]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
index 5fe0e2ca6a1070105220dc86a263d7d60aace1c4..b0f0339014383be2c390d7f9a18e681eea590d70 100644 (file)
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:05+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>\n"
+"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,71 +20,71 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:92
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verweden"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:93
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:104
+#: backend.php:94
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:95
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:96
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:97
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:98
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:101
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard Intervall"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:102 backend.php:112
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:103 backend.php:113
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:104 backend.php:114
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:105 backend.php:115
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:106 backend.php:116
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:117
+#: backend.php:107 backend.php:117
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:118
+#: backend.php:108 backend.php:118
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:119
+#: backend.php:109 backend.php:119
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:122 tt-rss.php:247 modules/pref-prefs.php:315
+#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -95,23 +96,160 @@ msgstr "Magpie"
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:125
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:134
+#: backend.php:135
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:135
+#: backend.php:136
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: errors.php:3
+#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: backend.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
+
+#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
+
+#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
+#: modules/popup-dialog.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", gefunden:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:994
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Ihre Tiny Tiny RSS  Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
+"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Überprüfe Version..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEHLER!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
+"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+
+#: digest.php:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
+"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+
+#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
+
+#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: digest.php:100
+#, fuzzy
+msgid "feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: digest.php:106
+msgid "headlines"
+msgstr ""
+
+#: digest.php:128
+msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:4
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: errors.php:5
+#: errors.php:6
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
@@ -119,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
 "Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
 
-#: errors.php:8
+#: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
@@ -127,31 +265,32 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
 "Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
 
-#: errors.php:11
+#: errors.php:12
 msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: errors.php:13
+#: errors.php:14
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
-#: errors.php:15
+#: errors.php:16
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
 msgstr ""
 "Falsche Version des Datenbank Schemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
 "aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:17
+#: errors.php:18
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
 
-#: errors.php:19
+#: errors.php:20
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
-#: errors.php:21
+#: errors.php:22
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -159,17 +298,17 @@ msgstr ""
 "Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
 "die Label Übereinstimmungs Syntax oder die lokale Einstellung."
 
-#: errors.php:23
+#: errors.php:24
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr ""
 "Verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zu "
 "zugreifen."
 
-#: errors.php:25
+#: errors.php:26
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Prüfen der Einstellungen fehlgeschlagen"
 
-#: errors.php:27
+#: errors.php:28
 msgid ""
 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
 "\t\tofficial site for more information."
@@ -177,202 +316,204 @@ msgstr ""
 "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
 "\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
 
-#: errors.php:32
+#: errors.php:33
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
 "Konfiguration"
 
-#: functions.php:1863
+#: functions.php:1928
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: functions.php:1923
+#: functions.php:2000
 msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
 
-#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
-#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:751
+#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
-#: functions.php:2878 functions.php:2917 functions.php:3332 functions.php:4311
-#: functions.php:4341 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1259
+#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
+#: modules/pref-feeds.php:86
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unsortiert"
 
-#: functions.php:2907 functions.php:3538 modules/backend-rpc.php:640
-#: mobile/functions.php:33
+#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
 msgid "Special"
 msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: functions.php:2909 functions.php:3361 functions.php:3540 prefs.php:129
-#: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
+#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: functions.php:2927 functions.php:3354 functions.php:4163
-#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3108 help/3.php:61
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
-#: functions.php:2929 functions.php:3358 functions.php:4170
-#: modules/pref-feeds.php:1437 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
+#: functions.php:3110 help/3.php:62
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: functions.php:2931 functions.php:3364 functions.php:4148 help/3.php:58
-#: mobile/functions.php:52
+#: functions.php:3112 help/3.php:60
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: functions.php:2933 functions.php:3367 functions.php:4141
-#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3114 help/3.php:59
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: functions.php:3318 functions.php:3320
-msgid "Search results"
-msgstr "Suchergebnisse"
-
-#: functions.php:3336 functions.php:3349 functions.php:3355 functions.php:3359
-#: functions.php:3365 functions.php:3368 functions.php:3376
-msgid "Searched for"
-msgstr "Gesucht nach"
-
-#: functions.php:4020
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Erzeugter Feed"
+#: functions.php:3116
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Bewertete Artikel"
 
-#: functions.php:4025 functions.php:5332 localized_js.php:149
-#: modules/pref-feeds.php:1040 modules/pref-feeds.php:1221
-#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
-#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
+#: functions.php:4084
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: functions.php:4026 localized_js.php:39 tt-rss.php:256
-#: modules/pref-feeds.php:1041 modules/pref-feeds.php:1222
-#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
-#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
+#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: functions.php:4027 functions.php:4043 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
-#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
+#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: functions.php:4028 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
+#: functions.php:4087
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: functions.php:4029 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1042
-#: modules/pref-feeds.php:1223 modules/pref-filters.php:368
-#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
-#: mobile/functions.php:572
+#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: functions.php:4037 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
-#: modules/pref-feeds.php:1383 offline.js:185
+#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: functions.php:4042 localized_js.php:151
+#: functions.php:4096
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: functions.php:4044 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
-#: mobile/functions.php:459
+#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
 msgid "Starred"
 msgstr "Bewertet"
 
