]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 67b7592..d4a395a
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 # Translators:
 # Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
 # poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
@@ -11,219 +11,127 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n"
-"Last-Translator: Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
-"de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-15 16:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 10:52+0100\n"
+"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
-msgid "Each 15 minutes"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
-msgid "Each 30 minutes"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
-msgid "Each 4 hours"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
-msgid "Each 12 hours"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/users.php:119
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank-Updater"
-
-#: db-updater.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
-
-#: db-updater.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
-
-#: db-updater.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden: "
-
-#: db-updater.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
-
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#: db-updater.php:100
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
-
-#: db-updater.php:102
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:116
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
-
-#: db-updater.php:121
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
-
-#: db-updater.php:127
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
-
-#: db-updater.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
-
-#: db-updater.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
-
-#: db-updater.php:158
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
-
-#: db-updater.php:168
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
-
-#: db-updater.php:170
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
-"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies, um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -234,1833 +142,1793 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
-"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
-"zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
-"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
-
-#: index.php:114 index.php:144 index.php:249 prefs.php:84
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/feeds.php:1277
-#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/labels.php:296
-#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
+
+#: errors.php:37
+msgid "Method not found"
+msgstr "Methode nicht gefunden."
+
+#: errors.php:39
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Plugin nicht gefunden"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:149
+#: index.php:267
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:751
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: js/feedlist.js:136
+#: js/functions.js:1221
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1667
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:525
+#: js/viewfeed.js:1288
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
+#: js/feedlist.js:460
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:787
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/tt-rss.js:542
+#: js/viewfeed.js:831
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: index.php:124 index.php:195
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
-
-#: index.php:130 index.php:203
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-
-#: index.php:158
+#: index.php:167
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: index.php:161
+#: index.php:170
 msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: index.php:164
+#: index.php:173
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:174
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:166 include/functions.php:1903 classes/feeds.php:106
+#: index.php:175
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:167 include/functions.php:1904 classes/feeds.php:107
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:103
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:168 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:177
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:178
+msgid "With Note"
+msgstr "mit Notiz"
+
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:170
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: index.php:173
+#: index.php:182
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:176
+#: index.php:185
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: index.php:177
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: index.php:186
+msgid "Newest first"
+msgstr "neueste zuerst"
+
+#: index.php:187
+msgid "Oldest first"
+msgstr "älteste zuerst"
 
-#: index.php:178 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:188
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: index.php:179
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
-
-#: index.php:184 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: index.php:188 index.php:218 include/functions.php:1894
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131
-#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192
+#: index.php:233
+#: include/functions2.php:92
+#: classes/feeds.php:109
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:208
+#: index.php:195
+msgid "Older than one day"
+msgstr "älter als einen Tag"
+
+#: index.php:198
+msgid "Older than one week"
+msgstr "älter als eine Woche"
+
+#: index.php:201
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "älter als 2 Wochen"
+
+#: index.php:217
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
+
+#: index.php:223
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:210
+#: index.php:225
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: index.php:211
+#: index.php:226
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:212
+#: index.php:227
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:213 classes/handler/public.php:541
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:660
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:214
+#: index.php:229
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:215
+#: index.php:230
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:216 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1250
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:232
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:219
+#: index.php:234
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:220
+#: index.php:235
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:222
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
-
-#: index.php:224
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Tagwolke anzeigen..."
-
-#: index.php:226 include/functions.php:1881
+#: index.php:236
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: index.php:228
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
-
-#: index.php:229
+#: index.php:237
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:238
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:231
+#: index.php:239
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: index.php:233 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+#: index.php:248
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: prefs.php:28 prefs.php:104 include/functions.php:1906
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: index.php:254
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr "Git-Updates sind verfügbar"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: prefs.php:96
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:107 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1155
-#: classes/pref/feeds.php:1218
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:110 classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:235
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:113 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1109
-#: include/functions.php:1730 classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:117
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:730
+#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:899
+#: classes/handler/public.php:978
+#: classes/handler/public.php:992
+#: classes/handler/public.php:999
+#: classes/handler/public.php:1024
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:817
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:822
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:368
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:390
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: update.php:37
+#: update.php:62
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:469
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:453
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:456
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Reguläre Version öffnen"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1107
-#: include/functions.php:1728
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
-
-#: include/digest.php:131 include/functions.php:1118
-#: include/functions.php:1631 include/functions.php:1716
-#: include/functions.php:1738 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1271
+#: include/functions.php:1815
+#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1922
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:84
 #, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivierte Artikel"
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: include/functions.php:689
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-
-#: include/functions.php:1580 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
-
-#: include/functions.php:1781
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Markierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1783
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1785
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
-
-#: include/functions.php:1787 include/functions.php:1901
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
-
-#: include/functions.php:1789
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1791
-msgid "Recently read"
-msgstr "Kürzlich gelesen"
-
-#: include/functions.php:1858
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions.php:1859
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Nächsten Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1860
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1861
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open next article"
 msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1862
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1863
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:1864
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
+
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
 
