]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index e65abbf..bb9ddf7
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+# Translators:
+# Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
+# poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+# joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: joschi <joschi.studispam@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:30+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:14+0100\n"
+"Last-Translator: Joschasa <joschasa@lavabit.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: backend.php:84
+#: backend.php:69
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:85
+#: backend.php:70
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:86
+#: backend.php:71
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:87
+#: backend.php:72
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:88
+#: backend.php:73
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:89
+#: backend.php:74
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:90
+#: backend.php:75
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:93
+#: backend.php:78
 msgid "Default interval"
-msgstr "Standard Intervall"
+msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
 msgid "Disable updates"
-msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:100 backend.php:110
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:101 backend.php:111
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: backend.php:115
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:116
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:117
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr "Twitter OAuth "
-
-#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:127
+#: backend.php:100
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:128
+#: backend.php:101
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45
-#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
-
-#: backend.php:201
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
-
-#: backend.php:291
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
-
-#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193
-#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-
-#: db-updater.php:18
+#: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
 
-#: db-updater.php:43
+#: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: db-updater.php:84
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: db-updater.php:87
+#: db-updater.php:90
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:91
 msgid ", found: "
 msgstr ", gefunden: "
 
-#: db-updater.php:91
+#: db-updater.php:94
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
 
-#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193
-#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284
-#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110
-#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:102
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:104
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:118
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:144
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:150
 msgid "OK!"
 msgstr "OK!"
 
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:152
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: db-updater.php:155
+#: db-updater.php:160
 #, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:170
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
 
-#: db-updater.php:167
+#: db-updater.php:172
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:169
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
-"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-
-#: digest.php:57
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-
-#: digest.php:71 index.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
-
-#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
-#: errors.php:8
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
-#: errors.php:11
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
-#: errors.php:14
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
-#: errors.php:16
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
-#: errors.php:18
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:20
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
 
-#: errors.php:22
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
-#: errors.php:24
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
-#: errors.php:26
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
-"zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
 
-#: errors.php:28
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: errors.php:30
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
-
-#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: index.php:80
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
-
-#: index.php:90
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
 
-#: index.php:115
-msgid "News"
-msgstr "Neuigkeiten"
+#: index.php:135
+#: index.php:154
+#: index.php:273
+#: prefs.php:103
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:1244
+#: js/functions.js:1379
+#: js/functions.js:1691
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:774
+#: js/viewfeed.js:1245
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: index.php:124
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: index.php:127
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: index.php:130
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:131
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:132
+#: index.php:176
+#: include/functions.php:1925
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
-msgstr "Bewertet"
+msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:133
+#: index.php:177
+#: include/functions.php:1926
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:134
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:135
+#: index.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Ungelesen"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:136
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: index.php:139
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:145
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: index.php:192
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10
+#: index.php:195
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:1915
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:441
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:160
+#: index.php:196
+#: include/functions.php:1811
+#: include/functions.php:1923
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:198
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:199
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:214
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
+
+#: index.php:222
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+
+#: index.php:227
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:162
+#: index.php:229
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: index.php:230
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:163
+#: index.php:231
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:164
+#: index.php:232
+#: classes/handler/public.php:578
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:165
+#: index.php:233
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:166
+#: index.php:234
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
+#: index.php:235
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:236
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:170 help/3.php:54
+#: index.php:238
 msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:239
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:241
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: index.php:173
+#: index.php:243
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: index.php:174
+#: index.php:244
+#: include/functions.php:1901
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
+
+#: index.php:245
 msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: index.php:175
+#: index.php:246
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:176
+#: index.php:247
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:177
+#: index.php:248
 msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Hilfe zu Tastaturbefehlen"
+msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: index.php:178
-msgid "About..."
-msgstr "Über..."
+#: index.php:257
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
 
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1928
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: prefs.php:112
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: prefs.php:113
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
 
-#: localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1118
+#: include/functions.php:1754
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+msgid "Labels"
+msgstr "Label"
 
