]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
index 976c575f3c7d35ef9c5a61dcb3732de44db661a4..c229cac84f189534176bef5f9b686a707c17bb9b 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 09:02+0000\n"
 "Last-Translator: poitzorg <ailbone@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
@@ -21,95 +21,91 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: backend.php:82
+#: backend.php:81
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:83
+#: backend.php:82
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:84
+#: backend.php:83
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:85
+#: backend.php:84
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:86
+#: backend.php:85
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:87
+#: backend.php:86
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:88
+#: backend.php:87
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:91
+#: backend.php:90
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard Intervall"
 
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:91 backend.php:101
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
 
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:92 backend.php:102
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:93 backend.php:103
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:94 backend.php:104
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:95 backend.php:105
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:96 backend.php:106
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:97 backend.php:107
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:98 backend.php:108
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362
+#: backend.php:111 index.php:180
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:112
 msgid "Magpie"
 msgstr "Magpie"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:113
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:115
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr "Twitter OAuth "
-
-#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
+#: backend.php:122
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:125
+#: backend.php:123
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:126
+#: backend.php:124
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
@@ -139,8 +135,7 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
 
 #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
-#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
@@ -218,22 +213,25 @@ msgstr ""
 "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
 "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
 
-#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
-#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
-#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289
+#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: digest.php:72 index.php:97
+#: digest.php:72 index.php:114
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hallo,"
 
-#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
 #: mobile/mobile-functions.php:244
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
+#: digest.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Regular version"
+msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck"
+
 #: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
@@ -306,207 +304,153 @@ msgstr ""
 "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
 "Konfiguration"
 
-#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:278
+#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: index.php:103
+#: index.php:120
 msgid "Comments?"
 msgstr "Kommentare?"
 
-#: index.php:113
+#: index.php:130
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: index.php:136
+#: index.php:153
 msgid "News"
 msgstr "Neuigkeiten"
 
-#: index.php:145
+#: index.php:162
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: index.php:148
+#: index.php:165
 msgid "Show articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: index.php:151
+#: index.php:168
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:152
+#: index.php:169
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:153 classes/feeds.php:130
+#: index.php:170 classes/feeds.php:87
 msgid "Starred"
 msgstr "Bewertet"
 
-#: index.php:154 classes/feeds.php:131
+#: index.php:171 classes/feeds.php:88
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
+#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:156
+#: index.php:173
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:157
+#: index.php:174
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualisiert"
 
-#: index.php:160
+#: index.php:177
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256
+#: index.php:181
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: index.php:166
+#: index.php:183
 msgid "Score"
 msgstr "Bewertung"
 
-#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590
+#: index.php:189
+#, fuzzy
+msgid "With subcategories"
+msgstr "Kategorien bearbeiten"
+
+#: index.php:193 update.php:28
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:154
+#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
+#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
+#: js/FeedTree.js:162
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:181 classes/feeds.php:125
+#: index.php:203 classes/feeds.php:82
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:183
+#: index.php:205
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:184
+#: index.php:206
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:207
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:186
+#: index.php:208
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:187
+#: index.php:209
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349
+#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:211
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:191 help/main.php:54
+#: index.php:213 help/main.php:54
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: index.php:192
+#: index.php:214
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:193
+#: index.php:215
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: index.php:194
+#: index.php:216
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: index.php:195
+#: index.php:217
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: index.php:196
+#: index.php:218
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:197
+#: index.php:219
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:198
+#: index.php:220
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Hilfe zu Tastaturbefehlen"
 
-#: opml.php:81
-#, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
-
-#: opml.php:103
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
-
-#: opml.php:123
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Füge Label %s hinzu"
-
-#: opml.php:126
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Label %s kopieren."
-
-#: opml.php:180
-#, php-format
-msgid "Adding filter %s"
-msgstr "Füge Filter %s hinzu"
-
-#: opml.php:196
-#, php-format
-msgid "Duplicate filter %s"
-msgstr "Doppelter Filter %s"
-
-#: opml.php:241
-msgid "is already imported."
-msgstr "wurde bereits importiert."
-
-#: opml.php:271
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: opml.php:280
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
-
-#: opml.php:284
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
-
-#: opml.php:507 opml.php:512
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
-
-#: opml.php:530
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
-
-#: opml.php:534
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
-
 #: prefs.php:81
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturbefehle"
@@ -515,18 +459,16 @@ msgstr "Tastaturbefehle"
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43
-#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
+#: prefs.php:93
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477
-#: include/functions.php:2045
+#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
@@ -596,24 +538,6 @@ msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: twitter.php:98
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr "Mit Twitter verbinden"
-
-#: twitter.php:102
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
-"Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-"versuchen es später erneut."
-
-#: twitter.php:106
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
-
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
-
 #: help/main.php:1 help/prefs.php:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastaturbefehle"
@@ -686,11 +610,11 @@ msgstr "Andere Aktionen"
 msgid "Select article under mouse cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
 msgid "Create label"
 msgstr "Label erstellen"
 
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
@@ -730,11 +654,11 @@ msgstr "Feed-Aktionen"
 msgid "Refresh active feed"
 msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
 
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
@@ -758,19 +682,19 @@ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 msgid "Go to..."
 msgstr "Gehe zu..."
 