-#: include/functions.php:1865
+#: include/functions2.php:60
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: include/functions.php:1866
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#: include/functions.php:1867
+#: include/functions2.php:63
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle starred"
-msgstr "Markierung umschalten"
+msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1868
+#: include/functions2.php:64
+#: js/viewfeed.js:1997
 msgid "Toggle published"
-msgstr "Veröffentlicht umschalten"
+msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1869
+#: include/functions2.php:65
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle unread"
-msgstr "Gelesen umschalten"
+msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: include/functions.php:1870
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1871
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen"
+msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
 
-#: include/functions.php:1872
+#: include/functions2.php:68
 msgid "Dismiss read"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
 
-#: include/functions.php:1873
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Open in new window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: include/functions.php:1874 js/viewfeed.js:1758
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:2016
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1875 js/viewfeed.js:1752
+#: include/functions2.php:71
+#: js/viewfeed.js:2010
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1876
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: include/functions.php:1877
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Email article"
 msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: include/functions.php:1880 plugins/close_button/init.php:24
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
+#: include/functions2.php:76
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Artikel schließen/verbergen"
+
+#: include/functions2.php:77
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+
+#: include/functions2.php:79
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select unread"
 msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Select starred"
 msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Select published"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Artikelauswahl umkehren"
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: include/functions.php:1889 classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:707
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions2.php:88
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Feed aktualisieren"
+msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions2.php:89
 msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
+msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: include/functions.php:1892 classes/pref/feeds.php:1221
+#: include/functions2.php:90
+#: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: include/functions.php:1893 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:91
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: include/functions.php:1897 js/FeedTree.js:170
+#: include/functions2.php:95
+#: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions2.php:98
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
+
+#: include/functions2.php:99
 msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1973
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
 
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions2.php:101
 msgid "Fresh"
 msgstr "Neu"
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:469
+#: js/tt-rss.js:653
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: include/functions.php:1908 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Label erstellen"
 
-#: include/functions.php:1909 classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/pref/filters.php:725
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions2.php:109
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: include/functions.php:2389
+#: include/functions2.php:636
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: include/functions.php:2811 js/viewfeed.js:1845
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Abspielen klicken"
+#: include/functions2.php:1258
+#: classes/feeds.php:730
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentar"
+msgstr[1] "Kommentare"
 
-#: include/functions.php:2812 js/viewfeed.js:1844
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+#: include/functions2.php:1262
+#: classes/feeds.php:734
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentare"
 
-#: include/functions.php:2932
+#: include/functions2.php:1303
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:2954 include/functions.php:3275 classes/rpc.php:358
+#: include/functions2.php:1336
+#: include/functions2.php:1584
+#: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: include/functions.php:2964 classes/feeds.php:651
+#: include/functions2.php:1346
+#: classes/feeds.php:716
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:2993 classes/feeds.php:600
+#: include/functions2.php:1378
+#: classes/feeds.php:668
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions2.php:1391
+#: classes/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
-#: include/functions.php:3035
-msgid "Related"
-msgstr "Ähnlich"
-
-#: include/functions.php:3066 classes/backend.php:82 classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162 classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:508 classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574
-#: classes/dlg.php:608 classes/dlg.php:620 classes/pref/feeds.php:1534
-#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/filters.php:108
-#: classes/pref/users.php:106 plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:319
+#: include/functions2.php:1425
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: classes/pref/filters.php:192
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:456
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
+#: plugins/share/init.php:123
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: include/functions.php:3300
+#: include/functions2.php:1622
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: include/functions.php:3533
+#: include/functions2.php:1876
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: include/functions.php:3583
+#: include/functions2.php:1953
 msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge:"
+msgstr "Anhänge"
 
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: include/functions.php:964
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: include/functions.php:1260
+#: include/functions.php:1912
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
 
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: include/functions.php:1763
+#: classes/pref/filters.php:216
+#: classes/pref/filters.php:494
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
 
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
+#: include/functions.php:1967
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
 
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Markierung setzen"
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: include/functions.php:1975
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
 
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:812
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Bewertung ändern"
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:560
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:299
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1037
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
 
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
-"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
-"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
 
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Erinnere dich an mich"
 
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:565
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
-"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
 
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
-"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
 
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
 
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
 
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
 
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+#: classes/handler/public.php:498
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/handler/public.php:506
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: classes/handler/public.php:508
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: classes/handler/public.php:510
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
 
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: classes/handler/public.php:512
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
 
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: classes/handler/public.php:531
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
 
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
 
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/article.php:205
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: classes/pref/filters.php:475
+#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:955
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: classes/handler/public.php:555
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
 
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: classes/handler/public.php:614
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: classes/handler/public.php:666
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+#: classes/handler/public.php:669
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
 
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: classes/handler/public.php:675
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+#: classes/handler/public.php:678
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: classes/handler/public.php:682
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
 
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: classes/handler/public.php:700
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: classes/handler/public.php:762
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
 
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
 
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: classes/handler/public.php:827
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: classes/handler/public.php:837
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Hide images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: classes/handler/public.php:841
+#: classes/handler/public.php:907
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
 
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Externe API aktivieren"
+#: classes/handler/public.php:878
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
 