-#: localized_schema.php:12
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: prefs.php:134
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
+msgid "Create new account"
+msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: localized_schema.php:14
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: register.php:192
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
-"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
-"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: register.php:223
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#: register.php:226
+msgid "Check availability"
+msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:776
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: register.php:234
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht "
-"verwendet (Komma-getrennte Liste)."
+#: register.php:252
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: register.php:267
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+#: register.php:286
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: register.php:333
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: register.php:355
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: update.php:55
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1127
+#: include/functions.php:1655
+#: include/functions.php:1740
+#: include/functions.php:1762
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:222
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: include/functions.php:1116
+#: include/functions.php:1752
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: include/functions.php:1604
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: include/functions.php:1805
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: include/functions.php:1807
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: include/functions.php:1809
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: include/functions.php:1813
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: include/functions.php:1815
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: include/functions.php:1878
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
-#: localized_schema.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: include/functions.php:1879
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Nächsten Feed öffnen"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)"
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+#: include/functions.php:1881
+msgid "Open next article"
+msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: include/functions.php:1883
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+#: include/functions.php:1884
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: include/functions.php:1885
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: include/functions.php:1886
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+#: include/functions.php:1887
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: include/functions.php:1888
+#: js/viewfeed.js:1908
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: include/functions.php:1889
+#: js/viewfeed.js:1886
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: include/functions.php:1890
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: include/functions.php:1891
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: include/functions.php:1892
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Externe API aktivieren"
+#: include/functions.php:1893
+msgid "Open in new window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+#: include/functions.php:1894
+#: js/viewfeed.js:1927
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
+#: include/functions.php:1895
+#: js/viewfeed.js:1921
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet"
+#: include/functions.php:1896
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: opml.php:165 opml.php:170
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: opml.php:188
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
+#: include/functions.php:1899
+msgid "Email article"
+msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: opml.php:193
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: include/functions.php:1900
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: prefs.php:82
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: include/functions.php:1902
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
-#: prefs.php:83 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Einstellungen verlassen"
+#: include/functions.php:1903
+msgid "Article selection"
+msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: include/functions.php:1904
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12
-#: mobile/mobile-functions.php:205
-msgid "Labels"
-msgstr "Label"
+#: include/functions.php:1905
+msgid "Select unread"
+msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: prefs.php:104 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: include/functions.php:1906
+msgid "Select starred"
+msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: prefs.php:109
-msgid "Linked"
-msgstr "Link"
+#: include/functions.php:1907
+msgid "Select published"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: register.php:185
-msgid "Create new account"
-msgstr "Neues Konto erstellen"
+#: include/functions.php:1908
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: register.php:189
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
+#: include/functions.php:1909
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: register.php:214
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: include/functions.php:1910
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
 
-#: register.php:220
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Gewünschter Benutzername:"
+#: include/functions.php:1911
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: register.php:223
-msgid "Check availability"
-msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
+#: include/functions.php:1912
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: register.php:225
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: include/functions.php:1913
+#: classes/pref/feeds.php:1275
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: register.php:228
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
+#: include/functions.php:1914
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: register.php:231
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Registrierung abschicken"
+#: include/functions.php:1916
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: register.php:249
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+#: include/functions.php:1917
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: register.php:264
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
+#: include/functions.php:1918
+#: js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: register.php:282
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+#: include/functions.php:1919
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: register.php:366
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
+#: include/functions.php:1920
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: register.php:388
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
+#: include/functions.php:1921
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: twitter.php:97
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr "Mit Twitter verbinden"
+#: include/functions.php:1922
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: twitter.php:101
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
-"Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-"versuchen es später erneut."
+#: include/functions.php:1924
+msgid "Fresh"
+msgstr "Neu"
 
-#: twitter.php:105
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
+#: include/functions.php:1927
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tagwolke"
 
-#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
+#: include/functions.php:1929
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
 
-#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard Profil"
+#: include/functions.php:1930
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
 
-#: modules/backend-rpc.php:372
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/pref/filters.php:654
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: modules/backend-rpc.php:836
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
+#: include/functions.php:1932
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: modules/backend-rpc.php:840
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
+#: include/functions.php:1933
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
+
+#: include/functions.php:2418
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Suchergebnisse: %s"
+
+#: include/functions.php:2909
+#: js/viewfeed.js:2014
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Abspielen klicken"
+
+#: include/functions.php:2910
+#: js/viewfeed.js:2013
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: include/functions.php:3027
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:3049
+#: include/functions.php:3343
+#: classes/rpc.php:408
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
 