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2097
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2047
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2095
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2045
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2091
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2041
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2093
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2043
 msgid "Published articles"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
@@ -807,7 +731,7 @@ msgstr "Top 25 Feeds"
 msgid "Edit feed categories"
 msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
 
-#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
+#: help/prefs.php:27
 msgid "Create user"
 msgstr "Benutzer anlegen"
 
@@ -835,6 +759,11 @@ msgstr "Benutzername:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
+#: mobile/login_form.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck"
+
 #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
@@ -842,8 +771,8 @@ msgstr "Passwort:"
 msgid "Home"
 msgstr "Startseite"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475
-#: include/functions.php:2043
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342
+#: include/functions.php:1988
 msgid "Special"
 msgstr "Sonderfeeds"
 
@@ -893,13 +822,11 @@ msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
-#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
-#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
-#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
-#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
-#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493
+#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
+#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526
+#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729
+#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894
+#: include/functions.php:3515
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
@@ -911,44 +838,57 @@ msgstr ""
 "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
 "erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: classes/dlg.php:87
+#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543
+#: classes/feeds.php:73
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545
+#: classes/feeds.php:76
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: classes/dlg.php:85
 msgid "Create profile"
 msgstr "Profil erstellen"
 
-#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktiv)"
 
-#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147
-#: include/login_form.php:151
+#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151
 msgid "Default profile"
 msgstr "Standard Profil"
 
-#: classes/dlg.php:170
+#: classes/dlg.php:172
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: classes/dlg.php:172
+#: classes/dlg.php:174
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Aktives Profil"
 
-#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:184
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/dlg.php:187
+#: classes/dlg.php:189
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: classes/dlg.php:208
+#: classes/dlg.php:210
 msgid "Notice"
 msgstr "Anmerkung"
 
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:216
 msgid ""
 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -959,11 +899,11 @@ msgstr ""
 "Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
 "Besitzer der Instanz."
 
-#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
 msgid "Last update:"
 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: classes/dlg.php:223
+#: classes/dlg.php:225
 msgid ""
 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -974,175 +914,105 @@ msgstr ""
 "Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
 "benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551
+#: classes/dlg.php:250
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319
-#: include/functions.php:3454
+#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
-#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339
-#: classes/pref_feeds.php:579
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/dlg.php:266
+#: classes/dlg.php:273
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Verfügbare Feeds"
 
-#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622
-#: classes/pref_users.php:155
+#: classes/dlg.php:285
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385
-#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391
-#: classes/pref_feeds.php:632
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
+#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928
 msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
 msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
 
-#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:303
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
 
-#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025
+#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
-#: classes/dlg.php:302
+#: classes/dlg.php:311
 msgid "More feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
-#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
-#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
-#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534
-#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390
-#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
-#: classes/pref_users.php:194
+#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
+#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872
+#: classes/dlg.php:945
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306
-#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
+#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: classes/dlg.php:326
+#: classes/dlg.php:339
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: classes/dlg.php:327
+#: classes/dlg.php:340
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: classes/dlg.php:330
+#: classes/dlg.php:343
 msgid "limit:"
 msgstr "Grenzwert:"
 
-#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380
-#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149
-#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
+#: classes/dlg.php:364
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: classes/dlg.php:362
+#: classes/dlg.php:375
 msgid "Look for"
 msgstr "Suche nach"
 
-#: classes/dlg.php:372
+#: classes/dlg.php:385
 msgid "match on"
 msgstr "suchen in:"
 
-#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6
+#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: classes/dlg.php:377
+#: classes/dlg.php:390
 msgid "Title or content"
 msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: classes/dlg.php:388
+#: classes/dlg.php:401
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978
+#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840
 msgid "All feeds"
 msgstr "Alle Feeds"
 
-#: classes/dlg.php:404
+#: classes/dlg.php:417
 msgid "This feed"
 msgstr "Diesen Feed"
 
-#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
-
-#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
-
-#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
-
-#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
-
-#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
-
-#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
-
-#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
-
-#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638
-#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-
-#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371
-msgid "Apply to category"
-msgstr "Auf Kategorie anwenden"
-
-#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: classes/dlg.php:550
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: classes/dlg.php:578
+#: classes/dlg.php:467
 msgid ""
 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
 "first):"
@@ -1150,71 +1020,74 @@ msgstr ""
 "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
 "zuerst):"
 