-#: functions.php:4045
+#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: functions.php:4047 localized_js.php:85
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Als gelesen markieren:"
+#: functions.php:4102
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
+#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:4048 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: functions.php:4107
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
 
-#: functions.php:4050 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Ganzer Feed"
+#: functions.php:4109
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurück gehen"
 
-#: functions.php:4054
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Label zuweisen:"
+#: functions.php:4110
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Standard"
+
+#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
+msgid "Forward by email"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
+#, fuzzy
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed"
+
+#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Tags Anzeigen"
+
+#: functions.php:4134 functions.php:4734
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
 
-#: functions.php:4095 localized_js.php:56
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
+#: functions.php:4180
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Feeds anzeigen"
 
-#: functions.php:4361
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
+#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: functions.php:4378 mobile/functions.php:12
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4616
+#: functions.php:4634
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4640 functions.php:5360
+#: functions.php:4663 functions.php:5281
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: functions.php:4648
-msgid "Display original article content"
-msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
-
-#: functions.php:4655 functions.php:5342
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
-
-#: functions.php:4662 functions.php:5349
+#: functions.php:4669 functions.php:5290
 #, fuzzy
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
-
-#: functions.php:4702 functions.php:5256
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
 
-#: functions.php:4710 functions.php:4715 functions.php:5264 functions.php:5269
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
+#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: functions.php:4717 functions.php:5271
-msgid "Switch to Flash Player"
+#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
+msgid "Share on Twitter"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4754 functions.php:5306
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
+#: functions.php:4695
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: functions.php:4756 functions.php:5308
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
+#: functions.php:4712 functions.php:5212
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
+
+#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:298
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed"
 
-#: functions.php:4776 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1091
+#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-users.php:99
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: functions.php:4832
+#: functions.php:4823
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: functions.php:4901 mobile/functions.php:423
+#: functions.php:4892
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -380,33 +521,29 @@ msgstr ""
 "Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
 "Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
 
-#: functions.php:5059 functions.php:5142
+#: functions.php:5047 functions.php:5128
 #, fuzzy
 msgid "mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:5223
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-
-#: functions.php:5367
+#: functions.php:5316
 #, fuzzy
-msgid "toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: functions.php:5386
+#: functions.php:5335
 msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelsenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5389
+#: functions.php:5338
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5392
+#: functions.php:5341
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:5396
+#: functions.php:5345
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -414,2269 +551,2855 @@ msgstr ""
 "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
 "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
 
-#: functions.php:5398 localized_js.php:92 offline.js:444
+#: functions.php:5347
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: functions.php:6100 tt-rss.php:204
+#: functions.php:5362 functions.php:6668
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5372 functions.php:6678
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: functions.php:6113
-msgid "(remove)"
-msgstr "(entfernen)"
+#: functions.php:6192
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: functions.php:6196
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Label zuweisen:"
 
-#: functions.php:6157
+#: functions.php:6244
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: functions.php:6185
+#: functions.php:6267
 msgid "edit note"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz bearbeiten"
 
-#: localized_js.php:36
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Füge Feed hinzu..."
-
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+#: functions.php:6658
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Kein Feed ausgewählt."
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+#: functions.php:6846
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: localized_js.php:41
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
+#: functions.php:6886
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Anhang:"
 
-#: localized_js.php:42
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
+#: functions.php:6888
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Anhänge:"
 
-#: localized_js.php:43
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: localized_js.php:44 prefs.js:331
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: localized_js.php:45 functions.js:1385
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+#: localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: localized_js.php:47 prefs.js:359
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+#: localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikel Datum"
 
-#: localized_js.php:48
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "Artikel löschen"
 
-#: localized_js.php:49
-msgid "Can't open article: received invalid XML"
-msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültiges XML empfangen"
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Bewertung setzen"
 
-#: localized_js.php:50 functions.js:1426
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: localized_js.php:52
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
+#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: localized_js.php:53
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "Ändere Kategorie der ausgewählten Feeds..."
+#: localized_schema.php:16
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
+"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
+"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Leere Feed..."
+#: localized_schema.php:17
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
+"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+#: localized_schema.php:18
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
+"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "comments"
-msgstr "Kommentare"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
+#: localized_schema.php:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
+"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
+"Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: localized_js.php:59
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
+#: localized_schema.php:22
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
+"verwendet (Komma getrennte Liste)."
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
+#: localized_schema.php:23
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
+"Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: localized_js.php:62 offline.js:638
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
-msgid "display feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
-#, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
 
-#: localized_js.php:67 prefs.js:618
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
 
-#: localized_js.php:68 prefs.js:304
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: localized_js.php:69 prefs.js:302
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: localized_js.php:71
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: localized_js.php:72
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:640
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: localized_js.php:75 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
 
-#: localized_js.php:76 offline.js:837
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: localized_js.php:77 offline.js:808
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
 
-#: localized_js.php:78
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Lade Feedliste..."
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: localized_js.php:80
-msgid "Local data removed."
-msgstr "Lokale Daten entfernt."
+#: localized_schema.php:40
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
 
