]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index dccf8c5..bb9ddf7
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+# Translators:
+# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
+# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:33+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: joschi <joschi.studispam@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:30+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:14+0100\n"
+"Last-Translator: Joschasa <joschasa@lavabit.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: backend.php:82
+#: backend.php:69
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:83
+#: backend.php:70
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:84
+#: backend.php:71
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:85
+#: backend.php:72
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:86
+#: backend.php:73
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:87
+#: backend.php:74
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:88
+#: backend.php:75
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:91
+#: backend.php:78
 msgid "Default interval"
-msgstr "Standard Intervall"
+msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
 msgid "Disable updates"
-msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: backend.php:113
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:114
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:115
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr "Twitter OAuth "
-
-#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:125
+#: backend.php:100
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:126
+#: backend.php:101
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
 
 #: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
 msgid ", found: "
 msgstr ", gefunden: "
 
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
 
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285
-#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111
-#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: db-updater.php:140
+#: db-updater.php:144
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: db-updater.php:146
+#: db-updater.php:150
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:152
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: db-updater.php:156
+#: db-updater.php:160
 #, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: db-updater.php:166
+#: db-updater.php:170
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
 
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:172
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:170
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
-"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-
-#: digest.php:58
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-
-#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364
-#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
-#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-
-#: digest.php:72 index.php:97
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
-
-#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -271,2798 +232,3719 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
-"zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
 #: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
-
-#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:261
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: index.php:103
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
-
-#: index.php:113
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-
-#: index.php:136
-msgid "News"
-msgstr "Neuigkeiten"
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
+
+#: index.php:135
+#: index.php:154
+#: index.php:273
+#: prefs.php:103
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:1244
+#: js/functions.js:1379
+#: js/functions.js:1691
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:774
+#: js/viewfeed.js:1245
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: index.php:145
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: index.php:148
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: index.php:151
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:152
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:153 classes/feeds.php:130
+#: index.php:176
+#: include/functions.php:1925
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
+msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:154 classes/feeds.php:131
+#: index.php:177
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:156
+#: index.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Ungelesen"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:157
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: index.php:160
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:166
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: index.php:192
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
-#: js/FeedTree.js:151
+#: index.php:195
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:1915
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:181 classes/feeds.php:125
+#: index.php:196
+#: include/functions.php:1811
+#: include/functions.php:1923
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:198
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:199
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:214
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
+
+#: index.php:222
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+
+#: index.php:227
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:183
+#: index.php:229
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: index.php:230
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:184
+#: index.php:231
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:232
+#: classes/handler/public.php:578
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:186
+#: index.php:233
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:187
+#: index.php:234
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337
+#: index.php:235
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:236
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:191 help/main.php:54
+#: index.php:238
 msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:192
+#: index.php:239
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:193
+#: index.php:241
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: index.php:194
+#: index.php:243
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: index.php:195
+#: index.php:244
+#: include/functions.php:1901
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
+
+#: index.php:245
 msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: index.php:196
+#: index.php:246
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:197
+#: index.php:247
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:198
+#: index.php:248
 msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Hilfe zu Tastaturbefehlen"
-
-#: opml.php:70
-#, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
-
-#: opml.php:92
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
-
-#: opml.php:112
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Label zuweisen"
-
-#: opml.php:115
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:169
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding filter %s"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
-
-#: opml.php:185
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate filter %s"
-msgstr "Filter erstellen"
-
-#: opml.php:230
-msgid "is already imported."
-msgstr "wurde bereits importiert."
-
-#: opml.php:250
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: opml.php:259
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
-
-#: opml.php:263
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
-
-#: opml.php:469 opml.php:474
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: opml.php:492
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
+#: index.php:257
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
 
