]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
index 5e69ee3d88c264dce2289abde25688eb31485b10..b0f0339014383be2c390d7f9a18e681eea590d70 100644 (file)
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>\n"
+"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,105 +20,236 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:92
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verweden"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:93
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:94
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:95
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:96
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:97
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:98
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:101
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard Intervall"
 
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:102 backend.php:112
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
 
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:103 backend.php:113
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:104 backend.php:114
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:120 backend.php:130
+#: backend.php:105 backend.php:115
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:121 backend.php:131
+#: backend.php:106 backend.php:116
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:122 backend.php:132
+#: backend.php:107 backend.php:117
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:108 backend.php:118
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:109 backend.php:119
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: backend.php:138
+#: backend.php:123
 msgid "Magpie"
 msgstr "Magpie"
 
-#: backend.php:139
+#: backend.php:124
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:125
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:149
+#: backend.php:135
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:150
+#: backend.php:136
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: backend.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
+
+#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
+
+#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
+#: modules/popup-dialog.php:109
 #, fuzzy
 msgid "Default profile"
 msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
 
-#: errors.php:3
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", gefunden:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:994
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Ihre Tiny Tiny RSS  Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
+"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Überprüfe Version..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEHLER!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
+"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+
+#: digest.php:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
+"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+
+#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
+
+#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: digest.php:100
+#, fuzzy
+msgid "feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: digest.php:106
+msgid "headlines"
+msgstr ""
+
+#: digest.php:128
+msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:4
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: errors.php:5
+#: errors.php:6
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
@@ -125,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
 "Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
 
-#: errors.php:8
+#: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
@@ -133,31 +265,32 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
 "Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
 
-#: errors.php:11
+#: errors.php:12
 msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: errors.php:13
+#: errors.php:14
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
-#: errors.php:15
+#: errors.php:16
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
 msgstr ""
 "Falsche Version des Datenbank Schemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
 "aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:17
+#: errors.php:18
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
 
-#: errors.php:19
+#: errors.php:20
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
-#: errors.php:21
+#: errors.php:22
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -165,17 +298,17 @@ msgstr ""
 "Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
 "die Label Übereinstimmungs Syntax oder die lokale Einstellung."
 
-#: errors.php:23
+#: errors.php:24
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr ""
 "Verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zu "
 "zugreifen."
 
-#: errors.php:25
+#: errors.php:26
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Prüfen der Einstellungen fehlgeschlagen"
 
-#: errors.php:27
+#: errors.php:28
 msgid ""
 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
 "\t\tofficial site for more information."
@@ -183,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
 "\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
 
-#: errors.php:32
+#: errors.php:33
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
@@ -191,193 +324,196 @@ msgstr ""
 
 #: functions.php:1928
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: functions.php:1998
+#: functions.php:2000
 msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
 
-#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
-#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
-#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
+#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
+#: modules/pref-feeds.php:86
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unsortiert"
 
-#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
 msgid "Special"
 msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
-#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3108 help/3.php:61
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
-#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
+#: functions.php:3110 help/3.php:62
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: functions.php:3091 help/3.php:59
+#: functions.php:3112 help/3.php:60
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3114 help/3.php:59
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: functions.php:3095
+#: functions.php:3116
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
-#: functions.php:4200
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Erzeugter Feed"
-
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4084
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
-#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: functions.php:4208
+#: functions.php:4087
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
-#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: functions.php:4223
+#: functions.php:4096
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
 msgid "Starred"
 msgstr "Bewertet"
 
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: functions.php:4227
+#: functions.php:4102
 msgid "Selection:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
+#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
+#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:4234
+#: functions.php:4107
 msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiv"
 
-#: functions.php:4236
+#: functions.php:4109
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Zurück gehen"
 
-#: functions.php:4237
+#: functions.php:4110
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Standard"
 
-#: functions.php:4242
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Label zuweisen:"
+#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
+msgid "Forward by email"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4283
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
+#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
+#, fuzzy
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed"
 
-#: functions.php:4493
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
+#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Tags Anzeigen"
 
-#: functions.php:4510
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: functions.php:4134 functions.php:4734
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
 