-#: localized_js.php:81 prefs.js:763
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
 
-#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
 
-#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1258
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1934
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
 
-#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1297
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: localized_js.php:88
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
 
-#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1891
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#: localized_schema.php:49
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:927 viewfeed.js:962 viewfeed.js:1002
-#: viewfeed.js:1089 viewfeed.js:1138 viewfeed.js:1290
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1932
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: localized_js.php:94 prefs.js:688
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
-#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: localized_js.php:96 tt-rss.php:293 tt-rss.php:306
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: localized_schema.php:54
+msgid "Enable external API"
+msgstr "externe API aktivieren"
 
-#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:98 prefs.js:499
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Label ausgewählt."
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: localized_js.php:100 prefs.js:986
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzer:"
 
-#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2207
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: login_form.php:140
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+#: login_form.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Datei:"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:352
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
+#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
+#: login_form.php:166 register.php:145
+msgid "Create new account"
+msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
+#: login_form.php:180
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:930
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
+#: opml.php:157 opml.php:162
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:612
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+#: opml.php:183
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
 
-#: localized_js.php:110 prefs.js:910
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+#: opml.php:187
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr ""
+"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
+"Version 5."
 
-#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
-#: tt-rss.js:1015
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+#: opml.php:195
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: localized_js.php:113 viewfeed.js:597 viewfeed.js:664
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Bitte warten..."
+#: prefs.php:90 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: localized_js.php:114
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
+#: prefs.php:91
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturbefehle"
 
-#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:556
-#: viewfeed.js:671
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
+#: help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: localized_js.php:116
-msgid "Published feed URL changed."
-msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
-#: localized_js.php:117
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Lösche gewählten Feed..."
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
 
-#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
+#: register.php:149
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: localized_js.php:119
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: register.php:173
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
+"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
+"werden gelöscht."
 
-#: localized_js.php:120 prefs.js:671
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: register.php:179
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: localized_js.php:121 prefs.js:547
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+#: register.php:182
+msgid "Check availability"
+msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: localized_js.php:122 prefs.js:484
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+#: register.php:184
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: localized_js.php:123 prefs.js:513
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
+#: register.php:187
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: localized_js.php:124
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Entferne Feed..."
+#: register.php:190
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Entferne Filter..."
+#: register.php:208
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: localized_js.php:126
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Entferne Offline Daten..."
+#: register.php:223
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
+#: register.php:241
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: localized_js.php:128
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#: register.php:325
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: localized_js.php:129
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
+#: register.php:347
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: localized_js.php:130
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
+#: tt-rss.php:81
+msgid "Comments?"
+msgstr "Kommentare?"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#: tt-rss.php:91
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: tt-rss.php:120
+msgid "News"
 msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+#: tt-rss.php:129
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+#: tt-rss.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Neue Artikel"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
+#: tt-rss.php:135
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptiv"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Bewerte Artikel neu..."
+#: tt-rss.php:136
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle Artikel"
 
-#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
+#: tt-rss.php:140
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
-
-#: localized_js.php:139 prefs.js:847
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-
-#: localized_js.php:140
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
-
-#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
 
-#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#: tt-rss.php:144
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Artikel bewerten"
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
+#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: localized_js.php:144
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Speichere Artikel Tags..."
+#: tt-rss.php:150
+msgid "Score"
+msgstr "Bewertung"
 
-#: localized_js.php:145
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Speichere Feed..."
+#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: localized_js.php:146
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Speichere Feeds..."
+#: tt-rss.php:167
+msgid "Search..."
+msgstr "Suchen..."
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Speichere Filter..."
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed Aktionen:"
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Speichere Benutzer..."
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: localized_js.php:152 viewfeed.js:539 viewfeed.js:604
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
 
-#: localized_js.php:155 functions.js:1430
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: localized_js.php:156 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
+#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Abbestellen"
 
-#: localized_js.php:157 offline.js:890
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronisiere..."
+#: tt-rss.php:173
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: localized_js.php:158 offline.js:735
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel..."
+#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: localized_js.php:159 offline.js:780
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
+#: tt-rss.php:176
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: localized_js.php:160 offline.js:698
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
+#: tt-rss.php:177
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:161 offline.js:679
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synchronisiere Feeds..."
+#: tt-rss.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tagwolke"
 
-#: localized_js.php:162 offline.js:716
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synchronisiere Labels..."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: tt-rss.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastaturbefehle"
 
-#: localized_js.php:164 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
+#: twitter.php:95
+msgid "Register with Twitter"
 msgstr ""
-"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
-"Computer entfernen. Fortfahren?"
 
-#: localized_js.php:165 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#: twitter.php:99
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
-"arbeiten?"
-
-#: localized_js.php:166
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
-
-#: localized_js.php:167 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
-
-#: localized_js.php:168
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
 
-#: localized_js.php:169
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
+#: twitter.php:103
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:170
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
+#: twitter.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registriert"
 
-#: localized_js.php:171 viewfeed.js:659
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#: modules/backend-rpc.php:830
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: localized_js.php:173 viewfeed.js:588
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#: modules/backend-rpc.php:834
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Abbestellen von %s?"
+#: modules/backend-rpc.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: localized_js.php:175 prefs.js:581
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#: modules/backend-rpc.php:855
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: localized_js.php:176
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
 
-#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
 
-#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+#: modules/opml_domdoc.php:82
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Bereits importiert."
 