-#: opml.php:496
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1928
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:81
+#: prefs.php:112
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:113
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42
-#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383
-#: include/functions.php:1959
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1118
+#: include/functions.php:1754
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:134
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: prefs.php:108
-msgid "Linked"
-msgstr "Link"
-
-#: register.php:186 include/login_form.php:164
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:776
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:781
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:283
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:367
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:389
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: twitter.php:98
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr "Mit Twitter verbinden"
+#: update.php:55
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1127
+#: include/functions.php:1655
+#: include/functions.php:1740
+#: include/functions.php:1762
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:222
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: twitter.php:102
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
-"Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-"versuchen es später erneut."
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
-#: twitter.php:106
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
+#: include/functions.php:1116
+#: include/functions.php:1752
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: include/functions.php:1604
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: include/functions.php:1805
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1807
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1809
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
+
+#: include/functions.php:1813
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1815
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
 
-#: help/main.php:5
+#: include/functions.php:1878
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#: include/functions.php:1879
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Nächsten Feed öffnen"
+
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
+
+#: include/functions.php:1881
+msgid "Open next article"
+msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
+
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
+
+#: include/functions.php:1883
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#: include/functions.php:1884
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1885
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: include/functions.php:1886
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1887
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1888
+#: js/viewfeed.js:1908
 msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1889
+#: js/viewfeed.js:1886
 msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1890
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: help/main.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: include/functions.php:1891
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
 
-#: help/main.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
+#: include/functions.php:1892
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
 msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
 
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: include/functions.php:1893
+msgid "Open in new window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#: include/functions.php:1894
+#: js/viewfeed.js:1927
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#: include/functions.php:1895
+#: js/viewfeed.js:1921
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: help/main.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: include/functions.php:1896
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
-
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
-
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
-
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#: include/functions.php:1899
+msgid "Email article"
+msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: help/main.php:41
+#: include/functions.php:1900
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Mehrere Artikel"
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:1902
+#: plugins/embed_original/init.php:33
 #, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
+
+#: include/functions.php:1903
+msgid "Article selection"
+msgstr "Artikelauswahl"
+
+#: include/functions.php:1904
 msgid "Select all articles"
-msgstr "Artikel löschen"
+msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: help/main.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Select unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: include/functions.php:1905
+msgid "Select unread"
+msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: help/main.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Invert article selection"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: include/functions.php:1906
+msgid "Select starred"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: help/main.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Deselect all articles"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: include/functions.php:1907
+msgid "Select published"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
+
+#: include/functions.php:1908
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
+
+#: include/functions.php:1909
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Auswahl aufheben"
+
+#: include/functions.php:1910
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
 
-#: help/main.php:50
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#: include/functions.php:1911
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: help/main.php:53
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#: include/functions.php:1912
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314
+#: include/functions.php:1913
+#: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
+#: include/functions.php:1914
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: help/main.php:57
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: include/functions.php:1916
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: help/main.php:58
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: include/functions.php:1917
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: help/main.php:59
+#: include/functions.php:1918
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: help/main.php:60
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
-
-#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: include/functions.php:1919
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2011
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: include/functions.php:1920
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2009
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: include/functions.php:1921
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2005
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: include/functions.php:1922
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2007
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: include/functions.php:1924
+msgid "Fresh"
+msgstr "Neu"
 
-#: help/main.php:70
+#: include/functions.php:1927
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: help/main.php:77
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-"Andere Tipps für das Webinterface sind im Tiny Tiny RSS wiki verfügbar."
-
-#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#: include/functions.php:1929
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
 
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#: include/functions.php:1930
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
 
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/filters.php:654
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#: include/functions.php:1932
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#: include/functions.php:1933
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#: include/functions.php:2418
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: include/functions.php:2909
+#: js/viewfeed.js:2014
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Abspielen klicken"
 
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#: include/functions.php:2910
+#: js/viewfeed.js:2013
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
 
-#: help/prefs.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#: include/functions.php:3027
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+#: include/functions.php:3049
+#: include/functions.php:3343
+#: classes/rpc.php:408
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
 
-#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzername:"
+#: include/functions.php:3059
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: include/functions.php:3088
+#: classes/feeds.php:642
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
+#: include/functions.php:3101
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
+#: include/functions.php:3132
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1012
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+#: include/functions.php:3368
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: include/functions.php:3601
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
+#: include/functions.php:3657
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikeldatum"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Artikel löschen"
 