-#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
+#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: classes/dlg.php:631
+#: classes/dlg.php:533
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: classes/dlg.php:689
+#: classes/dlg.php:604
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
 
-#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688
-#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100
-#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
+#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/dlg.php:720
+#: classes/dlg.php:635
 msgid "Tag Cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: classes/dlg.php:789
+#: classes/dlg.php:704
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
 
-#: classes/dlg.php:792
+#: classes/dlg.php:707
 msgid "Match:"
 msgstr "Suche: "
 
-#: classes/dlg.php:797
+#: classes/dlg.php:712
 msgid "Which Tags?"
 msgstr "Welche Tags?"
 
-#: classes/dlg.php:810
+#: classes/dlg.php:725
 msgid "Display entries"
 msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
+#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: classes/dlg.php:833
+#: classes/dlg.php:748
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: classes/dlg.php:861
+#: classes/dlg.php:776
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389
+#: classes/dlg.php:784
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:788
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: classes/dlg.php:873
+#: classes/dlg.php:790
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: classes/dlg.php:886
+#: classes/dlg.php:804
 #, php-format
 msgid ""
 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1226,43 +1099,40 @@ msgstr ""
 "class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
 "werden."
 
-#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
+#: classes/dlg.php:831
 msgid "Instance"
 msgstr "Instanz"
 
-#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566
-#: classes/pref_instances.php:67
+#: classes/dlg.php:837
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
-#: classes/pref_instances.php:167
+#: classes/dlg.php:840
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Instanz-URL"
 
-#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
+#: classes/dlg.php:850
 msgid "Access key:"
 msgstr "Zugriffsberechtigung:"
 
-#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
-#: classes/pref_instances.php:168
+#: classes/dlg.php:853
 msgid "Access key"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
+#: classes/dlg.php:857
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr ""
 "Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
+#: classes/dlg.php:865
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen"
 
-#: classes/dlg.php:950
+#: classes/dlg.php:869
 msgid "Create link"
 msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: classes/dlg.php:968
+#: classes/dlg.php:887
 #, php-format
 msgid ""
 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
@@ -1271,111 +1141,99 @@ msgstr ""
 "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
 "in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
 
-#: classes/dlg.php:986
+#: classes/dlg.php:905
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
 
-#: classes/dlg.php:995
+#: classes/dlg.php:914
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
 
-#: classes/dlg.php:1018
+#: classes/dlg.php:937
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
 
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469
+#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466
 msgid "Visit the website"
 msgstr "Offizielle Website besuchen"
 
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:64
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:72
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313
-#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142
-#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: classes/feeds.php:118
+#: classes/feeds.php:75
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315
-#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144
-#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:84
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: classes/feeds.php:133
+#: classes/feeds.php:90
 msgid "Selection:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/feeds.php:138
+#: classes/feeds.php:95
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: classes/feeds.php:140
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "Move back"
 msgstr "Zurückgehen"
 
-#: classes/feeds.php:141
+#: classes/feeds.php:98
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/feeds.php:148
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
-#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020
+#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511
+#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
 msgid "mark as read"
 msgstr "als gelesen markieren"
 
-#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441
+#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398
+#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408
+#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405
 msgid "Open article in new tab"
 msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424
+#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421
 msgid "Close article"
 msgstr "Artikel schließen"
 
-#: classes/feeds.php:727
+#: classes/feeds.php:687
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:730
+#: classes/feeds.php:690
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:693
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:697
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1383,861 +1241,237 @@ msgstr ""
 "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
 "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
 
-#: classes/feeds.php:739
+#: classes/feeds.php:699
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601
+#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
 
-#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611
+#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
 
-#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95
-#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010
-#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unkategorisiert"
-
-#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Weitergeleitet]"
-
-#: classes/mail_button.php:52
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Mehrere Artikel"
-
-#: classes/mail_button.php:73
-msgid "From:"
-msgstr "Absender:"
-
-#: classes/mail_button.php:82
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: classes/mail_button.php:95
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
 
-#: classes/mail_button.php:111
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+#: classes/opml.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Filter %s hinzu"
 
-#: classes/pref_feeds.php:12
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#: classes/opml.php:279
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Label %s kopieren."
 
-#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120
-#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149
+#: classes/opml.php:293
 #, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "(%d) Feeds"
-
-#: classes/pref_feeds.php:306
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-Titel"
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
 
-#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Label %s kopieren."
 
