msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:14+0100\n"
-"Last-Translator: Joschasa <joschasa@lavabit.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:44+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:01+0100\n"
+"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Standard verwenden"
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Niemals löschen"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "Nach 1 Woche"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "Nach 2 Wochen"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "Nach 1 Monat"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "Nach 2 Monaten"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "Nach 3 Monaten"
-#: backend.php:78
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Standard-Intervall"
-#: backend.php:79
-#: backend.php:89
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Nie"
-#: backend.php:80
-#: backend.php:90
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Alle 15 Minuten"
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
+#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Alle 30 Minuten"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Alle 4 Stunden"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Alle 12 Stunden"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:89 backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:90 backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:99
-#: classes/pref/users.php:123
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: backend.php:100
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Erfahrener Benutzer"
-#: backend.php:101
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank-Updater"
-
-#: db-updater.php:87
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
-
-#: db-updater.php:90
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
-
-#: db-updater.php:91
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden: "
-
-#: db-updater.php:94
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
-
-#: db-updater.php:96
-#: db-updater.php:165
-#: db-updater.php:178
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648
-#: classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#: db-updater.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
-
-#: db-updater.php:104
-#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
-
-#: db-updater.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
-
-#: db-updater.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
-
-#: db-updater.php:144
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:152
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
-
-#: db-updater.php:160
-#, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
-msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
-
-#: db-updater.php:170
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
-
-#: db-updater.php:172
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:174
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-
#: errors.php:9
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
+"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
#: errors.php:12
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
+"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
#: errors.php:19
-msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
-msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='update.php'>Bitte aktualisieren</a>."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
+"update</a>."
+msgstr ""
+"Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='update.php'>Bitte "
+"aktualisieren</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
#: errors.php:25
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die "
+"Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
+msgstr ""
+"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
+"zuzugreifen."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
#: errors.php:31
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
+msgstr ""
+"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere "
+"Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
-
-#: index.php:135
-#: index.php:152
-#: index.php:271
-#: prefs.php:103
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1331
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:448
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:758
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1329
-#: js/functions.js:1641
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1445
-#: js/prefs.js:1498
-#: js/prefs.js:1557
-#: js/prefs.js:1574
-#: js/prefs.js:1590
-#: js/prefs.js:1606
-#: js/prefs.js:1625
-#: js/prefs.js:1798
-#: js/prefs.js:1814
-#: js/tt-rss.js:475
-#: js/tt-rss.js:492
-#: js/viewfeed.js:772
-#: js/viewfeed.js:1200
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+msgstr ""
+"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
+"Konfiguration"
+
+#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:445 js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217 js/functions.js:1351 js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:854 js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: index.php:166
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedliste verbergen"
-#: index.php:169
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Artikel anzeigen"
-#: index.php:172
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv"
-#: index.php:173
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: index.php:174
-#: include/functions.php:1926
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
-#: index.php:175
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: index.php:176
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: index.php:177
-#, fuzzy
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
-msgstr "Ungelesen"
+msgstr "Ungelesene zuerst"
-#: index.php:178
+#: index.php:180
msgid "With Note"
-msgstr ""
+msgstr "mit Notiz"
-#: index.php:179
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Bewertung ignorieren"
-#: index.php:182
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikel sortieren"
-#: index.php:185
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:186
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
-msgstr ""
+msgstr "neueste zuerst"
-#: index.php:187
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+msgstr "älteste zuerst"
#: index.php:190
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: index.php:193
-#: index.php:235
-#: include/functions.php:1916
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:441
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: index.php:194
-#: include/functions.php:1812
-#: include/functions.php:1924
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
-
-#: index.php:195
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
-msgstr ""
+msgstr "älter als einen Tag"
-#: index.php:196
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
-msgstr ""
+msgstr "älter als eine Woche"
-#: index.php:197
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "älter als 2 Wochen"
-#: index.php:212
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
-#: index.php:220
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#: index.php:225
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: index.php:227
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: index.php:228
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: index.php:229
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-Aktionen:"
-#: index.php:230
-#: classes/handler/public.php:578
+#: index.php:237 classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feed abonnieren..."
-#: index.php:231
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Feed bearbeiten..."
-#: index.php:232
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed neu bewerten"
-#: index.php:233
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Feed abbestellen"
-#: index.php:234
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle Feeds:"
-#: index.php:236
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
-#: index.php:237
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere Aktionen:"
-#: index.php:239
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
-
-#: index.php:241
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Tagwolke anzeigen..."
-
-#: index.php:242
-#: include/functions.php:1902
+#: index.php:245 include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
-#: index.php:243
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
-#: index.php:244
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..."
-#: index.php:245
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Filter erstellen..."
-#: index.php:246
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastaturkürzel..."
-#: index.php:255
-#: plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: prefs.php:36
-#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:427
+#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: prefs.php:124
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1209
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1305
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:127
-#: classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1119
-#: include/functions.php:1755
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1255 include/functions.php:1915
#: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:238
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: register.php:187 include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
-#: register.php:192
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
-#: register.php:217
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
+#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
+#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698 classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867 classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960 classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: register.php:218
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
+"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
+"werden gelöscht."
