]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 105073f..a835f5a
-# German translation for Tiny Tiny RSS.
-# Copyright (C) 2008-2009
-# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
-# Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+# Translators:
+# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
+# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 18:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 10:14+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n"
+"Last-Translator: Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
+"de/)\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: backend.php:81
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
-msgstr "Standard verweden"
+msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:82
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:83
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:84
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:85
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:86
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:87
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:90
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
-msgstr "Standard Intervall"
+msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:91 backend.php:101
+#: backend.php:81 backend.php:91
 msgid "Disable updates"
-msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:82 backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:85 backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:87 backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:88 backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:111 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: backend.php:112
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:113
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:114
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:123 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:124
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:125
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: backend.php:176 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
-#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
-
-#: backend.php:203
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
-
-#: backend.php:282 functions.php:4769
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
-
-#: backend.php:520 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
-#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-
-#: backend.php:533 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
-
-#: db-updater.php:16
+#: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
 
-#: db-updater.php:41
+#: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: db-updater.php:82
+#: db-updater.php:85
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:88
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: db-updater.php:86
+#: db-updater.php:89
 msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden:"
+msgstr ", gefunden: "
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:92
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
-#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:994
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:100
 msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:102
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
 "<b>%d</b>)."
 msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS  Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
+"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
 "Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:116
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:121
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:127
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:142
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:148
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:150
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: db-updater.php:155
-#, php-format
+#: db-updater.php:158
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
@@ -216,99 +176,82 @@ msgstr ""
 "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
 "\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: digest.php:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-
-#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
-
-#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: digest.php:100
-#, fuzzy
-msgid "feeds"
-msgstr "Feeds"
+#: db-updater.php:168
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
 
-#: digest.php:106
-msgid "headlines"
-msgstr ""
+#: db-updater.php:170
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#: digest.php:128
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
+#: db-updater.php:172
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
 msgstr ""
+"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
+"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
-#: errors.php:6
+#: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
 msgstr ""
 "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
+"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
-#: errors.php:9
+#: errors.php:12
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
 msgstr ""
 "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
+"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
-#: errors.php:12
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: errors.php:14
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
-#: errors.php:16
-#, fuzzy
+#: errors.php:19
 msgid ""
 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
 msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbank Schemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
+"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
 "aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:18
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
 
-#: errors.php:20
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
-#: errors.php:22
+#: errors.php:25
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr ""
 "Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Übereinstimmungs Syntax oder die lokale Einstellung."
+"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
-#: errors.php:24
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr ""
-"Verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zu "
-"zugreifen."
+"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
+"zuzugreifen."
 
-#: errors.php:26
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Prüfen der Einstellungen fehlgeschlagen"
+msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: errors.php:28
+#: errors.php:31
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
@@ -317,378 +260,748 @@ msgstr ""
 "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
 "\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
 
-#: errors.php:33
+#: errors.php:36
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
 "Konfiguration"
 
-#: functions.php:1892
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-
-#: functions.php:1964
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
-
-#: functions.php:2942 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
-
-#: functions.php:2974 functions.php:3017 functions.php:4265 functions.php:4274
-#: modules/pref-feeds.php:86
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unsortiert"
-
-#: functions.php:3007 functions.php:3609 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
+#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1270
+#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: functions.php:3009 functions.php:3611 prefs.php:109
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "Label"
+#: index.php:127 index.php:198
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
 
-#: functions.php:3055 help/3.php:61
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: index.php:133 index.php:206
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: functions.php:3057 help/3.php:62
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: index.php:161
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: functions.php:3059 help/3.php:60
-msgid "Fresh articles"
+#: index.php:164
+msgid "Show articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: functions.php:3061 help/3.php:59
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: index.php:167
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptiv"
 
-#: functions.php:3063
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: index.php:168
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle Artikel"
 
-#: functions.php:4031
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: index.php:169 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:106
+msgid "Starred"
+msgstr "Markiert"
 
-#: functions.php:4032 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
-#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: index.php:170 include/functions.php:1913 classes/feeds.php:107
+msgid "Published"
+msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: functions.php:4033 functions.php:4045 tt-rss.php:139
+#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: functions.php:4034
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+#: index.php:172
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: functions.php:4035 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
-#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: index.php:173
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
 
-#: functions.php:4041 tt-rss.php:165
-msgid "Actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+#: index.php:176
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: functions.php:4043
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: index.php:179
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: functions.php:4046 tt-rss.php:137
-msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
+#: index.php:180
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: functions.php:4047 tt-rss.php:138
-msgid "Published"
-msgstr "Veröffentlicht"
+#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: functions.php:4049
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: index.php:182
+msgid "Score"
+msgstr "Bewertung"
+
+#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: functions.php:4051 functions.php:4069 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
+#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1903
+#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:4054
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
+#: index.php:211
+msgid "Actions..."
+msgstr "Aktionen..."
 
-#: functions.php:4056
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurück gehen"
+#: index.php:213
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
 
-#: functions.php:4057
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Standard"
+#: index.php:214
+msgid "Search..."
+msgstr "Suchen..."
 
-#: functions.php:4061 functions.php:4627 functions.php:5229
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+#: index.php:215
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: functions.php:4067 PrefFilterTree.js:29
-#, fuzzy
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed"
+#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: functions.php:4071 modules/popup-dialog.php:737
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Tags Anzeigen"
+#: index.php:217
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: functions.php:4081 functions.php:4679
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
+#: index.php:218
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: functions.php:4127
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1243
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: functions.php:4452 viewfeed.js:2243
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: index.php:220
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: functions.php:4453 viewfeed.js:2242
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: index.php:222
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: functions.php:4579
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:223
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: functions.php:4608 functions.php:5207
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: index.php:225
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: functions.php:4614 functions.php:5216
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: index.php:227
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: functions.php:4621 functions.php:5223 viewfeed.js:2187
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: index.php:229 include/functions.php:1890
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: functions.php:4634 functions.php:5236 digest.js:435
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr ""
+#: index.php:231
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: functions.php:4640
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+#: index.php:232
+msgid "Create label..."
+msgstr "Label erstellen..."
 