-#: localized_js.php:181
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
-"Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
-"wechseln."
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
-msgstr ""
-"Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können bis "
-"Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:1234 modules/pref-feeds.php:1295
-#: mobile/functions.php:782
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: modules/opml_domxml.php:135
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
-#: mobile/functions.php:783
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikel Datum"
+#: modules/popup-dialog.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Artikel filtern"
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptiv"
 
-#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:199 mobile/functions.php:583
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: modules/popup-dialog.php:179
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "öffentliche OPML URL"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: modules/popup-dialog.php:184
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeugter Feed"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: modules/popup-dialog.php:206
+msgid "Notice"
+msgstr "Anmerkung"
 
-#: localized_schema.php:27
+#: modules/popup-dialog.php:212
 msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
-"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
-"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
-
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
+"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
+"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
+"Besitzer der Instanz."
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: localized_schema.php:30
+#: modules/popup-dialog.php:221
 msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
+"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
+"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
+"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
+#: modules/pref-feeds.php:501
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
+#: modules/pref-feeds.php:529
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: localized_schema.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:265
 #, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Aktiviere offline Lesen"
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
 
-#: localized_schema.php:35
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
+#: modules/pref-users.php:147
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:582
 #, fuzzy
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: modules/popup-dialog.php:294
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: modules/popup-dialog.php:300
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
+#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
+#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
+#: modules/pref-users.php:186
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
-"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer "
-"ein (0 - deaktiviert)."
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: modules/popup-dialog.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Feeds anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
+#: modules/popup-dialog.php:329
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: modules/popup-dialog.php:332
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: modules/popup-dialog.php:365
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: modules/popup-dialog.php:375
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "suchen in:"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#: modules/popup-dialog.php:380
+msgid "Title or content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
+#: modules/popup-dialog.php:391
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: modules/popup-dialog.php:407
+msgid "This feed"
+msgstr "Diesen Feed"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
+msgid "Match"
+msgstr "Übereinstimmung"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
+msgid "before"
+msgstr "vorher"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
+msgid "after"
+msgstr "nacher"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
+msgid "Check it"
+msgstr "Überprüfen"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
+
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
+#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
+#: modules/pref-users.php:169
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+
+#: modules/popup-dialog.php:530
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: modules/popup-dialog.php:542
+msgid "Feeds with update errors"
 msgstr ""
-"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, "
-"nützlich für kleine Bildschirme."
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: modules/popup-dialog.php:545
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: modules/popup-dialog.php:574
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
+#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
+#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
+#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: modules/popup-dialog.php:607
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Tagwolke"
+
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
+msgid "[Forwarded]"
 msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: modules/popup-dialog.php:669
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Alle Artikel"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: modules/popup-dialog.php:690
+msgid "From:"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: modules/popup-dialog.php:699
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Die Ersten"
+
+#: modules/popup-dialog.php:712
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:728
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+
+#: modules/popup-dialog.php:748
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
-"verwendet (Komma getrennte Liste)."
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Täglich"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Label aktivieren"
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:801
+#, php-format
 msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr ""
-"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
-"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und "
-"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
+#: modules/pref-feeds.php:285
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
+msgid "using"
+msgstr "verwende"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
+#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: modules/pref-feeds.php:379
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
+#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
+#: modules/pref-feeds.php:450
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
+#: modules/pref-feeds.php:458
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format "
-"abzuspielen."
+#: modules/pref-feeds.php:472
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetze"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: modules/pref-feeds.php:618
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
-#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:475
-#: mobile/login_form.php:59
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
+msgid "All done."
+msgstr "Alle fertig."
 
-#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:481
-#: mobile/login_form.php:60
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: modules/pref-feeds.php:928
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: modules/pref-feeds.php:931
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+#: modules/pref-feeds.php:934
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Neues Konto erstellen"
+#: modules/pref-feeds.php:942
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: login_form.php:148 login.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+#: modules/pref-feeds.php:964
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: modules/pref-feeds.php:989
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: modules/pref-feeds.php:1071
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: modules/pref-feeds.php:1087
+msgid "Create category"
+msgstr "Kategorie erstellen"
 
-#: opml.php:132
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
-"Version 5."
+#: modules/pref-feeds.php:1157
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: modules/pref-feeds.php:1163
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+#: modules/pref-feeds.php:1187
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feed-Editor"
 
-#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
+#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl:"
 
-#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Einstellungen verlassen"
+#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
+#: modules/pref-feeds.php:1218
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Lösche gewählten Feed..."
 
-#: prefs.php:117 tt-rss.php:208
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: modules/pref-feeds.php:1225
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Neu kategorisieren"
 
-#: prefs.php:125 mobile/functions.php:15
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
+#: modules/pref-feeds.php:1228
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Kategorien bearbeiten"
 
-#: prefs.php:127 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: modules/pref-feeds.php:1243
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Aktionen..."
 
