]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
index 59ce42fcaf379e490610ae156895e77ff3963db7..e2fef613b37184aeb41a255fb93400cb831c12e0 100755 (executable)
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-11 22:01+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:54+0100\n"
-"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:13+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Wetzlmayr <r.wetzlmayr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,99 +21,101 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Niemals löschen"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "Nach 1 Woche"
 
-#: backend.php:77
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Nach 2 Wochen"
 
-#: backend.php:78
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "Nach 1 Monat"
 
-#: backend.php:79
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "Nach 2 Monaten"
 
-#: backend.php:80
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "Nach 3 Monaten"
 
-#: backend.php:83
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Standard-Intervall"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Nie"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Stündlich"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Alle 4 Stunden"
 
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Alle 12 Stunden"
 
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: backend.php:91 backend.php:101
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: backend.php:104 classes/pref/users.php:123
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/users.php:119
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Erfahrener Benutzer"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
-"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
-"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies, um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
 
 #: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
@@ -124,12 +126,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
-"aktualisieren&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -140,1160 +138,1208 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die "
-"Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
-"zuzugreifen."
+msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
 
 #: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere "
-"Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
-"Konfiguration"
-
-#: index.php:135 index.php:152 index.php:277 prefs.php:103
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1348
-#: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:438
-#: js/functions.js:420 js/functions.js:758 js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1329 js/functions.js:1641 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:858 js/prefs.js:1440 js/prefs.js:1493
-#: js/prefs.js:1552 js/prefs.js:1569 js/prefs.js:1585 js/prefs.js:1601
-#: js/prefs.js:1620 js/prefs.js:1793 js/prefs.js:1809 js/tt-rss.js:497
-#: js/tt-rss.js:514 js/viewfeed.js:800 js/viewfeed.js:1224
-#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
+msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:270
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1221
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1667
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:787
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/viewfeed.js:859
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: index.php:166
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "Artikel anzeigen"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
-#: index.php:174 include/functions.php:1972 classes/feeds.php:106
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "Starred"
 msgstr "Markiert"
 
-#: index.php:175 include/functions.php:1973 classes/feeds.php:107
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:103
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
-#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: index.php:177
+#: index.php:179
 msgid "Unread First"
 msgstr "Ungelesene zuerst"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:180
 msgid "With Note"
 msgstr "mit Notiz"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Artikel sortieren"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:187
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:188
 msgid "Newest first"
 msgstr "neueste zuerst"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:189
 msgid "Oldest first"
 msgstr "älteste zuerst"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:190
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: index.php:192 index.php:241 include/functions.php:1962
-#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:440 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:194
+#: index.php:235
+#: include/functions2.php:92
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:197
 msgid "Older than one day"
 msgstr "älter als einen Tag"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:200
 msgid "Older than one week"
 msgstr "älter als eine Woche"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:203
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "älter als 2 Wochen"
 
-#: index.php:218
+#: index.php:219
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
 
-#: index.php:226
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-
-#: index.php:231
+#: index.php:225
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: index.php:233
+#: index.php:227
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: index.php:234
+#: index.php:228
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen..."
 
-#: index.php:235
+#: index.php:229
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Feed-Aktionen:"
 
-#: index.php:236 classes/handler/public.php:578
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:628
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: index.php:237
+#: index.php:231
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Feed bearbeiten..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:232
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: index.php:239 classes/pref/feeds.php:734 classes/pref/feeds.php:1300
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Feed abbestellen"
 
-#: index.php:240
+#: index.php:234
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: index.php:242
+#: index.php:236
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:237
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: index.php:245
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
-
-#: index.php:247
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Tagwolke anzeigen..."
-
-#: index.php:248 include/functions.php:1948
+#: index.php:238
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
 
-#: index.php:249
+#: index.php:239
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
 
-#: index.php:250
+#: index.php:240
 msgid "Create label..."
 msgstr "Label erstellen..."
 
-#: index.php:251
+#: index.php:241
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: index.php:252
+#: index.php:242
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Tastaturkürzel..."
 
-#: index.php:261 plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:251
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: prefs.php:36 prefs.php:121 include/functions.php:1975
-#: classes/pref/prefs.php:446
+#: index.php:257
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: prefs.php:124 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1226
-#: classes/pref/feeds.php:1289
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: prefs.php:127 classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: prefs.php:130 include/functions.php:1161 include/functions.php:1798
-#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1261
+#: include/functions.php:1913
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:238
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: register.php:192
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269
-#: register.php:288 register.php:336 register.php:346 register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648 classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818 classes/handler/public.php:893
-#: classes/handler/public.php:907 classes/handler/public.php:914
-#: classes/handler/public.php:939
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: register.php:217
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
 
-#: register.php:223
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: register.php:228 classes/handler/public.php:776
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: register.php:231 classes/handler/public.php:781
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: register.php:234
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: register.php:252
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: register.php:267
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: register.php:286
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: register.php:333
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: register.php:355
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: update.php:56
+#: update.php:62
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
 