-#: classes/backend.php:20
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Markierung setzen"
 
-#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Speichern"
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:483
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
-#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623
-#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813
-#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974
-#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453
-#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1978
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: classes/dlg.php:87
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Bewertung ändern"
 
-#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
-#: include/login_form.php:151
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard Profil"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: classes/dlg.php:170
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktives Profil"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
 
-#: classes/dlg.php:182
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: classes/dlg.php:187
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
 
-#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
 
-#: classes/dlg.php:208
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: classes/dlg.php:214
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: classes/dlg.php:223
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312
-#: include/functions.php:3331
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
 
-#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
 
-#: classes/dlg.php:266
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615
-#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619
-#: classes/pref_users.php:431
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
 
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: classes/dlg.php:301
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: include/localized_schema.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
 
-#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429
-#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902
-#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35
-#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684
-#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103
-#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298
-#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: classes/dlg.php:325
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
+#: include/localized_schema.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
 
-#: classes/dlg.php:326
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
 
-#: classes/dlg.php:329
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370
-#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
-#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: classes/dlg.php:361
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
 
-#: classes/dlg.php:371
-msgid "match on"
-msgstr "suchen in:"
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: classes/dlg.php:376
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
 
-#: classes/dlg.php:387
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: classes/dlg.php:403
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
 
-#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Externe API aktivieren"
 
-#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
+#: include/localized_schema.php:60
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
 
-#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: include/localized_schema.php:61
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
 
-#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
 
-#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
 
-#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
 
-#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631
-#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: include/localized_schema.php:65
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
 
-#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: include/localized_schema.php:66
+msgid "Select theme"
+msgstr "Thema auswählen"
 
-#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361
-#, fuzzy
-msgid "Apply to category"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: include/login_form.php:197
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: classes/dlg.php:577
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:948
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
+
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
 
-#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: include/sessions.php:55
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: classes/dlg.php:630
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:688
+#: classes/article.php:179
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
-
-#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681
-#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
-#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:894
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/dlg.php:719
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:896
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: classes/dlg.php:788
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/dlg.php:791
-#, fuzzy
-msgid "Match:"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: classes/dlg.php:796
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: classes/dlg.php:809
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/handler/public.php:436
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
 
-#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
+#: classes/handler/public.php:438
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
 
-#: classes/dlg.php:832
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+
+#: classes/handler/public.php:459
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
+
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
+
+#: classes/handler/public.php:548
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: classes/dlg.php:860
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
 #, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: classes/dlg.php:872
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
 
-#: classes/dlg.php:885
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
 #, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
-"werden."
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanz"
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559
-#: classes/pref_instances.php:67
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
 
-#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70
-#: classes/pref_instances.php:167
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instanz-URL"
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81
-msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84
-#: classes/pref_instances.php:168
-msgid "Access key"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/handler/public.php:758
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort"
 
-#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88
-msgid "Use one access key for both linked instances."
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
 msgstr ""
-"Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen"
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: classes/dlg.php:949
-msgid "Create link"
-msgstr "Verbindung herstellen"
+#: classes/handler/public.php:796
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
+
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
 
-#: classes/dlg.php:967
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "Suche: "
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
+
+#: classes/dlg.php:171
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle Tags."
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Welche Tags?"
+
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Display entries"
+msgstr "Einträge anzeigen"
+
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:327
 #, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
+
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
+
+#: classes/feeds.php:68
 msgid "Visit the website"
 msgstr "Offizielle Website besuchen"
 
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:83
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
+
+#: classes/feeds.php:91
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305
-#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
-#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: classes/feeds.php:118
+#: classes/feeds.php:94
 msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
-
-#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307
-#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
-#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376
+msgstr "Umkehren"
+
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:910
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: classes/feeds.php:133
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Selection:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/feeds.php:138
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
+
+#: classes/feeds.php:115
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: classes/feeds.php:140
+#: classes/feeds.php:117
 msgid "Move back"
 msgstr "Zurückgehen"
 
-#: classes/feeds.php:141
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/feeds.php:148
+#: classes/feeds.php:134
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
-#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
+#: classes/feeds.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importieren"
+
+#: classes/feeds.php:535
 msgid "mark as read"
 msgstr "als gelesen markieren"
 