-#: register.php:223
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Gewünschter Benutzername:"
-#: register.php:226
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:776
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:781
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
-#: register.php:234
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Registrierung abschicken"
-#: register.php:252
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
-#: register.php:267
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
-#: register.php:286
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
-#: register.php:333
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
-#: register.php:355
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1128
-#: include/functions.php:1656
-#: include/functions.php:1741
-#: include/functions.php:1763
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:222
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1816 include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1923 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden."
-#: include/functions.php:1117
-#: include/functions.php:1753
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
-
-#: include/functions.php:1605
-#: classes/feeds.php:1101
-#: classes/pref/filters.php:427
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
-
-#: include/functions.php:1806
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Markierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1808
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1810
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
-
-#: include/functions.php:1814
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1816
-msgid "Recently read"
-msgstr "Kürzlich gelesen"
-
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Nächsten Feed öffnen"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+"Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+"Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Suchdialog anzeigen"
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:1974
msgid "Toggle starred"
msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
-#: include/functions.php:1889
-#: js/viewfeed.js:1863
+#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:1985
msgid "Toggle published"
msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
-#: include/functions.php:1890
-#: js/viewfeed.js:1841
+#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1963
msgid "Toggle unread"
msgstr "Gelesen-Status umschalten"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Tags bearbeiten"
-#: include/functions.php:1892
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: include/functions.php:1895
-#: js/viewfeed.js:1882
+#: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2004
msgid "Mark below as read"
msgstr "Untere als gelesen markieren"
-#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1876
+#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:1998
msgid "Mark above as read"
msgstr "Obige als gelesen markieren"
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Nach unten scrollen"
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Nach oben scrollen"
-#: include/functions.php:1899
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
-#: include/functions.php:1901
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Artikel schließen"
+msgstr "Artikel schließen/verbergen"
-#: include/functions.php:1903
-#: plugins/embed_original/init.php:33
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:74
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+
+#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelauswahl"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Alle Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Markierte Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Auswahl aufheben"
-#: include/functions.php:1911
-#: classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:754
+#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
-#: include/functions.php:1914
-#: classes/pref/feeds.php:1275
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: include/functions.php:1915
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: include/functions.php:1917
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
-#: include/functions.php:1919
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions.php:1922
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1974
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Neu"
-#: include/functions.php:1928
-#: js/tt-rss.js:431
-#: js/tt-rss.js:584
+#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tagwolke"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: include/functions.php:1931
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Label erstellen"
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:640
msgid "Create filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: include/functions.php:2419
+#: include/functions2.php:653
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s"
-#: include/functions.php:2910
-#: js/viewfeed.js:1969
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Abspielen klicken"
+#: include/functions2.php:1265 classes/feeds.php:708
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentar"
+msgstr[1] "Kommentare"
-#: include/functions.php:2911
-#: js/viewfeed.js:1968
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+#: include/functions2.php:1269 classes/feeds.php:712
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentare"
-#: include/functions.php:3028
+#: include/functions2.php:1310
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3050
-#: include/functions.php:3344
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1343 include/functions2.php:1591
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
-#: include/functions.php:3060
-#: classes/feeds.php:686
+#: include/functions2.php:1353 classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: include/functions.php:3089
-#: classes/feeds.php:642
+#: include/functions2.php:1385 classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
-#: include/functions.php:3102
-#: classes/feeds.php:655
-#: classes/pref/feeds.php:540
+#: include/functions2.php:1398 classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: include/functions.php:3133
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147
-#: classes/pref/prefs.php:1058
-#: classes/pref/feeds.php:1588
-#: classes/pref/feeds.php:1660
-#: plugins/import_export/init.php:406
-#: plugins/import_export/init.php:429
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:357
+#: include/functions2.php:1432 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/feeds.php:1671
+#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:374
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: include/functions.php:3369
+#: include/functions2.php:1628
msgid "(edit note)"
msgstr "(Notiz bearbeiten)"
-#: include/functions.php:3604
+#: include/functions2.php:1865
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: include/functions.php:3660
+#: include/functions2.php:1925
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:771
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/functions2.php:2409
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
+
+#: include/functions.php:1253 include/functions.php:1913
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
+
+#: include/functions.php:1764 classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:412
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: include/functions.php:1968
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1970
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1972
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
+
+#: include/functions.php:1976
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
+
+#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:486
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: include/login_form.php:197
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:489
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: include/login_form.php:209
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:994
+#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
-#: include/login_form.php:229
-msgid "Remember me"
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
+"Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:499
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Erinnere dich an mich"
+
+#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
-#: include/sessions.php:58
+#: include/sessions.php:61
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artikel nicht gefunden."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:176
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:940
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/feeds.php:881
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/prefs.php:985 classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:460
-#: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1028
-#: classes/feeds.php:1080
-#: classes/feeds.php:1140
-#: classes/pref/users.php:178
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1797
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
+#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536 classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097 classes/feeds.php:1157 classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:937 classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1811 plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: classes/handler/public.php:424
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: classes/handler/public.php:466 plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:432
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:434
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:769
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
+#: classes/handler/public.php:476 classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:436
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"
-#: classes/handler/public.php:438
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Label:"
-#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
-#: classes/handler/public.php:459
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
-#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Nicht angemeldet"
-#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: classes/handler/public.php:587
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-#: classes/handler/public.php:590
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/handler/public.php:640
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
-#: classes/handler/public.php:593
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:643
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
-#: classes/handler/public.php:596
-#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
-#: classes/handler/public.php:600
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:650
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
+"heruntergeladen werden."