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1170
-#: include/functions.php:1699 include/functions.php:1784
-#: include/functions.php:1806 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:222
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1921
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Unkategorisiert"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
 msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: include/functions.php:1159 include/functions.php:1796
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
-
-#: include/functions.php:1648 classes/feeds.php:1110
-#: classes/pref/filters.php:427
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
-
-#: include/functions.php:1849
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Markierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1851
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1853
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
-
-#: include/functions.php:1855 include/functions.php:1970
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
-
-#: include/functions.php:1857
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1859
-msgid "Recently read"
-msgstr "Kürzlich gelesen"
-
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Nächsten Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open next article"
 msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
 
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
 
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
-"Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions2.php:60
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
-"Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
 
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions2.php:63
+#: js/viewfeed.js:2009
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1934 js/viewfeed.js:1918
+#: include/functions2.php:64
+#: js/viewfeed.js:2020
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
 
-#: include/functions.php:1935 js/viewfeed.js:1896
+#: include/functions2.php:65
+#: js/viewfeed.js:1998
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Gelesen-Status umschalten"
 
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1937
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
 
-#: include/functions.php:1938
+#: include/functions2.php:68
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
 
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Open in new window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
-#: include/functions.php:1940 js/viewfeed.js:1937
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:2039
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Untere als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1941 js/viewfeed.js:1931
+#: include/functions2.php:71
+#: js/viewfeed.js:2033
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Obige als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Nach unten scrollen"
 
-#: include/functions.php:1943
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Nach oben scrollen"
 
-#: include/functions.php:1944
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: include/functions.php:1945
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Email article"
 msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
 
-#: include/functions.php:1946
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Artikel schließen/verbergen"
 
-#: include/functions.php:1947
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:1949 plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions2.php:79
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
 
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Article selection"
 msgstr "Artikelauswahl"
 
-#: include/functions.php:1951
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select unread"
 msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Select starred"
 msgstr "Markierte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1954
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Select published"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
 
-#: include/functions.php:1955
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: include/functions.php:1956
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: include/functions.php:1957 classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:771
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:88
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:89
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
 
-#: include/functions.php:1960 classes/pref/feeds.php:1292
+#: include/functions2.php:90
+#: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: include/functions.php:1961 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:91
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
 
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
 
-#: include/functions.php:1965 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:95
+#: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
 
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
 
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:99
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1972
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: include/functions2.php:101
 msgid "Fresh"
 msgstr "Neu"
 
-#: include/functions.php:1974 js/tt-rss.js:447 js/tt-rss.js:606
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:467
+#: js/tt-rss.js:651
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tagwolke"
 
-#: include/functions.php:1976
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: include/functions.php:1977 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Label erstellen"
 
-#: include/functions.php:1978 classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/pref/filters.php:678
 msgid "Create filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:109
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
 
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: include/functions.php:2503
+#: include/functions2.php:687
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Suchergebnisse: %s"
 
-#: include/functions.php:2996 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Abspielen klicken"
+#: include/functions2.php:1302
+#: classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentar"
+msgstr[1] "Kommentare"
 
-#: include/functions.php:2997 js/viewfeed.js:2023
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+#: include/functions2.php:1306
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentare"
 
-#: include/functions.php:3115
+#: include/functions2.php:1347
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3137 include/functions.php:3437
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1380
+#: include/functions2.php:1628
+#: classes/article.php:280
 msgid "no tags"
 msgstr "Keine Tags"
 
-#: include/functions.php:3147 classes/feeds.php:689
+#: include/functions2.php:1390
+#: classes/feeds.php:700
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: include/functions.php:3181 classes/feeds.php:641
+#: include/functions2.php:1422
+#: classes/feeds.php:652
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original von:"
 
-#: include/functions.php:3194 classes/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:557
+#: include/functions2.php:1435
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Feed URL"
 
-#: include/functions.php:3226 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1107
-#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/feeds.php:1677
-#: plugins/import_export/init.php:408 plugins/import_export/init.php:453
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:197 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:370
+#: include/functions2.php:1469
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:456
+#: plugins/share/init.php:123
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: include/functions.php:3462
+#: include/functions2.php:1665
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(Notiz bearbeiten)"
 
-#: include/functions.php:3697
+#: include/functions2.php:1913
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: include/functions.php:3753
+#: include/functions2.php:1981
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:771 plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1911
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
+
+#: include/functions.php:1762
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: include/functions.php:1966
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1968
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1970
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
+
+#: include/functions.php:1974
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1976
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
 msgid "Login:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:486
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: include/login_form.php:197
+#: include/login_form.php:206
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
 
-#: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:489
-#: classes/pref/prefs.php:554
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: include/login_form.php:209
+#: include/login_form.php:212
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:64 classes/pref/prefs.php:1043
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
 msgid "Default profile"
 msgstr "Standardprofil"
 
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:224
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
 
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
+
+#: include/login_form.php:236
 msgid "Remember me"
 msgstr "Erinnere dich an mich"
 
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:499
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
 msgid "Log in"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: include/sessions.php:62
+#: include/sessions.php:61
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
 
-#: classes/article.php:179
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
 
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:989 classes/pref/feeds.php:750
-#: classes/pref/feeds.php:898 plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
 
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:460
-#: classes/handler/public.php:502 classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1089 classes/feeds.php:1149 classes/pref/users.php:178
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804 classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947 classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:751 classes/pref/feeds.php:901
-#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:126
-#: plugins/note/init.php:55 plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:424 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:432
+#: classes/handler/public.php:474
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: classes/handler/public.php:434 classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:786 plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:436
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Content:"
 msgstr "Inhalt:"
 