-#: modules/backend-rpc.php:848
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
+#: include/functions.php:3059
+#: classes/feeds.php:686
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: modules/backend-rpc.php:861
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
+#: include/functions.php:3088
+#: classes/feeds.php:642
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: include/functions.php:3101
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
-
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
-#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
+#: include/functions.php:3132
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1012
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
 msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+msgstr "Fenster schließen"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:60
-#, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
+#: include/functions.php:3368
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+#: include/functions.php:3601
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128
-msgid "is already imported."
-msgstr "wurde bereits importiert."
+#: include/functions.php:3657
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:148
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:161
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikeldatum"
 
-#: modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"Die DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
-"Version 5."
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Artikel löschen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Markierung setzen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:483
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktives Profil"
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1978
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Bewertung ändern"
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
 
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
 
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300
-#: modules/pref-feeds.php:561
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:589
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379
-#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205
-#: modules/pref-users.php:147
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
-#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397
-#: modules/pref-feeds.php:642
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
-#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
-#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
-#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547
-#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340
-#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
-#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
-#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:395
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:365
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
-msgid "match on"
-msgstr "suchen in:"
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: modules/popup-dialog.php:391
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
+#: include/localized_schema.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: include/localized_schema.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407
-#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300
-#: modules/pref-users.php:169
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
 
-#: modules/popup-dialog.php:571
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Externe API aktivieren"
+
+#: include/localized_schema.php:60
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+
+#: include/localized_schema.php:65
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
+
+#: include/localized_schema.php:66
+msgid "Select theme"
+msgstr "Thema auswählen"
+
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: include/login_form.php:197
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:948
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
+
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
 msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
 
-#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#: include/sessions.php:55
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:628
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:688
+#: classes/article.php:179
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
-
-#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
-#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546
-#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337
-#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:894
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: modules/popup-dialog.php:721
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:896
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:743
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:436
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
+
+#: classes/handler/public.php:438
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
+
+#: classes/handler/public.php:457
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+
+#: classes/handler/public.php:459
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
+
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
+
+#: classes/handler/public.php:548
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: modules/popup-dialog.php:746
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
+
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+
+#: classes/handler/public.php:758
 #, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: classes/handler/public.php:796
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
+
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:166
 msgid "Match:"
-msgstr "Übereinstimmung"
+msgstr "Suche: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:751
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
+
+#: classes/dlg.php:171
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle Tags."
+
+#: classes/dlg.php:173
 msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Welche Tags?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:764
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:186
 msgid "Display entries"
-msgstr "Zeige URL an"
+msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Weitergeleitet]"
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:813
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Mehrere Artikel"
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:327
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: modules/popup-dialog.php:834
-msgid "From:"
-msgstr "Absender:"
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:843
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:856
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: modules/popup-dialog.php:872
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
+
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:881
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:892
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:910
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
+
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
+
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importieren"
+
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark as read"
+msgstr "als gelesen markieren"
+
+#: classes/feeds.php:586
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
+
+#: classes/feeds.php:732
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:735
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:738
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:742
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: classes/feeds.php:913
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
+
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
+
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
+
+#: classes/feeds.php:988
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
+
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1053
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
+
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
+
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: classes/feeds.php:1090
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
+
+#: classes/feeds.php:1098
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Suche begrenzen auf:"
+
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "This feed"
+msgstr "Diesen Feed"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
+
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:142
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+
+#: classes/pref/users.php:155
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
+
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: classes/pref/users.php:164
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
+
+#: classes/pref/users.php:240
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: classes/pref/users.php:273
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:275
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:905
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:354
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: classes/pref/users.php:403
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:426
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/users.php:446
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
+
+#: classes/pref/users.php:448
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
+
+#: classes/pref/filters.php:96
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+
+#: classes/pref/filters.php:133
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+
+#: classes/pref/filters.php:137
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
+msgid "Match"
+msgstr "Kriterien"
+
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aktionen anwenden"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
+
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:435
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
+msgstr "Zusammenfügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
+
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
+
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Save rule"
+msgstr "Regel speichern"
+
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Add rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
+
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
+
+#: classes/pref/filters.php:944
+msgid "Save action"
+msgstr "Aktion speichern"
+
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1089
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
+
+#: classes/pref/filters.php:967
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Titel"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:209
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+
+#: classes/pref/prefs.php:236
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
+
+#: classes/pref/prefs.php:269
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:305
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:400
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:491
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:558
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:562
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:568
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
 