-#: functions.php:4669
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
+#: functions.php:4180
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Feeds anzeigen"
 
-#: functions.php:4795
+#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4634
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4820 functions.php:5580
+#: functions.php:4663 functions.php:5281
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: functions.php:4826 functions.php:5563
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
+#: functions.php:4669 functions.php:5290
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
 
-#: functions.php:4833 functions.php:5570
+#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
 #, fuzzy
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: functions.php:4850 functions.php:5441
-msgid "Originally from:"
+#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
+msgid "Share on Twitter"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4863 functions.php:5454
+#: functions.php:4695
 #, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
-
-#: functions.php:4903 functions.php:5484
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: functions.php:4943 functions.php:5527
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
+#: functions.php:4712 functions.php:5212
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
 
-#: functions.php:4945 functions.php:5529
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
+#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:298
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed"
 
-#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
-#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
-#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
+#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-users.php:99
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: functions.php:5021
+#: functions.php:4823
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: functions.php:5090
+#: functions.php:4892
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -385,33 +521,29 @@ msgstr ""
 "Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
 "Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
 
-#: functions.php:5254 functions.php:5341
+#: functions.php:5047 functions.php:5128
 #, fuzzy
 msgid "mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:5417 functions.php:5424
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-
-#: functions.php:5587
+#: functions.php:5316
 #, fuzzy
-msgid "toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: functions.php:5606
+#: functions.php:5335
 msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelsenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5609
+#: functions.php:5338
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5612
+#: functions.php:5341
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5616
+#: functions.php:5345
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -419,76 +551,99 @@ msgstr ""
 "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
 "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
 
-#: functions.php:5618 offline.js:443
+#: functions.php:5347
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:6362 tt-rss.php:192
+#: functions.php:5362 functions.php:6668
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5372 functions.php:6678
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: functions.php:6375
-msgid "(remove)"
-msgstr "(entfernen)"
+#: functions.php:6192
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: functions.php:6196
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Label zuweisen:"
 
-#: functions.php:6427
+#: functions.php:6244
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: functions.php:6456
+#: functions.php:6267
 msgid "edit note"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz bearbeiten"
+
+#: functions.php:6658
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Kein Feed ausgewählt."
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+#: functions.php:6846
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
+
+#: functions.php:6886
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Anhang:"
+
+#: functions.php:6888
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Anhänge:"
+
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
 msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
 msgid "Article Date"
 msgstr "Artikel Datum"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Artikel filtern"
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "Artikel löschen"
 
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
 msgid "Set starred"
 msgstr "Bewertung setzen"
 
-#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
 msgid "Publish article"
 msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
 msgid "Assign label"
 msgstr "Label zuweisen"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
 msgid ""
 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
@@ -498,53 +653,7 @@ msgstr ""
 "teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
 "selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
-
-#: localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Aktiviere offline Lesen"
-
-#: localized_schema.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
 msgid ""
 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
 "headlines and article content"
@@ -552,100 +661,45 @@ msgstr ""
 "Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
 "Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
-
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:18
 msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
 msgstr ""
-"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer "
-"ein (0 - deaktiviert)."
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
+"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:20
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
 msgstr ""
 "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
 "Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
 "Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
-
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:22
 msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
 msgstr ""
-"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, "
-"nützlich für kleine Bildschirme."
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
+"verwendet (Komma getrennte Liste)."
 
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:23
 msgid ""
 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
 "grouped by feeds"
@@ -653,222 +707,224 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
 "Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
-"verwendet (Komma getrennte Liste)."
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Label aktivieren"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
-"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und "
-"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
+
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
+
+#: localized_schema.php:34
 msgid "Long date format"
 msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: localized_schema.php:40
 msgid "Set articles as unread on update"
 msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+
+#: localized_schema.php:45
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:49
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format "
-"abzuspielen."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
 msgid "Do not show images in articles"
 msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
 msgid "Enable external API"
+msgstr "externe API aktivieren"
+
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
+
+#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
 msgid "Login:"
 msgstr "Benutzer:"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: login_form.php:129
+#: login_form.php:140
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: login_form.php:139
+#: login_form.php:150
 #, fuzzy
 msgid "Profile:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
 msgid "Log in"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:166 register.php:145
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+#: login_form.php:180
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
+#: opml.php:157 opml.php:162
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: opml.php:124
+#: opml.php:183
 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
 
-#: opml.php:128
+#: opml.php:187
 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
 msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
 "DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
 "Version 5."
 