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+#: classes/handler/public.php:903
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet"
+#: classes/handler/public.php:925
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
 
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
+#: classes/handler/public.php:951
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+#: classes/handler/public.php:1016
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
+
+#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:719
+#: classes/pref/filters.php:807
+#: classes/pref/filters.php:834
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
 
-#: include/login_form.php:197 classes/dlg.php:98
-#: classes/handler/public.php:212 classes/rpc.php:64
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standardprofil"
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: classes/pref/filters.php:351
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:721
+#: classes/pref/filters.php:809
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: classes/backend.php:34
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewerten"
 
-#: classes/backend.php:76
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
 
-#: classes/dlg.php:22
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
-"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-
-#: classes/dlg.php:55 classes/pref/feeds.php:1209 classes/pref/feeds.php:1479
-#: classes/pref/feeds.php:1548 classes/pref/filters.php:230
-#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:578
-#: classes/pref/filters.php:657 classes/pref/filters.php:684
-#: classes/pref/labels.php:272 classes/pref/users.php:378
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "Zurückgehen"
 
-#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/feeds.php:1212
-#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1551
-#: classes/pref/filters.php:233 classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:581 classes/pref/filters.php:660
-#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/users.php:381 plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: classes/feeds.php:116
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:816
+#: classes/pref/filters.php:843
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
 
-#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/feeds.php:1214
-#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/filters.php:235 classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:583 classes/pref/filters.php:662
-#: classes/pref/filters.php:689 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/users.php:383 plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/dlg.php:69
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
 
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: classes/feeds.php:200
+#: classes/feeds.php:869
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:156
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: classes/feeds.php:268
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
 
-#: classes/dlg.php:158
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktives Profil"
+#: classes/feeds.php:393
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importiert nach %s"
 
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: classes/feeds.php:452
+#: classes/feeds.php:549
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+#: classes/feeds.php:608
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Artikel einklappen"
 
-#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
+#: classes/feeds.php:768
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: classes/feeds.php:771
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:200
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: classes/feeds.php:774
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: classes/feeds.php:778
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
 
-#: classes/dlg.php:209
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: classes/feeds.php:780
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: classes/feeds.php:795
+#: classes/feeds.php:967
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+
+#: classes/feeds.php:805
+#: classes/feeds.php:977
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+
+#: classes/feeds.php:957
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
 
-#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
 msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL von Feed oder Site"
+msgstr "URL von Feed oder Seite"
 
-#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/dlg.php:257
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Verfügbare Feeds"
 
-#: classes/dlg.php:269 classes/pref/feeds.php:557 classes/pref/feeds.php:771
-#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:775 classes/pref/users.php:438
+#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Login"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:781 classes/pref/prefs.php:196
+#: classes/feeds.php:1055
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/pref/prefs.php:245
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: classes/dlg.php:286
+#: classes/feeds.php:1065
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
-#: classes/dlg.php:294
+#: classes/feeds.php:1073
 msgid "More feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
-#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
-#: classes/dlg.php:751 classes/handler/public.php:430
-#: classes/handler/public.php:472 classes/pref/feeds.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:829 classes/pref/filters.php:349
-#: classes/pref/filters.php:729 classes/pref/filters.php:798
-#: classes/pref/filters.php:865 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/users.php:194 plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/feeds.php:1205
-#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/users.php:368 js/tt-rss.js:166
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/filters.php:712
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: classes/dlg.php:322
+#: classes/feeds.php:1100
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: classes/dlg.php:323
+#: classes/feeds.php:1101
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: classes/dlg.php:326
+#: classes/feeds.php:1104
 msgid "limit:"
 msgstr "Grenzwert:"
 
-#: classes/dlg.php:349 classes/pref/feeds.php:662 classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:596 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/users.php:394 plugins/instances/init.php:297
+#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/filters.php:465
+#: classes/pref/filters.php:738
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: classes/dlg.php:360
+#: classes/feeds.php:1136
 msgid "Look for"
 msgstr "Suche nach"
 
-#: classes/dlg.php:368
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
+#: classes/feeds.php:1144
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1152
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Such-Syntax"
 
-#: classes/dlg.php:384
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: classes/dlg.php:416
+#: classes/article.php:178
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)"
-
-#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/feeds.php:688
-#: classes/pref/feeds.php:826 classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/users.php:192
-#: plugins/instances/init.php:248 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/filters.php:472
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/dlg.php:447
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: classes/dlg.php:516
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
 
-#: classes/dlg.php:519
-msgid "Match:"
-msgstr "Suche: "
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: classes/dlg.php:521
-msgid "Any"
-msgstr "Beliebig"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
 
-#: classes/dlg.php:524
-msgid "All tags."
-msgstr "Alle Tags."
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
 
-#: classes/dlg.php:526
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Welche Tags?"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
 
-#: classes/dlg.php:539
-msgid "Display entries"
-msgstr "Einträge anzeigen"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
 
-#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
 
-#: classes/dlg.php:562
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
 
-#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:294
+#: classes/opml.php:421
 #, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
 