-#: functions.php:4657 functions.php:5138
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original von:"
+#: index.php:233
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: functions.php:4670 functions.php:5151 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:298
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
+#: index.php:234
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: functions.php:4709 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
-#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
-#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
 
-#: functions.php:4975 functions.php:5054
-#, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1915
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: functions.php:5242
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: prefs.php:90
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: functions.php:5261
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: prefs.php:91
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: functions.php:5264
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1148
+#: classes/pref/feeds.php:1211
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
 
-#: functions.php:5267
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
-#: functions.php:5271
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1118
+#: include/functions.php:1739 classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Label"
 
-#: functions.php:5273
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: prefs.php:112
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
 
-#: functions.php:5288 functions.php:6613
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
+msgid "Create new account"
+msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: functions.php:5298 functions.php:6623
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: functions.php:6105 tt-rss.php:179
-msgid "Create label..."
-msgstr "Label erstellen..."
+#: register.php:215
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
+"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
+"werden gelöscht."
 
-#: functions.php:6119
-#, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "Entfernen"
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: functions.php:6123
-#, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "Label zuweisen:"
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: functions.php:6171
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: register.php:226
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: functions.php:6194
-msgid "edit note"
-msgstr "Notiz bearbeiten"
+#: register.php:229
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: functions.php:6603
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: functions.php:6787
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
+
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+
+#: register.php:368
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
+
+#: register.php:390
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
+
+#: update.php:37
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
+
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:469
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:453
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:456
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Reguläre Version öffnen"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1116
+#: include/functions.php:1737
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+
+#: mobile/prefs.php:24
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
+
+#: mobile/prefs.php:29
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+
+#: mobile/prefs.php:35
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
+
+#: mobile/prefs.php:40
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
+
+#: mobile/prefs.php:45
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
+
+#: include/digest.php:131 include/functions.php:1127
+#: include/functions.php:1640 include/functions.php:1725
+#: include/functions.php:1747 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d archivierte Artikel"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
+
+#: include/functions.php:698
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+
+#: include/functions.php:1589 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: include/functions.php:1790
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1792
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1794
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
+
+#: include/functions.php:1796 include/functions.php:1910
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: include/functions.php:1798
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1800
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
+
+#: include/functions.php:1867
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: include/functions.php:1868
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Nächsten Feed öffnen"
+
+#: include/functions.php:1869
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
+
+#: include/functions.php:1870
+msgid "Open next article"
+msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
+
+#: include/functions.php:1871
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
+
+#: include/functions.php:1872
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1873
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1874
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Suchdialog anzeigen"
+
+#: include/functions.php:1875
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
+
+#: include/functions.php:1876
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Markierung umschalten"
+
+#: include/functions.php:1877
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Veröffentlicht umschalten"
+
+#: include/functions.php:1878
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Gelesen umschalten"
+
+#: include/functions.php:1879
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
+
+#: include/functions.php:1880
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
+
+#: include/functions.php:1881
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+
+#: include/functions.php:1882
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
+
+#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1758
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Untere als gelesen markieren"
+
+#: include/functions.php:1884 js/viewfeed.js:1752
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Obige als gelesen markieren"
+
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten scrollen"
+
+#: include/functions.php:1886
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben scrollen"
+
+#: include/functions.php:1887
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+
+#: include/functions.php:1888
+msgid "Email article"
+msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
+
+#: include/functions.php:1889 plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
+
+#: include/functions.php:1891
+msgid "Article selection"
+msgstr "Artikelauswahl"
+
+#: include/functions.php:1892
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Alle Artikel auswählen"
+
+#: include/functions.php:1893
+msgid "Select unread"
+msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
+
+#: include/functions.php:1894
+msgid "Select starred"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Select published"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
+
+#: include/functions.php:1896
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Artikelauswahl umkehren"
+
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Auswahl aufheben"
+
+#: include/functions.php:1898 classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:707
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
+
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Feed aktualisieren"
+
+#: include/functions.php:1900
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
+
+#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
+
+#: include/functions.php:1902 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#: include/functions.php:1904
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
+
+#: include/functions.php:1905
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
+
+#: include/functions.php:1906 js/FeedTree.js:170
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+
+#: include/functions.php:1907
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
+
+#: include/functions.php:1908
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu..."
+
+#: include/functions.php:1911
+msgid "Fresh"
+msgstr "Neu"
+
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tagwolke"
+
+#: include/functions.php:1916
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: include/functions.php:1917 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
+
+#: include/functions.php:1918 classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
+
+#: include/functions.php:1919
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
+
+#: include/functions.php:1920
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
+
+#: include/functions.php:2400
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
+
+#: include/functions.php:2824 js/viewfeed.js:1845
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Abspielen klicken"
+
+#: include/functions.php:2825 js/viewfeed.js:1844
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: include/functions.php:2945
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:2967 include/functions.php:3284 classes/rpc.php:359
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
+
+#: include/functions.php:2977 classes/feeds.php:645
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+
+#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:600
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
+
+#: include/functions.php:3019 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: include/functions.php:3048
+msgid "Related"
+msgstr "Ähnlich"
+
+#: include/functions.php:3075 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
+#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
+#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1527
+#: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:329
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: include/functions.php:3309
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+
+#: include/functions.php:3542
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: functions.php:6827
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
-
-#: functions.php:6829
-msgid "Attachments:"
+#: include/functions.php:3592
+msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge:"
 