-#: modules/popup-dialog.php:919
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: modules/popup-dialog.php:931
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:945
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: classes/pref/prefs.php:637
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
-"werden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanz"
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "System plugins"
+msgstr "System-Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:721
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:722
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:723
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: classes/pref/prefs.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:724
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:756
+msgid "more info"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:765
+msgid "Clear data"
+msgstr "Daten löschen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
-#: modules/pref-instances.php:162
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instanz-URL"
+#: classes/pref/prefs.php:717
+msgid "User plugins"
+msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
-msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+#: classes/pref/prefs.php:780
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
-#: modules/pref-instances.php:163
-msgid "Access key"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:853
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen."
+#: classes/pref/prefs.php:879
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen"
+#: classes/pref/prefs.php:919
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1068
-msgid "Create link"
-msgstr "Verbindung herstellen"
+#: classes/pref/prefs.php:942
+#: classes/pref/prefs.php:972
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1094
-#, fuzzy
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: classes/pref/prefs.php:1006
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1008
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
+#: classes/pref/feeds.php:13
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121
-#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "Feeds"
-
-#: modules/pref-feeds.php:96
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unkategorisiert"
-
-#: modules/pref-feeds.php:306
+#: classes/pref/feeds.php:527
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Feed-Titel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:401
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
 msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:472
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern (nur SimplePie)"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:504
+#: classes/pref/feeds.php:691
 msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
-#: modules/pref-feeds.php:518
+#: classes/pref/feeds.php:705
 msgid "Replace"
-msgstr "Ersetze"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:724
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:544
+#: classes/pref/feeds.php:731
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:678
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
 msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1027
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1030
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1036
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1044
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren.<br>Kann die Feed-URL nicht herunterladen."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1066
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+msgstr "Fertig."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1091
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1173
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1259
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1265
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1293
+#: classes/pref/feeds.php:1220
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1240
 msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feed"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
-#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:379
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1277
 msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1286
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1363
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1291
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1309
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1383
+#: classes/pref/feeds.php:1313
 msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+msgstr "Manuelles Löschen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1387
+#: classes/pref/feeds.php:1317
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1430
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1368
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1440
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Mit OPML können Sie Ihre Feeds und Tiny Tiny RSS Einstellungen im- und "
-"exportieren."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1442
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-"Hinweis: Nur das Haupteinstellungsprofil kann mit OPML migriert werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1385
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1463
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1389
 msgid "Filename:"
-msgstr "Vollständiger Name"
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1465
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1391
 msgid "Include settings"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1471
-#, fuzzy
-msgid "Publish"
-msgstr "Veröffentlicht"
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1473
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
+#: classes/pref/feeds.php:1399
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Hinweis: Veröffentlichte Artikel enthalten weder Ihre Tiny Tiny RSS "
-"Einstellungen, noch Feeds welche eine Authentifizierung benötigen oder von "
-"der Feedliste versteckte Feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:1401
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: classes/pref/feeds.php:1414
 msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1416
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1502
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1504
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
-"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
-"zu abonnieren."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1508
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1512
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1516
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1431
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1518
+#: classes/pref/feeds.php:1433
 msgid "Published articles and generated feeds"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1520
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1441
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1529
+#: classes/pref/feeds.php:1444
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1531
+#: classes/pref/feeds.php:1446
 msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
+msgstr "Per URL geteilte Artikel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1448
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1536
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1451
 msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1542
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1551
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
-"Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz "
-"von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1553
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
-"Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-"auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1557
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr "Mit Twitter registrieren"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1563
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1654
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivierte Artikel"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1678
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
-
-#: modules/pref-filters.php:38
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
-
-#: modules/pref-filters.php:75
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden."
-
-#: modules/pref-filters.php:470
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
-
-#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
 
-#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:393
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: modules/pref-instances.php:142
-msgid "Link instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: modules/pref-instances.php:154
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: modules/pref-instances.php:164
-msgid "Last connected"
-msgstr "Zuletzt verbunden"
+#: classes/pref/feeds.php:1595
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: modules/pref-instances.php:165
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Gespeicherte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
 
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: modules/pref-labels.php:21
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
-#: modules/pref-labels.php:36
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr "Reguläre Version"
 
-#: modules/pref-labels.php:231
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
 
-#: modules/pref-labels.php:284
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: modules/pref-prefs.php:29
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: modules/pref-prefs.php:34
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: modules/pref-prefs.php:39
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:63
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: modules/pref-prefs.php:93
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-
-#: modules/pref-prefs.php:109
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
-
-#: modules/pref-prefs.php:122
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
 