-#: classes/dlg.php:599
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#: plugins/import_export/init.php:438
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
 
-#: classes/dlg.php:605
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: classes/opml.php:506
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: classes/dlg.php:613
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen."
+#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: classes/dlg.php:634
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
-"werden."
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehler-Protokoll"
 
-#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanz"
+#: classes/pref/system.php:40
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
 
-#: classes/dlg.php:667 classes/handler/public.php:404
-#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722
-#: plugins/instances/init.php:215
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Protokoll löschen"
 
-#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instanz-URL"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
-msgid "Access key:"
-msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Access key"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
 
-#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
-
-#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
-
-#: classes/dlg.php:699
-msgid "Create link"
-msgstr "Verbindung herstellen"
-
-#: classes/dlg.php:712
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
-
-#: classes/dlg.php:721
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
-
-#: classes/dlg.php:743
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
-
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
-
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
-
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
-
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "Umkehren"
-
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr.."
-
-#: classes/feeds.php:103
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Auswahl umschalten:"
-
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
-
-#: classes/feeds.php:112
-msgid "Set score"
-msgstr "Bewerten"
-
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
-
-#: classes/feeds.php:117
-msgid "Move back"
-msgstr "Zurückgehen"
-
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
-
-#: classes/feeds.php:129
-msgid "Feed:"
-msgstr "Feed:"
-
-#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:796
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:494
-msgid "mark as read"
-msgstr "als gelesen markieren"
-
-#: classes/feeds.php:697
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:700
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:703
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:707
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
-
-#: classes/feeds.php:709
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-
-#: classes/feeds.php:724 classes/feeds.php:905
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-
-#: classes/feeds.php:734 classes/feeds.php:915
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-
-#: classes/feeds.php:895
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
-
-#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: classes/handler/public.php:402
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: classes/handler/public.php:406
-msgid "Content:"
-msgstr "Inhalt"
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
 
-#: classes/handler/public.php:408
-msgid "Labels:"
-msgstr "Label"
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/handler/public.php:427
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 
-#: classes/handler/public.php:429
-msgid "Share"
-msgstr "Teilen"
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: classes/handler/public.php:451
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nicht angemeldet"
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: classes/handler/public.php:511
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
+#: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
+#: classes/pref/users.php:265
 #, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
 
-#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
-
-#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
+#: classes/pref/users.php:267
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
-"heruntergeladen werden."
-
-#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
-
-#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
-
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/filters.php:394
+#: classes/pref/filters.php:716
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:994
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Doppelter Feed: %s"
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Füge Label %s hinzu"
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
 
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Label %s kopieren."
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/opml.php:416
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Bearbeite Kategorie: %s"
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/opml.php:467
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: classes/opml.php:474
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:12
+#: classes/pref/feeds.php:13
 msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
 #, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "(%d) Feeds"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
+msgstr[1] "(%d Feeds)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:556
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Feed-Titel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-
-#: classes/pref/feeds.php:577 classes/pref/feeds.php:787
-#: classes/pref/users.php:177
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
 
-#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
 msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:728
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:742
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:764
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:771
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:701
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
-"Optionen anzuwenden:"
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1058 classes/pref/feeds.php:1111
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
 msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+msgstr "Fertig."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1166
+#: classes/pref/feeds.php:1254
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Feeds mit Fehlern"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1186
+#: classes/pref/feeds.php:1279
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Inaktive Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1223
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1225 classes/pref/feeds.php:1239
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/filters.php:734
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1227 js/prefs.js:1778
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1232
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1235
+#: classes/pref/feeds.php:1330
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategorie anlegen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1237
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1241
+#: classes/pref/feeds.php:1334
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1255
+#: classes/pref/feeds.php:1345
 msgid "More actions..."
 msgstr "Mehr Aktionen..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+msgstr "Manuelles Löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1264 classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/filters.php:742
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1404
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
-"importiert und export werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: classes/pref/feeds.php:1419
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "OPML importieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1423
 msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname"
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1425
 msgid "Include settings"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1341
+#: classes/pref/feeds.php:1429
 msgid "Export OPML"
 msgstr "OPML exportieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1347
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
-"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten "
-"sind."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1438
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox-Integration"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1456
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1377
+#: classes/pref/feeds.php:1464
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1379
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1387
+#: classes/pref/feeds.php:1474
 msgid "Display URL"
 msgstr "Zeige URL an"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1390
+#: classes/pref/feeds.php:1477
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Alle generierten URLs löschen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Per URL geteilte Artikel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1394
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1397
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1475
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1581
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1530 classes/pref/feeds.php:1601
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1541
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:102
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
 
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:185
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr ""
-"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
 
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
-"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+#: classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:505
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: classes/pref/filters.php:222
+#: classes/pref/filters.php:504
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:335
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
 
-#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:341
+#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/filters.php:914
 msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+msgstr "Kriterien"
 
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:355
+#: classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/filters.php:813
+#: classes/pref/filters.php:840
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:826
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aktionen anwenden"
 