-#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/opml.php:308
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
 
-#: classes/pref_feeds.php:395
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/opml.php:337
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter %s hinzu"
 
-#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976
+#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+#: classes/opml.php:411
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+#: classes/opml.php:458
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: classes/opml.php:465
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
 
-#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
+#: classes/rpc.php:736
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
 
-#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
+#: classes/rpc.php:740
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
 
-#: classes/pref_feeds.php:491
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+#: classes/rpc.php:748
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
 
-#: classes/pref_feeds.php:505
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetze"
+#: classes/rpc.php:761
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
 
-#: classes/pref_feeds.php:524
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: include/functions.php:669
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:531
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
+#: include/functions.php:787
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#: include/functions.php:861
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1018
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+#: include/functions.php:2049
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1021
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: include/functions.php:2051
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1024
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Abspielen klicken"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1027
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1030
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Mehrere Feed URLs gefunden."
+#: include/functions.php:3356
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: classes/pref_feeds.php:1035
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+#: include/functions.php:3485
+msgid "Related"
 msgstr ""
-"Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren.<br>Kann die Feed-URL nicht herunterladen."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1057
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+#: include/functions.php:4186
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1082
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+#: include/functions.php:4618
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Kein Feed ausgewählt."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1161
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+#: include/functions.php:4802
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1177
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#: include/functions.php:4844
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge:"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1237
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#: include/functions.php:5286
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d archivierte Artikel"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1243
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: include/functions.php:5310
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1267
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds mit Fehlern"
+#: include/functions.php:5356
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1287
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feed"
+#: include/functions.php:5361
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584
-#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
-#: classes/pref_users.php:377
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
+#: include/functions.php:5520
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1324
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+#: include/functions.php:5526
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1333
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikeldatum"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1336
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Artikel löschen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1338
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Zeige / Verstecke leere Kategorien"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Bewertung setzen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1354
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen..."
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
+#: js/viewfeed.js:475
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1358
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1362
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Bewertung ändern"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1405
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeines"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1413
-msgid "Import and export"
-msgstr "Import und Export"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1415
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1417
+#: include/localized_schema.php:21
 msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
 msgstr ""
-"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny Tiny RSS Einstellungen "
-"importiert und export werden."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1419
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1432
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importieren"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1436
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1438
-msgid "Include settings"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1442
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1446
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1448
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Eine öffentliche OPMl enthält keine Tiny Tiny RSS Einstellungen, Feeds die "
-"eine Anmeldung benötigen oder Feeds die nicht in den Favoriten enthalten "
-"sind."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1451
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML URL an."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1454
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikelarchiv"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1456
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Die bewerteten und archivierten Artikel können exportiert werden. "
-
-#: classes/pref_feeds.php:1459
-msgid "Export my data"
-msgstr "Meine Daten exportieren"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1474
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1481
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox Integration"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1483
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1490
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1498
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1500
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
-"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
-"zu abonnieren."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1504
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1508
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1512
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1514
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1516
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1522
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1525
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1527
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Per URL geteilte Artikel"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1529
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Du kannst alle über URL geteilten Artikel hier deaktivieren."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1532
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1538
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1547
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
-"Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz "
-"von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1549
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
-"Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-"auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1553
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr "Mit Twitter registrieren"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1559
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
-
-#: classes/pref_filters.php:39
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
-
-#: classes/pref_filters.php:89
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden."
-
-#: classes/pref_filters.php:93
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck"
-
-#: classes/pref_filters.php:533
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
-
-#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148
-#: classes/pref_users.php:391
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
-
-#: classes/pref_instances.php:147
-msgid "Link instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
-
-#: classes/pref_instances.php:159
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
-
-#: classes/pref_instances.php:169
-msgid "Last connected"
-msgstr "Zuletzt verbunden"
-
-#: classes/pref_instances.php:170
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Gespeicherte Feeds"
-
-#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#: classes/pref_labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
-
-#: classes/pref_labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: classes/pref_labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
-
-#: classes/pref_labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: classes/pref_labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-
-#: classes/pref_labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
-
-#: classes/pref_prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
-
-#: classes/pref_prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
-
-#: classes/pref_prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
-
-#: classes/pref_prefs.php:64
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
-
-#: classes/pref_prefs.php:66
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-
-#: classes/pref_prefs.php:97
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-
-#: classes/pref_prefs.php:112
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
-
-#: classes/pref_prefs.php:126
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
-
-#: classes/pref_prefs.php:166
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
-
-#: classes/pref_prefs.php:193
-msgid "Full name"
-msgstr "Vollständiger Name"
-
-#: classes/pref_prefs.php:197
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: classes/pref_prefs.php:203
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#: classes/pref_prefs.php:213
-msgid "Save data"
-msgstr "Speichern"
-
-#: classes/pref_prefs.php:224
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
-
-#: classes/pref_prefs.php:252
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
-
-#: classes/pref_prefs.php:255
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
-
-#: classes/pref_prefs.php:260
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
-
-#: classes/pref_prefs.php:270
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
-
-#: classes/pref_prefs.php:356
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
-
-#: classes/pref_prefs.php:408
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalisieren"
-
-#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434
-#: classes/pref_prefs.php:439
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: classes/pref_prefs.php:473
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
-
-#: classes/pref_prefs.php:479
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
-
-#: classes/pref_prefs.php:504
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
-
-#: classes/pref_prefs.php:507
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
-
-#: classes/pref_prefs.php:510
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
-
-#: classes/pref_users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
-
-#: classes/pref_users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-
-#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
-
-#: classes/pref_users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
-
-#: classes/pref_users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
-
-#: classes/pref_users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
-
-#: classes/pref_users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
-
-#: classes/pref_users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-
-#: classes/pref_users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
-
-#: classes/pref_users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
-
-#: classes/pref_users.php:257
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
-
-#: classes/pref_users.php:264
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
-
-#: classes/pref_users.php:268
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
-
-#: classes/pref_users.php:291
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
-
-#: classes/pref_users.php:298
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
-
-#: classes/pref_users.php:335
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-
-#: classes/pref_users.php:395
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
-
-#: classes/pref_users.php:438
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#: classes/pref_users.php:440
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
-
-#: classes/pref_users.php:480
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
-
-#: classes/pref_users.php:482
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-
-#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
-
-#: classes/rpc.php:742
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
-
-#: classes/rpc.php:746
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
-
-#: classes/rpc.php:754
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
-
-#: classes/rpc.php:767
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
-
-#: classes/share_button.php:7
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Per URL teilen"
-
-#: classes/share_button.php:29
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Du kannst diesen Artikel über folgende URL teilen"
-
-#: classes/tweet_button.php:7
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Auf Twitter teilen"
-
-#: include/functions.php:919
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-
-#: include/functions.php:993
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
-
-#: include/functions.php:2099
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Abspielen klicken"
-
-#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
-
-#: include/functions.php:3359
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions.php:4178
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(Notiz bearbeiten)"
-
-#: include/functions.php:4591
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
-
-#: include/functions.php:4775
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
-
-#: include/functions.php:4815
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Anhang:"
-
-#: include/functions.php:4817
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
-
-#: include/functions.php:5261
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:5285
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
-
-#: include/functions.php:5331
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
-
-#: include/functions.php:5336
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
-
-#: include/functions.php:5495
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
-
-#: include/functions.php:5501
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
-
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
-
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
-
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
-
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:466
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
-
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
-
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
-
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Bewertung ändern"
-
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
-
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
-"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
-"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
+"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
+"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
 