-#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original von:"
-
-#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-
-#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
+#: classes/feeds.php:586
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
 
-#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel löschen"
-
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:732
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:747
+#: classes/feeds.php:735
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:738
 msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:754
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
-
-#: classes/feeds.php:756
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-
-#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-
-#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93
-#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924
-#: include/functions.php:1967
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unkategorisiert"
-
-#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Weitergeleitet]"
-
-#: classes/mail_button.php:52
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Mehrere Artikel"
-
-#: classes/mail_button.php:73
-msgid "From:"
-msgstr "Absender:"
-
-#: classes/mail_button.php:82
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
-
-#: classes/mail_button.php:95
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: classes/mail_button.php:111
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
-
-#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+#: classes/feeds.php:742
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
 
-#: classes/pref_feeds.php:11
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118
-#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "Feeds"
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:299
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-Titel"
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
 
-#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
+#: classes/feeds.php:913
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
 
-#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
 
-#: classes/pref_feeds.php:388
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+#: classes/feeds.php:988
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
 
-#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
 
-#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
 
-#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
 
-#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
 
-#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
+#: classes/feeds.php:1025
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: classes/pref_feeds.php:484
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:498
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetze"
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: classes/pref_feeds.php:517
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: classes/feeds.php:1053
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: classes/pref_feeds.php:524
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1010
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+#: classes/feeds.php:1090
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1013
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/feeds.php:1098
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1016
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "This feed"
+msgstr "Diesen Feed"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1019
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1027
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren.<br>Kann die Feed-URL nicht herunterladen."
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1049
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1074
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1153
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1169
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1229
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1235
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1259
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds mit Fehlern"
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1279
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feed"
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574
-#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
-#: classes/pref_users.php:371
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1316
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1323
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1326
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1342
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen..."
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1346
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1350
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1393
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1401
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1403
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1405
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Mit OPML können Sie Ihre Feeds und Tiny Tiny RSS Einstellungen im- und "
-"exportieren."
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1407
-#, fuzzy
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-"Hinweis: Nur das Haupteinstellungsprofil kann mit OPML migriert werden."
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: classes/pref_feeds.php:1420
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importiere OPML..."
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1424
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Vollständiger Name"
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1426
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
 
-#: classes/pref_feeds.php:1430
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1434
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Hinweis: Veröffentlichte Artikel enthalten weder Ihre Tiny Tiny RSS "
-"Einstellungen, noch Feeds welche eine Authentifizierung benötigen oder von "
-"der Feedliste versteckte Feeds."
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1439
-#, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: classes/pref/users.php:273
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1442
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikeldatum"
+#: classes/pref/users.php:275
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1444
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1447
-#, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:905
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1462
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1469
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+#: classes/pref/users.php:354
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1471
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1478
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1486
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1488
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
-"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
-"zu abonnieren."
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1492
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1496
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1500
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1502
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1504
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1510
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1513
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1515
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1517
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:96
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
 
-#: classes/pref_feeds.php:1520
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#: classes/pref/filters.php:133
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1526
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1535
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
-"Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz "
-"von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "Match"
+msgstr "Kriterien"
+
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1537
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
-"Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-"auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1541
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr "Mit Twitter registrieren"
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1547
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: classes/pref_filters.php:47
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
 
-#: classes/pref_filters.php:84
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden."
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s"
 
-#: classes/pref_filters.php:523
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
 
-#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
-#: classes/pref_users.php:385
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
 
-#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: classes/pref_instances.php:147
-msgid "Link instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: classes/pref_instances.php:159
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
 
-#: classes/pref_instances.php:169
-msgid "Last connected"
-msgstr "Zuletzt verbunden"
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
 
-#: classes/pref_instances.php:170
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Gespeicherte Feeds"
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
 
-#: classes/pref_labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: classes/pref_labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: classes/pref_labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
 
-#: classes/pref_labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
+#: classes/pref/filters.php:944
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
 