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/filters.php:439
+#: classes/pref/filters.php:855
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:448
+#: classes/pref/filters.php:858
 msgid "Match any rule"
-msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend"
+msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:861
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:868
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:375
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:590
+#: classes/pref/filters.php:728
 msgid "Combine"
 msgstr "Zusammenfügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/users.php:392
-#: plugins/instances/init.php:296
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:871
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
+
+#: classes/pref/filters.php:928
 msgid "on field"
 msgstr "in Feld"
 
-#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
+#: classes/pref/filters.php:934
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:947
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki:Filter"
+
+#: classes/pref/filters.php:952
 msgid "Save rule"
 msgstr "Regel speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1071
+#: classes/pref/filters.php:952
+#: js/functions.js:1025
 msgid "Add rule"
 msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:818
+#: classes/pref/filters.php:975
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:1001
 msgid "with parameters:"
 msgstr "mit Parametern:"
 
-#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/filters.php:1019
 msgid "Save action"
 msgstr "Aktion speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1097
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:1051
 msgid "Add action"
 msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[kein Titel]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1044
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d Regel)"
+msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1059
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
+msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
 
 #: classes/pref/labels.php:37
 msgid "Colors"
@@ -2083,1017 +1951,2082 @@ msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Farben löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Duplikate zulassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Aktiviere API-Zugang"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
 
 #: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Feeds ohne ungelesene Nachrichten verbergen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1687
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:77
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:140
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:131
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:183
 msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
+msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:151
+#: classes/pref/prefs.php:203
 msgid "Personal data"
 msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:161
+#: classes/pref/prefs.php:213
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: classes/pref/prefs.php:165
+#: classes/pref/prefs.php:217
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:223
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:181
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "Save data"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:254
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: classes/pref/prefs.php:235
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Old password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:297
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
 
-#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
 
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:358
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
-"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
 
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:366
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:348
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
-"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
-"jetzt aktivieren"
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:417
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:482
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
-#: classes/pref/prefs.php:513
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
 
-#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:543
+#: classes/pref/prefs.php:627
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:547
+#: classes/pref/prefs.php:631
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:553
+#: classes/pref/prefs.php:637
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:582
+#: classes/pref/prefs.php:669
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:585
+#: classes/pref/prefs.php:673
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:678
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profile verwalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:588
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:600
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
+#: classes/pref/prefs.php:704
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:642
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
+
+#: classes/pref/prefs.php:734
 msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "System-Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
+#: classes/pref/prefs.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:831
+msgid "more info"
+msgstr "weitere Informationen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:781
+#: classes/pref/prefs.php:840
 msgid "Clear data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+msgstr "Daten löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:691
+#: classes/pref/prefs.php:790
 msgid "User plugins"
 msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:748
+#: classes/pref/prefs.php:855
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:923
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Falsches Einmalpasswort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:943
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
-
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
-
-#: classes/pref/users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
-
-#: classes/pref/users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
-
-#: classes/pref/users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-
-#: classes/pref/users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
-
-#: classes/pref/users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:258
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
-
-#: classes/pref/users.php:265
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
-
-#: classes/pref/users.php:269
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
-
-#: classes/pref/users.php:292
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
-
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:968
 #, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
-
-#: classes/pref/users.php:336
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
 
-#: classes/pref/users.php:386
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
-
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: classes/pref/prefs.php:1008
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
 
-#: classes/pref/users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
 
-#: classes/pref/users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profil aktivieren"
 
-#: classes/pref/users.php:482
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: classes/pref/users.php:484
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
-"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
-"zu abonnieren."
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
 #, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Daten gespeichert (%s, %d)"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+msgid "Show related articles"
+msgstr "zeige verwandte Artikel"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "markiere ähnliche Artikel als gelesen"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+msgid "Global settings"
+msgstr "globale Einstellungen"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Mindestähnlichkeit:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Mindestlänge des Titels:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Für alle Feeds aktivieren:"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
+#: plugins/af_readability/init.php:40
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:450
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:51
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Zurück zu den Feeds"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:56
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:62
-msgid "Regular version"
-msgstr "Reguläre Version"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
 
-#: plugins/example/init.php:38
-msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: plugins/example/init.php:69
-msgid "Sample value"
-msgstr "Beispielwert"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: plugins/example/init.php:75
-msgid "Set value"
-msgstr "Wert setzen"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 
-#: plugins/flattr/init.php:30
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Artikel flattrn"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
 
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Auf Google+ teilen"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
 
-#: plugins/identica/init.php:29
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Auf identi.ca teilen"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import und Export"
 
-#: plugins/import_export/init.php:66
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikelarchiv"
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden."
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
 msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:223
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:228
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
+
+#: plugins/import_export/init.php:387
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:388
 #, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:389
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:390
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
+
+#: plugins/import_export/init.php:395
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:407
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: plugins/import_export/init.php:424
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
-"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Mailadresse gespeichert"
 
