msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:05+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>\n"
+"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: backend.php:102
+#: backend.php:92
msgid "Use default"
msgstr "Standard verweden"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:93
msgid "Never purge"
msgstr "Niemals löschen"
-#: backend.php:104
+#: backend.php:94
msgid "1 week old"
msgstr "Nach 1 Woche"
-#: backend.php:105
+#: backend.php:95
msgid "2 weeks old"
msgstr "Nach 2 Wochen"
-#: backend.php:106
+#: backend.php:96
msgid "1 month old"
msgstr "Nach 1 Monat"
-#: backend.php:107
+#: backend.php:97
msgid "2 months old"
msgstr "Nach 2 Monaten"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:98
msgid "3 months old"
msgstr "Nach 3 Monaten"
-#: backend.php:111
+#: backend.php:101
msgid "Default interval"
msgstr "Standard Intervall"
-#: backend.php:112
+#: backend.php:102 backend.php:112
msgid "Disable updates"
msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:103 backend.php:113
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Alle 15 Minuten"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:104 backend.php:114
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Alle 30 Minuten"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:105 backend.php:115
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:106 backend.php:116
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Alle 4 Stunden"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:107 backend.php:117
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Alle 12 Stunden"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:108 backend.php:118
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:109 backend.php:119
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:122 tt-rss.php:247 modules/pref-prefs.php:315
+#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:125
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr ""
+
+#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: backend.php:134
+#: backend.php:135
msgid "Power User"
msgstr "Erfahrener Benutzer"
-#: backend.php:135
+#: backend.php:136
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: errors.php:3
+#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: backend.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
+
+#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
+
+#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
+#: modules/popup-dialog.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", gefunden:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:994
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
+"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Überprüfe Version..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEHLER!"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
+"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+
+#: digest.php:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
+"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+
+#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
+
+#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: digest.php:100
+#, fuzzy
+msgid "feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: digest.php:106
+msgid "headlines"
+msgstr ""
+
+#: digest.php:128
+msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:4
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: errors.php:5
+#: errors.php:6
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
-#: errors.php:8
+#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
"Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
-#: errors.php:11
+#: errors.php:12
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
-#: errors.php:13
+#: errors.php:14
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
-#: errors.php:15
+#: errors.php:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"update</a>."
msgstr ""
"Falsche Version des Datenbank Schemas. <a href='update.php'>Bitte "
"aktualisieren</a>."
-#: errors.php:17
+#: errors.php:18
msgid "Request not authorized."
msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
-#: errors.php:19
+#: errors.php:20
msgid "No operation to perform."
msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
-#: errors.php:21
+#: errors.php:22
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
"die Label Übereinstimmungs Syntax oder die lokale Einstellung."
-#: errors.php:23
+#: errors.php:24
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"Verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zu "
"zugreifen."
-#: errors.php:25
+#: errors.php:26
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Prüfen der Einstellungen fehlgeschlagen"
-#: errors.php:27
+#: errors.php:28
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
-#: errors.php:32
+#: errors.php:33
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
"Konfiguration"
-#: functions.php:1863
+#: functions.php:1928
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-#: functions.php:1923
+#: functions.php:2000
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
-#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
-#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:751
+#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds"
-#: functions.php:2878 functions.php:2917 functions.php:3332 functions.php:4311
-#: functions.php:4341 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1259
+#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
+#: modules/pref-feeds.php:86
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unsortiert"
-#: functions.php:2907 functions.php:3538 modules/backend-rpc.php:640
-#: mobile/functions.php:33
+#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
-#: functions.php:2909 functions.php:3361 functions.php:3540 prefs.php:129
-#: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
+#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: functions.php:2927 functions.php:3354 functions.php:4163
-#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3108 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
-#: functions.php:2929 functions.php:3358 functions.php:4170
-#: modules/pref-feeds.php:1437 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
+#: functions.php:3110 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-#: functions.php:2931 functions.php:3364 functions.php:4148 help/3.php:58
-#: mobile/functions.php:52
+#: functions.php:3112 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: functions.php:2933 functions.php:3367 functions.php:4141
-#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3114 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: functions.php:3318 functions.php:3320
-msgid "Search results"
-msgstr "Suchergebnisse"
-
-#: functions.php:3336 functions.php:3349 functions.php:3355 functions.php:3359
-#: functions.php:3365 functions.php:3368 functions.php:3376
-msgid "Searched for"
-msgstr "Gesucht nach"
-
-#: functions.php:4020
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Erzeugter Feed"
+#: functions.php:3116
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Bewertete Artikel"
-#: functions.php:4025 functions.php:5332 localized_js.php:149
-#: modules/pref-feeds.php:1040 modules/pref-feeds.php:1221
-#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
-#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
+#: functions.php:4084
msgid "Select:"
msgstr "Auswahl:"
-#: functions.php:4026 localized_js.php:39 tt-rss.php:256
-#: modules/pref-feeds.php:1041 modules/pref-feeds.php:1222
-#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
-#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
+#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: functions.php:4027 functions.php:4043 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
-#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
+#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: functions.php:4028 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
+#: functions.php:4087
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: functions.php:4029 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1042
-#: modules/pref-feeds.php:1223 modules/pref-filters.php:368
-#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
-#: mobile/functions.php:572
+#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: functions.php:4037 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
-#: modules/pref-feeds.php:1383 offline.js:185
+#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: functions.php:4042 localized_js.php:151
+#: functions.php:4096
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Auswahl umschalten:"
-#: functions.php:4044 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
-#: mobile/functions.php:459
+#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
msgid "Starred"
msgstr "Bewertet"
-#: functions.php:4045
+#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: functions.php:4047 localized_js.php:85
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Als gelesen markieren:"
+#: functions.php:4102
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
+#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Als gelesen markieren"
-#: functions.php:4048 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: functions.php:4107
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
-#: functions.php:4050 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Ganzer Feed"
+#: functions.php:4109
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurück gehen"
-#: functions.php:4054
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Label zuweisen:"
+#: functions.php:4110
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Standard"
+
+#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
+msgid "Forward by email"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
+#, fuzzy
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed"
+
+#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Tags Anzeigen"
+
+#: functions.php:4134 functions.php:4734
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
-#: functions.php:4095 localized_js.php:56
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
+#: functions.php:4180
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Feeds anzeigen"
-#: functions.php:4361
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