-#: opml.php:136
+#: opml.php:195
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
-
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:90 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+#: prefs.php:91
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturbefehle"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
+#: help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
-
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr ""
-
-#: register.php:152
+#: register.php:149
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
 msgid ""
 "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
 "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
@@ -878,251 +934,189 @@ msgstr ""
 "gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
 "werden gelöscht."
 
-#: register.php:182
+#: register.php:179
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:185
+#: register.php:182
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:187
+#: register.php:184
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:187
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:193
+#: register.php:190
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:211
+#: register.php:208
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:226
+#: register.php:223
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:244
+#: register.php:241
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:328
+#: register.php:325
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:350
+#: register.php:347
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:81
 msgid "Comments?"
 msgstr "Kommentare?"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Offline Lesen"
-
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Synchronisierung abbrechen"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronisiere"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Offline gehen"
-
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:91
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Online gehen"
-
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
-
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Suchen..."
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed Aktionen:"
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feed abonnieren..."
-
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
-
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Feed neu bewerten"
-
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
-
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle Feeds:"
-
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andere Aktionen:"
-
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Filter erstellen..."
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI Layout zurücksetzen"
-
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#: tt-rss.php:120
+msgid "News"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:205
+#: tt-rss.php:129
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:132
 #, fuzzy
 msgid "Show articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:135
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:136
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:140
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+#: tt-rss.php:141
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualisiert"
 
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:144
 #, fuzzy
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel bewerten"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:150
 msgid "Score"
 msgstr "Bewertung"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: tt-rss.php:167
+msgid "Search..."
+msgstr "Suchen..."
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed Aktionen:"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Abbestellen"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden:"
+#: tt-rss.php:173
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+#: tt-rss.php:176
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+#: tt-rss.php:177
+msgid "Switch to digest..."
 msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS  Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+#: tt-rss.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tagwolke"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+#: tt-rss.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastaturbefehle"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
+#: twitter.php:95
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr ""
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: twitter.php:99
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
+#: twitter.php:103
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+#: twitter.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registriert"
+
+#: modules/backend-rpc.php:830
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+
+#: modules/backend-rpc.php:834
+msgid "Feed update has been scheduled."
 msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+
+#: modules/backend-rpc.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
+
+#: modules/backend-rpc.php:855
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
 #: modules/help.php:6
 msgid "Help"
@@ -1132,38 +1126,38 @@ msgstr "Hilfe"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:82
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Bereits importiert."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importieren"
-
 #: modules/popup-dialog.php:34
 #, fuzzy
 msgid "Importing using DOMXML."
@@ -1174,52 +1168,45 @@ msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
 msgid "Importing using DOMDocument."
 msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:80
 #, fuzzy
 msgid "Create profile"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
 #, fuzzy
 msgid "(active)"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:166
 #, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptiv"
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:168
 #, fuzzy
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:179
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "öffentliche OPML URL"
+
+#: modules/popup-dialog.php:184
 #, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
 #, fuzzy
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Erzeugter Feed"
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:206
 msgid "Notice"
 msgstr "Anmerkung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:212
 msgid ""
 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -1230,19 +1217,11 @@ msgstr ""
 "Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
 "Besitzer der Instanz."
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
 msgid "Last update:"
 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
-"sehen ist möglicherweise ein Bug."
-
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:221
 msgid ""
 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -1253,368 +1232,449 @@ msgstr ""
 "Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
 "benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
-
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
+#: modules/pref-feeds.php:501
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
+#: modules/pref-feeds.php:529
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:265
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
+#: modules/pref-users.php:147
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:300
 #, fuzzy
 msgid "More feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
+#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
+#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
+#: modules/pref-users.php:186
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed-Browser"
-
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:328
 #, fuzzy
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Feeds anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:329
 #, fuzzy
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:332
 #, fuzzy
 msgid "limit:"
 msgstr "Grenzwert:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
 msgid "Look for"
-msgstr ""
+msgstr "Suche nach"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:375
 #, fuzzy
 msgid "match on"
 msgstr "suchen in:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:380
 msgid "Title or content"
 msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:391
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:407
 msgid "This feed"
 msgstr "Diesen Feed"
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
 msgid "Match"
 msgstr "Übereinstimmung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
 msgid "before"
 msgstr "vorher"
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
 msgid "after"
 msgstr "nacher"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
 msgid "Check it"
 msgstr "Überprüfen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
 msgid "on field"
 msgstr "in Feld"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
 msgid "with parameters:"
 msgstr "mit Parametern:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
+#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
+#: modules/pref-users.php:169
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
 msgid "Inverse match"
 msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:530
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Aktualisierungsfehler"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:545
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
-
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:574
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
+#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
+#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
+#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:607
 #, fuzzy
 msgid "Tag Cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Zeige beliebteste Tags"
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
+#: modules/popup-dialog.php:669
 #, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "Keine Tags"
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: modules/popup-dialog.php:690
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:699
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Die Ersten"
+
+#: modules/popup-dialog.php:712
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:728
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+
+#: modules/popup-dialog.php:748
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Täglich"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:801
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
 