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Mail-Plugin"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
-msgstr "Link"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanz"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instanz-URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Zugriffsberechtigung:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Verbindung herstellen"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:29
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Geteilte Artikel"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
+msgid "+1"
+msgstr "+1"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
+msgid "Show classifier info"
+msgstr "Zeige Klassifizierungsinformationen\t"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
+#, php-format
+msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
+msgstr "Benötigte Anzahl übler Wörter für automatisches Matching: %d"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
+msgid "Last matched articles"
+msgstr "Letzte passende Artikel"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
+msgid "Clear database"
+msgstr "Datenbank leeren"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
+msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
+msgstr "Bayesian Klassifizierung (af_sort_bayes)"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
+#, php-format
+msgid "Currently stored as: %s"
+msgstr "Zur Zeit gespeichert als: %s"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
+msgid "Classifier result"
+msgstr "Klassifizierungsergebnis"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
+
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr "An tt-rss.org melden"
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr "schließen"
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
+
+#: js/functions.js:224
+msgid "Click to close"
+msgstr "Zum Schließen klicken"
+
+#: js/functions.js:1051
+msgid "Edit action"
+msgstr "Aktion bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1088
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
+
+#: js/functions.js:1218
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+
+#: js/functions.js:1229
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
+
+#: js/functions.js:1239
+#: js/tt-rss.js:685
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
+
+#: js/functions.js:1242
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
+
+#: js/functions.js:1349
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+
+#: js/functions.js:1380
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
+
+#: js/functions.js:1384
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: js/functions.js:1685
+#: js/functions.js:1795
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+
+#: js/functions.js:1727
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
+
+#: js/functions.js:1766
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+
+#: js/functions.js:1777
+#: js/prefs.js:1176
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+
+#: js/functions.js:1780
+#: js/prefs.js:1179
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
+
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1592
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/prefs.js:134
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: js/prefs.js:181
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:296
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:361
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:395
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+
+#: js/prefs.js:429
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
+
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+
+#: js/prefs.js:517
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
+
+#: js/prefs.js:589
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+
+#: js/prefs.js:607
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
+
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+
+#: js/prefs.js:695
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML Import"
+
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
+
+#: js/tt-rss.js:391
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:434
+#: js/functions.js:1571
+#: js/tt-rss.js:666
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+
+#: js/tt-rss.js:505
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:518
+#: js/tt-rss.js:716
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar"
+
+#: js/tt-rss.js:830
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+
+#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:679
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+
+#: js/tt-rss.js:840
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+
+#: js/tt-rss.js:843
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
+
+#: js/viewfeed.js:1010
+#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1106
+#: js/viewfeed.js:2266
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:734
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:789
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:888
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+
+#: js/viewfeed.js:1018
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1020
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1062
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1065
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+
+#: js/viewfeed.js:1067
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
+
+#: js/viewfeed.js:1112
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1136
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
+
+#: js/viewfeed.js:1142
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
+
+#: js/viewfeed.js:1298
+#: js/viewfeed.js:109
+#: js/viewfeed.js:160
+#: js/viewfeed.js:177
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen"
+
+#: js/viewfeed.js:1961
+msgid "Open original article"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
+
+#: js/viewfeed.js:2067
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
+
+#: js/viewfeed.js:2072
+msgid "Remove label"
+msgstr "Label entfernen"
+
+#: js/viewfeed.js:2159
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
+
+#: js/viewfeed.js:2168
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:2180
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:2235
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2305
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2339
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "verwandte Artikel"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Google Reader Import"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet"
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
+msgid "Clear classifier database?"
+msgstr "Klassifizierungsdatenbank leeren?"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
+msgid "Classifier information"
+msgstr "Klassifizierungsinformationen"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1518
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
+
+#: js/feedlist.js:416
+#: js/feedlist.js:444
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:435
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:438
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:441
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
+
+#: js/functions.js:615
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fehler erklärt"
+
+#: js/functions.js:697
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
+
+#: js/functions.js:721
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
+
+#: js/functions.js:726
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
+
+#: js/functions.js:731
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
+
+#: js/functions.js:753
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
+
+#: js/functions.js:755
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
+
+#: js/functions.js:756
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
+
+#: js/functions.js:772
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+
+#: js/functions.js:777
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+
+#: js/functions.js:820
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
+
+#: js/functions.js:839
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
+
+#: js/functions.js:854
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
+
+#: js/functions.js:859
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
+
+#: js/functions.js:862
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+
+#: js/functions.js:874
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
+
+#: js/functions.js:886
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+
+#: js/functions.js:890
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
+
+#: js/functions.js:895
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+
+#: js/functions.js:1025
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1586
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#: js/functions.js:1624
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: js/functions.js:1878
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
+
+#: js/prefs.js:1089
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1110
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:1134
+msgid "Category title:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
+
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
+
+#: js/prefs.js:1165
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+
+#: js/prefs.js:1303
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Feed wird geleert..."
+
+#: js/prefs.js:1323
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+
+#: js/prefs.js:1349
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Feed werden neu bewertet..."
+
+#: js/prefs.js:1366
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
+
+#: js/prefs.js:1403
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
+
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:1415
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
+
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
+
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
+
+#: js/prefs.js:1459
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
+
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: js/prefs.js:1525
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
+
+#: js/prefs.js:1616
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label-Editor"
+
+#: js/tt-rss.js:674
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+
+#: js/viewfeed.js:113
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
+
+#: js/viewfeed.js:174
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: js/viewfeed.js:448
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
+
+#: js/viewfeed.js:452
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:506
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+
+#: js/viewfeed.js:510
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
+
+#: js/viewfeed.js:662
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
+msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
+
+#: js/viewfeed.js:1415
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+
+#: js/viewfeed.js:1450
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
+
+#: js/viewfeed.js:1452
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: plugins/instances/init.php:295
-msgid "Link instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#: js/viewfeed.js:1967
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
 