-#: classes/handler/public.php:618
-#: classes/handler/public.php:707
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
-#: classes/handler/public.php:643
-#: classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
-#: classes/handler/public.php:758
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
-msgstr "Passwort"
+msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
+"will be sent to your email address."
msgstr ""
+"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort "
+"wird an Ihre EMail gesendet."
-#: classes/handler/public.php:786
-#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:795 classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
-#: classes/handler/public.php:800
-#: classes/handler/public.php:826
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#: classes/handler/public.php:809 classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:846
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
+
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht "
+"gefunden werden."
+
+#: classes/handler/public.php:893
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
+
+#: classes/handler/public.php:919
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank-Updater"
+
+#: classes/handler/public.php:984
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
+"erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Erzeuge neue URL"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
+#: classes/dlg.php:70
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
+"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
+"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
+"Besitzer der Instanz."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: classes/dlg.php:79
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
+"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
+"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
+"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Suche: "
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Alle Tags."
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Welche Tags?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Einträge anzeigen"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:327
+#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:333
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
+#: classes/dlg.php:240
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+"Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den "
+"Einstellungen oder die update.php benutzen"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:337
msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Release notes anzeigen"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
-
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
+msgstr ""
+"Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits "
+"die neuste Version installiert."
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/feeds.php:138
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1467
msgid "View as RSS"
msgstr "Als RSS anzeigen"
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
-
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:345
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:954
-#: classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1536
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: plugins/instances/init.php:290
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:267 classes/pref/filters.php:315
+#: classes/pref/filters.php:634 classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:749 classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556
+#: classes/pref/feeds.php:1620 plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:347
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:956
-#: classes/pref/feeds.php:1268
-#: classes/pref/feeds.php:1538
-#: classes/pref/feeds.php:1608
-#: plugins/instances/init.php:292
+#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:269 classes/pref/filters.php:317
+#: classes/pref/filters.php:636 classes/pref/filters.php:724
+#: classes/pref/filters.php:751 classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Mehr..."
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Auswahl umschalten:"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Bewerten"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Zurückgehen"
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
+#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:276
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:758
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:205
-#: classes/feeds.php:831
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: classes/feeds.php:388
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "Importiert nach %s"
-#: classes/feeds.php:535
-msgid "mark as read"
-msgstr "als gelesen markieren"
+#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:529
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Artikel einklappen"
-#: classes/feeds.php:732
+#: classes/feeds.php:746
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:749
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:738
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:742
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+#: classes/feeds.php:756
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
+"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:759
-#: classes/feeds.php:923
+#: classes/feeds.php:773 classes/feeds.php:938
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-#: classes/feeds.php:769
-#: classes/feeds.php:933
+#: classes/feeds.php:783 classes/feeds.php:948
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-#: classes/feeds.php:913
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
-#: classes/feeds.php:966
-#: classes/feeds.php:974
+#: classes/feeds.php:985 classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL von Feed oder Seite"
-#: classes/feeds.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:560
-#: classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1761
+#: classes/feeds.php:999 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1775
msgid "Place in category:"
msgstr "In Kategorie einordnen:"
-#: classes/feeds.php:988
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Verfügbare Feeds"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
-#: classes/feeds.php:1004
-#: classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/feeds.php:1023 classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1789
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
-#: classes/feeds.php:1007
-#: classes/pref/prefs.php:252
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1778
+#: classes/feeds.php:1026 classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1792
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
-#: classes/feeds.php:1022
-#: classes/feeds.php:1078
-#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1041 classes/feeds.php:1095 classes/pref/feeds.php:1810
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: classes/feeds.php:1048
-#: classes/feeds.php:1139
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1259
-#: js/tt-rss.js:170
+#: classes/feeds.php:1067 classes/feeds.php:1156 classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:627 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Beliebte Feeds"
-#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed-Archiv"
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "Grenzwert:"
-#: classes/feeds.php:1079
-#: classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:707
-#: plugins/instances/init.php:297
+#: classes/feeds.php:1096 classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: classes/feeds.php:1090
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Suche nach"
-#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Suche begrenzen auf:"
-#: classes/feeds.php:1114
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Diesen Feed"
+#: classes/feeds.php:1152
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Such-Syntax"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML Werkzeug"
msgid "Return to preferences"
msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Doppelter Feed: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Füge Label %s hinzu"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Doppeltes Label: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Füge Filter hinzu..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+
+#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+
+#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
-#: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+
+#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Abonnierte Feeds"
-#: classes/pref/users.php:142
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
-
-#: classes/pref/users.php:161
-#: classes/pref/feeds.php:610
-#: classes/pref/feeds.php:834
+#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: classes/pref/users.php:164
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:240
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
-#: classes/pref/users.php:273
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
-#: classes/pref/users.php:275
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-#: classes/pref/users.php:342
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:951
-#: classes/pref/feeds.php:1263
-#: classes/pref/feeds.php:1533
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:264 classes/pref/filters.php:312
+#: classes/pref/filters.php:631 classes/pref/filters.php:719
+#: classes/pref/filters.php:746 classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1617 plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Benutzer anlegen"
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:646
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: classes/pref/users.php:426
-#: plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: classes/pref/users.php:446
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Keine Benutzer definiert."