-#: modules/pref-prefs.php:154
-msgid "Personal data"
-msgstr "Persönliche Daten"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
 
-#: modules/pref-prefs.php:181
-msgid "Full name"
-msgstr "Vollständiger Name"
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Reguläre Version öffnen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:185
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: modules/pref-prefs.php:190
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
 
-#: modules/pref-prefs.php:200
-msgid "Save data"
-msgstr "Speichern"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
 
-#: modules/pref-prefs.php:212
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
 
-#: modules/pref-prefs.php:240
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
 
-#: modules/pref-prefs.php:248
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: modules/pref-prefs.php:258
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: modules/pref-prefs.php:344
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: modules/pref-prefs.php:402
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalisieren"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429
-#: modules/pref-prefs.php:434
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
 
-#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
 
-#: modules/pref-prefs.php:468
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:494
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
 
-#: modules/pref-prefs.php:497
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
 
-#: modules/pref-prefs.php:500
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
 
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
-#: modules/pref-users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
 
-#: modules/pref-users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikelarchiv"
 
-#: modules/pref-users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: modules/pref-users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: modules/pref-users.php:114
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: modules/pref-users.php:150
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: modules/pref-users.php:163
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
 
-#: modules/pref-users.php:172
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
 
-#: modules/pref-users.php:206
+#: plugins/import_export/init.php:386
 #, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
 
-#: modules/pref-users.php:254
+#: plugins/import_export/init.php:387
 #, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
 
-#: modules/pref-users.php:261
+#: plugins/import_export/init.php:388
 #, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: modules/pref-users.php:291
+#: plugins/import_export/init.php:426
 #, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
 
-#: modules/pref-users.php:328
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "Absender:"
 
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
 
-#: modules/pref-users.php:397
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: modules/pref-users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Beispiel Pane"
 
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
+msgstr "Beispielwert"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Inhaltsfilterung"
+#: plugins/example/init.php:76
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
-"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
-"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
-"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
-"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
 msgstr ""
-"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
-"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
-"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
 msgstr ""
-"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
-"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
-"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
-"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
-"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
-"String XYZZY im Titel haben."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Siehe auch:"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Verbunden"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Suchdialog anzeigen"
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
 
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
 
-#: help/3.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: plugins/instances/init.php:437
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: help/3.php:29 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
 
-#: help/3.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#: plugins/updater/init.php:337
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
-#: help/3.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Mehrere Artikel"
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
 
-#: help/3.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Select all articles"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: plugins/updater/init.php:350
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Bereit zum Updaten."
+
+#: plugins/updater/init.php:355
+msgid "Start update"
+msgstr "Starte update"
+
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: help/3.php:45
+#: js/feedlist.js:423
 #, fuzzy
-msgid "Select unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: help/3.php:46
+#: js/feedlist.js:426
 #, fuzzy
-msgid "Invert article selection"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: help/3.php:47
+#: js/feedlist.js:429
 #, fuzzy
-msgid "Deselect all articles"
-msgstr "Artikel löschen"
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
 
-#: help/3.php:53
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:56
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#: js/functions.js:621
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
 
-#: help/3.php:57
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#: js/functions.js:624
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
 
-#: help/3.php:58
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: js/functions.js:636
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:59
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+#: js/functions.js:718
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
 
-#: help/3.php:60
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+#: js/functions.js:742
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
 
-#: help/3.php:63 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#: js/functions.js:747
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
 
-#: help/3.php:66
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: js/functions.js:752
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
 
-#: help/3.php:67
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: js/functions.js:774
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: help/3.php:68
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: js/functions.js:776
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
 
-#: help/3.php:69
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: js/functions.js:777
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
 
-#: help/3.php:70
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: js/functions.js:793
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: help/3.php:77
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-"Andere Tipps für das Webinterface sind im Tiny Tiny RSS wiki verfügbar."
+#: js/functions.js:798
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: help/3.php:79 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#: js/functions.js:841
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#: js/functions.js:868
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#: js/functions.js:873
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#: js/functions.js:876
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#: js/functions.js:929
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#: js/functions.js:933
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#: js/functions.js:1063
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#: js/functions.js:1089
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+#: js/functions.js:1126
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzername:"
+#: js/functions.js:1241
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: js/functions.js:1252
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
 
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
+#: js/functions.js:1262
+#: js/tt-rss.js:619
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:178
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
+#: js/functions.js:1265
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
 