-#: prefs.php:132 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: modules/pref-feeds.php:1247
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelle Säuberung"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
+#: modules/pref-feeds.php:1251
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:874
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+#: modules/pref-feeds.php:1291
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
 msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Gewünschter Benutzername:"
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
+#: modules/pref-feeds.php:1298
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1300
+msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1315
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1319
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1321
+msgid ""
+"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
+"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox Integration"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1333
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
+"verwendet werden."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1340
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1348
+msgid "Subscribing using bookmarklet"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1350
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1354
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1358
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1362
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1364
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1379
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1388
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1390
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1394
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1400
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1511
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Bewertete Artikel"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1540
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
+
+#: modules/pref-filters.php:358
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
+
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: modules/pref-labels.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Optionen"
+
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Schließen"
+
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: modules/pref-labels.php:231
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
+
+#: modules/pref-labels.php:284
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
+
+#: modules/pref-prefs.php:31
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+
+#: modules/pref-prefs.php:36
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+
+#: modules/pref-prefs.php:41
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: modules/pref-prefs.php:65
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
+
+#: modules/pref-prefs.php:67
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#: modules/pref-prefs.php:95
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: modules/pref-prefs.php:111
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s"
+
+#: modules/pref-prefs.php:124
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:156
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
+
+#: modules/pref-prefs.php:183
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:187
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: modules/pref-prefs.php:192
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: modules/pref-prefs.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
+
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
+"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: modules/pref-prefs.php:245
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: modules/pref-prefs.php:250
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: modules/pref-prefs.php:260
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: modules/pref-prefs.php:341
+msgid "Select theme"
+msgstr "Thema auswählen"
+
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: modules/pref-prefs.php:456
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
+
+#: modules/pref-prefs.php:459
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
+
+#: modules/pref-prefs.php:462
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+
+#: modules/pref-users.php:20
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzer Details"
+
+#: modules/pref-users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
+
+#: modules/pref-users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: modules/pref-users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
+
+#: modules/pref-users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
+
+#: modules/pref-users.php:114
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzer-Editor"
+
+#: modules/pref-users.php:150
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+
+#: modules/pref-users.php:163
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
+
+#: modules/pref-users.php:172
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
+
+#: modules/pref-users.php:206
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+
+#: modules/pref-users.php:254
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+
+#: modules/pref-users.php:261
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#: modules/pref-users.php:265
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: modules/pref-users.php:285
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+
+#: modules/pref-users.php:289
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-users.php:326
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#: modules/pref-users.php:397
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: modules/pref-users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: modules/pref-users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
+
+#: modules/pref-users.php:491
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Inhaltsfilterung"
+
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
+"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
+"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
+"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
+"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
+
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
+"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
+"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
+
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
+"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
+"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
+"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
+"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
+"String XYZZY im Titel haben."
+
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Siehe auch:"
+
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturbefehle"
+
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Suchdialog anzeigen"
+
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Umschalten bewertet"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Umschalten ungelesen"
+
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
+
+#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+
+#: help/3.php:22
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+
+#: help/3.php:23
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+
+#: help/3.php:24
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Andere Aktionen"
+
+#: help/3.php:31
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+
+#: help/3.php:34
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste verbergen"
+
+#: help/3.php:35
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+
+#: help/3.php:41
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Feed-Aktionen"
+
+#: help/3.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
+msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+
+#: help/3.php:45
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#: help/3.php:49
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+
+#: help/3.php:50
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
+
+#: help/3.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+
+#: help/3.php:52
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+
+#: help/3.php:53
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Gehe zu..."
+
+#: help/3.php:63
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tagwolke"
+
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Meine Feeds"
+
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Andere Feeds"
+
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Panel Aktionen"
+
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Top 25 Feeds"
+
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
+"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#: mobile/functions.php:399
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+
+#: mobile/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
+#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
+#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Registrierung abschicken"
+#: mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+#: mobile/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
+#: mobile/prefs.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+#: mobile/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
+#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
+#: digest.js:70
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: tt-rss.php:127
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
+#: digest.js:158
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Offline Lesen"
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
 
-#: tt-rss.php:146
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Synchronisierung abbrechen"
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel bewerten"
 
-#: tt-rss.php:149
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronisiere"
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+#: digest.js:419
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
 
-#: tt-rss.php:153
-msgid "Go offline"
-msgstr "Offline gehen"
+#: digest.js:442
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
 
-#: tt-rss.php:157
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+#: digest.js:487
+msgid "%d more..."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:164
-msgid "Go online"
-msgstr "Online gehen"
+#: digest.js:494
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "More feeds..."
-msgstr "Weitere Feeds..."
+#: digest.js:594
+#, fuzzy
+msgid "Load more..."
+msgstr "Gehe zu..."
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Search..."
-msgstr "Suchen..."
+#: feedlist.js:276
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
 
-#: tt-rss.php:191
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed Aktionen:"
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#: tt-rss.php:192
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feed abonnieren..."
+#: functions.js:62
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+#: functions.js:628
+msgid "Date syntax appears to be correct."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Clear articles"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: functions.js:631
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Feed neu bewerten"
+#: functions.js:767
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
 
-#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:1395
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+#: functions.js:799
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
 
-#: tt-rss.php:198
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle Feeds:"
+#: functions.js:801
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
 
-#: tt-rss.php:200 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: functions.js:818
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: tt-rss.php:202
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andere Aktionen:"
+#: functions.js:823
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Filter erstellen..."
+#: functions.js:865
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: tt-rss.php:206
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI Layout zurücksetzen"
+#: functions.js:873
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Abonniere Feed..."
 