 #: include/localized_schema.php:22
 msgid ""
@@ -2290,15 +1524,15 @@ msgstr ""
 "Labels nach Feeds gruppiert"
 
 #: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: include/localized_schema.php:30
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr ""
 "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
 "Schlagzeilen zu sortieren."
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
-
 #: include/localized_schema.php:31
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
@@ -2308,7 +1542,8 @@ msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
 
 #: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
 #: include/localized_schema.php:34
@@ -2415,14 +1650,14 @@ msgstr "Externe API aktivieren"
 msgid "User timezone"
 msgstr "Zeitzone des Benutzers"
 
-#: include/localized_schema.php:60
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
-
-#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Benutzer Stylesheet"
 
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
+
 #: include/localized_schema.php:62
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
@@ -2443,7 +1678,7 @@ msgstr "Profil:"
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
@@ -2451,15 +1686,19 @@ msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
 msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421
+#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
 
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435
 msgid "Star article"
 msgstr "Artikel bewerten"
 
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
@@ -2491,11 +1730,11 @@ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 msgid "Load more..."
 msgstr "Gehe zu..."
 
-#: js/feedlist.js:266
+#: js/feedlist.js:270
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
 
-#: js/FeedTree.js:140
+#: js/FeedTree.js:148
 msgid "Update feed"
 msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
@@ -2508,71 +1747,83 @@ msgstr ""
 "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
 "Datenbank gespeichert werden."
 
-#: js/functions.js:647
+#: js/functions.js:618
 msgid "Date syntax appears to be correct:"
 msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
 
-#: js/functions.js:650
+#: js/functions.js:621
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
 
-#: js/functions.js:777
+#: js/functions.js:748
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
 
-#: js/functions.js:809
+#: js/functions.js:780
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: js/functions.js:811
+#: js/functions.js:782
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
 
-#: js/functions.js:828
+#: js/functions.js:799
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: js/functions.js:833
+#: js/functions.js:804
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: js/functions.js:875
+#: js/functions.js:846
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: js/functions.js:883
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
-
-#: js/functions.js:901
+#: js/functions.js:873
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "%s abonniert"
 
-#: js/functions.js:906
+#: js/functions.js:878
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
 
-#: js/functions.js:909
+#: js/functions.js:881
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: js/functions.js:945
-msgid "Couldn't download the specified URL."
+#: js/functions.js:917
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen."
 