+#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: functions.php:4378 mobile/functions.php:12
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: functions.php:4616
+#: functions.php:4634
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4640 functions.php:5360
+#: functions.php:4663 functions.php:5281
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: functions.php:4648
-msgid "Display original article content"
-msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
-
-#: functions.php:4655 functions.php:5342
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
-
-#: functions.php:4662 functions.php:5349
+#: functions.php:4669 functions.php:5290
#, fuzzy
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
-
-#: functions.php:4702 functions.php:5256
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
-#: functions.php:4710 functions.php:4715 functions.php:5264 functions.php:5269
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
+#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Tags bearbeiten"
-#: functions.php:4717 functions.php:5271
-msgid "Switch to Flash Player"
+#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
+msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4754 functions.php:5306
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
+#: functions.php:4695
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Dieses Fenster schließen"
-#: functions.php:4756 functions.php:5308
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
+#: functions.php:4712 functions.php:5212
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
+
+#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:298
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed"
-#: functions.php:4776 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1091
+#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen"
-#: functions.php:4832
+#: functions.php:4823
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: functions.php:4901 mobile/functions.php:423
+#: functions.php:4892
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
-#: functions.php:5059 functions.php:5142
+#: functions.php:5047 functions.php:5128
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: functions.php:5223
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-
-#: functions.php:5367
+#: functions.php:5316
#, fuzzy
-msgid "toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: functions.php:5386
+#: functions.php:5335
msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelsenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5389
+#: functions.php:5338
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5392
+#: functions.php:5341
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:5396
+#: functions.php:5345
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
-#: functions.php:5398 localized_js.php:92 offline.js:444
+#: functions.php:5347
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: functions.php:6100 tt-rss.php:204
+#: functions.php:5362 functions.php:6668
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5372 functions.php:6678
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..."
-#: functions.php:6113
-msgid "(remove)"
-msgstr "(entfernen)"
+#: functions.php:6192
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: functions.php:6196
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Label zuweisen:"
-#: functions.php:6157
+#: functions.php:6244
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
-#: functions.php:6185
+#: functions.php:6267
msgid "edit note"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz bearbeiten"
-#: localized_js.php:36
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Füge Feed hinzu..."
-
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+#: functions.php:6658
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Kein Feed ausgewählt."
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+#: functions.php:6846
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
-#: localized_js.php:41
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
+#: functions.php:6886
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Anhang:"
-#: localized_js.php:42
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
+#: functions.php:6888
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Anhänge:"
-#: localized_js.php:43
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: localized_js.php:44 prefs.js:331
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
-#: localized_js.php:45 functions.js:1385
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+#: localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
-#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
-#: localized_js.php:47 prefs.js:359
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+#: localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikel Datum"
-#: localized_js.php:48
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "Artikel löschen"
-#: localized_js.php:49
-msgid "Can't open article: received invalid XML"
-msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültiges XML empfangen"
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Bewertung setzen"
-#: localized_js.php:50 functions.js:1426
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: localized_js.php:51
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tags zuweisen"
-#: localized_js.php:52
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
+#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
-#: localized_js.php:53
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "Ändere Kategorie der ausgewählten Feeds..."
+#: localized_schema.php:16
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
+"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
+"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
-#: localized_js.php:54
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Leere Feed..."
+#: localized_schema.php:17
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
+"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
-#: localized_js.php:55
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+#: localized_schema.php:18
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
+"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
-#: localized_js.php:57
-msgid "comments"
-msgstr "Kommentare"
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
-#: localized_js.php:58
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
+#: localized_schema.php:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
+"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
+"Sie durch die Artikelliste scrollen."
-#: localized_js.php:59
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
-#: localized_js.php:60
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
+#: localized_schema.php:22
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
+"verwendet (Komma getrennte Liste)."
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
+#: localized_schema.php:23
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
+"Labels nach Feeds gruppiert"
-#: localized_js.php:62 offline.js:638
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
-msgid "display feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
-#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
-#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
-#, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
-#: localized_js.php:67 prefs.js:618
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+#: localized_schema.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
-#: localized_js.php:68 prefs.js:304
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
+#: localized_schema.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: localized_js.php:69 prefs.js:302
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
-#: localized_js.php:70
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-#: localized_js.php:71
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
-#: localized_js.php:72
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
-#: localized_js.php:73 prefs.js:640
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
-#: localized_js.php:75 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
-#: localized_js.php:76 offline.js:837
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
-#: localized_js.php:77 offline.js:808
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
-#: localized_js.php:78
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Lade Feedliste..."
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
-#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-#: localized_js.php:80
-msgid "Local data removed."
-msgstr "Lokale Daten entfernt."
+#: localized_schema.php:40
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
-#: localized_js.php:81 prefs.js:763
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
-#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
-#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
-#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1258
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1934
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
-#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1297
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
-#: localized_js.php:88
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
-#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
-#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1891
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#: localized_schema.php:49
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:927 viewfeed.js:962 viewfeed.js:1002
-#: viewfeed.js:1089 viewfeed.js:1138 viewfeed.js:1290
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
-#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1932
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
-#: localized_js.php:94 prefs.js:688
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
-#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
-#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
-#: localized_js.php:96 tt-rss.php:293 tt-rss.php:306
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: localized_schema.php:54
+msgid "Enable external API"
+msgstr "externe API aktivieren"
-#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
-#: localized_js.php:98 prefs.js:499
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Label ausgewählt."