-#: classes/pref/users.php:448
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:253
+#: classes/pref/filters.php:710
msgid "Caption"
msgstr "Titel"
msgid "Clear colors"
msgstr "Farben löschen"
-#: classes/pref/filters.php:96
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
-#: classes/pref/filters.php:133
+#: classes/pref/filters.php:131
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+msgstr ""
+"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
-#: classes/pref/filters.php:137
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
+"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:259 classes/pref/filters.php:714
+#: classes/pref/filters.php:829
msgid "Match"
msgstr "Kriterien"
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:321
+#: classes/pref/filters.php:728 classes/pref/filters.php:755
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:756
+#: classes/pref/filters.php:307 classes/pref/filters.php:741
msgid "Apply actions"
msgstr "Aktionen anwenden"
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:357 classes/pref/filters.php:770
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:366 classes/pref/filters.php:773
msgid "Match any rule"
msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:791
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:375 classes/pref/filters.php:776
msgid "Inverse matching"
msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:387 classes/pref/filters.php:783
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: classes/pref/filters.php:435
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:420
msgid "(inverse)"
msgstr "Invertiert"
-#: classes/pref/filters.php:434
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/filters.php:419
+#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:643
msgid "Combine"
msgstr "Zusammenfügen"
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-#: classes/pref/feeds.php:1293
+#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/filters.php:657 classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikel neu bewerten"
-#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:786
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: classes/pref/filters.php:856
+#: classes/pref/filters.php:841
msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:843
msgid "on field"
msgstr "in Feld"
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
+#: classes/pref/filters.php:849 js/PrefFilterTree.js:53
msgid "in"
msgstr "in"
-#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:862
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki:Filter"
+
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Save rule"
msgstr "Regel speichern"
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:867 js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:890
msgid "Perform Action"
msgstr "Aktion ausführen"
-#: classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:916
msgid "with parameters:"
msgstr "mit Parametern:"
-#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/filters.php:934
msgid "Save action"
msgstr "Aktion speichern"
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:934 js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
-#: classes/pref/filters.php:967
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:957
msgid "[No caption]"
-msgstr "Titel"
+msgstr "[kein Titel]"
+
+#: classes/pref/filters.php:959
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d Regel)"
+msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
+
+#: classes/pref/filters.php:974
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
+msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Duplikate zulassen"
msgstr "Gesperrte Tags"
#: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
+"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
#: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
+"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
+"Sie durch die Artikelliste scrollen."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für "
+"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid ""
+"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
+"update method"
+msgstr ""
+"Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-"
+"Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
#: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere API-Zugang"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
#: classes/pref/prefs.php:42
-#, fuzzy
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
msgid "Long date format"
msgstr "Langes Datumsformat"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid ""
+"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> Funktion identisch."
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed "
+"als gelesen markiert wurde"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
#: classes/pref/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:60
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
+msgstr ""
+"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
+"Schlagzeilen zu sortieren."
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1725
+#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zeitzone"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr ""
+"Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds "
+"gruppiert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
-#: classes/pref/prefs.php:67
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
-#: classes/pref/prefs.php:72
+#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
-#: classes/pref/prefs.php:119
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#: classes/pref/prefs.php:133
+#: classes/pref/prefs.php:142
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Unbekannte Option: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:156
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
-#: classes/pref/prefs.php:207
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten"
-#: classes/pref/prefs.php:217
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: classes/pref/prefs.php:221
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: classes/pref/prefs.php:227
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: classes/pref/prefs.php:237
+#: classes/pref/prefs.php:248
msgid "Save data"
msgstr "Speichern"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:267
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
-#: classes/pref/prefs.php:286
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
-#: classes/pref/prefs.php:291
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
-#: classes/pref/prefs.php:309
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: classes/pref/prefs.php:315
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
-#: classes/pref/prefs.php:319
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid ""
+"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
+"to disable."
+msgstr ""
+"Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese "
+"zu deaktivieren."