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:921
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: js/functions.js:980
+#: js/functions.js:1049
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1049
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1075
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "Feed-Aktionen"
+
+#: js/functions.js:1075
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Feed-Aktionen"
+
+#: js/functions.js:1112
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "Filtertestergebnis"
-
-#: js/functions.js:1068
+#: js/functions.js:1216
 msgid ""
 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
 "hub again on next feed update."
@@ -2580,37 +1831,37 @@ msgstr ""
 "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
 "Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394
+#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: js/functions.js:1196
+#: js/functions.js:1344
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: js/functions.js:1227
+#: js/functions.js:1375
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856
+#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: js/functions.js:1426
+#: js/functions.js:1581
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1464
+#: js/functions.js:1619
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
-#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
-#: js/prefs.js:1395
+#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
+#: js/prefs.js:1480
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: js/functions.js:1567
+#: js/functions.js:1722
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
@@ -2618,17 +1869,17 @@ msgstr ""
 "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
 "Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: js/functions.js:1606
+#: js/functions.js:1761
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232
+#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669
-#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906
-#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678
+#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915
+#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
@@ -2636,6 +1887,20 @@ msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
 
+#: js/note_button.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorien bearbeiten"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie erstellen"
+
 #: js/PrefFilterTree.js:32
 msgid "Inverse"
 msgstr "(Invertiert)"
@@ -2652,19 +1917,20 @@ msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:141
-msgid "Remove filter %s?"
+#: js/prefs.js:184
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
 msgstr "Filter entfernen %s?"
 
-#: js/prefs.js:275
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436
+#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Keine Labels ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:305
+#: js/prefs.js:329
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
@@ -2672,174 +1938,185 @@ msgstr ""
 "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
 "werden gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563
+#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:340
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593
+#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:374
+#: js/prefs.js:398
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:432
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:438
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: js/prefs.js:436
+#: js/prefs.js:460
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: js/prefs.js:474
+#: js/prefs.js:498
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568
+#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:557
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:598
+#: js/prefs.js:622
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: js/prefs.js:655
+#: js/prefs.js:640
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:704
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:679
+#: js/prefs.js:728
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: js/prefs.js:771
+#: js/prefs.js:820
 msgid "OPML Import"
 msgstr "OPML Import"
 
-#: js/prefs.js:798
+#: js/prefs.js:847
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
 
-#: js/prefs.js:814
+#: js/prefs.js:863
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
 
-#: js/prefs.js:941
+#: js/prefs.js:1019
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1152
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Feed-Kategorien"
+#: js/prefs.js:1224
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1161
+#: js/prefs.js:1251
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1180
+#: js/prefs.js:1267
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1221
+#: js/prefs.js:1275
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: js/prefs.js:1306
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#: js/prefs.js:1270
+#: js/prefs.js:1355
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: js/prefs.js:1402
+#: js/prefs.js:1487
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: js/prefs.js:1422
+#: js/prefs.js:1507
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1544
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: js/prefs.js:1468
+#: js/prefs.js:1553
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
 "gelöscht"
 
-#: js/prefs.js:1486
+#: js/prefs.js:1571
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547
+#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563
+#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
 
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1656
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1675
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
 
-#: js/prefs.js:1688
+#: js/prefs.js:1773
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Label-Editor"
 
-#: js/prefs.js:1751
+#: js/prefs.js:1836
 msgid ""
 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
 msgstr ""
 "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
 "löschen. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:1822
+#: js/prefs.js:1907
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: js/prefs.js:1873
+#: js/prefs.js:1958
 msgid "Edit Instance"
 msgstr "Instanz bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:1922
+#: js/prefs.js:2007
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951
+#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1956
+#: js/prefs.js:2041
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
 
-#: js/prefs.js:1991
+#: js/prefs.js:2076
 msgid "Export Data"
 msgstr "Daten exportieren"
 
-#: js/prefs.js:2018
+#: js/prefs.js:2103
 msgid ""
 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
@@ -2847,114 +2124,701 @@ msgstr ""
 "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
 "herunterladen."
 
-#: js/prefs.js:2071
+#: js/prefs.js:2156
 msgid "Data Import"
 msgstr "Daten importieren"
 
-#: js/prefs.js:2106
+#: js/prefs.js:2185
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+
+#: js/prefs.js:2191
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonniere Feeds..."
 