 #: modules/pref-feeds.php:4
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed-Editor"
-
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
+#: modules/pref-feeds.php:285
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
+#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
 msgid "using"
 msgstr "verwende"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#: modules/pref-feeds.php:379
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
 #, fuzzy
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
 msgid "Right-to-left content"
 msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
 msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+msgstr "angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
+#: modules/pref-feeds.php:450
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
 msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: modules/pref-feeds.php:458
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icon"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-feeds.php:472
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Ersetze"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+#: modules/pref-feeds.php:618
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
 msgid "All done."
 msgstr "Alle fertig."
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
+#: modules/pref-feeds.php:928
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
+#: modules/pref-feeds.php:931
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
+#: modules/pref-feeds.php:934
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
+#: modules/pref-feeds.php:942
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+
+#: modules/pref-feeds.php:964
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:989
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategorie-Editor"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1056
+#: modules/pref-feeds.php:1071
 #, php-format
 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
+#: modules/pref-feeds.php:1087
 msgid "Create category"
 msgstr "Kategorie erstellen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
+#: modules/pref-feeds.php:1157
 msgid "No feed categories defined."
 msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: modules/pref-feeds.php:1163
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1187
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feed-Editor"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1218
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Lösche gewählten Feed..."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1225
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Neu kategorisieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
+#: modules/pref-feeds.php:1228
 msgid "Edit categories"
 msgstr "Kategorien bearbeiten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: modules/pref-feeds.php:1243
 #, fuzzy
 msgid "More actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
+#: modules/pref-feeds.php:1247
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Manuelle Säuberung"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
+#: modules/pref-feeds.php:1251
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(verknüpft mit %s)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1441
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: modules/pref-feeds.php:1291
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1296
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
+#: modules/pref-feeds.php:1298
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1300
+msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1315
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
+#: modules/pref-feeds.php:1316
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML exportieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
+#: modules/pref-feeds.php:1319
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1321
+msgid ""
+"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
+"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox Integration"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
+#: modules/pref-feeds.php:1333
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
@@ -1622,11 +1682,36 @@ msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
 "verwendet werden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
+#: modules/pref-feeds.php:1340
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
+#: modules/pref-feeds.php:1348
+msgid "Subscribing using bookmarklet"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1350
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1354
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1358
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1362
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1364
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1634,196 +1719,193 @@ msgstr ""
 "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
 "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-msgid "Display URL"
+#: modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1379
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1388
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1390
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1394
+msgid "Register with Twitter.com"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1400
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1511
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d archived articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1540
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filter-Editor"
-
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
-
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:358
 #, php-format
 msgid "Created filter <b>%s</b>"
 msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
-
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Parameter"
-
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Deaktiviert)"
+#: modules/pref-labels.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Optionen"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invertiert)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Schließen"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Keine Filter definiert."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:231
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
 msgid "Create label"
 msgstr "Label erstellen"
 