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+#: js/functions.js:1373
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: js/functions.js:1404
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
+#: js/functions.js:1408
+#: js/prefs.js:1222
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
+#: js/functions.js:1595
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#: js/functions.js:1610
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: js/functions.js:1616
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: js/functions.js:1648
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: js/functions.js:1709
+#: js/functions.js:1819
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+
+#: js/functions.js:1751
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
+
+#: js/functions.js:1790
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+
+#: js/functions.js:1801
+#: js/prefs.js:1180
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+
+#: js/functions.js:1804
+#: js/prefs.js:1183
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1902
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
-#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-#~ msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
 
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
 
-#~ msgid "Archived articles"
-#~ msgstr "Bewertete Artikel"
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertiert"
 
-#~ msgid "Select:"
-#~ msgstr "Auswahl:"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertieren"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Auswahl umschalten:"
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
 
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Auswahl:"
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
 
-#~ msgid "Archive"
-#~ msgstr "Archiv"
+#: js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1384
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
+
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
 
-#~ msgid "Move back"
-#~ msgstr "Zurückgehen"
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Löschen"
+#: js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
 
-#~ msgid "Forward by email"
-#~ msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
+#: js/prefs.js:623
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
 
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Feed:"
+#: js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 
-#~ msgid "Visit the website"
-#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#~ msgid "View as RSS feed"
-#~ msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+#: js/prefs.js:785
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML Import"
 
-#~ msgid "Click to play"
-#~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
+#: js/prefs.js:812
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Abspielen"
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
 
-#~ msgid " - "
-#~ msgstr " - "
+#: js/prefs.js:968
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#~ msgid "Edit tags for this article"
-#~ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: js/prefs.js:1087
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#~ msgid "Open article in new tab"
-#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
+#: js/prefs.js:1093
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
 
-#~ msgid "Edit article note"
-#~ msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+#: js/prefs.js:1114
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
+#: js/prefs.js:1117
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
 
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Dieses Panel schließen"
+#: js/prefs.js:1130
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#~ msgid "Originally from:"
-#~ msgstr "Original von:"
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Category title:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
 
-#~ msgid "mark as read"
-#~ msgstr "als gelesen markieren"
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
 
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "Artikel abweisen"
+#: js/prefs.js:1169
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#~ msgid "No unread articles found to display."
-#~ msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#~ msgid "No updated articles found to display."
-#~ msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/prefs.js:1307
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Feed wird geleert..."
 
-#~ msgid "No starred articles found to display."
-#~ msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/prefs.js:1327
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-#~ "(see the Actions menu above) or use a filter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-#~ "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
+#: js/prefs.js:1330
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
 
-#~ msgid "No articles found to display."
-#~ msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: js/prefs.js:1350
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#~ msgid "Feeds last updated at %s"
-#~ msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+#: js/prefs.js:1353
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
 
-#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-#~ msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: js/prefs.js:1370
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#~ msgid "Remove:"
-#~ msgstr "Entfernen:"
+#: js/prefs.js:1407
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#~ msgid "Assign:"
-#~ msgstr "Label zuweisen:"
+#: js/prefs.js:1416
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
 
-#~ msgid "(edit note)"
-#~ msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#~ msgid "No feed selected."
-#~ msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: js/prefs.js:1434
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#~ msgid "unknown type"
-#~ msgstr "unbekannter Typ"
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#~ msgid "Attachment:"
-#~ msgstr "Anhang:"
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
 
-#~ msgid "Attachments:"
-#~ msgstr "Anhänge:"
+#: js/prefs.js:1463
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
 
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Sprache:"
+#: js/prefs.js:1519
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Profil:"
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
 
-#~ msgid "Use less traffic"
-#~ msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+#: js/prefs.js:1529
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
 
-#~ msgid "Toggle category reordering mode"
-#~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#: js/prefs.js:1538
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#~ msgid "Update all feeds"
-#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: js/prefs.js:1548
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
 
-#~ msgid "Sort by name or unread count"
-#~ msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+#: js/prefs.js:1654
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label-Editor"
 
-#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: js/prefs.js:1776
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
 
-#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: js/prefs.js:1813
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
 
-#~ msgid "Unstar article"
-#~ msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#~ msgid "Star article"
-#~ msgstr "Artikel bewerten"
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
 
-#~ msgid "Unpublish article"
-#~ msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#: js/tt-rss.js:355
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
 
