]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / el_GR / LC_MESSAGES / messages.po
index 0d3d9764164142ec277ab27c156457cf080498f6..46e7d333b6a3aa0062ec742843d0867f02e33114 100644 (file)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
+"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
+"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
+"Language: es_LA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: unknown\n"
+
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
 
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
 
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 εβδομάδας"
 
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 εβδομάδων"
 
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 μήνα"
 
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 μηνών"
 
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 μηνών"
 
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
 
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
 
-msgid "Each 15 minutes"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
 
-msgid "Each 30 minutes"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
 
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ωριαία"
 
-msgid "Each 4 hours"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "Κάθε 4 ώρες"
 
-msgid "Each 12 hours"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "Κάθε 12 ώρες"
 
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Καθημερινά"
 
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαία"
 
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
 
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Διαχειριστής"
 
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
 
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
 
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
 
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
 
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
 
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
+
+#: index.php:133
+#: index.php:149
+#: index.php:267
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:778
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: js/feedlist.js:139
+#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1427
+#: js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1765
+#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:530
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/feedlist.js:467
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1539
+#: js/prefs.js:1556
+#: js/prefs.js:1572
+#: js/prefs.js:1592
+#: js/tt-rss.js:547
+#: js/viewfeed.js:854
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
+#: index.php:167
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
 
+#: index.php:170
 msgid "Show articles"
 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
 
+#: index.php:173
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Προσαρμόσιμο"
 
+#: index.php:174
 msgid "All Articles"
 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
 
+#: index.php:175
+#: include/functions2.php:103
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Με αστέρι"
 
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
 
+#: index.php:177
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
 
-msgid "Unread First"
-msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
-
+#: index.php:178
 msgid "With Note"
 msgstr "Με Σημείωση"
 
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
 
+#: index.php:182
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
 
+#: index.php:185
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
+#: index.php:186
 msgid "Newest first"
 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
 
+#: index.php:187
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
 
+#: index.php:188
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
+#: index.php:192
+#: index.php:233
+#: include/functions2.php:92
+#: classes/feeds.php:109
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
 
+#: index.php:195
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
 
+#: index.php:198
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
 
+#: index.php:201
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
 
+#: index.php:217
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
 
+#: index.php:223
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ενέργειες..."
 
+#: index.php:225
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις...."
 
+#: index.php:226
 msgid "Search..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
+#: index.php:227
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ενέργειες ροών:"
 
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:660
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
 
+#: index.php:229
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
 
+#: index.php:230
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
 
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
 
+#: index.php:232
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Όλες οι ροές:"
 
+#: index.php:234
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: index.php:235
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
 
+#: index.php:236
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
 
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
-
+#: index.php:237
 msgid "Create label..."
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
 
+#: index.php:238
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
 
+#: index.php:239
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
+#: index.php:248
 msgid "Logout"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
+#: index.php:254
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
 
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Feeds"
 msgstr "Ροές"
 
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:247
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1247
+#: include/functions.php:1900
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Ετικέτες"
 
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Χρήστες"
 
+#: prefs.php:136
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:730
+#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:899
+#: classes/handler/public.php:978
+#: classes/handler/public.php:992
+#: classes/handler/public.php:999
+#: classes/handler/public.php:1024
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
 
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
 
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:817
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
 
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
 
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
 
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:63
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1256
+#: include/functions.php:1801
+#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1908
+#: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:421
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
 
+#: include/feedbrowser.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
 
-msgid "Special"
-msgstr "Ειδικό"
-
-msgid "All feeds"
-msgstr "Όλες οι ροές"
-
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Άρθρα με αστέρια"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Καινούργια άρθρα"
-
-msgid "All articles"
-msgstr "Όλα τα άρθρα"
-
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
-
-msgid "Recently read"
-msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
-
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
 
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
 
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open next article"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:60
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
 
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Article"
 msgstr "Άρθρο"
 
+#: include/functions2.php:63
+#: js/viewfeed.js:2004
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
 