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:284
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Farben löschen"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
-
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Keine Label definiert."
-
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
-
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
-
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "Vordergrund"
-
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:31
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:36
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:41
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:65
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:67
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:95
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:111
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
-
-#: modules/pref-prefs.php:171
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+#: modules/pref-prefs.php:124
+msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr ""
-"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
-"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:156
 msgid "Personal data"
 msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:183
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:187
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:192
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#: modules/pref-prefs.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
+
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
+"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:242
 msgid "Old password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:245
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:250
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:260
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:341
 msgid "Select theme"
 msgstr "Thema auswählen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
+#: modules/pref-prefs.php:456
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
+#: modules/pref-prefs.php:459
 msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profile verwalten"
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:462
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
@@ -1832,67 +1914,67 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr ""
 "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
 msgid "User details"
 msgstr "Benutzer Details"
 
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
 msgid "Registered"
 msgstr "Registriert"
 
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
 
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
 msgid "User Editor"
 msgstr "Benutzer-Editor"
 
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
 msgid "Access level: "
 msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
 msgid "Change password to"
 msgstr "Passwort ändern in"
 
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
 msgid "E-mail: "
 msgstr "E-Mail: "
 
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
 msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
 
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
 #, php-format
 msgid ""
 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
@@ -1901,45 +1983,40 @@ msgstr ""
 "Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
 "\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
 #, php-format
 msgid "Notifying <b>%s</b>."
 msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
 msgid "Create user"
 msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: modules/pref-users.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Täglich"
-
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:397
 msgid "Reset password"
 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:439
 msgid "Access Level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:441
 msgid "Last login"
 msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: modules/pref-users.php:487
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: modules/pref-users.php:489
 msgid "No users defined."
 msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: modules/pref-users.php:489
+#: modules/pref-users.php:491
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
@@ -2030,87 +2107,98 @@ msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
 #: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+
+#: help/3.php:22
 msgid "Open article in new window"
 msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
 
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
 msgid "Mark articles below/above active one as read"
 msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
 
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
 msgid "Scroll article content"
 msgstr "Artikelinhalt scrollen"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
 msgid "Other actions"
 msgstr "Andere Aktionen"
 
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
 msgid "Select article under mouse cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
 msgid "Collapse sidebar"
 msgstr "Seitenleiste verbergen"
 
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
 msgid "Toggle category reordering mode"
 msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
 msgid "Display this help dialog"
 msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
 
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
 msgid "Feed actions"
 msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
+#: help/3.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
 msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
 
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
 msgid "Sort by name or unread count"
 msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines order"
 msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
 
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
 msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
 msgid "Go to..."
 msgstr "Gehe zu..."
 
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
 msgid "Press any key to close this window."
 msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
 
@@ -2146,442 +2234,899 @@ msgstr ""
 "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
 "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
 #: mobile/prefs.php:25
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Startseite"
 
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:399
 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
 
 #: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
 msgid "Enable categories"
 msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
+#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
 msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "AN"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
+#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
 msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "AUS"
 
 #: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+
+#: mobile/prefs.php:41
+#, fuzzy
 msgid "Show images in posts"
 msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: mobile/prefs.php:40
+#: mobile/prefs.php:46
 #, fuzzy
 msgid "Hide read feeds"
 msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: mobile/prefs.php:45
+#: mobile/prefs.php:51
 #, fuzzy
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: digest.js:70
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
+#: digest.js:158
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
-#: functions.js:1377
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel bewerten"
+
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+
+#: digest.js:419
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+
+#: digest.js:442
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+
+#: digest.js:487
+msgid "%d more..."
+msgstr ""
 
-#: functions.js:1386
+#: digest.js:494
 #, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: functions.js:1389
+#: digest.js:594
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+msgid "Load more..."
+msgstr "Gehe zu..."
 