+#: js/prefs.js:2219
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: js/prefs.js:2267
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
 #: js/share_button.js:10
 msgid "Share article by URL"
 msgstr "Artikel über URL teilen"
 
-#: js/tt-rss.js:146
+#: js/tt-rss.js:151
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/tt-rss.js:383
+#: js/tt-rss.js:421
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: js/tt-rss.js:563
+#: js/tt-rss.js:602
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: js/tt-rss.js:573
+#: js/tt-rss.js:612
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: js/tt-rss.js:1054
+#: js/tt-rss.js:1093
 msgid "New version available!"
 msgstr "Neue Version verfügbar!"
 
-#: js/viewfeed.js:886
+#: js/viewfeed.js:895
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:914
+#: js/viewfeed.js:923
 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
 
-#: js/viewfeed.js:916
+#: js/viewfeed.js:925
 msgid "Delete %d selected articles?"
 msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
 
-#: js/viewfeed.js:958
+#: js/viewfeed.js:967
 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:961
+#: js/viewfeed.js:970
 msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
 
-#: js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1014
 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1029
+#: js/viewfeed.js:1038
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
 
-#: js/viewfeed.js:1186
+#: js/viewfeed.js:1199
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: js/viewfeed.js:1221
+#: js/viewfeed.js:1234
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
 
-#: js/viewfeed.js:1223
+#: js/viewfeed.js:1236
 msgid "Mark %d article(s) as read?"
 msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1387
+#: js/viewfeed.js:1400
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: js/viewfeed.js:1874
+#: js/viewfeed.js:1889
 msgid "Open original article"
 msgstr "Originalartikel öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:1880
+#: js/viewfeed.js:1895
 msgid "View in a tt-rss tab"
 msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#: js/viewfeed.js:1888
+#: js/viewfeed.js:1903
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:1894
+#: js/viewfeed.js:1909
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:1940
+#: js/viewfeed.js:1965
 msgid "Remove label"
 msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
 
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1989
 msgid "Playing..."
 msgstr "Abspielen..."
 
-#: js/viewfeed.js:1965
+#: js/viewfeed.js:1990
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Zum Pausieren klicken"
 