-#: classes/handler/public.php:438
+#: classes/handler/public.php:480
 msgid "Labels:"
 msgstr "Label:"
 
-#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:499
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
 
-#: classes/handler/public.php:459
+#: classes/handler/public.php:501
 msgid "Share"
 msgstr "Teilen"
 
-#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/article.php:205
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: classes/handler/public.php:523
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nicht angemeldet"
 
-#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:582
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
 
-#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:634
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: classes/handler/public.php:587 classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:637
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: classes/handler/public.php:590 classes/handler/public.php:675
+#: classes/handler/public.php:640
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
 
-#: classes/handler/public.php:593 classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:643
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:596 classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:646
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
 
-#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:650
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
-"heruntergeladen werden."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
 
-#: classes/handler/public.php:618 classes/handler/public.php:707
+#: classes/handler/public.php:668
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
 
-#: classes/handler/public.php:643 classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:693
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
 
-#: classes/handler/public.php:758
+#: classes/handler/public.php:730
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
 
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort "
-"wird an Ihre EMail gesendet."
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
 
-#: classes/handler/public.php:786 classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:805
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
 
-#: classes/handler/public.php:800 classes/handler/public.php:826
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
 msgid "Go back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:846
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
+
+#: classes/handler/public.php:871
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht "
-"gefunden werden."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
 
-#: classes/handler/public.php:842
+#: classes/handler/public.php:893
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
 
-#: classes/handler/public.php:866
+#: classes/handler/public.php:919
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Datenbank-Updater"
 
-#: classes/handler/public.php:931
+#: classes/handler/public.php:984
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
-"erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
-
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
-
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-
-#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Suche: "
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Beliebig"
-
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Alle Tags."
-
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Welche Tags?"
-
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "Einträge anzeigen"
-
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
-
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:333
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
-
-#: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-"Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den "
-"Einstellungen oder die update.php benutzen"
-
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:337
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Release notes anzeigen"
-
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-"Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits "
-"die neuste Version installiert."
-
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
-
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:51
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
 
-#: classes/feeds.php:84 classes/feeds.php:138 classes/pref/feeds.php:1457
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Als RSS anzeigen"
 
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
 
-#: classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/pref/feeds.php:1283 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:290
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:90
 msgid "Invert"
 msgstr "Umkehren"
 
-#: classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:1005
-#: classes/pref/feeds.php:1285 classes/pref/feeds.php:1555
-#: classes/pref/feeds.php:1625 plugins/instances/init.php:292
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Selection:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:108
 msgid "Set score"
 msgstr "Bewerten"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Move back"
 msgstr "Zurückgehen"
 
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:128
 msgid "Feed:"
 msgstr "Feed:"
 
-#: classes/feeds.php:205 classes/feeds.php:837
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:387
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: classes/feeds.php:381
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importiert nach %s"
 
-#: classes/feeds.php:534
-msgid "mark as read"
-msgstr "als gelesen markieren"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: classes/feeds.php:585
+#: classes/feeds.php:592
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Artikel einklappen"
 
-#: classes/feeds.php:738
+#: classes/feeds.php:752
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:741
+#: classes/feeds.php:755
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:758
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:748
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
-"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+#: classes/feeds.php:762
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
 
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:764
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
-#: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:932
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
 
-#: classes/feeds.php:775 classes/feeds.php:942
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
 
-#: classes/feeds.php:922
+#: classes/feeds.php:934
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
 
-#: classes/feeds.php:975 classes/feeds.php:983
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL von Feed oder Seite"
 
-#: classes/feeds.php:989 classes/pref/feeds.php:577 classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
 #: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:1013
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Verfügbare Feeds"
 
-#: classes/feeds.php:1009 classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:607 classes/pref/feeds.php:835
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: classes/feeds.php:1013 classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:839
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
 #: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Login"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: classes/feeds.php:1016 classes/pref/prefs.php:271
-#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:845
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
 #: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/pref/prefs.php:260
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1042
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
 
-#: classes/feeds.php:1031 classes/feeds.php:1087 classes/pref/feeds.php:1816
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1050
 msgid "More feeds"
 msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: classes/feeds.php:1057 classes/feeds.php:1148 classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1276 js/tt-rss.js:170
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: classes/feeds.php:1061
+#: classes/feeds.php:1077
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Beliebte Feeds"
 
-#: classes/feeds.php:1062
+#: classes/feeds.php:1078
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Feed-Archiv"
 
-#: classes/feeds.php:1065
+#: classes/feeds.php:1081
 msgid "limit:"
 msgstr "Grenzwert:"
 
-#: classes/feeds.php:1088 classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:724
-#: plugins/instances/init.php:297
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: classes/feeds.php:1099
+#: classes/feeds.php:1113
 msgid "Look for"
 msgstr "Suche nach"
 
-#: classes/feeds.php:1107
+#: classes/feeds.php:1121
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1137
 msgid "This feed"
 msgstr "Diesen Feed"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Such-Syntax"
 
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OPML Werkzeug"
 
@@ -1305,74 +1351,108 @@ msgstr "Importiere OPML..."
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
 #, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
 
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
 #, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Doppelter Feed: %s"
 
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
 #, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Füge Label %s hinzu"
 
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Doppeltes Label: %s"
 
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
 
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Füge Filter hinzu..."
 