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: localized_schema.php:4
+#: include/localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
 msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: localized_schema.php:5
+#: include/localized_schema.php:5
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
+#: include/localized_schema.php:6
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: localized_schema.php:7
+#: include/localized_schema.php:7
 msgid "Article Date"
-msgstr "Artikel Datum"
+msgstr "Artikeldatum"
 
-#: localized_schema.php:9
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:9
 msgid "Delete article"
 msgstr "Artikel löschen"
 
-#: localized_schema.php:11
+#: include/localized_schema.php:11
 msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+msgstr "Markierung setzen"
 
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
 msgid "Publish article"
 msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: localized_schema.php:13
+#: include/localized_schema.php:13
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2128
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
 msgid "Assign label"
 msgstr "Label zuweisen"
 
-#: localized_schema.php:16
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Bewertung ändern"
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeines"
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: include/localized_schema.php:21
 msgid ""
 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
 "different feeds to appear only once."
 msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
-"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
-"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
+"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
+"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
 
-#: localized_schema.php:17
+#: include/localized_schema.php:22
 msgid ""
 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
 "headlines and article content"
 msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
+"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
 "Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: localized_schema.php:18
+#: include/localized_schema.php:23
 msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
 
-#: localized_schema.php:19
+#: include/localized_schema.php:24
 msgid ""
 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
 "your configured e-mail address"
 msgstr ""
 "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
 
-#: localized_schema.php:20
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:25
 msgid ""
 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
 "article list."
 msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
+"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
+"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
 "Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: localized_schema.php:21
+#: include/localized_schema.php:26
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: localized_schema.php:22
+#: include/localized_schema.php:27
 msgid ""
 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
 "separated list)."
 msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
-"verwendet (Komma getrennte Liste)."
+"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
+"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: localized_schema.php:23
+#: include/localized_schema.php:28
 msgid ""
 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
 "grouped by feeds"
@@ -696,2709 +1009,2436 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
 "Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: localized_schema.php:24
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: include/localized_schema.php:30
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr ""
+"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
+"Schlagzeilen zu sortieren."
 
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: localized_schema.php:28
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:34
 msgid "Default interval between feed updates"
 msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
 
-#: localized_schema.php:29
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:35
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: localized_schema.php:30
+#: include/localized_schema.php:36
 msgid "Allow duplicate posts"
 msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: localized_schema.php:31
+#: include/localized_schema.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: localized_schema.php:32
+#: include/localized_schema.php:38
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:33
+#: include/localized_schema.php:39
 msgid "Short date format"
 msgstr "Kurzes Datumsformat"
 
-#: localized_schema.php:34
+#: include/localized_schema.php:40
 msgid "Long date format"
 msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
-
-#: localized_schema.php:36
+#: include/localized_schema.php:41
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: localized_schema.php:37
+#: include/localized_schema.php:42
 msgid "Hide feeds with no unread messages"
 msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
 
-#: localized_schema.php:38
+#: include/localized_schema.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:39
+#: include/localized_schema.php:44
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
-
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: include/localized_schema.php:46
 msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
 
-#: localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:47
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: localized_schema.php:44
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:48
 msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:49
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
 
-#: localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:50
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:51
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:52
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:53
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: localized_schema.php:50
+#: include/localized_schema.php:54
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: localized_schema.php:51
+#: include/localized_schema.php:55
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: localized_schema.php:52
+#: include/localized_schema.php:56
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Do not show images in articles"
+#: include/localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Hide images in articles"
 msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:54
+#: include/localized_schema.php:58
 msgid "Enable external API"
-msgstr "externe API aktivieren"
+msgstr "Externe API aktivieren"
 
-#: localized_schema.php:55
+#: include/localized_schema.php:59
 msgid "User timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
 
-#: localized_schema.php:56
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzer Stylesheet"
+
+#: include/localized_schema.php:61
 msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
 
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1676
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
 
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
 
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
 
-#: login_form.php:140
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: login_form.php:150
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:193
 msgid "Profile:"
-msgstr "Datei:"
-
-#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+msgstr "Profil:"
 
-#: login_form.php:166 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr "Neues Konto erstellen"
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
+#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
 
-#: login_form.php:180
+#: include/login_form.php:205
 msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
-
-#: opml.php:183
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: opml.php:187
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
-"Version 5."
+#: classes/handler/public.php:402
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: opml.php:195
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722
+#: plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: prefs.php:90 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Einstellungen verlassen"
+#: classes/handler/public.php:406
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: prefs.php:91
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: classes/handler/public.php:408
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: classes/handler/public.php:427
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+
+#: classes/handler/public.php:429
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
+
+#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
+#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
+#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:689 classes/pref/feeds.php:829
+#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
 