-#: classes/pref/prefs.php:344
-#: classes/pref/prefs.php:395
+#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
-#: classes/pref/prefs.php:355
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Disable OTP"
msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
-#: classes/pref/prefs.php:361
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
+"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
-#: classes/pref/prefs.php:404
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
+#: classes/pref/prefs.php:408
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:422
msgid "Enable OTP"
msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
-#: classes/pref/prefs.php:450
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
-#: classes/pref/prefs.php:544
+#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: classes/pref/prefs.php:608
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: classes/pref/prefs.php:614
+#: classes/pref/prefs.php:639
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:647
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Einstellungen speichern"
-#: classes/pref/prefs.php:650
+#: classes/pref/prefs.php:675
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profile verwalten"
-#: classes/pref/prefs.php:653
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: classes/pref/prefs.php:677
-#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:681
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid ""
+"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+"Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid ""
+"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
msgstr ""
+"Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
+"\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target="
+"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">Wiki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr "System-Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:713
-#: classes/pref/prefs.php:767
+#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:714
-#: classes/pref/prefs.php:768
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: classes/pref/prefs.php:715
-#: classes/pref/prefs.php:769
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: classes/pref/prefs.php:716
-#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/prefs.php:802
+#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "weitere Informationen"
-#: classes/pref/prefs.php:754
-#: classes/pref/prefs.php:811
+#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842
msgid "Clear data"
msgstr "Daten löschen"
-#: classes/pref/prefs.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "User plugins"
msgstr "Benutzer-Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:826
+#: classes/pref/prefs.php:857
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
-#: classes/pref/prefs.php:881
-#: classes/pref/prefs.php:899
+#: classes/pref/prefs.php:925
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Falsches Einmalpasswort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:928 classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: classes/pref/prefs.php:925
+#: classes/pref/prefs.php:970
#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
+"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" "
+"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt "
+"werden."
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:1010
msgid "Create profile"
msgstr "Profil erstellen"
-#: classes/pref/prefs.php:988
-#: classes/pref/prefs.php:1018
+#: classes/pref/prefs.php:1033 classes/pref/prefs.php:1061
msgid "(active)"
msgstr "(aktiv)"
-#: classes/pref/prefs.php:1052
+#: classes/pref/prefs.php:1095
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
-#: classes/pref/prefs.php:1054
+#: classes/pref/prefs.php:1097
msgid "Activate profile"
msgstr "Profil aktivieren"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
+msgstr[1] "(%d Feeds)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
msgid "Feed Title"
msgstr "Feed-Titel"
-#: classes/pref/feeds.php:568
-#: classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: classes/pref/feeds.php:583
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikel löschen:"
-#: classes/pref/feeds.php:606
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/pref/feeds.php:642
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
+"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
-#: classes/pref/feeds.php:634
-#: classes/pref/feeds.php:844
+#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:850
+#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876
msgid "Do not embed images"
msgstr "Bilder nicht einbetten"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884
msgid "Cache images locally"
msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: classes/pref/feeds.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:872
+#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:727
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: classes/pref/feeds.php:705
+#: classes/pref/feeds.php:741
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:763
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:770
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
-#: classes/pref/feeds.php:1112
-#: classes/pref/feeds.php:1165
+#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198
msgid "All done."
msgstr "Fertig."
-#: classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1253
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds mit Fehlern"
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: classes/pref/feeds.php:1273
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktive Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1277
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1281
-#: js/prefs.js:1770
+#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1288
+#: classes/pref/feeds.php:1321
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: classes/pref/feeds.php:1291
+#: classes/pref/feeds.php:1324
msgid "Add category"
msgstr "Kategorie anlegen"
-#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Remove selected"
msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1304
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
+#: classes/pref/feeds.php:1339
msgid "More actions..."
msgstr "Mehr Aktionen..."
-#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: classes/pref/feeds.php:1343
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuelles Löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1347
msgid "Clear feed data"
msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
+#: classes/pref/feeds.php:1398
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
+"importiert und exportiert werden."
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1400
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-#: classes/pref/feeds.php:1385
+#: classes/pref/feeds.php:1413
msgid "Import my OPML"
msgstr "OPML importieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/feeds.php:1417
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: classes/pref/feeds.php:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Include settings"
msgstr "Inklusive Einstellungen"
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exportieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1399
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, "
+"diese abonnieren kann."
-#: classes/pref/feeds.php:1401
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
+"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds "
+"auftauchen sollen."
-#: classes/pref/feeds.php:1403
+#: classes/pref/feeds.php:1431
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Öffentliche OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1441
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox-Integration"
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1443
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
+"verwendet werden."