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
 #, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
 
-#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:421
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:424
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
 
-#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:435
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#: plugins/import_export/init.php:438
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
 
-#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:439
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:88
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:442
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
 
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:499
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
 
-#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:190
+#: classes/opml.php:506
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehler-Protokoll"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Protokoll löschen"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 #: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Registriert"
 
@@ -1388,234 +1468,486 @@ msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: classes/pref/users.php:142
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
-
-#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: classes/pref/users.php:164
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:240
+#: classes/pref/users.php:232
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: classes/pref/users.php:273
+#: classes/pref/users.php:265
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
 
-#: classes/pref/users.php:275
+#: classes/pref/users.php:267
 #, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1280 classes/pref/feeds.php:1550
-#: classes/pref/feeds.php:1620 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/users.php:346
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: classes/pref/users.php:446
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: classes/pref/users.php:448
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
+msgstr[1] "(%d Feeds)"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund"
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund"
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Fertig."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/filters.php:687
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelles Löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/filters.php:695
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-Integration"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
 
-#: classes/pref/filters.php:96
+#: classes/pref/filters.php:93
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
 
-#: classes/pref/filters.php:133
+#: classes/pref/filters.php:131
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr ""
-"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
 
-#: classes/pref/filters.php:137
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
-"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
 
-#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
 msgid "Match"
 msgstr "Kriterien"
 
-#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/filters.php:770
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:756
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Aktionen anwenden"
 
-#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
 
-#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:791
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
 msgid "Inverse matching"
 msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:435
-msgid "(inverse)"
-msgstr "Invertiert"
-
-#: classes/pref/filters.php:434
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:681
 msgid "Combine"
 msgstr "Zusammenfügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1296
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-
-#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
-
-#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:824
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: classes/pref/filters.php:856
+#: classes/pref/filters.php:879
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
 
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:881
 msgid "on field"
 msgstr "in Feld"
 
-#: classes/pref/filters.php:864 js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki:Filter"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
 msgid "Save rule"
 msgstr "Regel speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:877 js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: js/functions.js:1025
 msgid "Add rule"
 msgstr "Regel hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:928
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:954
 msgid "with parameters:"
 msgstr "mit Parametern:"
 
-#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/filters.php:972
 msgid "Save action"
 msgstr "Aktion speichern"
 
-#: classes/pref/filters.php:944 js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1051
 msgid "Add action"
 msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: classes/pref/filters.php:967
+#: classes/pref/filters.php:995
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[kein Titel]"
 
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d Regel)"
+msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
+msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
+
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
@@ -1637,212 +1969,189 @@ msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Duplikate zulassen"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
-"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
-"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
-"Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-"
-"Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Aktiviere API-Zugang"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+msgstr "Feeds ohne ungelesene Nachrichten verbergen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Long date format"
 msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed "
-"als gelesen markiert wurde"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
 msgstr "Kurzes Datumsformat"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1720
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zeitzone"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-"Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds "
-"gruppiert"
+msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Select one of the available CSS themes"
@@ -1860,1077 +2169,707 @@ msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:87
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:135
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:150
+#: classes/pref/prefs.php:141
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Unbekannte Option: %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:164
+#: classes/pref/prefs.php:155
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
 
-#: classes/pref/prefs.php:184
+#: classes/pref/prefs.php:175
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:206
+#: classes/pref/prefs.php:198
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:226
+#: classes/pref/prefs.php:218
 msgid "Personal data"
 msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:228
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: classes/pref/prefs.php:240
+#: classes/pref/prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:246
+#: classes/pref/prefs.php:238
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:256
+#: classes/pref/prefs.php:248
 msgid "Save data"
 msgstr "Speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:278
+#: classes/pref/prefs.php:267
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
 
-#: classes/pref/prefs.php:310
+#: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:307
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:328
+#: classes/pref/prefs.php:317
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:334
+#: classes/pref/prefs.php:323
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
 
-#: classes/pref/prefs.php:338
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
-"Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese "
-"zu deaktivieren."
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
 
-#: classes/pref/prefs.php:363 classes/pref/prefs.php:414
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
 
-#: classes/pref/prefs.php:374
+#: classes/pref/prefs.php:363
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:380
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
-"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
 
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:371
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
-"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
-"jetzt aktivieren"
+#: classes/pref/prefs.php:408
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:431
+#: classes/pref/prefs.php:422
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:477
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
 
-#: classes/pref/prefs.php:587
+#: classes/pref/prefs.php:569
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:647
+#: classes/pref/prefs.php:630
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:651
+#: classes/pref/prefs.php:634
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:657
+#: classes/pref/prefs.php:640
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:690
+#: classes/pref/prefs.php:672
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: classes/pref/prefs.php:694
+#: classes/pref/prefs.php:676
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profile verwalten"
 
-#: classes/pref/prefs.php:702
+#: classes/pref/prefs.php:684
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:726 classes/pref/prefs.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:707
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:730
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-"Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:732
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
-msgstr ""
-"Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
-"\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target="
-"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">Wiki</a>."
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:737
 msgid "System plugins"
 msgstr "System-Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:762 classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
 