-#: prefs.php:113 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: classes/handler/public.php:511
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: register.php:149
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
-
-#: register.php:173
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
-
-#: register.php:179
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Gewünschter Benutzername:"
-
-#: register.php:182
-msgid "Check availability"
-msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
-
-#: register.php:184
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
-
-#: register.php:187
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
-
-#: register.php:190
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Registrierung abschicken"
-
-#: register.php:208
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
-
-#: register.php:223
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
-
-#: register.php:241
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
-
-#: register.php:325
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
-
-#: register.php:347
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
-
-#: tt-rss.php:81
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
-
-#: tt-rss.php:91
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-
-#: tt-rss.php:120
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
-
-#: tt-rss.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
-
-#: tt-rss.php:135
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptiv"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle Artikel"
-
-#: tt-rss.php:140
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Bewertung ignorieren"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: tt-rss.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Artikel bewerten"
-
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: tt-rss.php:150
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
-
-#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: tt-rss.php:167
-msgid "Search..."
-msgstr "Suchen..."
-
-#: tt-rss.php:168
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed Aktionen:"
-
-#: tt-rss.php:169
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feed abonnieren..."
-
-#: tt-rss.php:170
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
-
-#: tt-rss.php:171
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Feed neu bewerten"
-
-#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
-
-#: tt-rss.php:173
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle Feeds:"
-
-#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-
-#: tt-rss.php:176
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andere Aktionen:"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr ""
-
-#: tt-rss.php:178
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Tagwolke"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Filter erstellen..."
-
-#: tt-rss.php:181
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Tastaturbefehle"
-
-#: twitter.php:95
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:99
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:103
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:115
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registriert"
-
-#: modules/backend-rpc.php:828
-#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
-
-#: modules/backend-rpc.php:832
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr ""
-
-#: modules/backend-rpc.php:840
-#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: modules/backend-rpc.php:853
-#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
+#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
+#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:82
+#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
 #, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr ""
+"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
+"heruntergeladen werden."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Bereits importiert."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: modules/opml_domxml.php:135
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
+#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: classes/dlg.php:22
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
+"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1202
+#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1541
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1475
+#: classes/pref/feeds.php:1544 plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1207 classes/pref/feeds.php:1477
+#: classes/pref/feeds.php:1546 plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:69
 msgid "Create profile"
-msgstr "Filter erstellen"
+msgstr "Profil erstellen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
 msgid "(active)"
-msgstr "Adaptiv"
+msgstr "(aktiv)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:156
 msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:158
 msgid "Activate profile"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Aktives Profil"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
+#: classes/dlg.php:168
 msgid "Public OPML URL"
-msgstr "öffentliche OPML URL"
+msgstr "Ã\96ffentliche OPML-URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:173
 msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
 msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeugter Feed"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
+#: classes/dlg.php:194
 msgid "Notice"
 msgstr "Anmerkung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
+#: classes/dlg.php:200
 msgid ""
 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
 "process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
+"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
 "Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
 "Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
 "Besitzer der Instanz."
 
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
+#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
 msgid "Last update:"
 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: classes/dlg.php:209
 msgid ""
 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
 "contact instance owner."
 msgstr ""
 "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
+"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
 "Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
 "benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
-#: modules/pref-feeds.php:501
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Site"
 
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
-#: modules/pref-feeds.php:529
+#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:735
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:257
 msgid "Available feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
-#: modules/pref-users.php:147
+#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
+#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:775
 msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+msgstr "Benutzername"
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
-#: modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196
+#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:781
 msgid "Password"
-msgstr "Passwort:"
+msgstr "Passwort"
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
+#: classes/dlg.php:286
 msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
+#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:294
 msgid "More feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
-#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
-#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
-#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
-#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
-#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
+#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1198 js/tt-rss.js:166
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:322
 msgid "Popular feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:323
 msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:326
 msgid "limit:"
 msgstr "Grenzwert:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
-#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
-#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:662 plugins/instances/init.php:297
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:365
+#: classes/dlg.php:360
 msgid "Look for"
 msgstr "Suche nach"
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "suchen in:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: modules/popup-dialog.php:391
+#: classes/dlg.php:368
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
+#: classes/dlg.php:384
 msgid "This feed"
 msgstr "Diesen Feed"
 
-#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: classes/dlg.php:416
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
+#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:688 classes/pref/feeds.php:826
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
+#: classes/dlg.php:447
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Tagwolke"
 
-#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
+#: classes/dlg.php:516
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Match:"
+msgstr "Suche: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: classes/dlg.php:521
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
 
-#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: classes/dlg.php:524
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle Tags."
 
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: classes/dlg.php:526
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Welche Tags?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
-#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
-#: modules/pref-users.php:169
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: classes/dlg.php:539
+msgid "Display entries"
+msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: classes/dlg.php:562
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:530
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: modules/popup-dialog.php:542
-msgid "Feeds with update errors"
+#: classes/dlg.php:599
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:545
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:574
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
 
-#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
-#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
-#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
-#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: classes/dlg.php:605
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: modules/popup-dialog.php:607
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: classes/dlg.php:613
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
-msgid "[Forwarded]"
+#: classes/dlg.php:634
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
+"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
+"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
+"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
+"werden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:669
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
 
-#: modules/popup-dialog.php:690
-msgid "From:"
+#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
+
+#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr ""
+"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:699
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Die Ersten"
+#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:712
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/dlg.php:699
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:728
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#: classes/dlg.php:712
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:748
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:721
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: modules/popup-dialog.php:775
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+#: classes/dlg.php:743
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
 
-#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Täglich"
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:787
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:801
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Auswahl:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:285
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Titel"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr.."
 