+#: js/tt-rss.js:461
 #, fuzzy
-#~ msgid "Original article"
-#~ msgstr "Originalartikel öffnen"
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
 
-#~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+
+#: js/tt-rss.js:608
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+
+#: js/tt-rss.js:760
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+
+#: js/tt-rss.js:770
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+
+#: js/tt-rss.js:773
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
+
+#: js/tt-rss.js:907
+msgid "New version available!"
+msgstr "Neue Version verfügbar!"
+
+#: js/viewfeed.js:106
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
+
+#: js/viewfeed.js:440
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
+
+#: js/viewfeed.js:445
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:707
+#: js/viewfeed.js:734
+#: js/viewfeed.js:797
+#: js/viewfeed.js:831
+#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:994
+#: js/viewfeed.js:1047
+#: js/viewfeed.js:2096
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+
+#: js/viewfeed.js:959
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:961
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1003
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+
+#: js/viewfeed.js:1008
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#: js/viewfeed.js:1053
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#~ msgid "%d more..."
-#~ msgstr "%d weitere..."
+#: js/viewfeed.js:1077
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: js/viewfeed.js:1083
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
 
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "Gehe zu..."
+#: js/viewfeed.js:1323
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+#: js/viewfeed.js:1358
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#~ msgid "Update feed"
-#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#: js/viewfeed.js:1360
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1872
+msgid "Open original article"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
+
+#: js/viewfeed.js:1878
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
-#~ "include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
-#~ "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-#~ "Datenbank gespeichert werden."
+#: js/viewfeed.js:1897
+#, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
+
+#: js/viewfeed.js:1983
+msgid "Remove label"
+msgstr "Label entfernen"
+
+#: js/viewfeed.js:2007
+msgid "Playing..."
+msgstr "Abspielen..."
+
+#: js/viewfeed.js:2008
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Zum Pausieren klicken"
+
+#: js/viewfeed.js:2065
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2107
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2140
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
+
+#: plugins/digest/digest.js:72
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
+
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
+
+#: plugins/digest/digest.js:535
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d mehr..."
+msgstr[1] "%d mehr..."
+
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
+
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "Mehr laden..."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
-#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
 
-#~ msgid "Date syntax is incorrect."
-#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
 
-#~ msgid "Remove stored feed icon?"
-#~ msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
 
-#~ msgid "Please select an image file to upload."
-#~ msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
 
-#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
-#~ msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 
-#~ msgid "Please enter label caption:"
-#~ msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
 
-#~ msgid "Can't create label: missing caption."
-#~ msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
 
-#~ msgid "Subscribe to Feed"
-#~ msgstr "Feed abonnieren"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
 
-#~ msgid "Subscribing to feed..."
-#~ msgstr "Abonniere Feed..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Neu"
 
-#~ msgid "Subscribed to %s"
-#~ msgstr "%s abonniert"
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
+#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
 
-#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
-#~ msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Anmerkung"
 
-#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-#~ msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tagwolke"
 
-#~ msgid "Couldn't download the specified URL."
-#~ msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen."
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
-#~ msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
 
-#~ msgid "Create Filter"
-#~ msgstr "Filter erstellen"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
 
-#~ msgid "Filter Test Results"
-#~ msgstr "Filtertestergebnis"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Bewertung"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
-#~ "notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der "
-#~ "nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Fertig."
 
-#~ msgid "Unsubscribe from %s?"
-#~ msgstr "%s abbestellen?"
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
 
-#~ msgid "Please enter category title:"
-#~ msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
 
-#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-#~ msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
 
-#~ msgid "You can't edit this kind of feed."
-#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
 
-#~ msgid "Edit Feed"
-#~ msgstr "Feed bearbeiten"
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
 
-#~ msgid "More Feeds"
-#~ msgstr "Weitere Feeds"
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
+
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Owncloud URL"
+
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
 
-#~ msgid "No feeds are selected."
-#~ msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Artikel flattrn."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
-#~ "not be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-#~ "Artikeln werden nicht gelöscht"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Auf Google+ teilen"
 
-#~ msgid "Feeds with update errors"
-#~ msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
+
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
+
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
 
-#~ msgid "Remove selected feeds?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
 
-#~ msgid "Inverse"
-#~ msgstr "(Invertiert)"
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
 
-#~ msgid "Please enter login:"
-#~ msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
+#~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
+#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
 
-#~ msgid "Can't create user: no login specified."
-#~ msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aktualisiert"
 
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Filter bearbeiten"
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
 
-#~ msgid "Remove filter %s?"
-#~ msgstr "Filter entfernen %s?"
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Ähnlich"
 
-#~ msgid "Remove selected labels?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
 
-#~ msgid "No labels are selected."
-#~ msgstr "Keine Labels ausgewählt."
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-#~ "removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes "
-#~ "Konto werden gelöscht."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
 
-#~ msgid "No users are selected."
-#~ msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Kommentare?"
 