-#: tt-rss.php:207
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#: functions.js:891
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: tt-rss.php:218
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: functions.js:896
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:220
-msgid "Toggle Feedlist"
-msgstr "Feedliste umschalten"
+#: functions.js:899
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:745
-msgid "Search:"
-msgstr "Suche:"
+#: functions.js:935
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL."
+msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
 
-#: tt-rss.php:236 mobile/functions.php:456
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptiv"
+#: functions.js:938
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:457
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: functions.js:967
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: tt-rss.php:240
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Bewertung ignorieren"
+#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Abbestellen von %s?"
 
-#: tt-rss.php:241 modules/pref-feeds.php:1240 modules/pref-feeds.php:1303
-#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
+#: functions.js:1134
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: tt-rss.php:244
-msgid "Order:"
-msgstr "Sortierung:"
+#: functions.js:1165
+#, fuzzy
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
 
-#: tt-rss.php:248 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:461
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: tt-rss.php:250
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: functions.js:1361
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: tt-rss.php:254
-msgid "Limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
+#: functions.js:1399
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: tt-rss.php:279 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:438
-#: mobile/functions.php:436
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
+#: prefs.js:667 prefs.js:1350
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: tt-rss.php:297
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+#: functions.js:1480
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
+"werden nicht gelöscht"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invertiert)"
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+#: prefs.js:91
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+#: prefs.js:98
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+#: prefs.js:160
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden:"
+#: prefs.js:164
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Filter entfernen %s?"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+#: prefs.js:280
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+#: prefs.js:296 prefs.js:1391
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: update.php:104
-#, php-format
+#: prefs.js:310
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
 msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS  Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
+"gelöscht"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+#: prefs.js:345
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+#: prefs.js:361 prefs.js:627
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
+#: prefs.js:380
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: prefs.js:414
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
+#: prefs.js:420
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
+#: prefs.js:442
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+
+#: prefs.js:474 prefs.js:1423
 msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
+"gelöscht"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: prefs.js:490
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
+#: prefs.js:508
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:54
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
+#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
-msgid "Already imported."
-msgstr "Bereits importiert."
+#: prefs.js:567
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
-msgid "Done."
-msgstr "Fertig."
+#: prefs.js:632
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
+#: prefs.js:681
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: prefs.js:705
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: modules/opml_domxml.php:56
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>."
-msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
+#: prefs.js:776
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: modules/opml_domxml.php:136
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
+#: prefs.js:795
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:8
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: prefs.js:941
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:14
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: prefs.js:1158
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Neu kategorisieren"
+
+#: prefs.js:1167
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: prefs.js:1186
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: modules/popup-dialog.php:26
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
-"sehen ist möglicherweise ein Bug."
+#: prefs.js:1225
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: prefs.js:1334
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+
+#: prefs.js:1357
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:48
-msgid "Visit official site"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
+#: prefs.js:1377
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:61
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: prefs.js:1414
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
-#: modules/pref-feeds.php:402 modules/pref-filters.php:403
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: prefs.js:1441
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
-#: modules/pref-feeds.php:416
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:428
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
+#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
-#: modules/pref-feeds.php:472 modules/pref-prefs.php:262
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: prefs.js:1526
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:123
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+#: prefs.js:1627
+#, fuzzy
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Feed-Editor"
 
-#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#: prefs.js:1691
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
-#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:382
-#: modules/pref-feeds.php:536 modules/pref-filters.php:166
-#: modules/pref-users.php:183
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: tt-rss.js:147
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
-#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
-#: modules/pref-feeds.php:1136 modules/pref-filters.php:307
-#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
-#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:736
-#: mobile/functions.php:790
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: tt-rss.js:403
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:162
-msgid "match on:"
-msgstr "suchen in:"
+#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: tt-rss.js:611
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: modules/popup-dialog.php:172
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
+#: tt-rss.js:621
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
+#: tt-rss.js:1125
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: modules/popup-dialog.php:226
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
+#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
+#: viewfeed.js:1771
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:402
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: viewfeed.js:929
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:433
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
+#: viewfeed.js:958
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:434
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
+#: viewfeed.js:960
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
+#: viewfeed.js:1002
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: viewfeed.js:1005
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: viewfeed.js:1049
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: viewfeed.js:1073
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: viewfeed.js:1455
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:295
-#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-filters.php:123
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: viewfeed.js:1490
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: viewfeed.js:1492
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: viewfeed.js:1581
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:333
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: viewfeed.js:1642
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lade Feedliste..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:348
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Aktualisierungsfehler"
+#: viewfeed.js:1785
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:351
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: viewfeed.js:2179
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:369
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: viewfeed.js:2185
+#, fuzzy
+msgid "View in a tt-rss tab"
+msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: viewfeed.js:2232
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+#: viewfeed.js:2335
+#, fuzzy
+msgid "Playing..."
+msgstr "Lade Feedliste..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:380
-#: modules/pref-feeds.php:534 modules/pref-filters.php:162
-#: modules/pref-users.php:180
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: viewfeed.js:2336
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#~ msgid "Mark articles as read automatically"
+#~ msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:444
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Zeige beliebteste Tags"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish article with a note"
+#~ msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:445
-msgid "browse more"
-msgstr "Weitere durchsuchen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a note for this article:"
+#~ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "Artikel filtern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:44
-msgid "Subscribed to feeds:"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:59
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:63
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed-Browser"
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
 