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr "Zuletzt verbunden"
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Diesen Feed"
 
-#: plugins/instances/init.php:319
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Gespeicherte Feeds"
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
 
-#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Weitergeleitet]"
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: plugins/mail/init.php:72
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Mehrere Artikel"
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: plugins/mail/init.php:93
-msgid "From:"
-msgstr "Absender:"
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: plugins/mail/init.php:102
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
 
-#: plugins/mail/init.php:115
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Suche: "
 
-#: plugins/mail/init.php:131
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Beliebig"
 
-#: plugins/note/init.php:28
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Alle Tags."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Welche Tags?"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Ungelesene zuerst"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
 
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
 
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: plugins/share/init.php:27
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Per URL teilen"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:"
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Release notes anzeigen"
 
-#: plugins/tweet/init.php:29
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Auf Twitter teilen"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Download"
 
-#: plugins/updater/init.php:285 plugins/updater/init.php:297
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
 
-#: plugins/updater/init.php:300
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: plugins/updater/init.php:309
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
-msgstr ""
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
-#: plugins/updater/init.php:312
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Bereit zum Updaten."
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
 
-#: plugins/updater/init.php:317
-msgid "Start update"
-msgstr "Starte Iüdate"
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
 
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategorie bearbeiten"
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategorie entfernen"
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:32
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Invertiert)"
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
 
-#: js/feedlist.js:218
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Bereit zum Updaten."
 
-#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Starte update"
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
-"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-"Datenbank gespeichert werden."
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
 
-#: js/functions.js:622
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Neue Version verfügbar!"
 
-#: js/functions.js:625
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
 
-#: js/functions.js:752
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Absender:"
 
-#: js/functions.js:784
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Auswahl:"
 
-#: js/functions.js:786
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "als gelesen markieren"
 
-#: js/functions.js:803
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Passwort ändern in"
 
-#: js/functions.js:808
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-Mail: "
 
-#: js/functions.js:851
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: js/functions.js:878
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonniert"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
 
-#: js/functions.js:883
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: js/functions.js:886
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
 
-#: js/functions.js:939
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
 
-#: js/functions.js:943
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
 
-#: js/functions.js:1071
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: js/functions.js:1097
-msgid "Edit action"
-msgstr "Aktion bearbeiten"
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
 
-#: js/functions.js:1134
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hallo,"
 
-#: js/functions.js:1238
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
-"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version"
 
-#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:372
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abbestellen?"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Startseite"
 
-#: js/functions.js:1368
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken, um Feed zu aktualisieren)"
 
-#: js/functions.js:1399
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
 
-#: js/functions.js:1590 js/tt-rss.js:353 js/tt-rss.js:714
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: js/functions.js:1605
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "AN"
 
-#: js/functions.js:1643
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "AUS"
 
-#: js/functions.js:1704 js/functions.js:1814 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203
-#: js/prefs.js:1348
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
 
-#: js/functions.js:1746
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-"Artikeln werden nicht gelöscht"
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: js/functions.js:1785
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
 
-#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: js/functions.js:1897
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Artikelarchiv"
 
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Beispiel Pane"
 
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Beispielwert"
 
-#: js/prefs.js:117
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Wert setzen"
 
-#: js/prefs.js:164
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Filter entfernen?"
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/prefs.js:279
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Labels ausgewählt."
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d mehr..."
+#~ msgstr[1] "%d mehr..."
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
-"werden gelöscht."
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Mehr laden..."
 
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: js/prefs.js:378
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
 
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Abspielen"
 
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
 
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Thema auswählen"
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
 
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Abspielen..."
 
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
 
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
 
-#: js/prefs.js:620
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: js/prefs.js:684
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", gefunden: "
 
-#: js/prefs.js:790
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML Import"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
 
-#: js/prefs.js:817
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: js/prefs.js:973
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: js/prefs.js:1092
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: js/prefs.js:1119
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: js/prefs.js:1135
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: js/prefs.js:1143
-msgid "Category title:"
-msgstr "Titel der Kategorie:"
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
 
-#: js/prefs.js:1174
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "FEHLER!"
 