-#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:379
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
 
-#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
+#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: classes/feeds.php:129
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:450
-#, fuzzy
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:790
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:458
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:493
+msgid "mark as read"
+msgstr "als gelesen markieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:472
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetze"
+#: classes/feeds.php:691
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:618
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#: classes/feeds.php:697
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:928
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+#: classes/feeds.php:701
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
+"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:931
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/feeds.php:703
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:934
+#: classes/feeds.php:718 classes/feeds.php:899
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-
-#: modules/pref-feeds.php:942
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:964
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#: classes/feeds.php:728 classes/feeds.php:909
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:989
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
+#: classes/feeds.php:889
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Kein Feed ausgewählt."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1071
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1087
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1157
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1163
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1187
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feed-Editor"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
-#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1218
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Lösche gewählten Feed..."
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1225
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Neu kategorisieren"
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1228
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1243
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Label %s kopieren."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1247
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1251
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Bearbeite Kategorie: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1291
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/opml.php:475
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1298
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr ""
+"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1300
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1315
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1316
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1319
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1321
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1331
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1333
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: modules/pref-feeds.php:1340
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1348
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:787
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1350
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
 
-#: modules/pref-feeds.php:1354
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1358
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1362
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1364
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1379
-#, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "Titel"
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1388
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1390
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:386
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1394
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1400
-#, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1511
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1540
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: modules/pref-filters.php:358
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: classes/pref/users.php:482
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/users.php:484
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: modules/pref-labels.php:21
-#, fuzzy
+#: classes/pref/labels.php:22
 msgid "Caption"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "Titel"
 
-#: modules/pref-labels.php:36
-#, fuzzy
+#: classes/pref/labels.php:37
 msgid "Colors"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Farben"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-#, fuzzy
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Vordergrund"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-#, fuzzy
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: modules/pref-labels.php:231
+#: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
-
-#: modules/pref-labels.php:284
+#: classes/pref/labels.php:287
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Farben löschen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:31
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr ""
+"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
+"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+
+#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Match"
+msgstr "Übereinstimmung"
+
+#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
+
+#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend"
+
+#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:375
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:590
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1257
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
+
+#: classes/pref/filters.php:726
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: classes/pref/filters.php:776
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
+
+#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: classes/pref/filters.php:795
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
+
+#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:818
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
+
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
+
+#: classes/pref/filters.php:862
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
+
+#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: modules/pref-prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:22
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: modules/pref-prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
-
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:63
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: modules/pref-prefs.php:111
+#: classes/pref/prefs.php:77
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:124
+#: classes/pref/prefs.php:91
 msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:131
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
 
-#: modules/pref-prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:151
 msgid "Personal data"
 msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: modules/pref-prefs.php:183
+#: classes/pref/prefs.php:161
 msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: modules/pref-prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:165
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: modules/pref-prefs.php:192
+#: classes/pref/prefs.php:171
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: modules/pref-prefs.php:202
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:181
 msgid "Save data"
 msgstr "Speichern"
 
-#: modules/pref-prefs.php:214
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:203
 msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
-"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: modules/pref-prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:235
 msgid "Old password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: modules/pref-prefs.php:245
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: modules/pref-prefs.php:250
+#: classes/pref/prefs.php:243
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:260
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: classes/pref/prefs.php:253
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
+
+#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:305
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
+"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+
+#: classes/pref/prefs.php:307
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:348
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
+"jetzt aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:482
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
+#: classes/pref/prefs.php:513
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:543
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:547
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:553
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:582
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:585
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:588
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:600
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:642
+#, fuzzy
+msgid "System plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
+msgid "Clear data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:691
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:748
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
+#, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "(%d) Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:494
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
+
+#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:573
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
+"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+
+#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:646
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:679
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:686
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:701
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
+"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
+"Optionen anzuwenden:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1051 classes/pref/feeds.php:1104
+msgid "All done."
+msgstr "Alle fertig."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1159
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: modules/pref-prefs.php:341
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: modules/pref-prefs.php:399
-msgid "Customize"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1216
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: classes/pref/feeds.php:1218 classes/pref/feeds.php:1232
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: classes/pref/feeds.php:1220 js/prefs.js:1778
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: modules/pref-prefs.php:456
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: classes/pref/feeds.php:1225
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
 
-#: modules/pref-prefs.php:459
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: classes/pref/feeds.php:1228
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:462
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: classes/pref/feeds.php:1234
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzer Details"
+#: classes/pref/feeds.php:1248
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: modules/pref-users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: classes/pref/feeds.php:1252
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelle Säuberung"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: modules/pref-users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
+"importiert und export werden."
 
-#: modules/pref-users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: modules/pref-users.php:114
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzer-Editor"
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
 
-#: modules/pref-users.php:150
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: modules/pref-users.php:163
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Include settings"
+msgstr "Einstellungen hinzufügen"
 
-#: modules/pref-users.php:172
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+#: classes/pref/feeds.php:1338
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
 
-#: modules/pref-users.php:254
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
+"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten "
+"sind."
 
-#: modules/pref-users.php:261
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
+#: classes/pref/feeds.php:1355
 msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
 msgstr ""
-"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
-
-#: modules/pref-users.php:289
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
+"verwendet werden."
 
-#: modules/pref-users.php:326
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: modules/pref-users.php:397
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
 
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/feeds.php:1374
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: modules/pref-users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:1380
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
 
-#: modules/pref-users.php:469
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Per URL geteilte Artikel"
 
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Inhaltsfilterung"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
 
-#: help/2.php:3
+#: classes/pref/feeds.php:1468
 msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
-"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
-"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
-"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
-"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
-
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
 msgstr ""
-"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
-"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
-"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
+"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
+"zuerst):"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
-"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
-"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
-"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
-"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
-"String XYZZY im Titel haben."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Siehe auch:"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1574
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: classes/pref/feeds.php:1523 classes/pref/feeds.php:1594
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#: classes/pref/feeds.php:1534
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Suchdialog anzeigen"
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: plugins/digest/digest_body.php:51
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Zurück zu den Feeds"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+#: plugins/digest/digest_body.php:56
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+#: plugins/digest/digest_body.php:62
+msgid "Regular version"
+msgstr "Reguläre Version"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: help/3.php:21
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:34
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
+"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
+"zu abonnieren."
 