-#~ msgid "Remove selected filters?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Neuigkeiten"
 
-#~ msgid "No filters are selected."
-#~ msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
 
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
 
-#~ msgid "Please select only one feed."
-#~ msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
 
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-#~ msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
 
-#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-#~ msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
 
-#~ msgid "Login field cannot be blank."
-#~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Andere Aktionen"
 
-#~ msgid "Please select only one user."
-#~ msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
 
-#~ msgid "Reset password of selected user?"
-#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
 
-#~ msgid "Please select only one filter."
-#~ msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Edit Multiple Feeds"
-#~ msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Save changes to selected feeds?"
-#~ msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "OPML Import"
-#~ msgstr "OPML Import"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#~ msgid "Please choose an OPML file first."
-#~ msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#~ msgid "Reset to defaults?"
-#~ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "Feed-Kategorien"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
 
-#~ msgid "Remove selected categories?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Meine Feeds"
 
-#~ msgid "No categories are selected."
-#~ msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
 
-#~ msgid "Feeds without recent updates"
-#~ msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panel Aktionen"
 
-#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 Feeds"
 
-#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
 
-#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch "
-#~ "nehmen."
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
-#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
-#~ msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
-#~ msgid "Settings Profiles"
-#~ msgstr "Einstellungsprofile"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden "
-#~ "nicht gelöscht"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
-#~ msgid "No profiles are selected."
-#~ msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
 
-#~ msgid "Activate selected profile?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
 
-#~ msgid "Please choose a profile to activate."
-#~ msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Lade..."
 
-#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Label-Editor"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-#~ "löschen. Fortfahren?"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "verwende"
 
-#~ msgid "Link Instance"
-#~ msgstr "Instanz verbinden"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
 
-#~ msgid "Edit Instance"
-#~ msgstr "Instanz bearbeiten"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "suchen in:"
 
-#~ msgid "Remove selected instances?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#~ msgid "No instances are selected."
-#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
 
-#~ msgid "Please select only one instance."
-#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
 
-#~ msgid "Mark all articles as read?"
-#~ msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
 
-#~ msgid "You can't unsubscribe from the category."
-#~ msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
 
-#~ msgid "Please select some feed first."
-#~ msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Originalartikel"
 
-#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
-#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#~ msgid "Rescore articles in %s?"
-#~ msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Mit Unterkategorien"
 
-#~ msgid "New version available!"
-#~ msgstr "Neue Version verfügbar!"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
 
-#~ msgid "No articles are selected."
-#~ msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
 
-#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Doppelter Filter %s"
 
-#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Delete %d selected articles?"
-#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
 
-#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
 
-#~ msgid "Move %d archived articles back?"
-#~ msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
 
-#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "vor"
 
-#~ msgid "Edit article Tags"
-#~ msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "hinter"
 
-#~ msgid "No article is selected."
-#~ msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Überprüfen"
 
-#~ msgid "No articles found to mark"
-#~ msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
 
-#~ msgid "Mark %d article(s) as read?"
-#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
 
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Lade..."
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#~ msgid "Forward article by email"
-#~ msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
 
-#~ msgid "Open original article"
-#~ msgstr "Originalartikel öffnen"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
 
-#~ msgid "View in a tt-rss tab"
-#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
 
-#~ msgid "Remove label"
-#~ msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
 
-#~ msgid "Playing..."
-#~ msgstr "Abspielen..."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
 
-#~ msgid "Click to pause"
-#~ msgstr "Zum Pausieren klicken"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share article by URL"
-#~ msgstr "Artikel bewerten"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
-#~ msgid "headlines"
-#~ msgstr "Schlagzeilen"
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Anhang:"
 
-#~ msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sehen die Zusammenfassungsseite. Klicken Sie darauf, um die "
-#~ "vollständige Version zu öffnen."
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonniere Feed..."
 
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Kann Artikel nicht laden."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."