-#: modules/pref-feeds.php:81
-msgid "Top"
-msgstr "Die Ersten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:90
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
 
-#: modules/pref-feeds.php:130
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed-Editor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:185
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
 
-#: modules/pref-feeds.php:202
-msgid "Not linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Aktiviere offline Lesen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:451
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige "
+#~ "Nummer ein (0 - deaktiviert)."
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Feedliste verbergen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle "
+#~ "Umschalten, nützlich für kleine Bildschirme."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Erweitert"
+
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Label aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
+#~ "benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell "
+#~ "und ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-"
+#~ "Format abzuspielen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+#~ "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
+#~ "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:463
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Adaptiv"
 
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:496
-msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-msgstr "Verstecken von \"Andere Feeds\""
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
+#~ "sehen ist möglicherweise ein Bug."
 
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:501
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Feed-Browser"
 
-#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:506
-msgid "Hide from my feed list"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Aktualisierungsfehler"
 
-#: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:512
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Kategorie-Editor"
 
-#: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:520
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
 
-#: modules/pref-feeds.php:768 modules/pref-feeds.php:815
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#~ msgid "Last&nbsp;Article"
+#~ msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:845
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:847
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:869
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Filter-Editor"
 
-#: modules/pref-feeds.php:955
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategorie-Editor"
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Feld"
 
-#: modules/pref-feeds.php:978
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Parameter"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1009
-msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-msgstr "Kann nicht leere Feedkategorien nicht löschen."
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(Deaktiviert)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1026
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "Keine Filter definiert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1086
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1097 modules/pref-filters.php:156
-#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
-#: modules/pref-users.php:474
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1119
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "Keine Label definiert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1141 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1146
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1220
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1237 modules/pref-feeds.php:1299
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-filters.php:479
-#: modules/pref-users.php:449
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1332
-msgid "(Hidden)"
-msgstr "(Versteckt)"
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1345
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(verknüpft mit %s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1371 modules/pref-feeds.php:1384
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Recategorize"
-msgstr "Neu kategorisieren"
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1385 modules/pref-filters.php:503
-#: modules/pref-users.php:472
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1389
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1393
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1401
-msgid "Other:"
-msgstr "Andere:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1402
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1411
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Tags"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1415
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1418
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "Umschalten ungelesen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1425
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(entfernen)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1428
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Offline Lesen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1430
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Synchronisierung abbrechen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1434
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Synchronisiere"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1443
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "Link to published articles feed."
-msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Offline gehen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1450
-msgid "Generate another link"
-msgstr "Einen neuen Link generieren"
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Online gehen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1516
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filter-Editor"
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "UI Layout zurücksetzen"
 
-#: modules/pref-filters.php:214
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
 
-#: modules/pref-filters.php:264
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Zeige beliebteste Tags"
 
-#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "Keine Tags"
 
-#: modules/pref-filters.php:404
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
 
-#: modules/pref-filters.php:405
-msgid "Params"
-msgstr "Parameter"
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Nicht verknüpft"
 
-#: modules/pref-filters.php:468
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Deaktiviert)"
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(verknüpft mit %s)"
 
-#: modules/pref-filters.php:484
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invertiert)"
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
 
-#: modules/pref-filters.php:513
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Keine Filter definiert."
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "E-Mail Adresse ändern"
 
-#: modules/pref-filters.php:515
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Bitte warten..."
 
-#: modules/pref-labels.php:100
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
 
-#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Feeds..."
 
-#: modules/pref-labels.php:203
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
 
-#: modules/pref-labels.php:233
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Labels..."
 
-#: modules/pref-labels.php:240
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Keine Label definiert."
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Artikel..."
 