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1450
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1458
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/feeds.php:1460
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1468
msgid "Display URL"
msgstr "Zeige URL an"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1471
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Per URL geteilte Artikel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1451
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1529
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
+#: classes/pref/feeds.php:1549
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
+"zuerst):"
-#: classes/pref/feeds.php:1566
-#: classes/pref/feeds.php:1636
+#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1647
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: classes/pref/feeds.php:1584
-#: classes/pref/feeds.php:1656
+#: classes/pref/feeds.php:1601 classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
-#: classes/pref/feeds.php:1595
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1758
+#: classes/pref/feeds.php:1772
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+msgstr ""
+"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung "
+"statt)"
-#: classes/pref/feeds.php:1767
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1803
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehler-Protokoll"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Protokoll löschen"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
-msgstr "Reguläre Version"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
msgstr "Artikel schließen"
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW Plugin"
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
-#: plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
-
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Reguläre Version öffnen"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Weitergeleitet]"
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
msgid "Multiple articles"
msgstr "Mehrere Artikel"
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:75
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+"Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten "
+"abschicken."
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Diesen Dialog schließen"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Lesezeichen"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, "
+"an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um "
+"ihn zu abonnieren."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
+msgstr ""
+"Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu "
+"teilen"
-#: plugins/import_export/init.php:61
+#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Import und Export"
-#: plugins/import_export/init.php:63
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikelarchiv"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+"Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder "
+"Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
msgid "Export my data"
msgstr "Meine Daten exportieren"
-#: plugins/import_export/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: plugins/import_export/init.php:218
+#: plugins/import_export/init.php:219
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
-#: plugins/import_export/init.php:223
+#: plugins/import_export/init.php:224
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
-#: plugins/import_export/init.php:382
+#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
msgstr "Beendet: "
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:384
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:385
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d importiert, "
msgstr[1] "%d importiert, "
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:386
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d Feed erstellt."
msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
-#: plugins/import_export/init.php:390
+#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
-#: plugins/import_export/init.php:402
+#: plugins/import_export/init.php:403
msgid "Prepare data"
msgstr "Bereite Daten vor"
-#: plugins/import_export/init.php:423
-#, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
+#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:90
msgid "From:"
msgstr "Absender:"
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:99
msgid "To:"
msgstr "Empfänger:"
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:128
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-Mail versenden"
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
-msgstr "Beispiel Pane"
-
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
-msgstr "Beispielwert"
-
-#: plugins/example/init.php:76
-msgid "Set value"
-msgstr "Wert setzen"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
-msgid "No file uploaded."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
+msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Geteilte Artikel"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Verbunden"
-#: plugins/instances/init.php:207
-#: plugins/instances/init.php:399
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanz-URL"
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:418
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: plugins/instances/init.php:236
-#: plugins/instances/init.php:425
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
-#: plugins/instances/init.php:244
-#: plugins/instances/init.php:433
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: plugins/instances/init.php:292
msgid "Link instance"
msgstr "Instanz verbinden"
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um "
+"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
+"folgender URL:"
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr "Zuletzt verbunden"
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Stored feeds"
msgstr "Gespeicherte Feeds"
-#: plugins/instances/init.php:437
+#: plugins/instances/init.php:433
msgid "Create link"
msgstr "Verbindung herstellen"
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Per URL teilen"
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
-#: plugins/updater/init.php:317
-#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:343
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
-#: plugins/updater/init.php:347
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
-msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren."
+#: plugins/updater/init.php:346
+msgid "Force update"
+msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
+
+#: plugins/updater/init.php:355
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
+
+#: plugins/updater/init.php:364
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+"Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
-#: plugins/updater/init.php:350
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid ""
+"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
+"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
+"your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+"Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt "
+"und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update "
+"migrieren."
+
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Ready to update."
msgstr "Bereit zum Updaten."
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:372
msgid "Start update"
msgstr "Starte update"
-#: js/feedlist.js:404
-#: js/feedlist.js:432
-#: plugins/digest/digest.js:26
+#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/feedlist.js:423
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr ""
+"Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
-#: js/feedlist.js:426
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:428
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr ""
+"Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
-#: js/feedlist.js:429
-#, fuzzy
+#: js/feedlist.js:431
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr ""
+"Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
-#: js/functions.js:92
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
+#: js/functions.js:104
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be "
+"saved in the database."
msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der "
+"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
+"Datenbank gespeichert werden."
+
+#: js/functions.js:235
+msgid "Click to close"
+msgstr "Zum Schließen klicken"
-#: js/functions.js:586
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler erklärt"
-#: js/functions.js:668
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Upload fertig."
-#: js/functions.js:692
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
-#: js/functions.js:697
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
-#: js/functions.js:702
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Feedsymbol entfernt."
-#: js/functions.js:724
+#: js/functions.js:749
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
-#: js/functions.js:726
+#: js/functions.js:751
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
-#: js/functions.js:743
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:773
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: js/functions.js:818
+#: js/functions.js:835
+msgid ""
+"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+"issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder "
+"Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-"
+"Konsole protokolliert."
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s abonniert"
-#: js/functions.js:823
+#: js/functions.js:855
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
-#: js/functions.js:826
+#: js/functions.js:858
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-#: js/functions.js:879
+#: js/functions.js:870
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
+
+#: js/functions.js:882
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:886
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
+
+#: js/functions.js:891
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
-#: js/functions.js:1013
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Regel bearbeiten"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Aktion bearbeiten"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#: js/functions.js:1214
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
+"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:619
+#: js/functions.js:1235 js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abbestellen?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Feed wird entfernt..."