-#: classes/pref_labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1089
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: classes/pref_labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: classes/pref/filters.php:967
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Titel"
 
-#: classes/pref_prefs.php:17
+#: classes/pref/prefs.php:17
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: classes/pref_prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:22
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: classes/pref_prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: classes/pref_prefs.php:51
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
-
-#: classes/pref_prefs.php:53
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
 
-#: classes/pref_prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref_prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:83
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: classes/pref_prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:97
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref_prefs.php:150
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
 msgid "Personal data"
 msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: classes/pref_prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:167
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: classes/pref_prefs.php:181
+#: classes/pref/prefs.php:171
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: classes/pref_prefs.php:186
+#: classes/pref/prefs.php:177
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref_prefs.php:196
+#: classes/pref/prefs.php:187
 msgid "Save data"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/pref_prefs.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:209
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: classes/pref_prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:236
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+
+#: classes/pref/prefs.php:241
 msgid "Old password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: classes/pref_prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:244
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: classes/pref_prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: classes/pref_prefs.php:254
+#: classes/pref/prefs.php:259
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: classes/pref_prefs.php:339
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
 
-#: classes/pref_prefs.php:391
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalisieren"
+#: classes/pref/prefs.php:269
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:305
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
 
-#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417
-#: classes/pref_prefs.php:422
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
 
-#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:400
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:491
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:558
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
 
-#: classes/pref_prefs.php:456
+#: classes/pref/prefs.php:562
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/pref_prefs.php:482
+#: classes/pref/prefs.php:568
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:601
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: classes/pref_prefs.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:604
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profile verwalten"
 
-#: classes/pref_prefs.php:488
+#: classes/pref/prefs.php:607
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: classes/pref_users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
+#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: classes/pref_users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
 
-#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: classes/pref/prefs.php:637
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "System plugins"
+msgstr "System-Plugins"
 
-#: classes/pref_users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:721
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref_users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:722
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: classes/pref_users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
+#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:723
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: classes/pref_users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: classes/pref/prefs.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:724
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref_users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:756
+msgid "more info"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:765
+msgid "Clear data"
+msgstr "Daten löschen"
 
-#: classes/pref_users.php:255
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#: classes/pref/prefs.php:717
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: classes/pref_users.php:262
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: classes/pref/prefs.php:780
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: classes/pref_users.php:266
+#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:853
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:879
 #, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
 
-#: classes/pref_users.php:285
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+#: classes/pref/prefs.php:919
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
 
-#: classes/pref_users.php:292
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#: classes/pref/prefs.php:942
+#: classes/pref/prefs.php:972
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
 
-#: classes/pref_users.php:329
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: classes/pref/prefs.php:1006
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: classes/pref_users.php:389
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: classes/pref/prefs.php:1008
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
 
-#: classes/pref_users.php:432
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
 
-#: classes/pref_users.php:434
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
 
-#: classes/pref_users.php:474
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: classes/pref_users.php:476
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: classes/readitlater_button.php:7
-msgid "Read it later"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
 
-#: classes/rpc.php:741
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: classes/rpc.php:745
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: classes/rpc.php:753
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
 
-#: classes/rpc.php:766
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: classes/share_button.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: classes/share_button.php:29
-#, fuzzy
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: classes/pref/feeds.php:691
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
-#: classes/tweet_button.php:7
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Auf Twitter teilen"
+#: classes/pref/feeds.php:705
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: include/functions.php:838
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: include/functions.php:912
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
 
-#: include/functions.php:2013
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
+msgid "All done."
+msgstr "Fertig."
 