+#: include/functions2.php:64
+#: js/viewfeed.js:2015
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
 
+#: include/functions2.php:65
+#: js/viewfeed.js:1993
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
 
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
 
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
 
+#: include/functions2.php:68
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
 
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:2034
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions2.php:71
+#: js/viewfeed.js:2028
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
 
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
 
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
 
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Email article"
 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
 
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:79
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
 
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Article selection"
 msgstr "Επιλογή άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
 
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select unread"
 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
 
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Select starred"
 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
 
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Select published"
 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
 
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
 
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Feed"
 msgstr "Ροή"
 
+#: include/functions2.php:88
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
 
+#: include/functions2.php:89
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: include/functions2.php:90
+#: classes/pref/feeds.php:1352
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Εγγραφή για ροή"
 
+#: include/functions2.php:91
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2204
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Επεξεργασία ροής"
 
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
 
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
 
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
+
+#: include/functions2.php:96
+#: js/FeedTree.js:182
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
 
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
 
+#: include/functions2.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:100
 msgid "Go to"
 msgstr "Μετάβαση σε"
 
+#: include/functions2.php:101
+#: include/functions.php:1959
+msgid "All articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
+
+#: include/functions2.php:102
 msgid "Fresh"
 msgstr "Φρέσκο"
 
+#: include/functions2.php:105
+#: js/tt-rss.js:474
+#: js/tt-rss.js:658
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
 
+#: include/functions2.php:107
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
 
+#: include/functions2.php:109
+#: classes/pref/filters.php:752
 msgid "Create filter"
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
 
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
 
+#: include/functions2.php:111
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
 
+#: include/functions2.php:667
+#, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
 
+#: include/functions2.php:1295
+#: classes/feeds.php:739
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "σχόλια"
+msgstr[1] "σχόλια"
+
+#: include/functions2.php:1299
+#: classes/feeds.php:743
 msgid "comments"
 msgstr "σχόλια"
 
+#: include/functions2.php:1325
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
+#: include/functions2.php:1358
+#: include/functions2.php:1609
+#: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "χωρίς ετικέτες"
 
+#: include/functions2.php:1368
+#: classes/feeds.php:725
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1400
+#: classes/feeds.php:672
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Αρχικά από:"
 
+#: include/functions2.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:685
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL Ροής"
 
+#: include/functions2.php:1450
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:204
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:460
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
 
+#: include/functions2.php:1647
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
 
+#: include/functions2.php:1902
 msgid "unknown type"
 msgstr "άγνωστος τύπος"
 
+#: include/functions2.php:1979
 msgid "Attachments"
 msgstr "Συνημμένα"
 
+#: include/functions.php:949
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1245
+#: include/functions.php:1898
+msgid "Special"
+msgstr "Ειδικό"
+
+#: include/functions.php:1749
+#: classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:506
+msgid "All feeds"
+msgstr "Όλες οι ροές"
+
+#: include/functions.php:1953
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
+
+#: include/functions.php:1955
+msgid "Published articles"
+msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1957
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1961
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1963
+msgid "Recently read"
+msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
+
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:812
 msgid "Login:"
 msgstr "Είσοδος:"
 
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:560
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
 
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
 
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "Προφίλ:"
 
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/handler/public.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
 
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
 
+#: include/login_form.php:235
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
 msgstr "Απομνημόνευση"
 
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:565
 msgid "Log in"
 msgstr "Συνδεθείτε"
 
-msgid "Article not found."
-msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
+#: include/sessions.php:44
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
 
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: include/sessions.php:65
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:498
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
 
+#: classes/handler/public.php:506
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
+#: classes/handler/public.php:508
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
+#: classes/handler/public.php:510
 msgid "Content:"
 msgstr "Περιεχόμενο:"
 
+#: classes/handler/public.php:512
 msgid "Labels:"
 msgstr "Ετικέτες:"
 
