]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 5640ded..a835f5a
-# German translation for Tiny Tiny RSS.
-# Copyright (C) 2008-2009
-# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
-# Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+# Translators:
+# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
+# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 10:14+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n"
+"Last-Translator: Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
+"de/)\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
-msgstr "Standard verweden"
+msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:104
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
-msgstr "Standard Intervall"
+msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:112 backend.php:122
+#: backend.php:81 backend.php:91
 msgid "Disable updates"
-msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:113 backend.php:123
+#: backend.php:82 backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:114 backend.php:124
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:115 backend.php:125
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:116 backend.php:126
+#: backend.php:85 backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:87 backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:88 backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: backend.php:133
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:134
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:144
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:145
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
-#: modules/popup-dialog.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
-
-#: db-updater.php:16
+#: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
 
-#: db-updater.php:41
+#: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: db-updater.php:82
+#: db-updater.php:85
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:88
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: db-updater.php:86
+#: db-updater.php:89
 msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden:"
+msgstr ", gefunden: "
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:92
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
-#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:100
 msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:102
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
 "<b>%d</b>)."
 msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS  Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
+"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
 "Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:116
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:121
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:127
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:142
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:148
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:150
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: db-updater.php:155
-#, php-format
+#: db-updater.php:158
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
@@ -190,2967 +176,3269 @@ msgstr ""
 "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
 "\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: digest.php:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-
-#: digest.php:70
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
-
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:232
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: digest.php:112
-#, fuzzy
-msgid "feeds"
-msgstr "Feeds"
+#: db-updater.php:168
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
 
-#: digest.php:118
-msgid "headlines"
-msgstr ""
+#: db-updater.php:170
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#: digest.php:140
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
+#: db-updater.php:172
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
 msgstr ""
+"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
+"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: errors.php:5
+#: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
 msgstr ""
 "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
+"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
-#: errors.php:8
+#: errors.php:12
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
 msgstr ""
 "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
+"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
-#: errors.php:11
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: errors.php:13
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
-#: errors.php:15
-#, fuzzy
+#: errors.php:19
 msgid ""
 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
 msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbank Schemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
+"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
 "aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:17
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
 
-#: errors.php:19
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
-#: errors.php:21
+#: errors.php:25
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
 msgstr ""
 "Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Übereinstimmungs Syntax oder die lokale Einstellung."
+"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
-#: errors.php:23
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr ""
-"Verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zu "
-"zugreifen."
+"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
+"zuzugreifen."
 
-#: errors.php:25
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Prüfen der Einstellungen fehlgeschlagen"
+msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: errors.php:27
+#: errors.php:31
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
 "\t\tofficial site for more information."
 msgstr ""
 "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
 "\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
 
-#: errors.php:32
+#: errors.php:36
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
 "Konfiguration"
 
-#: functions.php:1900
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1270
+#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: functions.php:1970
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
+#: index.php:127 index.php:198
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
 
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:421
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+#: index.php:133 index.php:206
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1133
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unsortiert"
+#: index.php:161
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: functions.php:3001
-#, fuzzy
-msgid "Add category..."
-msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+#: index.php:164
+msgid "Show articles"
+msgstr "Neue Artikel"
 
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
+#: index.php:167
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptiv"
 
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "Label"
+#: index.php:168
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle Artikel"
 
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: index.php:169 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:106
+msgid "Starred"
+msgstr "Markiert"
 
-#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: index.php:170 include/functions.php:1913 classes/feeds.php:107
+msgid "Published"
+msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+msgid "Unread"
+msgstr "Ungelesen"
 
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: index.php:172
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: functions.php:3067
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: index.php:173
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
 
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: index.php:176
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: index.php:179
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
-msgid "Unread"
-msgstr "Ungelesen"
+#: index.php:180
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: functions.php:4096
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
-#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: index.php:182
+msgid "Score"
+msgstr "Bewertung"
 
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
+#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1903
+#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Als gelesen markieren"
+
+#: index.php:211
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#: index.php:213
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
 
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+#: index.php:214
+msgid "Search..."
+msgstr "Suchen..."
 
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+#: index.php:215
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: functions.php:4119
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
+#: index.php:217
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: functions.php:4121
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurück gehen"
+#: index.php:218
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: functions.php:4122
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Standard"
+#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1243
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+#: index.php:220
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Tags Anzeigen"
+#: index.php:222
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
+#: index.php:223
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: functions.php:4198
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#: index.php:225
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
+#: index.php:227
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: functions.php:4625
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:229 include/functions.php:1890
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: index.php:231
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: index.php:232
+msgid "Create label..."
+msgstr "Label erstellen..."
 