-#: help/3.php:35
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
 
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
-#: help/3.php:41
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
 
-#: help/3.php:45
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikelarchiv"
 
-#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: help/3.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: help/3.php:52
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
 
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
 
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: help/3.php:70
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
 msgstr ""
+"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
+"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
 
-#: help/3.php:72 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#: plugins/mail/init.php:72
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#: plugins/mail/init.php:93
+msgid "From:"
+msgstr "Absender:"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#: plugins/mail/init.php:102
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#: plugins/mail/init.php:115
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#: plugins/mail/init.php:131
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
+#: plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
 msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
-
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
 
-#: mobile/functions.php:403
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr "Beispielwert"
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: plugins/example/init.php:75
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
+#: plugins/identica/init.php:29
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Auf identi.ca teilen"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Link"
 
-#: mobile/prefs.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: digest.js:24 tt-rss.js:506 tt-rss.js:519
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
+"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
+"folgender URL:"
 
-#: digest.js:70
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
 
-#: digest.js:158
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
 
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
 
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:"
 
-#: digest.js:419
+#: plugins/flattr/init.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+msgid "Flattr this article."
+msgstr "Artikel flattrn"
 
-#: digest.js:442
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#: plugins/googleplus/init.php:29
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Auf Google+ teilen"
 
-#: digest.js:487
-msgid "%d more..."
+#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
+
+#: plugins/updater/init.php:309
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
+
+#: plugins/updater/init.php:319
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
 msgstr ""
 
-#: digest.js:494
-#, fuzzy
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: plugins/updater/init.php:322
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Bereit zum Updaten."
 
-#: digest.js:594
-#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: plugins/updater/init.php:327
+msgid "Start update"
+msgstr "Starte Iüdate"
 
-#: feedlist.js:272
+#: plugins/tweet/init.php:29
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Auf Twitter teilen"
+
+#: js/feedlist.js:218
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
 
-#: FeedTree.js:128
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:70
+#: js/functions.js:91
 msgid ""
 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
+"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
+"Datenbank gespeichert werden."
 
-#: functions.js:631
-msgid "Date syntax appears to be correct."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:627
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
 
-#: functions.js:634
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:630
 msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
 
-#: functions.js:770
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:757
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
 
-#: functions.js:802
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:789
 msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: functions.js:804
+#: js/functions.js:791
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
 
-#: functions.js:821
+#: js/functions.js:808
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: functions.js:826
+#: js/functions.js:813
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: functions.js:868
+#: js/functions.js:856
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: functions.js:876
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
-
-#: functions.js:894
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:883
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+msgstr "%s abonniert"
 
-#: functions.js:899
+#: js/functions.js:888
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
 
-#: functions.js:902
+#: js/functions.js:891
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: functions.js:938
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: js/functions.js:944
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: functions.js:941
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:948
 msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+
+#: js/functions.js:1078
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1104
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: functions.js:970
+#: js/functions.js:1141
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: functions.js:1020 tt-rss.js:391
+#: js/functions.js:1245
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
+"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+
+#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:367
 msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Abbestellen von %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: functions.js:1127
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1375
 msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: functions.js:1158
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1406
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: functions.js:1342 tt-rss.js:370 tt-rss.js:843
+#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:713
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: functions.js:1354
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1612
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: functions.js:1392
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1650
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: functions.js:1431 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
-#: prefs.js:667 prefs.js:1323
+#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203
+#: js/prefs.js:1348
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: functions.js:1473
+#: js/functions.js:1753
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
 msgstr ""
-"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
-"werden nicht gelöscht"
+"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
+"Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: PrefFilterTree.js:32
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1792
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+
+#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1185
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+
+#: js/functions.js:1904
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:32
 msgid "Inverse"
 msgstr "(Invertiert)"
 
-#: prefs.js:91
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: prefs.js:98
+#: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: prefs.js:160
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:117
 msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: prefs.js:164
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
+#: js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
 
-#: prefs.js:280
+#: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
 
-#: prefs.js:296 prefs.js:1364
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389
 msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Label ausgewählt."
+msgstr "Keine Labels ausgewählt."
 
-#: prefs.js:310
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:309
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
-"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
+"werden gelöscht."
 
-#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: prefs.js:345
+#: js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: prefs.js:361 prefs.js:627
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: prefs.js:380
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: prefs.js:414
+#: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: prefs.js:420
+#: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: prefs.js:442
+#: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-
-#: prefs.js:474 prefs.js:1396
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: prefs.js:490
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-
-#: prefs.js:508
+#: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: prefs.js:567
+#: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:632
+#: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: prefs.js:681
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+
+#: js/prefs.js:684
 msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 
-#: prefs.js:705
+#: js/prefs.js:708
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: prefs.js:776
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:790
 msgid "OPML Import"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "OPML Import"
 
-#: prefs.js:795
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:817
 msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: prefs.js:915
+#: js/prefs.js:973
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:1131
-#, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Neu kategorisieren"
+#: js/prefs.js:1092
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
-#: prefs.js:1140
+#: js/prefs.js:1119
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: prefs.js:1159
+#: js/prefs.js:1135
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: prefs.js:1198
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1143
+msgid "Category title:"
+msgstr "Titel der Kategorie:"
+
+#: js/prefs.js:1174
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: prefs.js:1307
+#: js/prefs.js:1332
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1355
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: prefs.js:1350
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1375
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:1387
+#: js/prefs.js:1412
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: prefs.js:1414
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1421
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
+"gelöscht"
+
+#: js/prefs.js:1439
 msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: prefs.js:1422 prefs.js:1475
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
 msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: prefs.js:1438 prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
 
-#: prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1524
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
 
-#: prefs.js:1583
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1543
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
+
+#: js/prefs.js:1641
 msgid "Label Editor"
-msgstr "Feed-Editor"
+msgstr "Label-Editor"
 
-#: prefs.js:1647
+#: js/prefs.js:1704
 msgid ""
 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
 msgstr ""
+"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
+"löschen. Fortfahren?"
 