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth "
+
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
+
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Doppelter Filter %s"
+
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "wurde bereits importiert."
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
+
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
+#~ "versuchen es später erneut."
+
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Registrieren"
+
+#~ msgid "Match"
+#~ msgstr "Übereinstimmung"
+
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "vorher"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "nacher"
+
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Überprüfen"
+
+#~ msgid "on field"
+#~ msgstr "in Feld"
+
+#~ msgid "Perform Action"
+#~ msgstr "Aktion ausführen"
+
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "mit Parametern:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Optionen"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiviert"
+
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Erstellen"
+
+#~ msgid "[Forwarded]"
+#~ msgstr "[Weitergeleitet]"
+
+#~ msgid "Multiple articles"
+#~ msgstr "Mehrere Artikel"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Absender:"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Empfänger:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Betreff:"
+
+#~ msgid "Send e-mail"
+#~ msgstr "E-Mail versenden"
+
+#~ msgid "Check to enable field"
+#~ msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+
+#~ msgid "(%d feeds)"
+#~ msgstr "(%d) Feeds"
+
+#~ msgid "Feed Title"
+#~ msgstr "Feed-Titel"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "verwende"
+
+#~ msgid "Article purging:"
+#~ msgstr "Artikel löschen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr "
+#~ "Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+
+#~ msgid "Hide from Popular feeds"
+#~ msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+
+#~ msgid "Include in e-mail digest"
+#~ msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+
+#~ msgid "Always display image attachments"
+#~ msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+
+#~ msgid "Cache images locally"
+#~ msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+
+#~ msgid "Mark updated articles as unread"
+#~ msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
+
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icon"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Ersetze"
+
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Abonnierte Feeds:"
+
+#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+#~ msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Alle fertig."
+
+#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+
+#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+
+#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+
+#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+
+#~ msgid "Multiple feed URLs found."
+#~ msgstr "Mehrere Feed URLs gefunden."
+
+#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren.<br>Kann die Feed-URL nicht "
+#~ "herunterladen."
+
+#~ msgid "Subscribe to selected feed"
+#~ msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+
+#~ msgid "Edit subscription options"
+#~ msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#~ msgid "Feeds with errors"
+#~ msgstr "Feeds mit Fehlern"
+
+#~ msgid "Inactive feeds"
+#~ msgstr "Inaktive Feed"
+
+#~ msgid "Edit selected feeds"
+#~ msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+
+#~ msgid "Reset sort order"
+#~ msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Zeige / Verstecke leere Kategorien"
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Mehr Aktionen..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Manuelle Säuberung"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Artikel neu bewerten"
+
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+
+#~ msgid "Import and export"
+#~ msgstr "Import und Export"
+
+#~ msgid "OPML"
+#~ msgstr "OPML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+#~ "Tiny RSS settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny Tiny RSS Einstellungen "
+#~ "importiert und export werden."
+
+#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#~ msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+
+#~ msgid "Import my OPML"
+#~ msgstr "OPML importieren"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Dateiname"
+
+#~ msgid "Include settings"
+#~ msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+
+#~ msgid "Export OPML"
+#~ msgstr "OPML exportieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+#~ "knows the URL below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+#~ "können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine öffentliche OPMl enthält keine Tiny Tiny RSS Einstellungen, Feeds "
+#~ "die eine Anmeldung benötigen oder Feeds die nicht in den Favoriten "
+#~ "enthalten sind."
+
+#~ msgid "Display published OPML URL"
+#~ msgstr "Zeige öffentliche OPML URL an."
+
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Artikelarchiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
+#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+#~ msgstr "Die bewerteten und archivierten Artikel können exportiert werden. "
+
+#~ msgid "Export my data"
+#~ msgstr "Meine Daten exportieren"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importieren"
+
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Firefox Integration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
+#~ "the link below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
+#~ "verwendet werden."
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're "
+#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, "
+#~ "an dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, "
+#~ "um ihn zu abonnieren."
+
+#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+#~ msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+
+#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+#~ msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
+
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
+#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+#~ "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#~ msgid "Display URL"
+#~ msgstr "Zeige URL an"
+
+#~ msgid "Clear all generated URLs"
+#~ msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
+
+#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+#~ msgstr "Du kannst alle über URL geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#~ msgid "Unshare all articles"
+#~ msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
+#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
+#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
+#~ "to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
+#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
+
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
+
+#~ msgid "Articles matching this filter:"
+#~ msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+
+#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
+#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden."
+
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bearbeiten"
+
+#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Instanz verbinden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
+#~ "beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS "
+#~ "mit folgender URL:"
+
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Zuletzt verbunden"
+
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Gespeicherte Feeds"
+
+#~ msgid "Click to edit"
+#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Farben"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Vordergrund"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Hintergrund"
+
+#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+
+#~ msgid "Clear colors"
+#~ msgstr "Farben löschen"
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#~ msgid "Password has been changed."
+#~ msgstr "Passwort wurde geändert."
+
+#~ msgid "Old password is incorrect."
+#~ msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#~ msgid "The configuration was saved."
+#~ msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Unbekannte Option: %s"
+
+#~ msgid "Your personal data has been saved."
+#~ msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+
+#~ msgid "Personal data / Authentication"
+#~ msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
+
+#~ msgid "Full name"
+#~ msgstr "Vollständiger Name"
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "E-Mail"
+
+#~ msgid "Access level"
+#~ msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#~ msgid "Save data"
+#~ msgstr "Speichern"
+
+#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
+#~ msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+
+#~ msgid "Old password"
+#~ msgstr "Altes Passwort"
+
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "Neues Passwort"
+
+#~ msgid "Confirm password"
+#~ msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Passwort ändern"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Thema auswählen"
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Personalisieren"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Löschen"
+
+#~ msgid "Current server time: %s (UTC)"
+#~ msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
+
+#~ msgid "Save configuration"
+#~ msgstr "Einstellungen speichern"
+
+#~ msgid "Manage profiles"
+#~ msgstr "Profile verwalten"
+
+#~ msgid "Reset to defaults"
+#~ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#~ msgid "User details"
+#~ msgstr "Benutzerdetails"
+
+#~ msgid "User not found"
+#~ msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Registriert"
+
+#~ msgid "Last logged in"
+#~ msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#~ msgid "Subscribed feeds count"
+#~ msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+
+#~ msgid "Subscribed feeds"
+#~ msgstr "Abonnierte Feeds"
+
+#~ msgid "User Editor"
+#~ msgstr "Benutzereditor"
+
+#~ msgid "Access level: "
+#~ msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Passwort ändern in"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-Mail: "
+
+#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+
+#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
+#~ msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
+#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+
+#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
+#~ msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+
+#~ msgid "Reset password"
+#~ msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Access Level"
+#~ msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#~ msgid "Last login"
+#~ msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#~ msgid "No users defined."
+#~ msgstr "Keine Benutzer definiert."
+
+#~ msgid "No matching users found."
+#~ msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+
+#~ msgid "Share by URL"
+#~ msgstr "Per URL teilen"
+
+#~ msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+#~ msgstr "Du kannst diesen Artikel über folgende URL teilen"
+
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
+
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Anhang:"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonniere Feed..."
+
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Filtertestergebnis"
+
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "Feed-Kategorien"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
 #~ "next feed with unread articles."