+#: classes/handler/public.php:531
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:533
 msgid "Share"
 msgstr "Διαμοιρασμός"
 
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/filters.php:487
+#: classes/pref/filters.php:901
+#: classes/pref/filters.php:982
+#: classes/pref/filters.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:1860
+#: classes/article.php:205
+#: classes/feeds.php:1088
+#: classes/feeds.php:1138
+#: classes/feeds.php:1175
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: classes/handler/public.php:555
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
 
+#: classes/handler/public.php:614
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:666
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:669
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:675
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+
+#: classes/handler/public.php:678
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
 
+#: classes/handler/public.php:682
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:700
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
 
+#: classes/handler/public.php:725
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
 
+#: classes/handler/public.php:762
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:827
+#: classes/pref/users.php:350
 msgid "Reset password"
 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:837
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:841
+#: classes/handler/public.php:907
 msgid "Go back"
 msgstr "Επιστροφή"
 
+#: classes/handler/public.php:878
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:903
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:925
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:951
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
 
+#: classes/handler/public.php:1016
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
 
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Παραγωγή νέου URL"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
 
-msgid "Last update:"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
 
-msgid "Match:"
-msgstr "Αντιστοίχιση:"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-msgid "Any"
-msgstr "Οποιαδήποτε"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-msgid "All tags."
-msgstr "Όλες οι ετικέτες."
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
 
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Ποιες ετικέτες;"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
 
-msgid "Display entries"
-msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
+#: classes/dlg.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
 
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Παραγωγή νέου URL"
 
-msgid "Download"
-msgstr "Λήψη"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
 
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
 
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
 
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Προβολή ως RSS"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
 
-msgid "Select:"
-msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
 
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
 
-msgid "Invert"
-msgstr "Αναστροφή"
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/feeds.php:1060
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
 
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
 
-msgid "More..."
-msgstr "Περισσότερα..."
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:892
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
 
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
 
-msgid "Selection:"
-msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/filters.php:484
+#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:939
+#: classes/article.php:203
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
 
-msgid "Set score"
-msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
 
-msgid "Archive"
-msgstr "Αρχειοθέτηση"
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Εγγεγραμμένος"
 
-msgid "Move back"
-msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
 
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
 
-msgid "Feed:"
-msgstr "Ροή:"
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
 
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Εισήχθη στις %s"
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
 
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
 
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1174
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: classes/pref/feeds.php:1666
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
 
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Διαθέσιμες ροές"
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:409
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:834
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: classes/pref/feeds.php:1343
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
 
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:411
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1671
+#: classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Δημιουργία χρήστη"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:477
+#: classes/pref/filters.php:765
+#: classes/pref/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:1137
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
 
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:1838
+#: classes/feeds.php:1064
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
 
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Εγγραφή"
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
 
-msgid "More feeds"
-msgstr "Περισσότερες ροές"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
 
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
 
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Δημοφιλείς ροές"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:822
+msgid "Caption"
+msgstr "Λεζάντα"
 
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
-msgid "limit:"
-msgstr "όριο:"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Προσκήνιο:"
 
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Παρασκήνιο:"
 
-msgid "Look for"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
-
-msgid "This feed"
-msgstr "Αυτή τη ροή"
-
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
-
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
-
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
-
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Βοηθητικό OPML"
-
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
-
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
-
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
-
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
-
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
-
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
-
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
-
-msgid "User not found"
-msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
-
-msgid "Registered"
-msgstr "Εγγεγραμμένος"
-
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
-
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
-
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
-
-msgid "Access level: "
-msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
-
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
-
-msgid "Create user"
-msgstr "Δημιουργία χρήστη"
-
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-msgid "Access Level"
-msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
-
-msgid "Last login"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
-
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
-
-msgid "No users defined."
-msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
-
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
-
-msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
-
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Προσκήνιο:"
-
-msgid "Background:"
-msgstr "Παρασκήνιο:"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
 
+#: classes/pref/labels.php:287
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
 