-#: functions.js:1952
+#: feedlist.js:276
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
 
-#: functions.js:1989
+#: FeedTree.js:128
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
-
-#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+msgid "Update feed"
+msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#: functions.js:2014
+#: functions.js:62
 msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:628
+msgid "Date syntax appears to be correct."
 msgstr ""
 
-#: functions.js:2066
+#: functions.js:631
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#: functions.js:767
 #, fuzzy
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
 
-#: functions.js:2098
+#: functions.js:799
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
 
-#: functions.js:2100
+#: functions.js:801
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
 
-#: functions.js:2117
+#: functions.js:818
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: functions.js:2122
+#: functions.js:823
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Abbestellen von %s?"
+#: functions.js:865
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
+#: functions.js:873
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Abonniere Feed..."
+
+#: functions.js:891
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synchronisiere Feeds..."
+#: functions.js:896
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
 
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
+#: functions.js:899
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
 
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synchronisiere Labels..."
+#: functions.js:935
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL."
+msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
 
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel..."
+#: functions.js:938
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
+#: functions.js:967
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
+#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Abbestellen von %s?"
 
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
+#: functions.js:1134
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronisiere..."
+#: functions.js:1165
+#, fuzzy
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
 
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
+#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
+#: functions.js:1361
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
+#: functions.js:1399
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
-"Computer entfernen. Fortfahren?"
+#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
+#: prefs.js:667 prefs.js:1350
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: offline.js:1743
+#: functions.js:1480
 msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
-"arbeiten?"
+"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
+"werden nicht gelöscht"
 
-#: prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
-
-#: prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
-
-#: prefs.js:263
+#: PrefFilterTree.js:32
 #, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
-
-#: prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invertiert)"
 
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:91
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:98
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:160
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: prefs.js:164
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Filter entfernen %s?"
+
+#: prefs.js:280
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:296 prefs.js:1391
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
+#: prefs.js:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
+"gelöscht"
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:345
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:361 prefs.js:627
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:380
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:414
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:420
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:442
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:474 prefs.js:1423
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
+"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
+"gelöscht"
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:490
 #, fuzzy
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
-#: prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:508
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:567
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:632
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
+#: prefs.js:681
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+
+#: prefs.js:705
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+
+#: prefs.js:776
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: prefs.js:795
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
 
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:941
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#: prefs.js:1158
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Neu kategorisieren"
+
+#: prefs.js:1167
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#: prefs.js:1186
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
+#: prefs.js:1225
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: prefs.js:1779
+#: prefs.js:1334
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: prefs.js:1802
+#: prefs.js:1357
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: prefs.js:1821
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
-
-#: prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-
-#: prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1377
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
+#: prefs.js:1414
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
+#: prefs.js:1441
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: prefs.js:2121
+#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
 #, fuzzy
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: prefs.js:2137
+#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
 msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+
+#: prefs.js:1526
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#: prefs.js:1627
+#, fuzzy
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Feed-Editor"
 
-#: tt-rss.js:251
+#: prefs.js:1691
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:147
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:403
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
-
-#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-
-#: tt-rss.js:925
+#: tt-rss.js:611
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: tt-rss.js:935
+#: tt-rss.js:621
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
-
-#: viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
-
-#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Bitte warten..."
-
-#: viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#: tt-rss.js:1125
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
-#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
+#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
+#: viewfeed.js:1771
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: viewfeed.js:1256
+#: viewfeed.js:929
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:1298
+#: viewfeed.js:958
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:1300
+#: viewfeed.js:960
 #, fuzzy
 msgid "Delete %d selected articles?"
 msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
 
-#: viewfeed.js:1348
+#: viewfeed.js:1002
 #, fuzzy
 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:1351
+#: viewfeed.js:1005
 msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
 
-#: viewfeed.js:1401
+#: viewfeed.js:1049
 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:1977
+#: viewfeed.js:1073
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
+
+#: viewfeed.js:1455
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: viewfeed.js:2018
+#: viewfeed.js:1490
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
 