-#: tt-rss.js:147
+#: js/prefs.js:1784
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
+
+#: js/prefs.js:1821
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:120
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: tt-rss.js:380
+#: js/tt-rss.js:356
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:593 tt-rss.js:1010
+#: js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: tt-rss.js:588
+#: js/tt-rss.js:506
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: tt-rss.js:598
+#: js/tt-rss.js:516
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: tt-rss.js:1050
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:672
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:834
 msgid "New version available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+msgstr "Neue Version verfügbar!"
+
+#: js/viewfeed.js:104
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
+
+#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:696
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+
+#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:700
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel bewerten"
+
+#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:731
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
-#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
-#: viewfeed.js:1672
+#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
+#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: viewfeed.js:830
+#: js/viewfeed.js:940
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:859
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:968
 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
 
-#: viewfeed.js:861
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:970
 msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
 
-#: viewfeed.js:903
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1012
 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
 
-#: viewfeed.js:906
+#: js/viewfeed.js:1015
 msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
 
-#: viewfeed.js:950
+#: js/viewfeed.js:1059
 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:974
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1083
 msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: viewfeed.js:1356
+#: js/viewfeed.js:1252
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: viewfeed.js:1391
+#: js/viewfeed.js:1287
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
 
-#: viewfeed.js:1393
+#: js/viewfeed.js:1289
 msgid "Mark %d article(s) as read?"
 msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:1482
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-
-#: viewfeed.js:1543
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lade Feedliste..."
-
-#: viewfeed.js:1686
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: viewfeed.js:2080
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1744
 msgid "Open original article"
-msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: viewfeed.js:2086
-#, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
-
-#: viewfeed.js:2133
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1814
 msgid "Remove label"
-msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
 
-#: viewfeed.js:2236
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1838
 msgid "Playing..."
-msgstr "Lade Feedliste..."
+msgstr "Abspielen..."
 
-#: viewfeed.js:2237
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1839
 msgid "Click to pause"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
-#~ "Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
-
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish article with a note"
-#~ msgstr "Artikel veröffentlichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "Artikel filtern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "Abonnierte Feeds:"
-
-#~ msgid "Fatal Exception"
-#~ msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
+msgstr "Zum Pausieren klicken"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+#: js/viewfeed.js:1896
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:"
 
-#~ msgid "audio/mpeg"
-#~ msgstr "audio/mpeg"
+#: js/viewfeed.js:1938
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+#: plugins/digest/digest.js:71
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemein"
+#: plugins/digest/digest.js:289
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable offline reading"
-#~ msgstr "Aktiviere offline Lesen"
+#: plugins/digest/digest.js:447
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
 
+#: plugins/digest/digest.js:518
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-#~ msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interface"
-
-#~ msgid "Default article limit"
-#~ msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-#~ "disables)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige "
-#~ "Nummer ein (0 - deaktiviert)."
-
-#~ msgid "Enable search toolbar"
-#~ msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
-
-#~ msgid "Open article links in new browser window"
-#~ msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
-
-#~ msgid "Hide feedlist"
-#~ msgstr "Feedliste verbergen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-#~ "for small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle "
-#~ "Umschalten, nützlich für kleine Bildschirme."
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Erweitert"
-
-#~ msgid "Enable feed icons"
-#~ msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
-
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "Label aktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
-#~ "Use with caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
-#~ "benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell "
-#~ "und ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
-
-#~ msgid "Show additional information in feedlist"
-#~ msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
-
-#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-#~ msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
-
-#~ msgid "Enable inline MP3 player"
-#~ msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-"
-#~ "Format abzuspielen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-#~ "\t\tbrowser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-#~ "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-#~ "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+msgid "%d more..."
+msgstr "Gehe zu..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Adaptiv"
+#: plugins/digest/digest.js:525
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
-#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
-#~ "sehen ist möglicherweise ein Bug."
+#: plugins/digest/digest.js:632
+msgid "Load more..."
+msgstr "Gehe zu..."
 
-#~ msgid "Feed Browser"
-#~ msgstr "Feed-Browser"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
 
-#~ msgid "Update Errors"
-#~ msgstr "Aktualisierungsfehler"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
+"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
+"herunterladen."
 
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "Kategorie-Editor"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit feeds"
-#~ msgstr "Feed bearbeiten"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#~ msgid "Show last article times"
-#~ msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
 
-#~ msgid "Last&nbsp;Article"
-#~ msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
-#~ msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No matching feeds found."
-#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
 
-#~ msgid "Filter Editor"
-#~ msgstr "Filter-Editor"
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Feld"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
 
-#~ msgid "Params"
-#~ msgstr "Parameter"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
 
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Deaktiviert)"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No filters defined."
-#~ msgstr "Keine Filter definiert."
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Kommentare?"
 