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
-#, fuzzy
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: index.php:233
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: functions.php:4676
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+#: index.php:234
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original von:"
+#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
 
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
+#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1915
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: functions.php:4804
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
+#: prefs.php:90
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: functions.php:4873
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
-"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
+#: prefs.php:91
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
-#, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1148
+#: classes/pref/feeds.php:1211
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
 
-#: functions.php:5285
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
-#: functions.php:5304
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1118
+#: include/functions.php:1739 classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Label"
 
-#: functions.php:5307
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: prefs.php:112
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
 
-#: functions.php:5310
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
+msgid "Create new account"
+msgstr "Neues Konto erstellen"
+
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: functions.php:5314
+#: register.php:215
 msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
+"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
+"werden gelöscht."
 
-#: functions.php:5316
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: register.php:226
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
-msgid "Create label..."
-msgstr "Label erstellen..."
+#: register.php:229
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: functions.php:6161
-#, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "Entfernen"
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: functions.php:6165
-#, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "Label zuweisen:"
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: functions.php:6213
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: functions.php:6242
-msgid "edit note"
-msgstr "Notiz bearbeiten"
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: functions.php:6630
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: register.php:368
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: functions.php:6795
-#, fuzzy
-msgid "Add label..."
-msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+#: register.php:390
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: functions.php:6817
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+#: update.php:37
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
-#: functions.php:6857
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:469
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: functions.php:6859
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:453
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:456
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Reguläre Version öffnen"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1116
+#: include/functions.php:1737
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikel Datum"
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Artikel filtern"
+#: mobile/prefs.php:24
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
 
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: mobile/prefs.php:29
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: mobile/prefs.php:35
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: mobile/prefs.php:40
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: mobile/prefs.php:45
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
-"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
-"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+#: include/digest.php:131 include/functions.php:1127
+#: include/functions.php:1640 include/functions.php:1725
+#: include/functions.php:1747 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d archivierte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
+
+#: include/functions.php:698
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+
+#: include/functions.php:1589 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: include/functions.php:1790
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1792
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1794
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
+
+#: include/functions.php:1796 include/functions.php:1910
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: include/functions.php:1798
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1800
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
+
+#: include/functions.php:1867
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: include/functions.php:1868
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Nächsten Feed öffnen"
+
+#: include/functions.php:1869
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
+
+#: include/functions.php:1870
+msgid "Open next article"
+msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
+
+#: include/functions.php:1871
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
+
+#: include/functions.php:1872
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: include/functions.php:1873
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
+#: include/functions.php:1874
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
+#: include/functions.php:1875
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
+
+#: include/functions.php:1876
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Markierung umschalten"
+
+#: include/functions.php:1877
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Veröffentlicht umschalten"
+
+#: include/functions.php:1878
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Gelesen umschalten"
 
-#: localized_schema.php:34
+#: include/functions.php:1879
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
+
+#: include/functions.php:1880
 #, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Aktiviere offline Lesen"
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
 
-#: localized_schema.php:35
+#: include/functions.php:1881
 #, fuzzy
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: include/functions.php:1882
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1758
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: include/functions.php:1884 js/viewfeed.js:1752
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
-"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer "
-"ein (0 - deaktiviert)."
+#: include/functions.php:1886
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: include/functions.php:1887
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
+#: include/functions.php:1888
+msgid "Email article"
+msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: include/functions.php:1889 plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: include/functions.php:1891
+msgid "Article selection"
+msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: include/functions.php:1892
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: include/functions.php:1893
+msgid "Select unread"
+msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#: include/functions.php:1894
+msgid "Select starred"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Select published"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: include/functions.php:1896
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Artikelauswahl umkehren"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: include/functions.php:1898 classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:707
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Feed aktualisieren"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
+#: include/functions.php:1900
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: include/functions.php:1902 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, "
-"nützlich für kleine Bildschirme."
+#: include/functions.php:1904
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: include/functions.php:1905
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: include/functions.php:1906 js/FeedTree.js:170
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: include/functions.php:1907
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: include/functions.php:1908
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
-"verwendet (Komma getrennte Liste)."
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu..."
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: include/functions.php:1911
+msgid "Fresh"
+msgstr "Neu"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tagwolke"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Label aktivieren"
+#: include/functions.php:1916
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
-"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und "
-"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
+#: include/functions.php:1917 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: include/functions.php:1918 classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
+#: include/functions.php:1919
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: include/functions.php:1920
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+#: include/functions.php:2400
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
+#: include/functions.php:2824 js/viewfeed.js:1845
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Abspielen klicken"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: include/functions.php:2825 js/viewfeed.js:1844
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
+#: include/functions.php:2945
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: include/functions.php:2967 include/functions.php:3284 classes/rpc.php:359
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: include/functions.php:2977 classes/feeds.php:645
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:600
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
+#: include/functions.php:3019 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: include/functions.php:3048
+msgid "Related"
+msgstr "Ähnlich"
+
+#: include/functions.php:3075 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
+#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
+#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1527
+#: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:329
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
+#: include/functions.php:3309
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format "
-"abzuspielen."
+#: include/functions.php:3542
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: include/functions.php:3592
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge:"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr "externe API aktivieren"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikeldatum"
 