-#: js/functions.js:1323
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
-#: js/functions.js:1354
+#: js/functions.js:1376
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
-#: js/functions.js:1358
-#: js/prefs.js:1222
+#: js/functions.js:1380 js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
-#: js/functions.js:1545
-#: js/tt-rss.js:396
-#: js/tt-rss.js:600
+#: js/functions.js:1567 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-#: js/functions.js:1560
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: js/functions.js:1566
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
+#: js/functions.js:1588 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Speichere Daten..."
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: js/functions.js:1659
-#: js/functions.js:1769
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1198
-#: js/prefs.js:1343
+#: js/functions.js:1681 js/functions.js:1791 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-#: js/functions.js:1701
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
+#: js/functions.js:1723
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
+"Artikeln werden nicht gelöscht"
-#: js/functions.js:1740
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
-#: js/functions.js:1751
-#: js/prefs.js:1180
+#: js/functions.js:1773 js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
-#: js/functions.js:1754
-#: js/prefs.js:1183
+#: js/functions.js:1776 js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
-#: js/functions.js:1852
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Kategorie entfernen"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:56
msgid "Inverse"
msgstr "Invertiert"
msgid "User Editor"
msgstr "Benutzereditor"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Filter entfernen?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Filter werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1384
+#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "Keine Label ausgewählt."
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
+#: js/prefs.js:326
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
+"werden gelöscht."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Keine Filter ausgewählt."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Benutzerdetails"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML Import"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importiere, bitte warten..."
-#: js/prefs.js:968
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: js/prefs.js:1087
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
+#: js/prefs.js:1083
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach "
+"Unkategorisiert verschoben."
-#: js/prefs.js:1093
+#: js/prefs.js:1089
msgid "Removing category..."
msgstr "Kategorie wird entfernt..."
-#: js/prefs.js:1114
+#: js/prefs.js:1110
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#: js/prefs.js:1117
+#: js/prefs.js:1113
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:1130
+#: js/prefs.js:1126
msgid "No categories are selected."
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1134
msgid "Category title:"
msgstr "Name der Kategorie:"
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1138
msgid "Creating category..."
msgstr "Kategorie wird erstellt..."
-#: js/prefs.js:1169
+#: js/prefs.js:1165
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1214
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-#: js/prefs.js:1307
+#: js/prefs.js:1303
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Feed wird geleert..."
-#: js/prefs.js:1327
+#: js/prefs.js:1323
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1326
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
-#: js/prefs.js:1350
+#: js/prefs.js:1346
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+msgstr ""
+"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1349
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Feed werden neu bewertet..."
-#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1366
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: js/prefs.js:1407
+#: js/prefs.js:1403
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Einstellungsprofile"
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
+#: js/prefs.js:1412
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
+"gelöscht."
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1415
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1430
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Keine Profile ausgewählt."
-#: js/prefs.js:1442
-#: js/prefs.js:1495
+#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
-#: js/prefs.js:1458
-#: js/prefs.js:1511
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
-#: js/prefs.js:1463
+#: js/prefs.js:1459
msgid "Creating profile..."
msgstr "Profil wird erstellt..."
-#: js/prefs.js:1519
+#: js/prefs.js:1515
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-#: js/prefs.js:1522
-#: js/prefs.js:1541
+#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Leere URLs..."
-#: js/prefs.js:1529
+#: js/prefs.js:1525
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Generierte URLs gelöscht."
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-
-#: js/prefs.js:1548
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Geteilte URLs geleert."
-
-#: js/prefs.js:1654
+#: js/prefs.js:1616
msgid "Label Editor"
msgstr "Label-Editor"
-#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonniere Feeds..."
-#: js/prefs.js:1813
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
-#: js/tt-rss.js:124
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-#: js/tt-rss.js:130
+#: js/tt-rss.js:133
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
-#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:384
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
-#: js/tt-rss.js:461
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:496
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
-#: js/tt-rss.js:587
+#: js/tt-rss.js:652
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
-#: js/tt-rss.js:608
+#: js/tt-rss.js:673
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: js/tt-rss.js:613
-#: js/tt-rss.js:765
+#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
-#: js/tt-rss.js:760
+#: js/tt-rss.js:822
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
-#: js/tt-rss.js:770
+#: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
-#: js/tt-rss.js:773
+#: js/tt-rss.js:835
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
-#: js/tt-rss.js:907
+#: js/tt-rss.js:976
msgid "New version available!"
msgstr "Neue Version verfügbar!"