-#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Abspielen klicken"
+#: classes/pref/feeds.php:1220
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+#: classes/pref/feeds.php:1240
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: include/functions.php:3236
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:1277
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1286
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelles Löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1368
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1431
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1441
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Per URL geteilte Artikel"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1595
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
 
-#: include/functions.php:4061
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr "Reguläre Version"
 
-#: include/functions.php:4476
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: include/functions.php:4660
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
 
-#: include/functions.php:4700
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: include/functions.php:4702
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: include/functions.php:5091
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivierte Artikel"
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: include/functions.php:5115
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: include/functions.php:5161
-#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: include/functions.php:5166
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: include/functions.php:5325
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
 
-#: include/functions.php:5331
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Reguläre Version öffnen"
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:462
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
-"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
-"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht "
-"verwendet (Komma-getrennte Liste)."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+#: plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikelarchiv"
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
 
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "Absender:"
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)"
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Beispiel Pane"
 
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
+msgstr "Beispielwert"
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: plugins/example/init.php:76
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Verbunden"
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Externe API aktivieren"
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet"
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: include/login_form.php:139
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
 
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: include/login_form.php:178
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
 
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
 
-#: js/digest.js:69
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
 
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: plugins/instances/init.php:437
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
 
-#: js/digest.js:265
-#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Originalartikel öffnen"
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Dieses Panel schließen"
+#: plugins/updater/init.php:337
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
-#: js/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
 
-#: js/digest.js:444
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#: plugins/updater/init.php:350
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Bereit zum Updaten."
 
-#: js/digest.js:519
-msgid "%d more..."
-msgstr "%d weitere..."
+#: plugins/updater/init.php:355
+msgid "Start update"
+msgstr "Starte update"
 
-#: js/digest.js:526
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/digest.js:628
-msgid "Load more..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: js/feedlist.js:423
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:426
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/feedlist.js:298
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+#: js/feedlist.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/FeedTree.js:137
-msgid "Update feed"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
 msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
-"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-"Datenbank gespeichert werden."
 
-#: js/functions.js:647
+#: js/functions.js:621
 msgid "Date syntax appears to be correct:"
 msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
 
-#: js/functions.js:650
+#: js/functions.js:624
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
 
-#: js/functions.js:777
+#: js/functions.js:636
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:718
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
+
+#: js/functions.js:742
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
+
+#: js/functions.js:747
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
 
-#: js/functions.js:809
+#: js/functions.js:752
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
+
+#: js/functions.js:774
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: js/functions.js:811
+#: js/functions.js:776
 msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
+
+#: js/functions.js:777
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
 
-#: js/functions.js:828
+#: js/functions.js:793
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: js/functions.js:833
+#: js/functions.js:798
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: js/functions.js:875
+#: js/functions.js:841
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: js/functions.js:883
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
-
-#: js/functions.js:901
+#: js/functions.js:868
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s abonniert"
 
-#: js/functions.js:906
+#: js/functions.js:873
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
 
-#: js/functions.js:909
+#: js/functions.js:876
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: js/functions.js:945
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen."
+#: js/functions.js:929
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:933
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: js/functions.js:977
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1089
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1126
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "Filtertestergebnis"
+#: js/functions.js:1241
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: js/functions.js:1045
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
-"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#: js/functions.js:1252
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
 
-#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395
+#: js/functions.js:1262
+#: js/tt-rss.js:619
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: js/functions.js:1173
+#: js/functions.js:1265
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1373
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: js/functions.js:1204
+#: js/functions.js:1404
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
+#: js/functions.js:1408
+#: js/prefs.js:1222
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: js/functions.js:1595
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: js/functions.js:1400
+#: js/functions.js:1610
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1438
+#: js/functions.js:1616
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/functions.js:1648
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420
-#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247
-#: js/prefs.js:1392
+#: js/functions.js:1709
+#: js/functions.js:1819
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: js/functions.js:1541
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-"Artikeln werden nicht gelöscht"
+#: js/functions.js:1751
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: js/functions.js:1580
+#: js/functions.js:1790
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229
+#: js/functions.js:1801
+#: js/prefs.js:1180
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
-#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
-#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+#: js/functions.js:1804
+#: js/prefs.js:1183
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
 
-#: js/mail_button.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+#: js/functions.js:1902
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:48
 msgid "Inverse"
-msgstr "(Invertiert)"
+msgstr "Invertiert"
 