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
-
-msgid "Match"
-msgstr "Αντιστοίχιση"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
-
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
-
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
-
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
-
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(αναστροφή)"
-
-msgid "Combine"
-msgstr "Συνδυασμός"
-
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
-
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
-
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
-
-msgid "on field"
-msgstr "επί τόπου"
-
-msgid "in"
-msgstr "σε"
-
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Wiki: Φίλτρα"
-
-msgid "Save rule"
-msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
-
-msgid "Add rule"
-msgstr "Προσθήκη κανόνα"
-
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
-
-msgid "with parameters:"
-msgstr "με παραμέτρους:"
-
-msgid "Save action"
-msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
-
-msgid "Add action"
-msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
-
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
-
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
+#: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
+#: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
 msgstr "Σύνοψη"
 
+#: classes/pref/prefs.php:25
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:26
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
 
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
 
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
 
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
 
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
 
+#: classes/pref/prefs.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Long date format"
 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
 
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Time zone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
 
+#: classes/pref/prefs.php:183
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:203
 msgid "Personal data"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:213
 msgid "Full name"
 msgstr "Πλήρες όνομα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:217
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
+#: classes/pref/prefs.php:223
 msgid "Access level"
 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "Save data"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:1841
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Old password"
 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:297
 msgid "New password"
 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "Change password"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
 
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:358
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
 
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:417
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
 
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:564
 msgid "Customize"
 msgstr "Διαμόρφωση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
 msgstr "Εγγραφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
 msgstr "Απαλοιφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:675
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
 
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:770
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
 msgid "System plugins"
 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
 
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
 msgid "Author"
 msgstr "Συντάκτης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
 msgid "more info"
 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
 
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
 msgid "Clear data"
 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:792
 msgid "User plugins"
 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
 
+#: classes/pref/prefs.php:857
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:925
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
 
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1010
 msgid "Create profile"
 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
 msgid "(active)"
 msgstr "(ενεργό)"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1095
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1097
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
 
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
 
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Τίτλος Ροής"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
 
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
 
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
 
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
+
+#: classes/pref/filters.php:238
+#: classes/pref/filters.php:517
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(αναστροφή)"
+
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:516
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:826
+#: classes/pref/filters.php:941
+msgid "Match"
+msgstr "Αντιστοίχιση"
+
+#: classes/pref/filters.php:367
+#: classes/pref/filters.php:415
+#: classes/pref/filters.php:840
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:853
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
+
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:882
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: classes/pref/filters.php:460
+#: classes/pref/filters.php:885
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:888
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
+
+#: classes/pref/filters.php:481
+#: classes/pref/filters.php:895
+msgid "Test"
+msgstr "Δοκιμή"
+
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Combine"
+msgstr "Συνδυασμός"
+
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1370
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
+
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
+
+#: classes/pref/filters.php:898
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: classes/pref/filters.php:953
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
+
+#: classes/pref/filters.php:955
+msgid "on field"
+msgstr "επί τόπου"
+
+#: classes/pref/filters.php:961
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "σε"
+
+#: classes/pref/filters.php:974
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Φίλτρα"
+
+#: classes/pref/filters.php:979
+msgid "Save rule"
+msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:979
+#: js/functions.js:1012
+msgid "Add rule"
+msgstr "Προσθήκη κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1002
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
+
+#: classes/pref/filters.php:1053
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: classes/pref/filters.php:1072
+msgid "Save action"
+msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
+
+#: classes/pref/filters.php:1072
+#: js/functions.js:1038
+msgid "Add action"
+msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/filters.php:1096
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1098
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
+msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1113
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1116
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
+msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
+
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
+msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Τίτλος Ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1824
+#: classes/feeds.php:1040
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:660
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
 
+#: classes/pref/feeds.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
+
+#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:902
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
 
+#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:908
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:916
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
 
+#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:924
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
 