-#: login_form.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Datei:"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Artikel löschen"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Markierung setzen"
 
-#: login_form.php:155 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr "Neues Konto erstellen"
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: opml.php:183
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Bewertung ändern"
 
-#: opml.php:187
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeines"
 
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
-"Version 5."
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: opml.php:195
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
+#: include/localized_schema.php:21
 msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
 msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Einstellungen verlassen"
+"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
+"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
+"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
 
-#: prefs.php:98
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
+"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:113
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
 
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
+"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
+"Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: register.php:149
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
+"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: register.php:173
+#: include/localized_schema.php:28
 msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
 msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
+"Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: register.php:179
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Gewünschter Benutzername:"
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
 
-#: register.php:182
-msgid "Check availability"
-msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
+"Schlagzeilen zu sortieren."
 
-#: register.php:184
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
 
-#: register.php:187
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
 
-#: register.php:190
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Registrierung abschicken"
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: register.php:208
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
 
-#: register.php:223
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: register.php:241
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: register.php:325
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: register.php:347
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
 
-#: tt-rss.php:101
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: tt-rss.php:111
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: tt-rss.php:135
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
 
-#: tt-rss.php:138
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: tt-rss.php:140
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptiv"
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
 
-#: tt-rss.php:142
-msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Published"
-msgstr "Veröffentlicht"
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Bewertung ignorieren"
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
 
-#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: tt-rss.php:149
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: tt-rss.php:154
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: include/localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Hide images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: tt-rss.php:168
-msgid "Search..."
-msgstr "Suchen..."
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Externe API aktivieren"
 
-#: tt-rss.php:169
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed Aktionen:"
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
 
-#: tt-rss.php:170
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feed abonnieren..."
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzer Stylesheet"
 
-#: tt-rss.php:171
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
 
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Feed neu bewerten"
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
 
-#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
 
-#: tt-rss.php:175
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle Feeds:"
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andere Aktionen:"
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: tt-rss.php:182
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Tagwolke"
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
+#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
 
-#: tt-rss.php:184
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Filter erstellen..."
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: tt-rss.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: modules/backend-rpc.php:966
-#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: modules/backend-rpc.php:970
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:402
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: modules/backend-rpc.php:978
-#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722
+#: plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: modules/backend-rpc.php:991
-#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#: classes/handler/public.php:406
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: classes/handler/public.php:408
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
+#: classes/handler/public.php:427
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+
+#: classes/handler/public.php:429
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
+
+#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
+#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
+#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:689 classes/pref/feeds.php:829
+#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
+
+#: classes/handler/public.php:511
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:82
+#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
 #, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Bereits importiert."
+#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
+#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: modules/opml_domxml.php:135
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
+#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
+"heruntergeladen werden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:9
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:36
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: modules/popup-dialog.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: classes/dlg.php:22
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
+"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1202
+#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1541
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1475
+#: classes/pref/feeds.php:1544 plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Einstellungsprofile"
+#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1207 classes/pref/feeds.php:1477
+#: classes/pref/feeds.php:1546 plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: modules/popup-dialog.php:78
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:69
 msgid "Create profile"
-msgstr "Filter erstellen"
+msgstr "Profil erstellen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
 msgid "(active)"
-msgstr "Adaptiv"
+msgstr "(aktiv)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
-#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: classes/dlg.php:156
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:153
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptiv"
+#: classes/dlg.php:158
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktives Profil"
 
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: classes/dlg.php:168
 msgid "Public OPML URL"
-msgstr "öffentliche OPML URL"
+msgstr "Ã\96ffentliche OPML-URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:172
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:173
 msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
 msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeugter Feed"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: classes/dlg.php:194
 msgid "Notice"
 msgstr "Anmerkung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: classes/dlg.php:200
 msgid ""
 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
 "process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
+"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
 "Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
 "Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
 "Besitzer der Instanz."
 