-#: js/prefs.js:64
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: js/prefs.js:71
+#: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
+
+#: js/prefs.js:117
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:138
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
+#: js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:272
+#: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1384
 msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Labels ausgewählt."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:302
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
-"werden gelöscht."
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:337
+#: js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:371
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: js/prefs.js:405
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+
+#: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: js/prefs.js:411
+#: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: js/prefs.js:433
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+
+#: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: js/prefs.js:471
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
+
+#: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: js/prefs.js:530
+#: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:595
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
+
+#: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: js/prefs.js:652
+#: js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+
+#: js/prefs.js:623
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
+
+#: js/prefs.js:684
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:708
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: js/prefs.js:768
+#: js/prefs.js:785
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML Import"
 
-#: js/prefs.js:795
+#: js/prefs.js:812
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: js/prefs.js:811
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
 
-#: js/prefs.js:938
+#: js/prefs.js:968
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1149
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Feed-Kategorien"
+#: js/prefs.js:1087
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#: js/prefs.js:1158
+#: js/prefs.js:1093
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1114
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1177
+#: js/prefs.js:1117
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1130
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Category title:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
+
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
+
+#: js/prefs.js:1169
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1376
+#: js/prefs.js:1307
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Feed wird geleert..."
+
+#: js/prefs.js:1327
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: js/prefs.js:1399
+#: js/prefs.js:1330
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1350
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1353
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1370
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1456
+#: js/prefs.js:1407
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: js/prefs.js:1465
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1483
+#: js/prefs.js:1434
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
 msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
 
-#: js/prefs.js:1568
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+#: js/prefs.js:1463
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1587
-#, fuzzy
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+#: js/prefs.js:1519
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:1670
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Label-Editor"
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
 
-#: js/prefs.js:1733
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-"löschen. Fortfahren?"
+#: js/prefs.js:1529
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:1804
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#: js/prefs.js:1538
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:1855
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Instanz bearbeiten"
+#: js/prefs.js:1548
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
 
-#: js/prefs.js:1904
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+#: js/prefs.js:1654
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label-Editor"
 
-#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+#: js/prefs.js:1776
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#: js/prefs.js:1938
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+#: js/prefs.js:1813
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
 
-#: js/prefs.js:1973
-#, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/prefs.js:2000
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
 
-#: js/prefs.js:2053
-#, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importieren"
+#: js/tt-rss.js:355
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
 
-#: js/share_button.js:10
+#: js/tt-rss.js:461
 #, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Artikel bewerten"
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
 
-#: js/tt-rss.js:146
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
 
-#: js/tt-rss.js:384
+#: js/tt-rss.js:608
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: js/tt-rss.js:592
+#: js/tt-rss.js:760
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: js/tt-rss.js:602
+#: js/tt-rss.js:770
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: js/tt-rss.js:1083
+#: js/tt-rss.js:773
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
+
+#: js/tt-rss.js:907
 msgid "New version available!"
 msgstr "Neue Version verfügbar!"
 
-#: js/viewfeed.js:873
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: js/viewfeed.js:901
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+#: js/viewfeed.js:106
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
 
-#: js/viewfeed.js:903
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+#: js/viewfeed.js:440
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:945
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+#: js/viewfeed.js:445
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:948
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
+#: js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: js/viewfeed.js:992
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:707
+#: js/viewfeed.js:734
+#: js/viewfeed.js:797
+#: js/viewfeed.js:831
+#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:994
+#: js/viewfeed.js:1047
+#: js/viewfeed.js:2096
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1016
+#: js/viewfeed.js:959
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:961
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1003
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+
+#: js/viewfeed.js:1008
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1053
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1077
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: js/viewfeed.js:1173
+#: js/viewfeed.js:1083
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
+
+#: js/viewfeed.js:1323
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1208
+#: js/viewfeed.js:1358
 msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
-
-#: js/viewfeed.js:1210
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#: js/viewfeed.js:1374
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
+#: js/viewfeed.js:1360
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1848
+#: js/viewfeed.js:1872
 msgid "Open original article"
 msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:1854
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
-
-#: js/viewfeed.js:1862
-#, fuzzy
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+#: js/viewfeed.js:1878
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
 
-#: js/viewfeed.js:1868
+#: js/viewfeed.js:1897
 #, fuzzy
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: js/viewfeed.js:1914
+#: js/viewfeed.js:1983
 msgid "Remove label"
-msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
+msgstr "Label entfernen"
 
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:2007
 msgid "Playing..."
 msgstr "Abspielen..."
 