-#: classes/pref/prefs.php:763 classes/pref/prefs.php:817
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: classes/pref/prefs.php:764 classes/pref/prefs.php:818
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/prefs.php:765 classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:794 classes/pref/prefs.php:851
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
 msgid "more info"
 msgstr "weitere Informationen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:860
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
 msgid "Clear data"
 msgstr "Daten löschen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:812
+#: classes/pref/prefs.php:793
 msgid "User plugins"
 msgstr "Benutzer-Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:875
+#: classes/pref/prefs.php:858
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
 
-#: classes/pref/prefs.php:930 classes/pref/prefs.php:948
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Falsches Einmalpasswort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: classes/pref/prefs.php:974
+#: classes/pref/prefs.php:971
 #, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
-"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt "
-"werden."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1014
+#: classes/pref/prefs.php:1011
 msgid "Create profile"
 msgstr "Profil erstellen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1037 classes/pref/prefs.php:1067
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktiv)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/prefs.php:1096
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1103
+#: classes/pref/prefs.php:1098
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Profil aktivieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:544
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-Titel"
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:585 classes/pref/feeds.php:810
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:600 classes/pref/feeds.php:826
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
 
-#: classes/pref/feeds.php:623
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
-"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:855
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: classes/pref/feeds.php:651 classes/pref/feeds.php:861
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "Suche: "
 
-#: classes/pref/feeds.php:664 classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
 
-#: classes/pref/feeds.php:677 classes/pref/feeds.php:875
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Bilder nicht einbetten"
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle Tags."
 
-#: classes/pref/feeds.php:690 classes/pref/feeds.php:883
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Welche Tags?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:702 classes/pref/feeds.php:889
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "Einträge anzeigen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:708
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:722
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:741
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Geteilte Artikel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:748
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1129 classes/pref/feeds.php:1182
-msgid "All done."
-msgstr "Fertig."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1237
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds mit Fehlern"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1257
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feeds"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1294
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1298 js/prefs.js:1765
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1308
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategorie anlegen"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:450
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen..."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelles Löschen"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1334
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1385
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
-"importiert und exportiert werden."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1402
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importieren"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1408
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inklusive Einstellungen"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1412
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, "
-"diese abonnieren kann."
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
-"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds "
-"auftauchen sollen."
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1420
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1421
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox-Integration"
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
+#: plugins/import_export/init.php:223
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: plugins/import_export/init.php:228
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:387
+msgid "Finished: "
+msgstr "Beendet: "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1450
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
+msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1452
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: plugins/import_export/init.php:389
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importiert, "
+msgstr[1] "%d importiert, "
 
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
+#: plugins/import_export/init.php:390
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d Feed erstellt."
+msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1463
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Per URL geteilte Artikel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1546
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-"zuerst):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1653
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1601 classes/pref/feeds.php:1673
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1612
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung "
-"statt)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1787
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1809
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
-"application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte "
-"überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
-msgstr "Reguläre Version"
+#: plugins/import_export/init.php:395
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
 
-#: plugins/close_button/init.php:24
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
+#: plugins/import_export/init.php:407
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "NSFW Plugin"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:79
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Altes Passwort ist falsch."
 
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
-
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Reguläre Version öffnen"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:66 plugins/mail/init.php:72
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Weitergeleitet]"
-
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:66
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Mehrere Artikel"
-
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
-
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-"Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten "
-"abschicken."
-
-#: plugins/mailto/init.php:86
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, "
-"an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um "
-"ihn zu abonnieren."
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu "
-"teilen"
-
-#: plugins/import_export/init.php:61
-msgid "Import and export"
-msgstr "Import und Export"
-
-#: plugins/import_export/init.php:63
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikelarchiv"
-
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-"Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder "
-"Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid "Export my data"
-msgstr "Meine Daten exportieren"
-
-#: plugins/import_export/init.php:84
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: plugins/import_export/init.php:220
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
-
-#: plugins/import_export/init.php:225
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
-
-#: plugins/import_export/init.php:384
-msgid "Finished: "
-msgstr "Beendet: "
-
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
-msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
-
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d importiert, "
-msgstr[1] "%d importiert, "
-
-#: plugins/import_export/init.php:387
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d Feed erstellt."
-msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
-
-#: plugins/import_export/init.php:392
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
 
-#: plugins/import_export/init.php:404
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Bereite Daten vor"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Mailadresse gespeichert"
 
-#: plugins/import_export/init.php:447 plugins/googlereaderimport/init.php:96
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Mail-Plugin"
 
-#: plugins/mail/init.php:87
-msgid "From:"
-msgstr "Absender:"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
 
-#: plugins/mail/init.php:96
+#: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "Empfänger:"
 
-#: plugins/mail/init.php:109
+#: plugins/mail/init.php:155
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: plugins/mail/init.php:125
+#: plugins/mail/init.php:171
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "E-Mail versenden"
 
-#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
-
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
-msgstr "Beispiel Pane"
-
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
-msgstr "Beispielwert"
-
-#: plugins/example/init.php:76
-msgid "Set value"
-msgstr "Wert setzen"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:361
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:375
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
-
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: plugins/instances/init.php:207 plugins/instances/init.php:399
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr "Instanz"
 