-#: viewfeed.js:2020
+#: viewfeed.js:1492
 msgid "Mark %d article(s) as read?"
 msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:2255
+#: viewfeed.js:1581
 #, fuzzy
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
+#: viewfeed.js:1642
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lade Feedliste..."
+
+#: viewfeed.js:1785
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:2179
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
+
+#: viewfeed.js:2185
+#, fuzzy
+msgid "View in a tt-rss tab"
+msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+
+#: viewfeed.js:2232
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+
+#: viewfeed.js:2335
+#, fuzzy
+msgid "Playing..."
+msgstr "Lade Feedliste..."
+
+#: viewfeed.js:2336
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#~ msgid "Mark articles as read automatically"
+#~ msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish article with a note"
+#~ msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#~ msgid "Adding feed category..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a note for this article:"
+#~ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "Artikel filtern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Abonnierte Feeds:"
+
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
 #~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
 
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Aktiviere offline Lesen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige "
+#~ "Nummer ein (0 - deaktiviert)."
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Feedliste verbergen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle "
+#~ "Umschalten, nützlich für kleine Bildschirme."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Erweitert"
+
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Label aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
+#~ "benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell "
+#~ "und ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-"
+#~ "Format abzuspielen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+#~ "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
+#~ "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Adaptiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
+#~ "sehen ist möglicherweise ein Bug."
+
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Feed-Browser"
+
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Aktualisierungsfehler"
+
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Kategorie-Editor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
+
+#~ msgid "Last&nbsp;Article"
+#~ msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Filter-Editor"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Feld"
+
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Parameter"
+
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(Deaktiviert)"
+
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "Keine Filter definiert."
+
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
+
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "Keine Label definiert."
+
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
+
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
+
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
+
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
+
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
+
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Tags"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "Umschalten ungelesen"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(entfernen)"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Offline Lesen"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Synchronisierung abbrechen"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Synchronisiere"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Offline gehen"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Online gehen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "UI Layout zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Zeige beliebteste Tags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "Keine Tags"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Nicht verknüpft"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(verknüpft mit %s)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Bitte warten..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Feeds..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Labels..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Artikel..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Synchronisiere..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
+#~ "Computer entfernen. Fortfahren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
+#~ "arbeiten?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "Feeds anzeigen"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
+
+#~ msgid "Generated feed"
+#~ msgstr "Erzeugter Feed"
+
+#~ msgid "No feeds to display."
+#~ msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
+#~ msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
+
+#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
+
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adding profile..."
 #~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
@@ -2632,9 +3177,6 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 #~ msgid "Entire feed"
 #~ msgstr "Ganzer Feed"
 
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
-
 #~ msgid "Failed to load article in new window"
 #~ msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
 
@@ -2645,9 +3187,6 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 #~ msgid "Feed icon removed."
 #~ msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Lade Feedliste..."
-
 #~ msgid "Local data removed."
 #~ msgstr "Lokale Daten entfernt."
 
@@ -2660,9 +3199,6 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 #~ msgid "Please wait until operation finishes."
 #~ msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
 
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Lösche gewählten Feed..."
-
 #~ msgid "Remove selected articles from label?"
 #~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
 
@@ -2737,9 +3273,6 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 #~ "Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können "
 #~ "bis Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
 
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
-
 #~ msgid "All feeds updated."
 #~ msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
 
@@ -2767,21 +3300,12 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 #~ msgid "You can't clear this type of feed."
 #~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
 
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Artikel löschen"
-
 #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
 #~ msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
 
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Fertig."
 
-#~ msgid "Visit official site"
-#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Schließen"
-
 #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
 #~ msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
 
@@ -2823,9 +3347,6 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
 #~ msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
 
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Die Ersten"
-
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Anzeigen"
 
@@ -2838,21 +3359,12 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 #~ msgid "(Hidden)"
 #~ msgstr "(Versteckt)"
 
-#~ msgid "Recategorize"
-#~ msgstr "Neu kategorisieren"
-
 #~ msgid "Other:"
 #~ msgstr "Andere:"
 
 #~ msgid "Generate another link"
 #~ msgstr "Einen neuen Link generieren"
 
-#~ msgid "View feeds"
-#~ msgstr "Feeds anzeigen"
-
-#~ msgid "View tags"
-#~ msgstr "Tags Anzeigen"
-
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Zurück"