+#: localized_schema.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-#: localized_js.php:100 prefs.js:986
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
-#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzer:"
-#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2207
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: login_form.php:140
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
-#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+#: login_form.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Datei:"
-#: localized_js.php:105 prefs.js:352
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
+#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
-#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
+#: login_form.php:166 register.php:145
+msgid "Create new account"
+msgstr "Neues Konto erstellen"
-#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
+#: login_form.php:180
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
-#: localized_js.php:108 prefs.js:930
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
+#: opml.php:157 opml.php:162
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
-#: localized_js.php:109 prefs.js:612
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+#: opml.php:183
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
-#: localized_js.php:110 prefs.js:910
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+#: opml.php:187
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
-#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr ""
+"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
+"Version 5."
-#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
-#: tt-rss.js:1015
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+#: opml.php:195
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
-#: localized_js.php:113 viewfeed.js:597 viewfeed.js:664
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Bitte warten..."
+#: prefs.php:90 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: localized_js.php:114
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
+#: prefs.php:91
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturbefehle"
-#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:556
-#: viewfeed.js:671
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
+#: help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: localized_js.php:116
-msgid "Published feed URL changed."
-msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
-#: localized_js.php:117
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Lösche gewählten Feed..."
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
-#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
+#: register.php:149
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
-#: localized_js.php:119
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: register.php:173
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
+"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
+"werden gelöscht."
-#: localized_js.php:120 prefs.js:671
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: register.php:179
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Gewünschter Benutzername:"
-#: localized_js.php:121 prefs.js:547
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+#: register.php:182
+msgid "Check availability"
+msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
-#: localized_js.php:122 prefs.js:484
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+#: register.php:184
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: localized_js.php:123 prefs.js:513
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
+#: register.php:187
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
-#: localized_js.php:124
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Entferne Feed..."
+#: register.php:190
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Registrierung abschicken"
-#: localized_js.php:125
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Entferne Filter..."
+#: register.php:208
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
-#: localized_js.php:126
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Entferne Offline Daten..."
+#: register.php:223
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
-#: localized_js.php:127
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
+#: register.php:241
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
-#: localized_js.php:128
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#: register.php:325
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
-#: localized_js.php:129
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
+#: register.php:347
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
-#: localized_js.php:130
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
+#: tt-rss.php:81
+msgid "Comments?"
+msgstr "Kommentare?"
-#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#: tt-rss.php:91
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: tt-rss.php:120
+msgid "News"
msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+#: tt-rss.php:129
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
-#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+#: tt-rss.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Neue Artikel"
-#: localized_js.php:135
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
+#: tt-rss.php:135
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptiv"
-#: localized_js.php:136
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Bewerte Artikel neu..."
+#: tt-rss.php:136
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle Artikel"
-#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
+#: tt-rss.php:140
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Bewertung ignorieren"
-#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
-
-#: localized_js.php:139 prefs.js:847
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-
-#: localized_js.php:140
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
-
-#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
-#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#: tt-rss.php:144
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Artikel bewerten"
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
+#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: localized_js.php:144
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Speichere Artikel Tags..."
+#: tt-rss.php:150
+msgid "Score"
+msgstr "Bewertung"
-#: localized_js.php:145
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Speichere Feed..."
+#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: localized_js.php:146
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Speichere Feeds..."
+#: tt-rss.php:167
+msgid "Search..."
+msgstr "Suchen..."
-#: localized_js.php:147
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Speichere Filter..."
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed Aktionen:"
-#: localized_js.php:148
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Speichere Benutzer..."
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feed abonnieren..."
-#: localized_js.php:152 viewfeed.js:539 viewfeed.js:604
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
-#: localized_js.php:155 functions.js:1430
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Feed neu bewerten"
-#: localized_js.php:156 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
+#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Abbestellen"
-#: localized_js.php:157 offline.js:890
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronisiere..."
+#: tt-rss.php:173
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle Feeds:"
-#: localized_js.php:158 offline.js:735
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel..."
+#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-#: localized_js.php:159 offline.js:780
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
+#: tt-rss.php:176
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andere Aktionen:"
-#: localized_js.php:160 offline.js:698
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
+#: tt-rss.php:177
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
-#: localized_js.php:161 offline.js:679
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synchronisiere Feeds..."
+#: tt-rss.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tagwolke"
-#: localized_js.php:162 offline.js:716
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synchronisiere Labels..."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Filter erstellen..."
-#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: tt-rss.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastaturbefehle"
-#: localized_js.php:164 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
+#: twitter.php:95
+msgid "Register with Twitter"
msgstr ""
-"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
-"Computer entfernen. Fortfahren?"
-#: localized_js.php:165 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#: twitter.php:99
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
-"arbeiten?"
-
-#: localized_js.php:166
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
-
-#: localized_js.php:167 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
-
-#: localized_js.php:168
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
-#: localized_js.php:169
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
+#: twitter.php:103
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr ""
-#: localized_js.php:170
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
+#: twitter.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registriert"
-#: localized_js.php:171 viewfeed.js:659
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#: modules/backend-rpc.php:830
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
-#: localized_js.php:173 viewfeed.js:588
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#: modules/backend-rpc.php:834
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Abbestellen von %s?"
+#: modules/backend-rpc.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: localized_js.php:175 prefs.js:581
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#: modules/backend-rpc.php:855
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-#: localized_js.php:176
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
-#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
-#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
-#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+#: modules/opml_domdoc.php:82
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
-#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Bereits importiert."
-#: localized_js.php:181
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
-"Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
-"wechseln."
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
-#: localized_js.php:182
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
-msgstr ""
-"Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können bis "
-"Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:1234 modules/pref-feeds.php:1295
-#: mobile/functions.php:782
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: modules/opml_domxml.php:135
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
-#: mobile/functions.php:783
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikel Datum"
+#: modules/popup-dialog.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Filter erstellen"
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Artikel filtern"
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptiv"
-#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:199 mobile/functions.php:583
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: modules/popup-dialog.php:179
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "öffentliche OPML URL"
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: modules/popup-dialog.php:184
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeugter Feed"
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: modules/popup-dialog.php:206
+msgid "Notice"
+msgstr "Anmerkung"
-#: localized_schema.php:27
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
-"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
-"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
-
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
+"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
+"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
+"Besitzer der Instanz."
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-#: localized_schema.php:30
+#: modules/popup-dialog.php:221
msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
+"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
+"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
+"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
+#: modules/pref-feeds.php:501
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
+#: modules/pref-feeds.php:529
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
-#: localized_schema.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:265
#, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Aktiviere offline Lesen"
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
-#: localized_schema.php:35
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
+#: modules/pref-users.php:147
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:582
#, fuzzy
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort:"
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: modules/popup-dialog.php:294
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: modules/popup-dialog.php:300
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
+#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
+#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
+#: modules/pref-users.php:186
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
-"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer "
-"ein (0 - deaktiviert)."
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: modules/popup-dialog.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Feeds anzeigen"
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
+#: modules/popup-dialog.php:329
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Aktionen"
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: modules/popup-dialog.php:332
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: modules/popup-dialog.php:365
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: modules/popup-dialog.php:375
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "suchen in:"
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#: modules/popup-dialog.php:380
+msgid "Title or content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
+#: modules/popup-dialog.php:391
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Suche begrenzen auf:"
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: modules/popup-dialog.php:407
+msgid "This feed"
+msgstr "Diesen Feed"
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
+msgid "Match"
+msgstr "Übereinstimmung"
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
+msgid "before"
+msgstr "vorher"
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
+msgid "after"
+msgstr "nacher"
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
+msgid "Check it"
+msgstr "Überprüfen"
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
+
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
+#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
+#: modules/pref-users.php:169
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+
+#: modules/popup-dialog.php:530
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: modules/popup-dialog.php:542
+msgid "Feeds with update errors"
msgstr ""
-"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, "
-"nützlich für kleine Bildschirme."
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: modules/popup-dialog.php:545
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: modules/popup-dialog.php:574
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
+#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
+#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
+#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: modules/popup-dialog.php:607
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Tagwolke"
+
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
+msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: modules/popup-dialog.php:669
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Alle Artikel"
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: modules/popup-dialog.php:690
+msgid "From:"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: modules/popup-dialog.php:699
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Die Ersten"
+
+#: modules/popup-dialog.php:712
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:728
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+
+#: modules/popup-dialog.php:748
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
-"verwendet (Komma getrennte Liste)."
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Täglich"
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Label aktivieren"
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:801
+#, php-format
msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
-"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und "
-"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
+#: modules/pref-feeds.php:285
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titel"
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
+msgid "using"
+msgstr "verwende"
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
+#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: modules/pref-feeds.php:379
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
+#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
+#: modules/pref-feeds.php:450
+#, fuzzy
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
+#: modules/pref-feeds.php:458
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format "
-"abzuspielen."
+#: modules/pref-feeds.php:472
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetze"
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: modules/pref-feeds.php:618
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
-#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:475
-#: mobile/login_form.php:59
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
+msgid "All done."
+msgstr "Alle fertig."
-#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:481
-#: mobile/login_form.php:60
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: modules/pref-feeds.php:928
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: modules/pref-feeds.php:931
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+#: modules/pref-feeds.php:934
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Neues Konto erstellen"
+#: modules/pref-feeds.php:942
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: login_form.php:148 login.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+#: modules/pref-feeds.php:964
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: modules/pref-feeds.php:989
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: modules/pref-feeds.php:1071
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: modules/pref-feeds.php:1087
+msgid "Create category"
+msgstr "Kategorie erstellen"
-#: opml.php:132
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
-"Version 5."
+#: modules/pref-feeds.php:1157
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: modules/pref-feeds.php:1163
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+#: modules/pref-feeds.php:1187
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feed-Editor"
-#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
+#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl:"
-#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Einstellungen verlassen"
+#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
-#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
+#: modules/pref-feeds.php:1218
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Lösche gewählten Feed..."
-#: prefs.php:117 tt-rss.php:208
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
-#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: modules/pref-feeds.php:1225
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Neu kategorisieren"
-#: prefs.php:125 mobile/functions.php:15
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
+#: modules/pref-feeds.php:1228
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Kategorien bearbeiten"
-#: prefs.php:127 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: modules/pref-feeds.php:1243
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Aktionen..."
-#: prefs.php:132 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: modules/pref-feeds.php:1247
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelle Säuberung"
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
+#: modules/pref-feeds.php:1251
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:874
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+#: modules/pref-feeds.php:1291
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Gewünschter Benutzername:"
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
+#: modules/pref-feeds.php:1298
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1300
+msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1315
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1319
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1321
+msgid ""
+"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
+"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox Integration"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1333
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
+"verwendet werden."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1340
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1348
+msgid "Subscribing using bookmarklet"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1350
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1354
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1358
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1362
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1364
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1379
+#, fuzzy
+msgid "Twitter"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1388
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1390
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1394
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1400
+#, fuzzy
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1511
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Bewertete Artikel"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1540
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
+
+#: modules/pref-filters.php:358
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
+
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: modules/pref-labels.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Optionen"
+
+#: modules/pref-labels.php:36
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Schließen"
+
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#: modules/pref-labels.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: modules/pref-labels.php:231
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
+
+#: modules/pref-labels.php:284
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
+
+#: modules/pref-prefs.php:31
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+
+#: modules/pref-prefs.php:36
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+
+#: modules/pref-prefs.php:41
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: modules/pref-prefs.php:65
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
+
+#: modules/pref-prefs.php:67
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#: modules/pref-prefs.php:95
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: modules/pref-prefs.php:111
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s"
+
+#: modules/pref-prefs.php:124
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:156
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
+
+#: modules/pref-prefs.php:183
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:187
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: modules/pref-prefs.php:192
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: modules/pref-prefs.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
+
+#: modules/pref-prefs.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
+"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: modules/pref-prefs.php:245
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: modules/pref-prefs.php:250
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: modules/pref-prefs.php:260
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: modules/pref-prefs.php:341
+msgid "Select theme"
+msgstr "Thema auswählen"
+
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: modules/pref-prefs.php:456
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
+
+#: modules/pref-prefs.php:459
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
+
+#: modules/pref-prefs.php:462
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+
+#: modules/pref-users.php:20
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzer Details"
+
+#: modules/pref-users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
+
+#: modules/pref-users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: modules/pref-users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
+
+#: modules/pref-users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
+
+#: modules/pref-users.php:114
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzer-Editor"
+
+#: modules/pref-users.php:150
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+
+#: modules/pref-users.php:163
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
+
+#: modules/pref-users.php:172
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
+
+#: modules/pref-users.php:206
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+
+#: modules/pref-users.php:254
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+
+#: modules/pref-users.php:261
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#: modules/pref-users.php:265
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: modules/pref-users.php:285
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+
+#: modules/pref-users.php:289
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-users.php:326
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#: modules/pref-users.php:397
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: modules/pref-users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: modules/pref-users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
+
+#: modules/pref-users.php:491
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Inhaltsfilterung"
+
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
+"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
+"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
+"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
+"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
+
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
+"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
+"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
+
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
+"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
+"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
+"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
+"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
+"String XYZZY im Titel haben."
+
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Siehe auch:"
+
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturbefehle"
+
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Suchdialog anzeigen"
+
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Umschalten bewertet"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Umschalten ungelesen"
+
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
+
+#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+
+#: help/3.php:22
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+
+#: help/3.php:23
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+
+#: help/3.php:24
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Andere Aktionen"
+
+#: help/3.php:31
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+
+#: help/3.php:34
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste verbergen"
+
+#: help/3.php:35
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+
+#: help/3.php:41
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Feed-Aktionen"
+
+#: help/3.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
+msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+
+#: help/3.php:45
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#: help/3.php:49
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+
+#: help/3.php:50
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
+
+#: help/3.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+
+#: help/3.php:52
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+
+#: help/3.php:53
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Gehe zu..."
+
+#: help/3.php:63
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tagwolke"
+
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Meine Feeds"
+
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Andere Feeds"
+
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Panel Aktionen"
+
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Top 25 Feeds"
+
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
+"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#: mobile/functions.php:399
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+
+#: mobile/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
+#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
+#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Registrierung abschicken"
+#: mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+#: mobile/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
+#: mobile/prefs.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+#: mobile/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
+#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
+#: digest.js:70
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: tt-rss.php:127
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
+#: digest.js:158
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Offline Lesen"
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
-#: tt-rss.php:146
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Synchronisierung abbrechen"
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel bewerten"
-#: tt-rss.php:149
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronisiere"
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-#: tt-rss.php:151
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+#: digest.js:419
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-#: tt-rss.php:153
-msgid "Go offline"
-msgstr "Offline gehen"
+#: digest.js:442
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-#: tt-rss.php:157
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+#: digest.js:487
+msgid "%d more..."
+msgstr ""
-#: tt-rss.php:164
-msgid "Go online"
-msgstr "Online gehen"
+#: digest.js:494
+#, fuzzy
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-#: tt-rss.php:179
-msgid "More feeds..."
-msgstr "Weitere Feeds..."
+#: digest.js:594
+#, fuzzy
+msgid "Load more..."
+msgstr "Gehe zu..."
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Search..."
-msgstr "Suchen..."
+#: feedlist.js:276
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
-#: tt-rss.php:191
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed Aktionen:"
+#: FeedTree.js:128
+#, fuzzy
+msgid "Update feed"
+msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
-#: tt-rss.php:192
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feed abonnieren..."
+#: functions.js:62
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+#: functions.js:628
+msgid "Date syntax appears to be correct."
+msgstr ""
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Clear articles"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: functions.js:631
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Feed neu bewerten"
+#: functions.js:767
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
-#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:1395
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+#: functions.js:799
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
-#: tt-rss.php:198
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle Feeds:"
+#: functions.js:801
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
-#: tt-rss.php:200 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: functions.js:818
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-#: tt-rss.php:202
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andere Aktionen:"
+#: functions.js:823
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Filter erstellen..."
+#: functions.js:865
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
-#: tt-rss.php:206
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI Layout zurücksetzen"
+#: functions.js:873
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Abonniere Feed..."
-#: tt-rss.php:207
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#: functions.js:891
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: tt-rss.php:218
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: functions.js:896
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
-#: tt-rss.php:220
-msgid "Toggle Feedlist"
-msgstr "Feedliste umschalten"
+#: functions.js:899
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
-#: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:745
-msgid "Search:"
-msgstr "Suche:"
+#: functions.js:935
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL."
+msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
-#: tt-rss.php:236 mobile/functions.php:456
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptiv"
+#: functions.js:938
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:457
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: functions.js:967
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
-#: tt-rss.php:240
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Bewertung ignorieren"
+#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Abbestellen von %s?"
-#: tt-rss.php:241 modules/pref-feeds.php:1240 modules/pref-feeds.php:1303
-#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
+#: functions.js:1134
+#, fuzzy
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: tt-rss.php:244
-msgid "Order:"
-msgstr "Sortierung:"
+#: functions.js:1165
+#, fuzzy
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
-#: tt-rss.php:248 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:461
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-#: tt-rss.php:250
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: functions.js:1361
+#, fuzzy
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
-#: tt-rss.php:254
-msgid "Limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
+#: functions.js:1399
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
-#: tt-rss.php:279 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:438
-#: mobile/functions.php:436
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
+#: prefs.js:667 prefs.js:1350
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-#: tt-rss.php:297
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+#: functions.js:1480
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
+"werden nicht gelöscht"
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+#: PrefFilterTree.js:32
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invertiert)"
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+#: prefs.js:91
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+#: prefs.js:98
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+#: prefs.js:160
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter"
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden:"
+#: prefs.js:164
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Filter entfernen %s?"
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+#: prefs.js:280
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+#: prefs.js:296 prefs.js:1391
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
-#: update.php:104
-#, php-format
+#: prefs.js:310
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
+"gelöscht"
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+#: prefs.js:345
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+#: prefs.js:361 prefs.js:627
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Keine Filter ausgewählt."
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
+#: prefs.js:380
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: prefs.js:414
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
+#: prefs.js:420
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-#: update.php:158
-#, php-format
+#: prefs.js:442
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+
+#: prefs.js:474 prefs.js:1423
msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
+"gelöscht"
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: prefs.js:490
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
+#: prefs.js:508
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
-#: modules/opml_domdoc.php:54
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
+#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
-#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
-msgid "Already imported."
-msgstr "Bereits importiert."
+#: prefs.js:567
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
-msgid "Done."
-msgstr "Fertig."
+#: prefs.js:632
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
+#: prefs.js:681
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
-#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: prefs.js:705
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-#: modules/opml_domxml.php:56
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>."
-msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
+#: prefs.js:776
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importieren"
-#: modules/opml_domxml.php:136
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
+#: prefs.js:795
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
-#: modules/popup-dialog.php:8
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: prefs.js:941
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: modules/popup-dialog.php:14
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: prefs.js:1158
+#, fuzzy
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Neu kategorisieren"
+
+#: prefs.js:1167
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: prefs.js:1186
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-#: modules/popup-dialog.php:26
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
-"sehen ist möglicherweise ein Bug."
+#: prefs.js:1225
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-#: modules/popup-dialog.php:34
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: prefs.js:1334
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+
+#: prefs.js:1357
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-#: modules/popup-dialog.php:48
-msgid "Visit official site"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
+#: prefs.js:1377
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: modules/popup-dialog.php:61
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: prefs.js:1414
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
-#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
-#: modules/pref-feeds.php:402 modules/pref-filters.php:403
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: prefs.js:1441
+#, fuzzy
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
-#: modules/pref-feeds.php:416
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:428
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
+#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
-#: modules/pref-feeds.php:472 modules/pref-prefs.php:262
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: prefs.js:1526
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:123
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+#: prefs.js:1627
+#, fuzzy
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Feed-Editor"
-#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#: prefs.js:1691
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
-#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:382
-#: modules/pref-feeds.php:536 modules/pref-filters.php:166
-#: modules/pref-users.php:183
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: tt-rss.js:147
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
-#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
-#: modules/pref-feeds.php:1136 modules/pref-filters.php:307
-#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
-#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:736
-#: mobile/functions.php:790
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: tt-rss.js:403
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: modules/popup-dialog.php:162
-msgid "match on:"
-msgstr "suchen in:"
+#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
-#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: tt-rss.js:611
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
-#: modules/popup-dialog.php:172
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
+#: tt-rss.js:621
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
-#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
+#: tt-rss.js:1125
+#, fuzzy
+msgid "New version available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#: modules/popup-dialog.php:226
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
+#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
+#: viewfeed.js:1771
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
-#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:402
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: viewfeed.js:929
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:433
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
+#: viewfeed.js:958
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:434
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
+#: viewfeed.js:960
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
+#: viewfeed.js:1002
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: viewfeed.js:1005
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: viewfeed.js:1049
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: viewfeed.js:1073
+#, fuzzy
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: viewfeed.js:1455
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:295
-#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-filters.php:123
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: viewfeed.js:1490
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: viewfeed.js:1492
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: viewfeed.js:1581
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-#: modules/popup-dialog.php:333
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: viewfeed.js:1642
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lade Feedliste..."
-#: modules/popup-dialog.php:348
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Aktualisierungsfehler"
+#: viewfeed.js:1785
+msgid "Forward article by email"
+msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:351
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: viewfeed.js:2179
+#, fuzzy
+msgid "Open original article"
+msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
-#: modules/popup-dialog.php:369
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: viewfeed.js:2185
+#, fuzzy
+msgid "View in a tt-rss tab"
+msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
-#: modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: viewfeed.js:2232
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+#: viewfeed.js:2335
+#, fuzzy
+msgid "Playing..."
+msgstr "Lade Feedliste..."
-#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:380
-#: modules/pref-feeds.php:534 modules/pref-filters.php:162
-#: modules/pref-users.php:180
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: viewfeed.js:2336
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#~ msgid "Mark articles as read automatically"
+#~ msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
-#: modules/popup-dialog.php:444
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Zeige beliebteste Tags"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish article with a note"
+#~ msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: modules/popup-dialog.php:445
-msgid "browse more"
-msgstr "Weitere durchsuchen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a note for this article:"
+#~ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "Artikel filtern"
-#: modules/pref-feeds.php:44
-msgid "Subscribed to feeds:"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
-#: modules/pref-feeds.php:59
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: modules/pref-feeds.php:63
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed-Browser"
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
-#: modules/pref-feeds.php:81
-msgid "Top"
-msgstr "Die Ersten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
-#: modules/pref-feeds.php:90
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+#~ msgid "audio/mpeg"
+#~ msgstr "audio/mpeg"
-#: modules/pref-feeds.php:130
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed-Editor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
-#: modules/pref-feeds.php:185
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
-#: modules/pref-feeds.php:202
-msgid "Not linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable offline reading"
+#~ msgstr "Aktiviere offline Lesen"
-#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:451
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#~ msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Default article limit"
+#~ msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+#~ "disables)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige "
+#~ "Nummer ein (0 - deaktiviert)."
+
+#~ msgid "Enable search toolbar"
+#~ msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
+
+#~ msgid "Open article links in new browser window"
+#~ msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
+
+#~ msgid "Hide feedlist"
+#~ msgstr "Feedliste verbergen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+#~ "for small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle "
+#~ "Umschalten, nützlich für kleine Bildschirme."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Erweitert"
+
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "Label aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
+#~ "Use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
+#~ "benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell "
+#~ "und ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
+
+#~ msgid "Show additional information in feedlist"
+#~ msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+
+#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#~ msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
+
+#~ msgid "Enable inline MP3 player"
+#~ msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-"
+#~ "Format abzuspielen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+#~ "\t\tbrowser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+#~ "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
+#~ "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:463
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Adaptiv"
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:496
-msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-msgstr "Verstecken von \"Andere Feeds\""
+#~ msgid ""
+#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
+#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
+#~ "sehen ist möglicherweise ein Bug."
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:501
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Feed-Browser"
-#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:506
-msgid "Hide from my feed list"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+#~ msgid "Update Errors"
+#~ msgstr "Aktualisierungsfehler"
-#: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:512
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
+#~ msgid "Category editor"
+#~ msgstr "Kategorie-Editor"
-#: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:520
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feeds"
+#~ msgstr "Feed bearbeiten"
-#: modules/pref-feeds.php:392
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+#~ msgid "Show last article times"
+#~ msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
-#: modules/pref-feeds.php:768 modules/pref-feeds.php:815
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#~ msgid "Last Article"
+#~ msgstr "Letzer Artikel"
-#: modules/pref-feeds.php:845
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#~ msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: modules/pref-feeds.php:847
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching feeds found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
-#: modules/pref-feeds.php:869
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Filter-Editor"
-#: modules/pref-feeds.php:955
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategorie-Editor"
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Feld"
-#: modules/pref-feeds.php:978
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+#~ msgid "Params"
+#~ msgstr "Parameter"
-#: modules/pref-feeds.php:1009
-msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-msgstr "Kann nicht leere Feedkategorien nicht löschen."
+#~ msgid "(Disabled)"
+#~ msgstr "(Deaktiviert)"
-#: modules/pref-feeds.php:1026
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#~ msgid "No filters defined."
+#~ msgstr "Keine Filter definiert."
-#: modules/pref-feeds.php:1086
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#~ msgid "No matching filters found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
-#: modules/pref-feeds.php:1097 modules/pref-filters.php:156
-#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
-#: modules/pref-users.php:474
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
-#: modules/pref-feeds.php:1119
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#~ msgid "No labels defined."
+#~ msgstr "Keine Label definiert."
-#: modules/pref-feeds.php:1141 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#~ msgid "No matching labels found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
-#: modules/pref-feeds.php:1146
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#~ msgid "custom color:"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
-#: modules/pref-feeds.php:1220
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
+#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#~ msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
-#: modules/pref-feeds.php:1237 modules/pref-feeds.php:1299
-msgid "Last Article"
-msgstr "Letzer Artikel"
+#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#~ msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
-#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-filters.php:479
-#: modules/pref-users.php:449
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#~ msgid "Error: No feed URL given."
+#~ msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
-#: modules/pref-feeds.php:1332
-msgid "(Hidden)"
-msgstr "(Versteckt)"
+#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
+#~ msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
-#: modules/pref-feeds.php:1345
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(verknüpft mit %s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
+#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
-#: modules/pref-feeds.php:1371 modules/pref-feeds.php:1384
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#~ msgid "Can't add category: no name specified."
+#~ msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
-#: modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Recategorize"
-msgstr "Neu kategorisieren"
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
-#: modules/pref-feeds.php:1385 modules/pref-filters.php:503
-#: modules/pref-users.php:472
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
-#: modules/pref-feeds.php:1389
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
+#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
-#: modules/pref-feeds.php:1393
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#~ msgid "Please enter new label background color:"
+#~ msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
-#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
-#: modules/pref-feeds.php:1401
-msgid "Other:"
-msgstr "Andere:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-#: modules/pref-feeds.php:1402
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
-#: modules/pref-feeds.php:1411
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Tags"
-#: modules/pref-feeds.php:1415
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
-#: modules/pref-feeds.php:1418
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "Umschalten ungelesen"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(entfernen)"
-#: modules/pref-feeds.php:1428
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Offline Lesen"
-#: modules/pref-feeds.php:1430
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Synchronisierung abbrechen"
-#: modules/pref-feeds.php:1434
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Synchronisiere"
-#: modules/pref-feeds.php:1443
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "Link to published articles feed."
-msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Offline gehen"
-#: modules/pref-feeds.php:1450
-msgid "Generate another link"
-msgstr "Einen neuen Link generieren"
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Online gehen"
-#: modules/pref-feeds.php:1516
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filter-Editor"
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "UI Layout zurücksetzen"
-#: modules/pref-filters.php:214
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
-#: modules/pref-filters.php:264
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Zeige beliebteste Tags"
-#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "Keine Tags"
-#: modules/pref-filters.php:404
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
-#: modules/pref-filters.php:405
-msgid "Params"
-msgstr "Parameter"
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Nicht verknüpft"
-#: modules/pref-filters.php:468
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Deaktiviert)"
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(verknüpft mit %s)"
-#: modules/pref-filters.php:484
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invertiert)"
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
-#: modules/pref-filters.php:513
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Keine Filter definiert."
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "E-Mail Adresse ändern"
-#: modules/pref-filters.php:515
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Bitte warten..."
-#: modules/pref-labels.php:100
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
-#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Feeds..."
-#: modules/pref-labels.php:203
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
-#: modules/pref-labels.php:233
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Labels..."
-#: modules/pref-labels.php:240
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Keine Label definiert."