-#: plugins/instances/init.php:218 plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Instanz-URL"
 
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:418
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Zugriffsberechtigung:"
 
-#: plugins/instances/init.php:232 plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: plugins/instances/init.php:236 plugins/instances/init.php:425
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
 msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
 
-#: plugins/instances/init.php:244 plugins/instances/init.php:433
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
 
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
 msgstr "Instanz verbinden"
 
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um "
-"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
-"folgender URL:"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
 
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
 msgstr "Zuletzt verbunden"
 
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Gespeicherte Feeds"
 
-#: plugins/instances/init.php:437
+#: plugins/instances/init.php:433
 msgid "Create link"
 msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: plugins/share/init.php:27
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Per URL teilen"
-
-#: plugins/share/init.php:49
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Geteilte Artikel"
 
-#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
-
-#: plugins/updater/init.php:343
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Lesezeichen"
 
-#: plugins/updater/init.php:351
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
 
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
-"Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
 
-#: plugins/updater/init.php:361
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:362
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
-msgstr ""
-"Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt "
-"und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update "
-"migrieren."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
 
-#: plugins/updater/init.php:363
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Bereit zum Updaten."
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
 
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Start update"
-msgstr "Starte update"
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
 
-#: js/feedlist.js:394 js/feedlist.js:422 plugins/digest/digest.js:26
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
 
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr ""
-"Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
 
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr ""
-"Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
 
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr ""
-"Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
 
-#: js/functions.js:92
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der "
-"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
-"Datenbank gespeichert werden."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr "An tt-rss.org melden"
 
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
 msgstr "schließen"
 
-#: js/functions.js:586
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fehler erklärt"
-
-#: js/functions.js:668
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload fertig."
-
-#: js/functions.js:692
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
-
-#: js/functions.js:697
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
-
-#: js/functions.js:702
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feedsymbol entfernt."
-
-#: js/functions.js:724
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
-
-#: js/functions.js:726
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
-
-#: js/functions.js:727
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
-
-#: js/functions.js:743
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-
-#: js/functions.js:748
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-
-#: js/functions.js:791
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
-
-#: js/functions.js:818
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonniert"
-
-#: js/functions.js:823
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
-
-#: js/functions.js:826
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-
-#: js/functions.js:879
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
 
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Regel bearbeiten"
+#: js/functions.js:224
+msgid "Click to close"
+msgstr "Zum Schließen klicken"
 
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1051
 msgid "Edit action"
 msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1088
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
-"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#: js/functions.js:1218
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
 
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1229
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
 
-#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:641
+#: js/functions.js:1239
+#: js/tt-rss.js:686
+#, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "%s abbestellen?"
 
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1242
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Feed wird entfernt..."
 
-#: js/functions.js:1323
+#: js/functions.js:1349
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
 
-#: js/functions.js:1354
+#: js/functions.js:1380
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
 
-#: js/functions.js:1358 js/prefs.js:1217
+#: js/functions.js:1384
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
 
-#: js/functions.js:1545 js/tt-rss.js:412 js/tt-rss.js:622
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-
-#: js/functions.js:1560
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
-
-#: js/functions.js:1566 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Speichere Daten..."
-
-#: js/functions.js:1598
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
-
-#: js/functions.js:1659 js/functions.js:1769 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1193
-#: js/prefs.js:1338
+#: js/functions.js:1685
+#: js/functions.js:1795
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: js/functions.js:1701
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
-"Artikeln werden nicht gelöscht"
+#: js/functions.js:1727
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
 
-#: js/functions.js:1740
+#: js/functions.js:1766
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
 
-#: js/functions.js:1751 js/prefs.js:1175
+#: js/functions.js:1777
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
 
-#: js/functions.js:1754 js/prefs.js:1178
+#: js/functions.js:1780
+#: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
 
-#: js/functions.js:1852
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgstr "Kategorie bearbeiten"
 
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgstr "Kategorie entfernen"
 
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertiert"
 
@@ -2950,565 +2889,884 @@ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
 msgid "User Editor"
 msgstr "Benutzereditor"
 
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1592
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Filter werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
-"werden gelöscht."
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: js/prefs.js:382
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+
+#: js/prefs.js:429
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
+
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+
+#: js/prefs.js:517
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
+
+#: js/prefs.js:589
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+
+#: js/prefs.js:607
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
+
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+
+#: js/prefs.js:695
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML Import"
+
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
+
+#: js/tt-rss.js:391
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:432
+#: js/tt-rss.js:667
+#: js/functions.js:1571
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+
+#: js/tt-rss.js:503
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:516
+#: js/tt-rss.js:717
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:675
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+
+#: js/tt-rss.js:680
+#: js/tt-rss.js:836
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+
+#: js/tt-rss.js:831
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+
+#: js/tt-rss.js:841
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+
+#: js/tt-rss.js:844
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
+msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:817
+#: js/viewfeed.js:882
+#: js/viewfeed.js:916
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
+msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
+
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/viewfeed.js:1164
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
+
+#: js/viewfeed.js:1170
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
+
+#: js/viewfeed.js:1326
+#: js/viewfeed.js:113
+#: js/viewfeed.js:184
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen"
+
+#: js/viewfeed.js:1984
+msgid "Open original article"
+msgstr "Originalartikel öffnen"
+
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Remove label"
+msgstr "Label entfernen"
+
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2300
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
+
+#: js/viewfeed.js:2333
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Artikel löschen"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Google Reader Import"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Daten exportieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Daten importieren"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet"
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Instanz bearbeiten"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1518
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
+
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
+
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
+
+#: js/functions.js:615
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fehler erklärt"
+
+#: js/functions.js:697
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
 
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+#: js/functions.js:721
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+#: js/functions.js:726
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
 
-#: js/prefs.js:421
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+#: js/functions.js:731
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
 
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+#: js/functions.js:753
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
 
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
+#: js/functions.js:755
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
 
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+#: js/functions.js:756
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
 
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
+#: js/functions.js:772
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+#: js/functions.js:777
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+#: js/functions.js:820
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: js/prefs.js:540
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+#: js/functions.js:839
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
 
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
+#: js/functions.js:854
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s abonniert"
 
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+#: js/functions.js:859
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
 
-#: js/prefs.js:620
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+#: js/functions.js:862
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
 
-#: js/prefs.js:623
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
+#: js/functions.js:874
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
 
-#: js/prefs.js:684
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+#: js/functions.js:886
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
 
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#: js/functions.js:890
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: js/prefs.js:785
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML Import"
+#: js/functions.js:895
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
 
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+#: js/functions.js:1025
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importiere, bitte warten..."
+#: js/functions.js:1586
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: js/prefs.js:968
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#: js/functions.js:1624
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: js/prefs.js:1082
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach "
-"Unkategorisiert verschoben."
+#: js/functions.js:1878
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
 
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Kategorie wird entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1109
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1112
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1125
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1133
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
 msgstr "Name der Kategorie:"
 
-#: js/prefs.js:1137
+#: js/prefs.js:1138
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Kategorie wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1164
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
 
-#: js/prefs.js:1213
+#: js/prefs.js:1214
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1302
+#: js/prefs.js:1303
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Feed wird geleert..."
 
-#: js/prefs.js:1322
+#: js/prefs.js:1323
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: js/prefs.js:1325
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
 
-#: js/prefs.js:1345
+#: js/prefs.js:1346
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: js/prefs.js:1348
+#: js/prefs.js:1349
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Feed werden neu bewertet..."
 
-#: js/prefs.js:1365
+#: js/prefs.js:1366
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: js/prefs.js:1402
+#: js/prefs.js:1403
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Einstellungsprofile"
 
-#: js/prefs.js:1411
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
-"gelöscht."
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:1414
+#: js/prefs.js:1415
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
 
-#: js/prefs.js:1429
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Keine Profile ausgewählt."
 
-#: js/prefs.js:1437 js/prefs.js:1490
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
 
-#: js/prefs.js:1453 js/prefs.js:1506
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
 
-#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1459
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Profil wird erstellt..."
 
-#: js/prefs.js:1514
+#: js/prefs.js:1515
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
 
-#: js/prefs.js:1517 js/prefs.js:1536
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Leere URLs..."
-
-#: js/prefs.js:1524
+#: js/prefs.js:1525
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Generierte URLs gelöscht."
 
-#: js/prefs.js:1533
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-
-#: js/prefs.js:1543
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Geteilte URLs geleert."
-
-#: js/prefs.js:1649
+#: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Label-Editor"
 
-#: js/prefs.js:1771
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonniere Feeds..."
+#: js/tt-rss.js:654
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
 
-#: js/prefs.js:1808
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
+#: js/viewfeed.js:117
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Suche abbrechen"
 
-#: js/tt-rss.js:124
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+#: js/viewfeed.js:1438
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: js/tt-rss.js:130
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
+#: js/viewfeed.js:1473
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
 
-#: js/tt-rss.js:371
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+#: js/viewfeed.js:1475
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: js/tt-rss.js:483
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
+#: js/viewfeed.js:1990
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Zeige Artikel-URL an"
 
-#: js/tt-rss.js:609
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: js/tt-rss.js:630
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
 
-#: js/tt-rss.js:635 js/tt-rss.js:787
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
 
-#: js/tt-rss.js:782
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
 
-#: js/tt-rss.js:792
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
 
-#: js/tt-rss.js:795
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Release notes anzeigen"
 
-#: js/tt-rss.js:929
-msgid "New version available!"
-msgstr "Neue Version verfügbar!"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Download"
 
-#: js/viewfeed.js:106
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Suche abbrechen"
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
 
-#: js/viewfeed.js:455 plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
 
-#: js/viewfeed.js:459 plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel markieren"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
 
-#: js/viewfeed.js:499 plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
 
-#: js/viewfeed.js:503 plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
 
-#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:733 js/viewfeed.js:760 js/viewfeed.js:823
-#: js/viewfeed.js:857 js/viewfeed.js:975 js/viewfeed.js:1018
-#: js/viewfeed.js:1071 js/viewfeed.js:2106 plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
 
-#: js/viewfeed.js:983
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
-msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
 
-#: js/viewfeed.js:985
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
-msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
 
-#: js/viewfeed.js:1027
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
-msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Bereit zum Updaten."
 
-#: js/viewfeed.js:1030
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
-msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Starte update"
 
-#: js/viewfeed.js:1032
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der "
-"Feeds gelöscht werden könnten."
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
 
-#: js/viewfeed.js:1077
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
-msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Neue Version verfügbar!"
 
-#: js/viewfeed.js:1101
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
 
-#: js/viewfeed.js:1107
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Absender:"
 
-#: js/viewfeed.js:1310
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Auswahl:"
 
-#: js/viewfeed.js:1345
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "als gelesen markieren"
 
-#: js/viewfeed.js:1347
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Passwort ändern in"
 
-#: js/viewfeed.js:1882
-msgid "Open original article"
-msgstr "Originalartikel öffnen"
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-Mail: "
 
-#: js/viewfeed.js:1888
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: js/viewfeed.js:1907
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
 
-#: js/viewfeed.js:1988
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
 
-#: js/viewfeed.js:1993
-msgid "Remove label"
-msgstr "Label entfernen"
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
 
-#: js/viewfeed.js:2017
-msgid "Playing..."
-msgstr "Abspielen..."
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
 
-#: js/viewfeed.js:2018
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Zum Pausieren klicken"
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
 
-#: js/viewfeed.js:2075
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: js/viewfeed.js:2117
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
 
-#: js/viewfeed.js:2150
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Artikel-URL:"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hallo,"
 
-#: plugins/digest/digest.js:72
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version"
 
-#: plugins/digest/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Startseite"
 
-#: plugins/digest/digest.js:464
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken, um Feed zu aktualisieren)"
 
-#: plugins/digest/digest.js:535
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "%d mehr..."
-msgstr[1] "%d mehr..."
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
 
-#: plugins/digest/digest.js:542
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: plugins/digest/digest.js:649
-msgid "Load more..."
-msgstr "Mehr laden..."
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "AN"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "AUS"
 
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Daten exportieren"
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-"herunterladen."
-msgstr[1] ""
-"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
-"herunterladen."
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Daten importieren"
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Artikelarchiv"
 
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Beispiel Pane"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Google Reader Import"
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Beispielwert"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Wert setzen"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Instanz verbinden"
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Instanz bearbeiten"
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
 
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d mehr..."
+#~ msgstr[1] "%d mehr..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
 
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Mehr laden..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
 
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Artikel über URL teilen"
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Tagwolke anzeigen..."
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-"continue."
-msgstr ""
-"Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie "
-"'yes' ein, um fortzufahren."
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Abspielen"
+
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Thema auswählen"
+
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
+
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Abspielen..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
-#~ "PHP.ini (current value = %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss "
-#~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
 
 #~ msgid "Default interval between feed updates"
 #~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
@@ -3528,12 +3786,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
 #~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
-#~ "to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-#~ "Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
 #~ msgid "Performing updates..."
 #~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
@@ -3551,14 +3805,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "FEHLER!"
 
 #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> "
-#~ "durchgeführt."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> "
-#~ "durchgeführt."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+#~ msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
 
 #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 #~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
@@ -3566,15 +3815,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 #~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-#~ "version and continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die "
-#~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
 
 #~ msgid "Title or Content"
 #~ msgstr "Titel oder Inhalt"
@@ -3588,9 +3830,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Article Date"
 #~ msgstr "Artikeldatum"
 
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Artikel löschen"
-
 #~ msgid "Set starred"
 #~ msgstr "Markierung setzen"
 
@@ -3600,21 +3839,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Modify score"
 #~ msgstr "Bewertung ändern"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
-#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
-#~ "same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise "
-#~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel "
-#~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-#~ "grouped by feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-#~ "Labels nach Feeds gruppiert"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
 
 #~ msgid "Enable external API"
 #~ msgstr "Externe API aktivieren"
@@ -3625,15 +3854,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Date syntax is incorrect."
 #~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Neu"
-
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
-#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
-
 #~ msgid "Notice"
 #~ msgstr "Anmerkung"
 
@@ -3646,9 +3866,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
 #~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
 
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
 #~ msgid "Score"
 #~ msgstr "Bewertung"
 
@@ -3656,9 +3873,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Fertig."
 
 #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
-#~ "Optionen anzuwenden:"
+#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
 
 #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 #~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
@@ -3696,12 +3911,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Back to feeds"
 #~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
-#~ "löschen. Fortfahren?"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
 
 #~ msgid "Clearing credentials..."
 #~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
@@ -3727,9 +3938,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Nein"
 
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Kommentare?"
-
 #~ msgid "News"
 #~ msgstr "Neuigkeiten"
 
@@ -3779,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
 #~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen."
 
 #~ msgid "My Feeds"
 #~ msgstr "Meine Feeds"
@@ -3800,12 +4008,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Focus search (if present)"
 #~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
-#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
 #~ msgid "Open article in new tab"
 #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
@@ -3880,9 +4084,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
 
 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
-#~ "versuchen es später erneut."
+#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
 
 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
@@ -3906,8 +4108,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
 
 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
 #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
@@ -3915,19 +4116,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
-#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
-#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
 
 #~ msgid "Register with Twitter.com"
 #~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
@@ -3944,9 +4137,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Filter Test Results"
 #~ msgstr "Filtertestergebnis"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."