-#~ msgid "No matching filters found."
-#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Neuigkeiten"
 
-#~ msgid "Click to change color"
-#~ msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
 
-#~ msgid "No labels defined."
-#~ msgstr "Keine Label definiert."
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
 
-#~ msgid "No matching labels found."
-#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
 
-#~ msgid "custom color:"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
 
-#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-#~ msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
 
-#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-#~ msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Andere Aktionen"
 
-#~ msgid "Error: No feed URL given."
-#~ msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
 
-#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
-#~ msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
-#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
-
-#~ msgid "Can't add category: no name specified."
-#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
-
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
-
-#~ msgid "Save current configuration?"
-#~ msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
-#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
-
-#~ msgid "Please enter new label background color:"
-#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
-
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#~ msgid "Click to collapse category"
-#~ msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Tags"
-
-#~ msgid "Show article summary in new window"
-#~ msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "toggle unread"
-#~ msgstr "Umschalten ungelesen"
-
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "(entfernen)"
-
-#~ msgid "Offline reading"
-#~ msgstr "Offline Lesen"
-
-#~ msgid "Cancel synchronization"
-#~ msgstr "Synchronisierung abbrechen"
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synchronisiere"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#~ msgid "Remove stored data"
-#~ msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
-
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "Offline gehen"
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Online gehen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#~ msgid "Reset UI layout"
-#~ msgstr "UI Layout zurücksetzen"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
-#~ msgid "Drag me to resize panels"
-#~ msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
 
-#~ msgid "Showing most popular tags "
-#~ msgstr "Zeige beliebteste Tags"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Meine Feeds"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "more tags"
-#~ msgstr "Keine Tags"
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
 
-#~ msgid "Link to feed:"
-#~ msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panel Aktionen"
 
-#~ msgid "Not linked"
-#~ msgstr "Nicht verknüpft"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 Feeds"
 
-#~ msgid "(linked to %s)"
-#~ msgstr "(verknüpft mit %s)"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
 
-#~ msgid "E-mail has been changed."
-#~ msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
-
-#~ msgid "Change e-mail"
-#~ msgstr "E-Mail Adresse ändern"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Bitte warten..."
-
-#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-#~ msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
-
-#~ msgid "Synchronizing feeds..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Feeds..."
-
-#~ msgid "Synchronizing categories..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
-
-#~ msgid "Synchronizing labels..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Labels..."
-
-#~ msgid "Synchronizing articles..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Artikel..."
-
-#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
-
-#~ msgid "Last sync: %s"
-#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
-
-#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
-#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
-
-#~ msgid "Synchronizing..."
-#~ msgstr "Synchronisiere..."
-
-#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
-
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
-
-#~ msgid "Last sync: Cancelled."
-#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
-#~ "Computer entfernen. Fortfahren?"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
-#~ "arbeiten?"
-
-#~ msgid "display feeds"
-#~ msgstr "Feeds anzeigen"
-
-#~ msgid "Reset category order?"
-#~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
-
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "Erzeugter Feed"
-
-#~ msgid "No feeds to display."
-#~ msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
-#~ msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
-
-#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-
-#~ msgid "Limit bandwidth usage"
-#~ msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
-
-#~ msgid "Remove selected users?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
-
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
-
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
+#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Thema auswählen"
 
-#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
-#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
 
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "Passwort ändern"
-
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Leere Feed..."
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Lade..."
 
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "Kommentare"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "verwende"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "suchen in:"
 
-#~ msgid "Entire feed"
-#~ msgstr "Ganzer Feed"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
 
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Feed nicht gefunden."
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
 
-#~ msgid "Local data removed."
-#~ msgstr "Lokale Daten entfernt."
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
 
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren:"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Originalartikel"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Dieses Panel schließen"
 
-#~ msgid "Please wait until operation finishes."
-#~ msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Mit Unterkategorien"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Entferne Feed..."
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
 
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Entferne Filter..."
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
 
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "Entferne Offline Daten..."
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Doppelter Filter %s"
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "wurde bereits importiert."
 
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
+#~ "versuchen es später erneut."
 
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
 
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "vor"
 
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "Bewerte Artikel neu..."
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "hinter"
 
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Überprüfen"
 
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Speichere Artikel Tags..."
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "Speichere Feed..."
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
 
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "Speichere Feeds..."
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
 
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "Speichere Filter..."
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "Speichere Benutzer..."
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Auswahl"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
 
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
+#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
-#~ "wechseln."
+#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
+#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
+#~ "to access your Twitter feeds."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können "
-#~ "bis Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
-
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
-
-#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
-#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültiges XML empfangen"
-
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "Ändere Kategorie der ausgewählten Feeds..."
-
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
-
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
-
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
-
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
-
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
-
-#~ msgid "You can't clear this type of feed."
-#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
-
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
+#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
+#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
 
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Fertig."
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
 
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Themen"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "Thema wechseln"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Anhang:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
-
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Suchergebnisse"
-
-#~ msgid "Searched for"
-#~ msgstr "Gesucht nach"
-
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "Weitere Feeds..."
-
-#~ msgid "Toggle Feedlist"
-#~ msgstr "Feedliste umschalten"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Suche:"
-
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "Sortierung:"
-
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "Weitere durchsuchen"
-
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Anzeigen"
-
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "Verstecken von \"Andere Feeds\""
-
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "Kann nicht leere Feedkategorien nicht löschen."
-
-#~ msgid "(Hidden)"
-#~ msgstr "(Versteckt)"
-
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "Andere:"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonniere Feed..."
 
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "Einen neuen Link generieren"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Zurück"
-
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "Ansicht:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Auffrischen"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Seite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "Tags:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren"
-
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Wo:"
-
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Suchen in:"
-
-#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
-#~ msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to view"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastaturbefehle"
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
+#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."