-#: modules/pref-labels.php:242
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
 
-#: modules/pref-labels.php:300
-msgid "custom color:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
 
-#: modules/pref-labels.php:301
-msgid "foreground"
-msgstr "Vordergrund"
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
 
-#: modules/pref-labels.php:302
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Synchronisiere..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:117
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
 
-#: modules/pref-prefs.php:132
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
+#~ "Computer entfernen. Fortfahren?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:143
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
+#~ "arbeiten?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
-msgid "The configuration was reset to defaults."
-msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "Feeds anzeigen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
-"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:225
-msgid "Personal data"
-msgstr "Persönliche Daten"
+#~ msgid "Generated feed"
+#~ msgstr "Erzeugter Feed"
 
-#: modules/pref-prefs.php:232
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#~ msgid "No feeds to display."
+#~ msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: modules/pref-prefs.php:256
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
+#~ msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
 
-#: modules/pref-prefs.php:264
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:271
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:279
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:296
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:312
-msgid "Themes"
-msgstr "Themen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:313
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:331
-msgid "Change theme"
-msgstr "Thema wechseln"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
 
-#: modules/pref-prefs.php:427
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
 
-#: modules/pref-prefs.php:431
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Passwort ändern"
 
-#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzer Details"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Leere Feed..."
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "Kommentare"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzer-Editor"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Ganzer Feed"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
 
-#: modules/pref-users.php:203
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: modules/pref-users.php:251
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "Lokale Daten entfernt."
 
-#: modules/pref-users.php:258
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Als gelesen markieren:"
 
-#: modules/pref-users.php:262
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
 
-#: modules/pref-users.php:282
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
 
-#: modules/pref-users.php:286
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
 
-#: modules/pref-users.php:323
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Entferne Feed..."
 
-#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Entferne Filter..."
 
-#: modules/pref-users.php:408
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Entferne Offline Daten..."
 
-#: modules/pref-users.php:409
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
 
-#: modules/pref-users.php:411
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
 
-#: modules/pref-users.php:476
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
 
-#: modules/pref-users.php:481
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
 
-#: modules/pref-users.php:483
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Inhaltsfilterung"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
-"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
-"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
-"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
-"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Bewerte Artikel neu..."
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
-"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
-"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
-"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
-"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
-"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
-"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
-"String XYZZY im Titel haben."
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Speichere Artikel Tags..."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Siehe auch:"
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Speichere Feed..."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Speichere Feeds..."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Speichere Filter..."
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Speichere Benutzer..."
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Auswahl"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Suchdialog anzeigen"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
 
-#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
+#~ "wechseln."
 
-#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können "
+#~ "bis Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#~ msgid "All feeds updated."
+#~ msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
+#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültiges XML empfangen"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
+#~ msgstr "Ändere Kategorie der ausgewählten Feeds..."
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+#~ msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#~ msgid "Published feed URL changed."
+#~ msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+#~ msgid "Trying to change password..."
+#~ msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#~ msgid "You can't clear this type of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Fertig."
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
+#~ msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Themen"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "Thema wechseln"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read items"
+#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
+#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#~ msgid "Search results"
+#~ msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+#~ msgid "Searched for"
+#~ msgstr "Gesucht nach"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+#~ msgid "More feeds..."
+#~ msgstr "Weitere Feeds..."
 
-#: help/3.php:54 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#~ msgid "Toggle Feedlist"
+#~ msgstr "Feedliste umschalten"
 
-#: help/3.php:68 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Suche:"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Sortierung:"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#~ msgid "browse more"
+#~ msgstr "Weitere durchsuchen"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
+#~ msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Anzeigen"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
+#~ msgstr "Verstecken von \"Andere Feeds\""
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
+#~ msgstr "Kann nicht leere Feedkategorien nicht löschen."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid "(Hidden)"
+#~ msgstr "(Versteckt)"
 
-#: mobile/functions.php:13
-msgid "View feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "Andere:"
 
-#: mobile/functions.php:16
-msgid "View tags"
-msgstr "Tags Anzeigen"
+#~ msgid "Generate another link"
+#~ msgstr "Einen neuen Link generieren"
 
-#: mobile/functions.php:434
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Zurück"
 
-#: mobile/functions.php:444
-msgid "View:"
-msgstr "Ansicht:"
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "Ansicht:"
 
-#: mobile/functions.php:466
-msgid "Refresh"
-msgstr "Auffrischen"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Auffrischen"
 
-#: mobile/functions.php:579
-msgid "Page"
-msgstr "Seite"
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Seite"
 
-#: mobile/functions.php:692
 #, fuzzy
-msgid "Back to feedlist"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#~ msgid "Back to feedlist"
+#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: mobile/functions.php:700
-msgid "Tags:"
-msgstr "Tags:"
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "Tags:"
 
-#: mobile/functions.php:720
 #, fuzzy
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#~ msgid "Mark as unread"
+#~ msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: mobile/functions.php:737
-msgid "Go back"
-msgstr "Zurück gehen"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Wo:"
 
-#: mobile/functions.php:748
-msgid "Where:"
-msgstr "Wo:"
+#~ msgid "Match on:"
+#~ msgstr "Suchen in:"
 
-#: mobile/functions.php:779
-msgid "Match on:"
-msgstr "Suchen in:"
+#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
+#~ msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
 
-#: mobile/tt-rss.php:122
-msgid "Internal error: Function not implemented"
-msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to view"
+#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
 #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
 #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastaturbefehle"