]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 6973acc..bb9ddf7
-# German translation for Tiny Tiny RSS.
-# Copyright (C) 2008-2009
-# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
-# Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+# Translators:
+# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
+# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-01 11:20+0400\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:30+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:14+0100\n"
+"Last-Translator: Joschasa <joschasa@lavabit.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:69
 msgid "Use default"
-msgstr "Standard verweden"
+msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:70
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:71
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:72
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:73
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:74
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:75
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:78
 msgid "Default interval"
-msgstr "Standard Intervall"
+msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
 msgid "Disable updates"
-msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:120 backend.php:130
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:121 backend.php:131
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:122 backend.php:132
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: backend.php:138
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:139
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:149
+#: backend.php:100
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:150
+#: backend.php:101
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+#: db-updater.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
 
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: errors.php:5
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
+#: db-updater.php:87
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: errors.php:8
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
+#: db-updater.php:90
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: errors.php:11
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
+#: db-updater.php:91
+msgid ", found: "
+msgstr ", gefunden: "
 
-#: errors.php:13
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
+#: db-updater.php:94
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
+
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: errors.php:15
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbank Schemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+#: db-updater.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: errors.php:17
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
+#: db-updater.php:104
+#, php-format
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: errors.php:19
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
+#: db-updater.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: errors.php:21
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Übereinstimmungs Syntax oder die lokale Einstellung."
+#: db-updater.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: errors.php:23
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zu "
-"zugreifen."
+#: db-updater.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: errors.php:25
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Prüfen der Einstellungen fehlgeschlagen"
+#: db-updater.php:144
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: errors.php:27
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+#: db-updater.php:150
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
 
-#: errors.php:32
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
+#: db-updater.php:152
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEHLER!"
 
-#: functions.php:1938
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: db-updater.php:160
+#, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: functions.php:2008
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
+#: db-updater.php:170
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
 
-#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
-#: modules/pref-filters.php:420
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+#: db-updater.php:172
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
-#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unsortiert"
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
-#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
-#: mobile/functions.php:170
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
-#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
-#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
-msgid "Labels"
-msgstr "Label"
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
-#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
-#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
-#: functions.php:3101 help/3.php:59
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
-#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
 
-#: functions.php:3105
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
-#: functions.php:4211
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Erzeugter Feed"
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
-#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
 
-#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
-#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
-msgid "Unread"
-msgstr "Ungelesen"
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
 
-#: functions.php:4219
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
+
+#: index.php:135
+#: index.php:154
+#: index.php:273
+#: prefs.php:103
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:1244
+#: js/functions.js:1379
+#: js/functions.js:1691
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:774
+#: js/viewfeed.js:1245
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
-#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
-msgid "Actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: functions.php:4234
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptiv"
 
-#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: index.php:176
+#: include/functions.php:1925
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
+msgstr "Markiert"
 
-#: functions.php:4237
+#: index.php:177
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: functions.php:4238
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Unread"
+msgstr "Ungelesen"
 
-#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: index.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Ungelesen"
 
-#: functions.php:4245
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4247
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurück gehen"
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: functions.php:4248
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Artikel sortieren"
+
+#: index.php:187
+msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: functions.php:4253
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Label zuweisen:"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4294
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4504
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
+#: index.php:192
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:4521
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: index.php:195
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:1915
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: functions.php:4680
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
+#: index.php:196
+#: include/functions.php:1811
+#: include/functions.php:1923
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
 
-#: functions.php:4806
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4831 functions.php:5591
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: index.php:198
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5574
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
+#: index.php:199
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4844 functions.php:5581
-#, fuzzy
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: index.php:214
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
 
-#: functions.php:4861 functions.php:5452
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original von:"
+#: index.php:222
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: functions.php:4874 functions.php:5465
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
+#: index.php:227
+msgid "Actions..."
+msgstr "Aktionen..."
 
-#: functions.php:4914 functions.php:5495
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+#: index.php:229
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
 
-#: functions.php:4954 functions.php:5538
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
+#: index.php:230
+msgid "Search..."
+msgstr "Suchen..."
 
-#: functions.php:4956 functions.php:5540
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
+#: index.php:231
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
-#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1140
-#: modules/pref-users.php:96
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+#: index.php:232
+#: classes/handler/public.php:578
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: functions.php:5032
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
+#: index.php:233
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: functions.php:5101
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
-"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
+#: index.php:234
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: functions.php:5265 functions.php:5352
-#, fuzzy
-msgid "mark as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: index.php:235
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: functions.php:5428 functions.php:5435
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#: index.php:236
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: functions.php:5598
-#, fuzzy
-msgid "toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#: index.php:238
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: functions.php:5617
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: index.php:239
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: functions.php:5620
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: index.php:241
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: functions.php:5623
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: index.php:243
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: functions.php:5627
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+#: index.php:244
+#: include/functions.php:1901
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: functions.php:5629 offline.js:443
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: index.php:245
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
+#: index.php:246
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: functions.php:6402
-msgid "(remove)"
-msgstr "(entfernen)"
+#: index.php:247
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: functions.php:6454
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: index.php:248
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: functions.php:6483
-msgid "edit note"
-msgstr "Notiz bearbeiten"
+#: index.php:257
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1928
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: prefs.php:112
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: prefs.php:113
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikel Datum"
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Artikel filtern"
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1118
+#: include/functions.php:1754
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+msgid "Labels"
+msgstr "Label"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+#: prefs.php:134
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
 
-#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
+msgid "Create new account"
+msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: register.php:192
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: register.php:223
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: register.php:226
+msgid "Check availability"
+msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
-"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
-"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:776
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
+#: register.php:234
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
+#: register.php:252
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: register.php:267
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
+#: register.php:286
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
+#: register.php:333
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Aktiviere offline Lesen"
+#: register.php:355
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: localized_schema.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
+#: update.php:55
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1127
+#: include/functions.php:1655
+#: include/functions.php:1740
+#: include/functions.php:1762
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:222
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: include/functions.php:1116
+#: include/functions.php:1752
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+#: include/functions.php:1604
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
-"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer "
-"ein (0 - deaktiviert)."
+#: include/functions.php:1805
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: include/functions.php:1807
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
+#: include/functions.php:1809
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: include/functions.php:1813
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: include/functions.php:1815
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: include/functions.php:1878
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: include/functions.php:1879
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Nächsten Feed öffnen"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
+#: include/functions.php:1881
+msgid "Open next article"
+msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: include/functions.php:1883
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: include/functions.php:1884
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
+#: include/functions.php:1886
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: include/functions.php:1887
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: include/functions.php:1888
+#: js/viewfeed.js:1908
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, "
-"nützlich für kleine Bildschirme."
+#: include/functions.php:1889
+#: js/viewfeed.js:1886
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: include/functions.php:1890
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: include/functions.php:1891
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: include/functions.php:1892
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: include/functions.php:1893
+msgid "Open in new window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
-"verwendet (Komma getrennte Liste)."
+#: include/functions.php:1894
+#: js/viewfeed.js:1927
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: include/functions.php:1895
+#: js/viewfeed.js:1921
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+#: include/functions.php:1896
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Label aktivieren"
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
-"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und "
-"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: include/functions.php:1899
+msgid "Email article"
+msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
+#: include/functions.php:1900
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: include/functions.php:1902
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+#: include/functions.php:1903
+msgid "Article selection"
+msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
+#: include/functions.php:1904
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: include/functions.php:1905
+msgid "Select unread"
+msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
+#: include/functions.php:1906
+msgid "Select starred"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: include/functions.php:1907
+msgid "Select published"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: include/functions.php:1908
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: include/functions.php:1909
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
+#: include/functions.php:1910
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
+#: include/functions.php:1911
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format "
-"abzuspielen."
+#: include/functions.php:1912
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: include/functions.php:1913
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr "externe API aktivieren"
+#: include/functions.php:1914
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: include/functions.php:1916
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: include/functions.php:1917
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: include/functions.php:1918
+#: js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+
+#: include/functions.php:1919
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: login_form.php:139
+#: include/functions.php:1920
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+
+#: include/functions.php:1921
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Datei:"
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+#: include/functions.php:1922
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Neues Konto erstellen"
+#: include/functions.php:1924
+msgid "Fresh"
+msgstr "Neu"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+#: include/functions.php:1927
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tagwolke"
 
-#: opml.php:131 opml.php:135
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: include/functions.php:1929
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
 
-#: opml.php:156
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: include/functions.php:1930
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
+
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/filters.php:654
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: opml.php:160
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: include/functions.php:1932
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
-"Version 5."
+#: include/functions.php:1933
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: opml.php:168
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: include/functions.php:2418
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
+#: include/functions.php:2909
+#: js/viewfeed.js:2014
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Abspielen klicken"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+#: include/functions.php:2910
+#: js/viewfeed.js:2013
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
+#: include/functions.php:3027
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Einstellungen verlassen"
+#: include/functions.php:3049
+#: include/functions.php:3343
+#: classes/rpc.php:408
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
+#: include/functions.php:3059
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: include/functions.php:3088
+#: classes/feeds.php:642
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: include/functions.php:3101
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: include/functions.php:3132
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1012
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
+#: include/functions.php:3368
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: include/functions.php:3601
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: include/functions.php:3657
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Schwerer Ausnahmefehler"
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Gewünschter Benutzername:"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikeldatum"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Artikel löschen"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Markierung setzen"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:483
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Registrierung abschicken"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1978
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Bewertung ändern"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Offline Lesen"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Synchronisierung abbrechen"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronisiere"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Offline gehen"
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Online gehen"
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Suchen..."
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed Aktionen:"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feed abonnieren..."
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Feed neu bewerten"
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle Feeds:"
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andere Aktionen:"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Filter erstellen..."
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI Layout zurücksetzen"
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: tt-rss.php:208
+#: include/localized_schema.php:43
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptiv"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Bewertung ignorieren"
+#: include/localized_schema.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
 
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden:"
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Externe API aktivieren"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+#: include/localized_schema.php:60
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS  Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+#: include/localized_schema.php:61
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
+#: include/localized_schema.php:65
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: include/localized_schema.php:66
+msgid "Select theme"
+msgstr "Thema auswählen"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: include/login_form.php:197
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:948
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
+
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
+#: include/sessions.php:55
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Bereits importiert."
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:894
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:896
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/handler/public.php:436
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: classes/handler/public.php:438
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Einstellungsprofile"
+#: classes/handler/public.php:459
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptiv"
+#: classes/handler/public.php:548
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptiv"
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeugter Feed"
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "öffentliche OPML URL"
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:195
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+
+#: classes/handler/public.php:758
 #, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: classes/handler/public.php:796
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
+
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:48
 msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:217
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:223
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
 
-#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
 msgid "Last update:"
 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:235
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
-"sehen ist möglicherweise ein Bug."
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "Suche: "
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
+
+#: classes/dlg.php:171
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle Tags."
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Welche Tags?"
+
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Display entries"
+msgstr "Einträge anzeigen"
+
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:327
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
+
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
 msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: modules/popup-dialog.php:266
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
 
-#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
+
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:910
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
+
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
+
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importieren"
+
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark as read"
+msgstr "als gelesen markieren"
+
+#: classes/feeds.php:586
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
+
+#: classes/feeds.php:732
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:735
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:738
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:742
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: classes/feeds.php:913
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
+
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
+
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: classes/feeds.php:988
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:310
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/feeds.php:1017
 msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1025
 msgid "More feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
-#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
-#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: modules/popup-dialog.php:325
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed-Browser"
-
-#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
-#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:348
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1052
 msgid "Popular feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:349
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1053
 msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: modules/popup-dialog.php:352
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1056
 msgid "limit:"
 msgstr "Grenzwert:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:398
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: classes/feeds.php:1090
 msgid "Look for"
 msgstr "Suche nach"
 
-#: modules/popup-dialog.php:405
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "suchen in:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:410
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: modules/popup-dialog.php:415
+#: classes/feeds.php:1098
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:431
+#: classes/feeds.php:1114
 msgid "This feed"
 msgstr "Diesen Feed"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
 
-#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
+
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
+
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: classes/pref/users.php:273
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:275
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:905
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:354
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
+
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
+
+#: classes/pref/filters.php:96
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+
+#: classes/pref/filters.php:133
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "Match"
+msgstr "Kriterien"
+
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
+
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
 msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:568
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: modules/popup-dialog.php:582
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Aktualisierungsfehler"
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
 
-#: modules/popup-dialog.php:585
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:616
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: modules/popup-dialog.php:647
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:650
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Zeige beliebteste Tags"
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:651
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed-Editor"
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/pref/filters.php:944
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1089
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:967
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Titel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetze"
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategorie-Editor"
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+#: classes/pref/prefs.php:209
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#: classes/pref/prefs.php:236
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
-#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+#: classes/pref/prefs.php:269
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/pref/prefs.php:305
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(verknüpft mit %s)"
+#: classes/pref/prefs.php:400
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#: classes/pref/prefs.php:491
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: classes/pref/prefs.php:558
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:562
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/pref/prefs.php:568
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1502
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/prefs.php:637
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "System plugins"
+msgstr "System-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:721
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:722
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:723
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: classes/pref/prefs.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:724
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:756
+msgid "more info"
 msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1613
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:765
+msgid "Clear data"
+msgstr "Daten löschen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1642
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#: classes/pref/prefs.php:717
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filter-Editor"
+#: classes/pref/prefs.php:780
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
+#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:853
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: classes/pref/prefs.php:879
 #, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: classes/pref/prefs.php:919
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/prefs.php:942
+#: classes/pref/prefs.php:972
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
+#: classes/pref/prefs.php:1006
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Parameter"
+#: classes/pref/prefs.php:1008
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Deaktiviert)"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invertiert)"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Keine Filter definiert."
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Keine Label definiert."
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "Vordergrund"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: classes/pref/feeds.php:705
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
 
-#: modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
+msgid "All done."
+msgstr "Fertig."
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#: classes/pref/feeds.php:1220
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: classes/pref/feeds.php:1240
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: classes/pref/feeds.php:1277
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
+#: classes/pref/feeds.php:1286
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
-"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Persönliche Daten"
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelles Löschen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzer Details"
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
+#: classes/pref/feeds.php:1431
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzer-Editor"
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: classes/pref/feeds.php:1441
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Per URL geteilte Artikel"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1595
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: modules/pref-users.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Täglich"
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr "Reguläre Version"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Inhaltsfilterung"
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
-"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
-"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
-"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
-"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
-"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
-"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
-"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
-"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
-"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
-"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
-"String XYZZY im Titel haben."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Siehe auch:"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Reguläre Version öffnen"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Suchdialog anzeigen"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+#: plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikelarchiv"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "Absender:"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Beispiel Pane"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
+msgstr "Beispielwert"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
+#: plugins/example/init.php:76
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
 
-#: functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
 
-#: functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
+
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
+
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
+
+#: plugins/instances/init.php:437
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
+
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
+
+#: plugins/updater/init.php:337
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
+
+#: plugins/updater/init.php:350
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Bereit zum Updaten."
+
+#: plugins/updater/init.php:355
+msgid "Start update"
+msgstr "Starte update"
+
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:1377
+#: js/feedlist.js:423
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:1386
+#: js/feedlist.js:426
 #, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:1389
+#: js/feedlist.js:429
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
 
-#: functions.js:1989
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
 
-#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#: js/functions.js:621
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
 
-#: functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: js/functions.js:624
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+
+#: js/functions.js:636
+msgid "Error explained"
 msgstr ""
-"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
-"werden nicht gelöscht"
 
-#: functions.js:2066
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:718
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
+
+#: js/functions.js:742
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
 
-#: functions.js:2098
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:747
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
+
+#: js/functions.js:752
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
+
+#: js/functions.js:774
 msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: functions.js:2100
+#: js/functions.js:776
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
 
-#: functions.js:2117
+#: js/functions.js:777
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
+
+#: js/functions.js:793
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: functions.js:2122
+#: js/functions.js:798
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Abbestellen von %s?"
+#: js/functions.js:841
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
+#: js/functions.js:868
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
 
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synchronisiere Feeds..."
+#: js/functions.js:873
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
 
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
+#: js/functions.js:876
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synchronisiere Labels..."
+#: js/functions.js:929
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel..."
+#: js/functions.js:933
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
+#: js/functions.js:1089
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
+#: js/functions.js:1126
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronisiere..."
+#: js/functions.js:1241
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
+#: js/functions.js:1252
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
 
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
+#: js/functions.js:1262
+#: js/tt-rss.js:619
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
+#: js/functions.js:1265
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
 
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
-"Computer entfernen. Fortfahren?"
+#: js/functions.js:1373
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
-"arbeiten?"
+#: js/functions.js:1404
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
+#: js/functions.js:1408
+#: js/prefs.js:1222
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#: prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
+#: js/functions.js:1595
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: js/functions.js:1610
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1616
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/functions.js:1648
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: js/functions.js:1709
+#: js/functions.js:1819
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+
+#: js/functions.js:1751
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
+
+#: js/functions.js:1790
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+
+#: js/functions.js:1801
+#: js/prefs.js:1180
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+
+#: js/functions.js:1804
+#: js/prefs.js:1183
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1902
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
 
-#: prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertiert"
 
-#: prefs.js:307
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: prefs.js:314
+#: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: prefs.js:438
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
+
+#: js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: prefs.js:454
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1384
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
 
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: prefs.js:503
+#: js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: prefs.js:538
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: prefs.js:572
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+
+#: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: prefs.js:578
+#: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-
-#: prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: prefs.js:632
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
-
-#: prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
 
-#: prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
 
-#: prefs.js:745
+#: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: prefs.js:828
+#: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:893
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
+
+#: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
+#: js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+
+#: js/prefs.js:623
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
+
+#: js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+
+#: js/prefs.js:785
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML Import"
+
+#: js/prefs.js:812
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: prefs.js:1229
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
+
+#: js/prefs.js:968
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#: js/prefs.js:1087
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#: prefs.js:1678
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1093
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1114
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:1117
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1130
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Category title:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
+
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
+
+#: js/prefs.js:1169
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: prefs.js:1714
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
+#: js/prefs.js:1307
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Feed wird geleert..."
 
-#: prefs.js:1815
+#: js/prefs.js:1327
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: prefs.js:1838
+#: js/prefs.js:1330
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1350
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: prefs.js:1857
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
+#: js/prefs.js:1353
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
 
-#: prefs.js:1918
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#: js/prefs.js:1370
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: prefs.js:1998
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#: js/prefs.js:1407
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: prefs.js:2023
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
 
-#: prefs.js:2025
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#: prefs.js:2157
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1434
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
 msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: prefs.js:2173
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
 msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
+
+#: js/prefs.js:1463
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
+
+#: js/prefs.js:1519
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
+
+#: js/prefs.js:1529
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:1538
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: js/prefs.js:1548
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
+
+#: js/prefs.js:1654
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label-Editor"
 
-#: tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#: js/prefs.js:1776
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#: tt-rss.js:251
+#: js/prefs.js:1813
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
+
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: tt-rss.js:557
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
+
+#: js/tt-rss.js:355
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:461
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+
+#: js/tt-rss.js:608
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
-
-#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-
-#: tt-rss.js:925
+#: js/tt-rss.js:760
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: tt-rss.js:935
+#: js/tt-rss.js:770
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: js/tt-rss.js:773
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
+
+#: js/tt-rss.js:907
+msgid "New version available!"
+msgstr "Neue Version verfügbar!"
+
+#: js/viewfeed.js:106
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
 
-#: viewfeed.js:577
+#: js/viewfeed.js:440
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Bitte warten..."
+#: js/viewfeed.js:445
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel markieren"
 
-#: viewfeed.js:648
+#: js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
-#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:707
+#: js/viewfeed.js:734
+#: js/viewfeed.js:797
+#: js/viewfeed.js:831
+#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:994
+#: js/viewfeed.js:1047
+#: js/viewfeed.js:2096
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: viewfeed.js:1256
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: viewfeed.js:1298
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: viewfeed.js:1300
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: js/viewfeed.js:959
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:961
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1003
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+
+#: js/viewfeed.js:1008
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:1348
-#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:1053
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: viewfeed.js:1351
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
+#: js/viewfeed.js:1077
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: viewfeed.js:1401
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:1083
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
 
-#: viewfeed.js:1977
+#: js/viewfeed.js:1323
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1358
 msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
-
-#: viewfeed.js:2020
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
+
+#: js/viewfeed.js:1360
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1872
+msgid "Open original article"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
+
+#: js/viewfeed.js:1878
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+
+#: js/viewfeed.js:1897
+#, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
+
+#: js/viewfeed.js:1983
+msgid "Remove label"
+msgstr "Label entfernen"
+
+#: js/viewfeed.js:2007
+msgid "Playing..."
+msgstr "Abspielen..."
+
+#: js/viewfeed.js:2008
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Zum Pausieren klicken"
+
+#: js/viewfeed.js:2065
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2107
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2140
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
+
+#: plugins/digest/digest.js:72
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
+
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
+
+#: plugins/digest/digest.js:535
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d mehr..."
+msgstr[1] "%d mehr..."
+
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
+
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "Mehr laden..."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:2255
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
 #, fuzzy
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
 
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
 
-#~ msgid "Adding feed category..."
-#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Neu"
 
-#~ msgid "Adding user..."
-#~ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
+#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
 
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Anmerkung"
 
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tagwolke"
 
-#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
-#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
 
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "Passwort ändern"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Bewertung"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Leere Feed..."
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Fertig."
 
-#~ msgid "Clearing selected feed..."
-#~ msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
 
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "Kommentare"
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
 
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
 
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
 
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
 
-#~ msgid "Entire feed"
-#~ msgstr "Ganzer Feed"
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Owncloud URL"
 
-#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
-#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
 
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Artikel flattrn."
 
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Auf Google+ teilen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Feed nicht gefunden."
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
 
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Lade Feedliste..."
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
 
-#~ msgid "Local data removed."
-#~ msgstr "Lokale Daten entfernt."
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
 
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren:"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
 
-#~ msgid "Marking all feeds as read..."
-#~ msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
 
-#~ msgid "Please wait until operation finishes."
-#~ msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
+#~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
+#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
 
-#~ msgid "Purging selected feed..."
-#~ msgstr "Lösche gewählten Feed..."
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aktualisiert"
 
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
 
-#~ msgid "Removing feed..."
-#~ msgstr "Entferne Feed..."
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Ähnlich"
 
-#~ msgid "Removing filter..."
-#~ msgstr "Entferne Filter..."
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
 
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "Entferne Offline Daten..."
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
 
-#~ msgid "Removing selected filters..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Kommentare?"
 
-#~ msgid "Removing selected labels..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Neuigkeiten"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
 
-#~ msgid "Removing selected users..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
 
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
 
-#~ msgid "Rescoring articles..."
-#~ msgstr "Bewerte Artikel neu..."
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
 
-#~ msgid "Resetting password for selected user..."
-#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
 
-#~ msgid "Saving article tags..."
-#~ msgstr "Speichere Artikel Tags..."
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Andere Aktionen"
 
-#~ msgid "Saving feed..."
-#~ msgstr "Speichere Feed..."
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
 
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "Speichere Feeds..."
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
 
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "Speichere Filter..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Saving user..."
-#~ msgstr "Speichere Benutzer..."
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Auswahl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
-#~ "wechseln."
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können "
-#~ "bis Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
 
-#~ msgid "Display original article content"
-#~ msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Meine Feeds"
 
-#~ msgid "All feeds updated."
-#~ msgstr "Alle Feeds aktualisiert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
 
-#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
-#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültiges XML empfangen"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panel Aktionen"
 
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "Ändere Kategorie der ausgewählten Feeds..."
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 Feeds"
 
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
 
-#~ msgid "Published feed URL changed."
-#~ msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
-#~ msgid "Trying to change address..."
-#~ msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-#~ msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
-#~ msgid "You can't clear this type of feed."
-#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
 
-#~ msgid "Clear articles"
-#~ msgstr "Artikel löschen"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
 
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "Füge Kategorie hinzu <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Lade..."
 
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Fertig."
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "Visit official site"
-#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Schließen"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "Die Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "verwende"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Themen"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
 
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "Thema wechseln"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "suchen in:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
 
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Suchergebnisse"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
 
-#~ msgid "Searched for"
-#~ msgstr "Gesucht nach"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
 
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "Weitere Feeds..."
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
 
-#~ msgid "Toggle Feedlist"
-#~ msgstr "Feedliste umschalten"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Originalartikel"
 
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Suche:"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "Sortierung:"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Mit Unterkategorien"
 
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "Weitere durchsuchen"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
 
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "Der Feed-Browser wurde administrativ deaktiviert."
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
 
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Die Ersten"
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Doppelter Filter %s"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Anzeigen"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "Verstecken von \"Andere Feeds\""
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
 
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "Kann nicht leere Feedkategorien nicht löschen."
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
 
-#~ msgid "(Hidden)"
-#~ msgstr "(Versteckt)"
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
 
-#~ msgid "Recategorize"
-#~ msgstr "Neu kategorisieren"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "vor"
 
-#~ msgid "Other:"
-#~ msgstr "Andere:"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "hinter"
 
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "Einen neuen Link generieren"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Überprüfen"
 
-#~ msgid "View feeds"
-#~ msgstr "Feeds anzeigen"
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
 
-#~ msgid "View tags"
-#~ msgstr "Tags Anzeigen"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Zurück"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "Ansicht:"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Auffrischen"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
 
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Seite"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
 
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "Tags:"
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "Als gelesen markieren"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
 
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Wo:"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Suchen in:"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Anhang:"
 
-#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
-#~ msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonniere Feed..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to view"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastaturbefehle"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."