ msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: js/prefs.js:790
+#: js/prefs.js:785
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML Import"
 
-#: js/prefs.js:817
+#: js/prefs.js:812
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: js/prefs.js:973
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
+
+#: js/prefs.js:968
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1092
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1087
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
+
+#: js/prefs.js:1093
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1119
+#: js/prefs.js:1114
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1135
+#: js/prefs.js:1117
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1130
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1138
 msgid "Category title:"
-msgstr "Titel der Kategorie:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
+
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1174
+#: js/prefs.js:1169
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#: js/prefs.js:1223
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1332
+#: js/prefs.js:1307
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Feed wird geleert..."
+
+#: js/prefs.js:1327
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1330
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1350
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+
+#: js/prefs.js:1353
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
 
-#: js/prefs.js:1375
+#: js/prefs.js:1370
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1407
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: js/prefs.js:1421
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:1439
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1434
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
 msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
+
+#: js/prefs.js:1463
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1524
+#: js/prefs.js:1519
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
+
+#: js/prefs.js:1529
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:1543
+#: js/prefs.js:1538
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:1641
+#: js/prefs.js:1548
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
+
+#: js/prefs.js:1654
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Label-Editor"
 
-#: js/prefs.js:1704
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-"löschen. Fortfahren?"
-
-#: js/prefs.js:1784
+#: js/prefs.js:1776
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#: js/prefs.js:1821
+#: js/prefs.js:1813
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
 
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/tt-rss.js:361
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
+
+#: js/tt-rss.js:355
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:461
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+
+#: js/tt-rss.js:608
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: js/tt-rss.js:366 js/tt-rss.js:516
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: js/tt-rss.js:511
+#: js/tt-rss.js:760
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: js/tt-rss.js:521
+#: js/tt-rss.js:770
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: js/tt-rss.js:673
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+#: js/tt-rss.js:773
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:907
 msgid "New version available!"
 msgstr "Neue Version verfügbar!"
 
@@ -3010,87 +3372,376 @@ msgstr "Neue Version verfügbar!"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Suche abbrechen"
 
-#: js/viewfeed.js:435
+#: js/viewfeed.js:438
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:440
+#: js/viewfeed.js:443
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+msgstr "Artikel markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:473
+#: js/viewfeed.js:476
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
-#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
-#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
+#: js/viewfeed.js:481
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
+
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:732
+#: js/viewfeed.js:795
+#: js/viewfeed.js:829
+#: js/viewfeed.js:949
+#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:2051
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:940
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: js/viewfeed.js:968
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-
-#: js/viewfeed.js:970
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-
-#: js/viewfeed.js:1012
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-
-#: js/viewfeed.js:1015
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
-
-#: js/viewfeed.js:1059
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: js/viewfeed.js:1083
+#: js/viewfeed.js:957
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:959
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1001
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1004
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1051
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1075
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: js/viewfeed.js:1252
+#: js/viewfeed.js:1081
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
+
+#: js/viewfeed.js:1278
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1287
+#: js/viewfeed.js:1313
 msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#: js/viewfeed.js:1289
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:1315
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1744
+#: js/viewfeed.js:1827
 msgid "Open original article"
 msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:1814
+#: js/viewfeed.js:1833
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+
+#: js/viewfeed.js:1852
+#, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
+
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
+
+#: js/viewfeed.js:1938
 msgid "Remove label"
-msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
+msgstr "Label entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:1838
+#: js/viewfeed.js:1962
 msgid "Playing..."
 msgstr "Abspielen..."
 
-#: js/viewfeed.js:1839
+#: js/viewfeed.js:1963
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Zum Pausieren klicken"
 
-#: js/viewfeed.js:1896
+#: js/viewfeed.js:2020
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:2062
 msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
+
+#: plugins/digest/digest.js:72
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
+
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
+
+#: plugins/digest/digest.js:535
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d mehr..."
+msgstr[1] "%d mehr..."
+
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
+
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "Mehr laden..."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Inhalt"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Artikeldatum"
+
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Artikel löschen"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Markierung setzen"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Tags zuweisen"
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Bewertung ändern"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
+
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
+
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Neu"
+
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
+#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Anmerkung"
+
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tagwolke"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Bewertung"
+
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Fertig."
+
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
+
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
+
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
+
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
+
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
+
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Owncloud URL"
+
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
+
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Artikel flattrn."
+
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Auf Google+ teilen"
+
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
+
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
+
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
+
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
+
+#~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
+#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aktualisiert"
+
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Ähnlich"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
 
 #~ msgid "Comments?"
 #~ msgstr "Kommentare?"
@@ -3122,15 +3773,24 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Multiple articles actions"
 #~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
 #~ msgid "Select starred articles"
 #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
+
 #~ msgid "Feed actions"
 #~ msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
-
 #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
@@ -3140,6 +3800,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "My Feeds"
 #~ msgstr "Meine Feeds"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
+
 #~ msgid "Panel actions"
 #~ msgstr "Panel Aktionen"
 
@@ -3152,19 +3816,12 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Focus search (if present)"
 #~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
-#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
 #~ msgid "Open article in new tab"
 #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Thema auswählen"
-
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
@@ -3174,22 +3831,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
 #~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
 
-#~ msgid "Please choose the file first."
-#~ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
-
-#~ msgid "Export Data"
-#~ msgstr "Daten exportieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-#~ "herunterladen."
-
-#~ msgid "Data Import"
-#~ msgstr "Daten importieren"
-
 #~ msgid "Loading..."
 #~ msgstr "Lade..."
 
@@ -3205,42 +3846,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "using"
 #~ msgstr "verwende"
 
-#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-
-#~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "Gehe zu..."
-
-#~ msgid "Forward article by email"
-#~ msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
-
-#~ msgid "Link Instance"
-#~ msgstr "Instanz verbinden"
-
-#~ msgid "Edit Instance"
-#~ msgstr "Instanz bearbeiten"
-
-#~ msgid "Remove selected instances?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
-
-#~ msgid "No instances are selected."
-#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
-
-#~ msgid "Please select only one instance."
-#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
-
-#~ msgid "Share article by URL"
-#~ msgstr "Artikel über URL teilen"
-
 #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
 #~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
 
@@ -3265,9 +3870,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Original article"
 #~ msgstr "Originalartikel"
 
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Dieses Panel schließen"
-
 #~ msgid "Update feed"
 #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
@@ -3283,9 +3885,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Duplicate filter %s"
 #~ msgstr "Doppelter Filter %s"
 
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "wurde bereits importiert."
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
 
@@ -3293,9 +3892,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
 
 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-#~ "versuchen es später erneut."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
 
 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
@@ -3309,9 +3906,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Check it"
 #~ msgstr "Überprüfen"
 
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-
 #~ msgid "Apply to category"
 #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
 
@@ -3321,12 +3915,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "No feed categories defined."
 #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
 
 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
 #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
@@ -3334,26 +3924,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
-#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
 
 #~ msgid "Register with Twitter.com"
 #~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
 
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
-
 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
@@ -3366,9 +3945,5 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Filter Test Results"
 #~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."