-#: js/viewfeed.js:104
+#: js/viewfeed.js:113
msgid "Cancel search"
msgstr "Suche abbrechen"
-#: js/viewfeed.js:438
-#: plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
-#: js/viewfeed.js:443
-#: plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Artikel markieren"
-#: js/viewfeed.js:476
-#: plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-#: js/viewfeed.js:481
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: js/viewfeed.js:677
-#: js/viewfeed.js:705
-#: js/viewfeed.js:732
-#: js/viewfeed.js:795
-#: js/viewfeed.js:829
-#: js/viewfeed.js:949
-#: js/viewfeed.js:992
-#: js/viewfeed.js:1045
-#: js/viewfeed.js:2051
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:685
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
+msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
+
+#: js/viewfeed.js:757 js/viewfeed.js:785 js/viewfeed.js:812 js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911 js/viewfeed.js:1033 js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129 js/viewfeed.js:2254 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:1041
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:1043
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-#: js/viewfeed.js:1001
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-#: js/viewfeed.js:1004
+#: js/viewfeed.js:1088
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
-#: js/viewfeed.js:1006
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid ""
+"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der "
+"Feeds gelöscht werden könnten."
-#: js/viewfeed.js:1051
+#: js/viewfeed.js:1135
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
-#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
-#: js/viewfeed.js:1278
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:1313
+#: js/viewfeed.js:1439
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
-#: js/viewfeed.js:1315
+#: js/viewfeed.js:1441
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1827
+#: js/viewfeed.js:1949
msgid "Open original article"
msgstr "Originalartikel öffnen"
-#: js/viewfeed.js:1833
+#: js/viewfeed.js:1955
msgid "Display article URL"
msgstr "Zeige Artikel-URL an"
-#: js/viewfeed.js:1852
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
-
-#: js/viewfeed.js:1933
+#: js/viewfeed.js:2055
msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:2060
msgid "Remove label"
msgstr "Label entfernen"
-#: js/viewfeed.js:1962
-msgid "Playing..."
-msgstr "Abspielen..."
+#: js/viewfeed.js:2147
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
+
+#: js/viewfeed.js:2156
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:1963
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Zum Pausieren klicken"
+#: js/viewfeed.js:2168
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:2020
+#: js/viewfeed.js:2223
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2062
+#: js/viewfeed.js:2265
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2095
+#: js/viewfeed.js:2298
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel-URL:"
-#: plugins/digest/digest.js:72
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-
-#: plugins/digest/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
-
-#: plugins/digest/digest.js:464
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
-
-#: plugins/digest/digest.js:535
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "%d mehr..."
-msgstr[1] "%d mehr..."
-
-#: plugins/digest/digest.js:542
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
-
-#: plugins/digest/digest.js:649
-msgid "Load more..."
-msgstr "Mehr laden..."
-
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
msgstr "Daten exportieren"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
-msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgid ""
+"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
+"herunterladen."
+msgstr[1] ""
+"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
+"herunterladen."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgid "Saving article note..."
msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+msgstr "Google Reader Import"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-#, fuzzy
msgid "Please choose a file first."
msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Artikel über URL teilen"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren."
+msgid ""
+"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie "
+"'yes' ein, um fortzufahren."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default feed update interval"
-#~ msgstr "Standard-Intervall"
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Auswahl:"
-#~ msgid "Enable external API"
-#~ msgstr "Externe API aktivieren"
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "als gelesen markieren"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Passwort ändern in"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-Mail: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
+
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
+
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
+#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
+#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hallo,"
+
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Startseite"
+
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
+
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
+
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "AN"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "AUS"
+
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
+
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
+
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Artikelarchiv"
+
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Beispiel Pane"
+
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Beispielwert"
+
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Wert setzen"
+
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
+
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d mehr..."
+#~ msgstr[1] "%d mehr..."
+
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
+
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Mehr laden..."
+
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
+
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Tagwolke anzeigen..."
+
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Abspielen"
+
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
#~ msgid "Select theme"
#~ msgstr "Thema auswählen"
-#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
+#~ "jetzt aktivieren"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "schließen"
+
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Abspielen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
+#~ "PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss "
+#~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
+
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", gefunden: "
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titel"
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
+#~ "to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
+#~ "Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Überprüfe Version..."
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "FEHLER!"
+
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> "
+#~ "durchgeführt."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> "
+#~ "durchgeführt."
+
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+#~ "version and continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die "
+#~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Bewertung ändern"
-#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
+#~ msgid ""
+#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
+#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
+#~ "same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise "
+#~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel "
+#~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+#~ "grouped by feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
+#~ "Labels nach Feeds gruppiert"
+
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Externe API aktivieren"
#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Neu"
-
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
-#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Anmerkung"
#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Bewertung"
#~ msgstr "Fertig."
#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
+#~ "Optionen anzuwenden:"
#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
#~ msgid "Back to feeds"
#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
-#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
+#~ msgid ""
+#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
+#~ "löschen. Fortfahren?"
#~ msgid "Clearing credentials..."
#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nein"
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Kommentare?"
-
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Neuigkeiten"
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
-#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
-#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
+#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
+#~ "versuchen es später erneut."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
+#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
+#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
-#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#~ msgid ""
+#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
+#~ "to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
+#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtertestergebnis"
-#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
-#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
+#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."