-#: js/viewfeed.js:1939
+#: js/viewfeed.js:2008
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Zum Pausieren klicken"
 
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Über..."
+#: js/viewfeed.js:2065
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hilfe"
+#: js/viewfeed.js:2107
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
 
-#~ msgid "Importing using DOMXML."
-#~ msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: js/viewfeed.js:2140
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
 
-#~ msgid "Importing using DOMDocument."
-#~ msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: plugins/digest/digest.js:72
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP "
-#~ "vor Version 5."
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
+
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
+
+#: plugins/digest/digest.js:535
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d mehr..."
+msgstr[1] "%d mehr..."
+
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
+
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "Mehr laden..."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Neu"
+
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
+#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Anmerkung"
+
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tagwolke"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Bewertung"
+
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Fertig."
+
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
+
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
+
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
+
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
+
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
+
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Owncloud URL"
+
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
+
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Artikel flattrn."
+
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Auf Google+ teilen"
 
-#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-#~ msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern (nur SimplePie)"
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS "
-#~ "settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit OPML können Sie Ihre Feeds und Tiny Tiny RSS Einstellungen im- und "
-#~ "exportieren."
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
 
-#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinweis: Nur das Haupteinstellungsprofil kann mit OPML migriert werden."
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
+
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
+
+#~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
+#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aktualisiert"
+
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Ähnlich"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
+
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Kommentare?"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Neuigkeiten"
+
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Andere Aktionen"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Publish"
-#~ msgstr "Veröffentlicht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-#~ "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinweis: Veröffentlichte Artikel enthalten weder Ihre Tiny Tiny RSS "
-#~ "Einstellungen, noch Feeds welche eine Authentifizierung benötigen oder "
-#~ "von der Feedliste versteckte Feeds."
-
-#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
-
-#~ msgid "Content filtering"
-#~ msgstr "Inhaltsfilterung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
-#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
-#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
-#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
-#~ "Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
-#~ "Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
-#~ "Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
-#~ "unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
-#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
-#~ "globally and for some specific feed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), "
-#~ "Artikel als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und "
-#~ "bewerten. Filter können global und für einen einzigen Feed definiert "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
-#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-#~ "containing string XYZZY in title."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
-#~ "übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel "
-#~ "importiert wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. "
-#~ "Invertierte Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. "
-#~ "Filterübereinstimmung XYZZY im Titel mit invert Flag markiert alle "
-#~ "Artikel, außer diejenigen, welche den String XYZZY im Titel haben."
-
-#~ msgid "See also:"
-#~ msgstr "Siehe auch:"
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Kategorie erstellen"
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
+
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Feed-Aktionen"
+
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Meine Feeds"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "Label erstellen..."
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
+
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panel Aktionen"
+
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 Feeds"
+
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "Artikel abweisen"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
-#~ msgid "Remove:"
-#~ msgstr "Entfernen:"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
 
-#~ msgid "Assign:"
-#~ msgstr "Label zuweisen:"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
 
-#~ msgid "Toggle category reordering mode"
-#~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Lade..."
 
-#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
+
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
+
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "verwende"
+
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
+
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "suchen in:"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
+
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
+
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
+
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
+
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
+
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Originalartikel"
+
+#~ msgid "Update feed"
 #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#~ msgid "Sort by name or unread count"
-#~ msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Mit Unterkategorien"
+
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
+
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
+
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Doppelter Filter %s"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
+
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
+
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
+
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "vor"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "hinter"
+
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Überprüfen"
+
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
+
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
+
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
-#~ msgid "headlines"
-#~ msgstr "Schlagzeilen"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Anhang:"
 
-#~ msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sehen die Zusammenfassungsseite. Klicken Sie darauf, um die "
-#~ "vollständige Version zu öffnen."
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonniere Feed..."
 
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Kann Artikel nicht laden."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."