-#: js/prefs.js:1223
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+#~ msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: js/prefs.js:1332
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
 
-#: js/prefs.js:1355
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#: js/prefs.js:1375
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
-#: js/prefs.js:1412
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Einstellungsprofile"
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: js/prefs.js:1421
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
 
-#: js/prefs.js:1439
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Inhalt"
 
-#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Artikeldatum"
 
-#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Markierung setzen"
 
-#: js/prefs.js:1524
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: js/prefs.js:1543
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?"
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Bewertung ändern"
 
-#: js/prefs.js:1641
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Label-Editor"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
 
-#: js/prefs.js:1704
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-"löschen. Fortfahren?"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: js/prefs.js:1784
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonniere Feeds..."
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Externe API aktivieren"
 
-#: js/prefs.js:1821
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
 
-#: js/tt-rss.js:120
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
 
-#: js/tt-rss.js:361
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Anmerkung"
 
-#: js/tt-rss.js:366 js/tt-rss.js:516
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Tagwolke"
 
-#: js/tt-rss.js:511
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: js/tt-rss.js:521
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
 
-#: js/tt-rss.js:673
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Bewertung"
 
-#: js/tt-rss.js:835
-msgid "New version available!"
-msgstr "Neue Version verfügbar!"
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Fertig."
 
-#: js/viewfeed.js:104
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Suche abbrechen"
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
 
-#: js/viewfeed.js:435
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
 
-#: js/viewfeed.js:440
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
 
-#: js/viewfeed.js:473
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
 
-#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
-#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
-#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
 
-#: js/viewfeed.js:940
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
 
-#: js/viewfeed.js:968
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Owncloud URL"
 
-#: js/viewfeed.js:970
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
 
-#: js/viewfeed.js:1012
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Artikel flattrn."
 
-#: js/viewfeed.js:1015
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Auf Google+ teilen"
 
-#: js/viewfeed.js:1059
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
 
-#: js/viewfeed.js:1083
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
 
-#: js/viewfeed.js:1252
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
 
-#: js/viewfeed.js:1287
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
 
-#: js/viewfeed.js:1289
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
 
-#: js/viewfeed.js:1744
-msgid "Open original article"
-msgstr "Originalartikel öffnen"
+#~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
+#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
 
-#: js/viewfeed.js:1814
-msgid "Remove label"
-msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aktualisiert"
 
-#: js/viewfeed.js:1838
-msgid "Playing..."
-msgstr "Abspielen..."
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
 
-#: js/viewfeed.js:1839
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Zum Pausieren klicken"
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Ähnlich"
 
-#: js/viewfeed.js:1896
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
 
-#: js/viewfeed.js:1938
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
 
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Kommentare?"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
 
 #~ msgid "News"
 #~ msgstr "Neuigkeiten"
@@ -3110,9 +4043,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
 #~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
 
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
-
 #~ msgid "Other actions"
 #~ msgstr "Andere Aktionen"
 
@@ -3122,24 +4052,37 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Multiple articles actions"
 #~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select unread articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
 #~ msgid "Select starred articles"
 #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select published articles"
+#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deselect all articles"
+#~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
+
 #~ msgid "Feed actions"
 #~ msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
-
 #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
 #~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen."
 
 #~ msgid "My Feeds"
 #~ msgstr "Meine Feeds"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
+
 #~ msgid "Panel actions"
 #~ msgstr "Panel Aktionen"
 
@@ -3152,19 +4095,12 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Focus search (if present)"
 #~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
-#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
 #~ msgid "Open article in new tab"
 #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
 
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Thema auswählen"
-
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
@@ -3174,22 +4110,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
 #~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
 
-#~ msgid "Please choose the file first."
-#~ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
-
-#~ msgid "Export Data"
-#~ msgstr "Daten exportieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-#~ "herunterladen."
-
-#~ msgid "Data Import"
-#~ msgstr "Daten importieren"
-
 #~ msgid "Loading..."
 #~ msgstr "Lade..."
 
@@ -3205,42 +4125,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "using"
 #~ msgstr "verwende"
 
-#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-
-#~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "Gehe zu..."
-
-#~ msgid "Forward article by email"
-#~ msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
-
-#~ msgid "Link Instance"
-#~ msgstr "Instanz verbinden"
-
-#~ msgid "Edit Instance"
-#~ msgstr "Instanz bearbeiten"
-
-#~ msgid "Remove selected instances?"
-#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
-
-#~ msgid "No instances are selected."
-#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
-
-#~ msgid "Please select only one instance."
-#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
-
-#~ msgid "Share article by URL"
-#~ msgstr "Artikel über URL teilen"
-
 #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
 #~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
 
@@ -3265,9 +4149,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Original article"
 #~ msgstr "Originalartikel"
 
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Dieses Panel schließen"
-
 #~ msgid "Update feed"
 #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
@@ -3283,9 +4164,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Duplicate filter %s"
 #~ msgstr "Doppelter Filter %s"
 
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "wurde bereits importiert."
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
 
@@ -3293,9 +4171,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
 
 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-#~ "versuchen es später erneut."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
 
 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
@@ -3309,9 +4185,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Check it"
 #~ msgstr "Überprüfen"
 
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-
 #~ msgid "Apply to category"
 #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
 
@@ -3321,12 +4194,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "No feed categories defined."
 #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
 
 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
 #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
@@ -3334,26 +4203,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
-#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
 
 #~ msgid "Register with Twitter.com"
 #~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
 
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
-
 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
@@ -3366,9 +4224,5 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
 #~ msgid "Filter Test Results"
 #~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."