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Artikel..."
-#: modules/pref-labels.php:242
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
-#: modules/pref-labels.php:300
-msgid "custom color:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
-#: modules/pref-labels.php:301
-msgid "foreground"
-msgstr "Vordergrund"
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
-#: modules/pref-labels.php:302
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Synchronisiere..."
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
-#: modules/pref-prefs.php:117
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
-#: modules/pref-prefs.php:132
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
+#~ "Computer entfernen. Fortfahren?"
-#: modules/pref-prefs.php:143
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
+#~ "arbeiten?"
-#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
-msgid "The configuration was reset to defaults."
-msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "Feeds anzeigen"
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
-"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
-#: modules/pref-prefs.php:225
-msgid "Personal data"
-msgstr "Persönliche Daten"
+#~ msgid "Generated feed"
+#~ msgstr "Erzeugter Feed"
-#: modules/pref-prefs.php:232
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#~ msgid "No feeds to display."
+#~ msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-#: modules/pref-prefs.php:256
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
+#~ msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
-#: modules/pref-prefs.php:264
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-#: modules/pref-prefs.php:271
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
-#: modules/pref-prefs.php:279
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
-#: modules/pref-prefs.php:296
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
-#: modules/pref-prefs.php:312
-msgid "Themes"
-msgstr "Themen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
-#: modules/pref-prefs.php:313
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
-#: modules/pref-prefs.php:331
-msgid "Change theme"
-msgstr "Thema wechseln"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
-#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
-#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
-#: modules/pref-prefs.php:427
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
-#: modules/pref-prefs.php:431
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Passwort ändern"
-#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzer Details"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Leere Feed..."
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "Kommentare"
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzer-Editor"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Ganzer Feed"
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
-#: modules/pref-users.php:203
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: modules/pref-users.php:251
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "Lokale Daten entfernt."
-#: modules/pref-users.php:258
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Als gelesen markieren:"
-#: modules/pref-users.php:262
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
-#: modules/pref-users.php:282
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
-#: modules/pref-users.php:286
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
-#: modules/pref-users.php:323
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Entferne Feed..."
-#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Entferne Filter..."
-#: modules/pref-users.php:408
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Entferne Offline Daten..."
-#: modules/pref-users.php:409
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
-#: modules/pref-users.php:411
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
-#: modules/pref-users.php:476
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
-#: modules/pref-users.php:481
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
-#: modules/pref-users.php:483
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Inhaltsfilterung"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
-"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
-"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
-"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
-"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Bewerte Artikel neu..."
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
-"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
-"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
-"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
-"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
-"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
-"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
-"String XYZZY im Titel haben."
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Speichere Artikel Tags..."
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Siehe auch:"
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Speichere Feed..."
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Speichere Feeds..."
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Speichere Filter..."
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Speichere Benutzer..."
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Auswahl"
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Suchdialog anzeigen"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
-#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
+#~ "wechseln."
-#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können "
+#~ "bis Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#~ msgid "All feeds updated."
+#~ msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
+#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültiges XML empfangen"
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
+#~ msgstr "Ändere Kategorie der ausgewählten Feeds..."
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+#~ msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#~ msgid "Published feed URL changed."
+#~ msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+#~ msgid "Trying to change password..."
+#~ msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#~ msgid "You can't clear this type of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Fertig."
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
+#~ msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Themen"
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "Thema wechseln"
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read items"
+#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
+#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#~ msgid "Search results"
+#~ msgstr "Suchergebnisse"
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+#~ msgid "Searched for"
+#~ msgstr "Gesucht nach"
-#: help/3.php:51
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+#~ msgid "More feeds..."
+#~ msgstr "Weitere Feeds..."
-#: help/3.php:54 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#~ msgid "Toggle Feedlist"
+#~ msgstr "Feedliste umschalten"
-#: help/3.php:68 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Suche:"
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Sortierung:"
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#~ msgid "browse more"
+#~ msgstr "Weitere durchsuchen"
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
+#~ msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Anzeigen"
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
+#~ msgstr "Verstecken von \"Andere Feeds\""
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
+#~ msgstr "Kann nicht leere Feedkategorien nicht löschen."
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid "(Hidden)"
+#~ msgstr "(Versteckt)"
-#: mobile/functions.php:13
-msgid "View feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "Andere:"
-#: mobile/functions.php:16
-msgid "View tags"
-msgstr "Tags Anzeigen"
+#~ msgid "Generate another link"
+#~ msgstr "Einen neuen Link generieren"
-#: mobile/functions.php:434
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Zurück"
-#: mobile/functions.php:444
-msgid "View:"
-msgstr "Ansicht:"
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "Ansicht:"
-#: mobile/functions.php:466
-msgid "Refresh"
-msgstr "Auffrischen"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Auffrischen"
-#: mobile/functions.php:579
-msgid "Page"
-msgstr "Seite"
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Seite"
-#: mobile/functions.php:692
#, fuzzy
-msgid "Back to feedlist"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#~ msgid "Back to feedlist"
+#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: mobile/functions.php:700
-msgid "Tags:"
-msgstr "Tags:"
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "Tags:"
-#: mobile/functions.php:720
#, fuzzy
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#~ msgid "Mark as unread"
+#~ msgstr "Als gelesen markieren"
-#: mobile/functions.php:737
-msgid "Go back"
-msgstr "Zurück gehen"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Wo:"
-#: mobile/functions.php:748
-msgid "Where:"
-msgstr "Wo:"
+#~ msgid "Match on:"
+#~ msgstr "Suchen in:"
-#: mobile/functions.php:779
-msgid "Match on:"
-msgstr "Suchen in:"
+#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
+#~ msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
-#: mobile/tt-rss.php:122
-msgid "Internal error: Function not implemented"
-msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to view"
+#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
#~ msgid " Keyboard shortcuts"
#~ msgstr " Tastaturbefehle"