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
 msgid "Last update:"
 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
-"sehen ist möglicherweise ein Bug."
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: classes/dlg.php:209
 msgid ""
 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
 "contact instance owner."
 msgstr ""
 "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
+"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
 "Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
 "benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
-
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Site"
 
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:735
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:272
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:257
 msgid "Available feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
-#: modules/pref-users.php:147
+#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:775
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196
+#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:781
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/dlg.php:286
 msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:302
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:294
 msgid "More feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:312
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed-Browser"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
-#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
-#: modules/pref-users.php:366
+#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1198 js/tt-rss.js:166
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:335
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:322
 msgid "Popular feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:336
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:323
 msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: modules/popup-dialog.php:339
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:326
 msgid "limit:"
 msgstr "Grenzwert:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:662 plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: classes/dlg.php:360
 msgid "Look for"
 msgstr "Suche nach"
 
-#: modules/popup-dialog.php:390
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "suchen in:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:395
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: classes/dlg.php:368
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: classes/dlg.php:384
 msgid "This feed"
 msgstr "Diesen Feed"
 
-#: modules/popup-dialog.php:454
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: classes/dlg.php:416
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:407
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:688 classes/pref/feeds.php:826
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:448
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
+#: classes/dlg.php:447
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Tagwolke"
 
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:449
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
+#: classes/dlg.php:516
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Match:"
+msgstr "Suche: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: classes/dlg.php:521
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
 
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: classes/dlg.php:524
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle Tags."
 
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: classes/dlg.php:526
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Welche Tags?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: classes/dlg.php:539
+msgid "Display entries"
+msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
-#: modules/pref-users.php:169
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: classes/dlg.php:562
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: modules/popup-dialog.php:556
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: classes/dlg.php:599
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Aktualisierungsfehler"
+#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
 
-#: modules/popup-dialog.php:573
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: classes/dlg.php:605
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: classes/dlg.php:613
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:604
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+#: classes/dlg.php:634
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
+"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
+"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
+"werden."
+
+#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
+
+#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
+
+#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
-#: modules/pref-users.php:184
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:635
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:699
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:712
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:701
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: classes/dlg.php:721
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: modules/popup-dialog.php:722
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:743
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
+
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr.."
+
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
+
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+
+#: classes/feeds.php:129
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
+
+#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:790
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:493
+msgid "mark as read"
+msgstr "als gelesen markieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:732
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Die Ersten"
+#: classes/feeds.php:691
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:745
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:762
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#: classes/feeds.php:697
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:783
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: classes/feeds.php:701
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
+"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
+"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-
-#: modules/pref-feeds.php:65
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed-Editor"
+#: classes/feeds.php:703
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
+#: classes/feeds.php:718 classes/feeds.php:899
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/feeds.php:728 classes/feeds.php:909
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+#: classes/feeds.php:889
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Kein Feed ausgewählt."
 
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: modules/pref-feeds.php:268
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:282
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetze"
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: modules/pref-feeds.php:311
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: classes/opml.php:270
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-
-#: modules/pref-feeds.php:754
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: classes/opml.php:281
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:780
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
 
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategorie-Editor"
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Label %s kopieren."
 
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: classes/opml.php:310
 #, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:885
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:938
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Bearbeite Kategorie: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:992
-#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: classes/opml.php:475
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: modules/pref-feeds.php:997
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1006
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1010
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1014
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1098
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
-#: modules/pref-users.php:460
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1224
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: modules/pref-feeds.php:1226
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1232
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:787
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1244
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
 
-#: modules/pref-feeds.php:1246
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1261
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1266
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1268
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1270
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1278
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+#: classes/pref/users.php:386
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1280
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1287
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1293
-msgid "Subscribing via bookmarklet"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1295
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1299
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1303
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+#: classes/pref/users.php:482
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1307
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/users.php:484
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1316
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1420
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1449
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
 
-#: modules/pref-filters.php:12
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filter-Editor"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: modules/pref-filters.php:213
+#: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 
-#: modules/pref-filters.php:267
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
 
-#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
 
-#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/filters.php:94
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr ""
+"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
+"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+
+#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Match"
+msgstr "Übereinstimmung"
 
-#: modules/pref-filters.php:410
-msgid "Params"
-msgstr "Parameter"
+#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
-#: modules/pref-filters.php:483
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Deaktiviert)"
+#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
 
-#: modules/pref-filters.php:499
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invertiert)"
+#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
 
-#: modules/pref-filters.php:519
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Keine Filter definiert."
+#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend"
 
-#: modules/pref-filters.php:521
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: classes/pref/filters.php:375
 #, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s"
 
-#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
+#: classes/pref/filters.php:590
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
 
-#: modules/pref-labels.php:170
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1257
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: modules/pref-labels.php:242
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
+#: classes/pref/filters.php:726
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: modules/pref-labels.php:265
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Keine Label definiert."
+#: classes/pref/filters.php:776
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
 
-#: modules/pref-labels.php:267
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
+#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: modules/pref-labels.php:325
-msgid "custom color:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+#: classes/pref/filters.php:795
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
 
-#: modules/pref-labels.php:326
-msgid "foreground"
-msgstr "Vordergrund"
+#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: modules/pref-labels.php:327
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: classes/pref/filters.php:818
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
+
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
+
+#: classes/pref/filters.php:862
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
 
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:22
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: modules/pref-prefs.php:75
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
-
-#: modules/pref-prefs.php:77
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:63
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: classes/pref/prefs.php:77
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: classes/pref/prefs.php:91
 msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
-"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
+#: classes/pref/prefs.php:131
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
 
-#: modules/pref-prefs.php:201
+#: classes/pref/prefs.php:151
 msgid "Personal data"
 msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: modules/pref-prefs.php:210
+#: classes/pref/prefs.php:161
 msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: modules/pref-prefs.php:217
+#: classes/pref/prefs.php:165
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: modules/pref-prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:171
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: modules/pref-prefs.php:241
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:181
 msgid "Save data"
 msgstr "Speichern"
 
-#: modules/pref-prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+
+#: classes/pref/prefs.php:235
 msgid "Old password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: modules/pref-prefs.php:256
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: classes/pref/prefs.php:238
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:243
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:253
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
+
+#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:305
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
+"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+
+#: classes/pref/prefs.php:307
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:264
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+#: classes/pref/prefs.php:348
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
+"jetzt aktivieren"
 
-#: modules/pref-prefs.php:280
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: classes/pref/prefs.php:356
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
 
-#: modules/pref-prefs.php:335
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
+#: classes/pref/prefs.php:482
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
+#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
+#: classes/pref/prefs.php:513
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
+#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: modules/pref-prefs.php:427
+#: classes/pref/prefs.php:543
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:547
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:553
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:582
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: modules/pref-prefs.php:430
+#: classes/pref/prefs.php:585
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profile verwalten"
 
-#: modules/pref-prefs.php:433
+#: classes/pref/prefs.php:588
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: classes/pref/prefs.php:600
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
 
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzer Details"
+#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: modules/pref-users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: classes/pref/prefs.php:642
+#, fuzzy
+msgid "System plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
+msgid "Description"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
+#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
+msgid "Version"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: modules/pref-users.php:114
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzer-Editor"
+#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
+msgid "Clear data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: modules/pref-users.php:150
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: classes/pref/prefs.php:691
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: modules/pref-users.php:163
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#: classes/pref/prefs.php:748
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: modules/pref-users.php:172
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
 
-#: modules/pref-users.php:254
+#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
 #, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "(%d) Feeds"
 
-#: modules/pref-users.php:261
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:494
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
 
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
+#: classes/pref/feeds.php:573
 msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
 msgstr ""
-"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
+"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: modules/pref-users.php:289
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
 
-#: modules/pref-users.php:326
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: modules/pref-users.php:379
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Täglich"
+#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: modules/pref-users.php:385
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+#: classes/pref/feeds.php:646
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
-#: modules/pref-users.php:430
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: modules/pref-users.php:432
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:679
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: modules/pref-users.php:480
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: classes/pref/feeds.php:686
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
 
-#: modules/pref-users.php:482
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:701
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
+"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
+"Optionen anzuwenden:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1051 classes/pref/feeds.php:1104
+msgid "All done."
+msgstr "Alle fertig."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1159
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1179
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1216
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1218 classes/pref/feeds.php:1232
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1220 js/prefs.js:1778
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1225
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1228
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Inhaltsfilterung"
+#: classes/pref/feeds.php:1230
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
 
-#: help/2.php:3
+#: classes/pref/feeds.php:1234
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1248
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1252
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelle Säuberung"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1309
 msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
-"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
-"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
-"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
-"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
-
-#: help/2.php:5
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
+"importiert und export werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1328
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Include settings"
+msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1338
 msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
 msgstr ""
-"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
-"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
-"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
 
-#: help/2.php:7
+#: classes/pref/feeds.php:1340
 msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
-"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
-"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
-"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
-"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
-"String XYZZY im Titel haben."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Siehe auch:"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
+"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten "
+"sind."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1355
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
+"verwendet werden."
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Suchdialog anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: classes/pref/feeds.php:1374
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: classes/pref/feeds.php:1380
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
 
-#: help/3.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Per URL geteilte Artikel"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1468
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
+"zuerst):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1574
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1523 classes/pref/feeds.php:1594
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1534
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:21
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
 #, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: plugins/digest/digest_body.php:51
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Zurück zu den Feeds"
 
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#: plugins/digest/digest_body.php:56
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
 
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#: plugins/digest/digest_body.php:62
+msgid "Regular version"
+msgstr "Reguläre Version"
 
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:34
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: help/3.php:35
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:41
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: help/3.php:44
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: help/3.php:45
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
+"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
+"zu abonnieren."
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
 
-#: help/3.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
-#: help/3.php:52
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
 
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikelarchiv"
 
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden."
 
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: help/4.php:39
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
 msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
+"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
 
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
+#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: mobile/functions.php:390
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+#: plugins/mail/init.php:72
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: plugins/mail/init.php:93
+msgid "From:"
+msgstr "Absender:"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
+#: plugins/mail/init.php:102
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
+#: plugins/mail/init.php:115
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: plugins/mail/init.php:131
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
 
-#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr "Beispielwert"
 
-#: digest.js:70
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: plugins/example/init.php:75
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
 
-#: digest.js:155
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: plugins/identica/init.php:29
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Auf identi.ca teilen"
 
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
 
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
 
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
 
-#: digest.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Link"
 
-#: digest.js:438
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
+"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
+"folgender URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
 
-#: digest.js:483
-msgid "%d more..."
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: digest.js:588
-#, fuzzy
-msgid "Load more..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
 
-#: feedlist.js:271
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
 
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:"
 
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: plugins/flattr/init.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Flattr this article."
+msgstr "Artikel flattrn"
 
-#: functions.js:566
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
+#: plugins/googleplus/init.php:29
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Auf Google+ teilen"
 
-#: functions.js:581
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: functions.js:595
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: plugins/updater/init.php:309
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
-#: functions.js:604
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#: plugins/updater/init.php:319
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:607
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:322
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Bereit zum Updaten."
 
-#: functions.js:633
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: plugins/updater/init.php:327
+msgid "Start update"
+msgstr "Starte Iüdate"
 
-#: functions.js:636
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#: plugins/tweet/init.php:29
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Auf Twitter teilen"
 
-#: functions.js:1031
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: js/feedlist.js:218
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
 
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
-#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:1056
+#: js/functions.js:91
 msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr ""
-"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
-"werden nicht gelöscht"
+"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
+"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
+"Datenbank gespeichert werden."
 
-#: functions.js:1108
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:627
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+
+#: js/functions.js:630
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+
+#: js/functions.js:757
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
 
-#: functions.js:1140
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:789
 msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: functions.js:1142
+#: js/functions.js:791
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
 
-#: functions.js:1159
+#: js/functions.js:808
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: functions.js:1164
+#: js/functions.js:813
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
+#: js/functions.js:856
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
+
+#: js/functions.js:883
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
+
+#: js/functions.js:888
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
+
+#: js/functions.js:891
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+
+#: js/functions.js:944
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+
+#: js/functions.js:948
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+
+#: js/functions.js:1078
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1104
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1141
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
+
+#: js/functions.js:1245
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
+"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+
+#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:367
 msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Abbestellen von %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: functions.js:1326
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1375
 msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: functions.js:1357
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1406
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
+
+#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:713
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: prefs.js:224
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
+#: js/functions.js:1612
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: prefs.js:226
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
+#: js/functions.js:1650
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: prefs.js:254
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203
+#: js/prefs.js:1348
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+
+#: js/functions.js:1753
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
+"Artikeln werden nicht gelöscht"
+
+#: js/functions.js:1792
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+
+#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1185
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: prefs.js:276
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: js/functions.js:1904
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
 
-#: prefs.js:298
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invertiert)"
+
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: prefs.js:305
+#: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: prefs.js:454
+#: js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
 
-#: prefs.js:470
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389
 msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Label ausgewählt."
+msgstr "Keine Labels ausgewählt."
 
-#: prefs.js:484
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:309
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
 msgstr ""
-"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
+"werden gelöscht."
 
-#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: prefs.js:519
+#: js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: prefs.js:535 prefs.js:916
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: prefs.js:554
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: prefs.js:588
+#: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: prefs.js:594
+#: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: prefs.js:616
+#: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-
-#: prefs.js:648
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
-
-#: prefs.js:664
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-
-#: prefs.js:676
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
-#: prefs.js:694
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: prefs.js:748
+#: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: prefs.js:856
+#: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:921
+#: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: prefs.js:997
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
+#: js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+
+#: js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+
+#: js/prefs.js:790
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML Import"
+
+#: js/prefs.js:817
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: prefs.js:1171
+#: js/prefs.js:973
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:1499
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1092
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1119
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:1135
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:1143
+msgid "Category title:"
+msgstr "Titel der Kategorie:"
+
+#: js/prefs.js:1174
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: prefs.js:1535
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
-
-#: prefs.js:1636
+#: js/prefs.js:1332
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: prefs.js:1659
+#: js/prefs.js:1355
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: prefs.js:1678
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
-
-#: prefs.js:1708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-
-#: prefs.js:1788
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: js/prefs.js:1375
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:1813
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: prefs.js:1815
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
+#: js/prefs.js:1421
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
+"gelöscht"
 
-#: prefs.js:1947
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1439
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
 msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: prefs.js:1963
+#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
 
-#: prefs.js:1987
+#: js/prefs.js:1524
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+
+#: js/prefs.js:1543
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
+
+#: js/prefs.js:1641
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label-Editor"
+
+#: js/prefs.js:1704
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
+"löschen. Fortfahren?"
+
+#: js/prefs.js:1784
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
+
+#: js/prefs.js:1821
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:161
+#: js/tt-rss.js:120
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: tt-rss.js:385
+#: js/tt-rss.js:356
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
+#: js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: tt-rss.js:541
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-
-#: tt-rss.js:659
+#: js/tt-rss.js:506
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: tt-rss.js:669
+#: js/tt-rss.js:516
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: js/tt-rss.js:672
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:834
+msgid "New version available!"
+msgstr "Neue Version verfügbar!"
+
+#: js/viewfeed.js:104
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
+
+#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:696
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+
+#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:700
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel bewerten"
+
+#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:731
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+
+#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
+#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: viewfeed.js:937
+#: js/viewfeed.js:940
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:966
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:968
 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
 
-#: viewfeed.js:968
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:970
 msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
 
-#: viewfeed.js:1009
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1012
 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
 
-#: viewfeed.js:1012
+#: js/viewfeed.js:1015
 msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
 
-#: viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1059
 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:1536
+#: js/viewfeed.js:1083
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
+
+#: js/viewfeed.js:1252
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: viewfeed.js:1571
+#: js/viewfeed.js:1287
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
 
-#: viewfeed.js:1573
+#: js/viewfeed.js:1289
 msgid "Mark %d article(s) as read?"
 msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:1658
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-
-#: viewfeed.js:1719
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lade Feedliste..."
-
-#: viewfeed.js:1843
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Auswahl umschalten:"
-
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Auswahl:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Feed"
-
-#~ msgid "Click to collapse category"
-#~ msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Tags"
-
-#~ msgid "Show article summary in new window"
-#~ msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle unread"
-#~ msgstr "Umschalten ungelesen"
-
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "(entfernen)"
+#: js/viewfeed.js:1744
+msgid "Open original article"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#~ msgid "Offline reading"
-#~ msgstr "Offline Lesen"
+#: js/viewfeed.js:1814
+msgid "Remove label"
+msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
 
-#~ msgid "Cancel synchronization"
-#~ msgstr "Synchronisierung abbrechen"
+#: js/viewfeed.js:1838
+msgid "Playing..."
+msgstr "Abspielen..."
 
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synchronisiere"
+#: js/viewfeed.js:1839
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Zum Pausieren klicken"
 
-#~ msgid "Remove stored data"
-#~ msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+#: js/viewfeed.js:1896
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:"
 
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "Offline gehen"
+#: js/viewfeed.js:1938
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Online gehen"
+#: plugins/digest/digest.js:71
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories:"
-#~ msgstr "Neu kategorisieren"
+#: plugins/digest/digest.js:289
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle reordering mode"
-#~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#: plugins/digest/digest.js:447
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
 
+#: plugins/digest/digest.js:518
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset order"
-#~ msgstr "Passwort zurücksetzen"
-
-#~ msgid "Reset UI layout"
-#~ msgstr "UI Layout zurücksetzen"
-
-#~ msgid "Drag me to resize panels"
-#~ msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+msgid "%d more..."
+msgstr "Gehe zu..."
 
-#~ msgid "Showing most popular tags "
-#~ msgstr "Zeige beliebteste Tags"
+#: plugins/digest/digest.js:525
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "more tags"
-#~ msgstr "Keine Tags"
+#: plugins/digest/digest.js:632
+msgid "Load more..."
+msgstr "Gehe zu..."
 
-#~ msgid "Link to feed:"
-#~ msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
 
-#~ msgid "Not linked"
-#~ msgstr "Nicht verknüpft"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
+"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
+"herunterladen."
 
-#~ msgid "(linked to %s)"
-#~ msgstr "(verknüpft mit %s)"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
 
-#~ msgid "E-mail has been changed."
-#~ msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#~ msgid "Change e-mail"
-#~ msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
 
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Bitte warten..."
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
 
-#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-#~ msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
 
-#~ msgid "Synchronizing feeds..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Feeds..."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
 
-#~ msgid "Synchronizing categories..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 
-#~ msgid "Synchronizing labels..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Labels..."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
 
-#~ msgid "Synchronizing articles..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Artikel..."
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
 
-#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Last sync: %s"
-#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Kommentare?"
 
-#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
-#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Neuigkeiten"
 
-#~ msgid "Synchronizing..."
-#~ msgstr "Synchronisiere..."
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
 
-#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
 
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
 
-#~ msgid "Last sync: Cancelled."
-#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
-#~ "Computer entfernen. Fortfahren?"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
-#~ "arbeiten?"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Andere Aktionen"
 
-#~ msgid "display feeds"
-#~ msgstr "Feeds anzeigen"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
 
-#~ msgid "Reset category order?"
-#~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
 
-#~ msgid "Generated feed"
-#~ msgstr "Erzeugter Feed"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "No feeds to display."
-#~ msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
-#~ msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#~ msgid "Limit bandwidth usage"
-#~ msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#~ msgid "Reset category order"
-#~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
-#~ msgid "Remove selected users?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
 
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Meine Feeds"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panel Aktionen"
 
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 Feeds"
 
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
 
-#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
-#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
+#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "Passwort ändern"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Thema auswählen"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Leere Feed..."
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
 
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "Kommentare"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
 
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Lade..."
 
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#~ msgid "Entire feed"
-#~ msgstr "Ganzer Feed"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "verwende"
 
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
 
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "suchen in:"
 
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Feed nicht gefunden."
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
 
-#~ msgid "Local data removed."
-#~ msgstr "Lokale Daten entfernt."
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
 
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren:"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
 
-#~ msgid "Please wait until operation finishes."
-#~ msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Originalartikel"
 
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Lösche gewählten Feed..."
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Dieses Panel schließen"
 
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Entferne Feed..."
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Mit Unterkategorien"
 
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Entferne Filter..."
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
 
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "Entferne Offline Daten..."
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Doppelter Filter %s"
 
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "wurde bereits importiert."
 
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
 
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
+#~ "versuchen es später erneut."
+
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
 
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "vor"
 
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "Bewerte Artikel neu..."
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "hinter"
 
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Überprüfen"
 
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Speichere Artikel Tags..."
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "Speichere Feed..."
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
 
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "Speichere Feeds..."
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
 
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "Speichere Filter..."
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "Speichere Benutzer..."
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Auswahl"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
 
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
+#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
-#~ "wechseln."
+#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
+#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
+#~ "to access your Twitter feeds."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können "
-#~ "bis Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
-
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
-
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
-
-#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
-#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültiges XML empfangen"
-
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "Ändere Kategorie der ausgewählten Feeds..."
-
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
-
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
-
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
-
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
-
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
-
-#~ msgid "You can't clear this type of feed."
-#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
-
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Artikel löschen"
-
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Fertig."
+#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
+#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Schließen"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
 
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Themen"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "Thema wechseln"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Anhang:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
-
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Suchergebnisse"
-
-#~ msgid "Searched for"
-#~ msgstr "Gesucht nach"
-
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "Weitere Feeds..."
-
-#~ msgid "Toggle Feedlist"
-#~ msgstr "Feedliste umschalten"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Suche:"
-
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "Sortierung:"
-
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "Weitere durchsuchen"
-
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Anzeigen"
-
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "Verstecken von \"Andere Feeds\""
-
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "Kann nicht leere Feedkategorien nicht löschen."
-
-#~ msgid "(Hidden)"
-#~ msgstr "(Versteckt)"
-
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "Andere:"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonniere Feed..."
 
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "Einen neuen Link generieren"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Zurück"
-
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "Ansicht:"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Auffrischen"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Seite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "Tags:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren"
-
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Wo:"
-
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Suchen in:"
-
-#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
-#~ msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to view"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastaturbefehle"
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
+#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."