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:930
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/feeds.php:746
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
+#: classes/pref/feeds.php:763
 msgid "Replace"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
+#: classes/pref/feeds.php:790
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
 
+#: classes/pref/feeds.php:797
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+#: classes/pref/feeds.php:1256
 msgid "All done."
 msgstr "Όλα έτοιμα."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Ροές με σφάλματα"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1318
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Αδρανείς ροές"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: js/prefs.js:1737
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1365
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1368
 msgid "Add category"
 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1372
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1383
 msgid "More actions..."
 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1387
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1391
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1444
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1446
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1460
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1466
 msgid "Filename:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1468
 msgid "Include settings"
 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1472
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Εξαγωγή OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1480
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Κοινό OPML URL"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1481
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1490
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Ένταξη Firefox"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1492
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1509
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1516
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Προβολή ως RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1517
 msgid "Display URL"
 msgstr "Εμφάνιση URL"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1520
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1598
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1696
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+#: classes/pref/feeds.php:1716
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1821
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1830
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1852
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
 
-msgid "Error Log"
-msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/feeds.php:1082
+#: classes/feeds.php:1136
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Εγγραφή"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
 
-msgid "Clear log"
-msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
 
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Βοηθητικό OPML"
 
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
 
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
 
-msgid "Close article"
-msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
 
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο NSFW"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
 
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
 
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
 
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Προωθήθηκε]"
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
 
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
 
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
 
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
 
-msgid "Import and export"
-msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
 
-msgid "Export my data"
-msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
 
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
 
-msgid "Finished: "
-msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
 
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "Αναστροφή"
 
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "Περισσότερα..."
 
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
 
-msgid "To:"
-msgstr "Προς:"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "Επιλογή:"
 
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
 
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Αποστολή e-mail"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "Αρχειοθέτηση"
 
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
 
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
 
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "Ροή:"
 
-msgid "Linked"
-msgstr "Συνδεδεμένο"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:879
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
 
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
+#: classes/feeds.php:272
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
 
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instance URL"
+#: classes/feeds.php:397
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Εισήχθη στις %s"
 
-msgid "Access key:"
-msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
+#: classes/feeds.php:456
+#: classes/feeds.php:553
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
-msgid "Access key"
-msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
+#: classes/feeds.php:612
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
+
+#: classes/feeds.php:778
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:781
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:784
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:788
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:790
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:805
+#: classes/feeds.php:979
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:969
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1034
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
+
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Διαθέσιμες ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
+
+#: classes/feeds.php:1085
+msgid "More feeds"
+msgstr "Περισσότερες ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1112
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Δημοφιλείς ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
+
+#: classes/feeds.php:1116
+msgid "limit:"
+msgstr "όριο:"
+
+#: classes/feeds.php:1148
+msgid "Look for"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: classes/feeds.php:1156
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1161
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1170
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Προωθήθηκε]"
+
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Προς:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Αποστολή e-mail"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:31
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:42
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: plugins/import_export/init.php:225
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:230
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Finished: "
+msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
+
+#: plugins/import_export/init.php:392
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/import_export/init.php:393
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:394
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: plugins/import_export/init.php:399
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:411
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
+
+#: plugins/import_export/init.php:454
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
+
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
+
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Συνδεδεμένο"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instance URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Σύνδεσμος instance"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:224
+msgid "Click to close"
+msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
+
+#: js/functions.js:1038
+msgid "Edit action"
+msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
+
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#: js/functions.js:1169
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
+
+#: js/functions.js:1290
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1301
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
+
+#: js/functions.js:1311
+#: js/tt-rss.js:690
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
+
+#: js/functions.js:1314
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/functions.js:1421
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/functions.js:1452
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1456
+#: js/prefs.js:1223
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
+
+#: js/functions.js:1757
+#: js/functions.js:1867
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
+
+#: js/functions.js:1799
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1838
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
+
+#: js/functions.js:1849
+#: js/prefs.js:1181
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
+
+#: js/functions.js:1852
+#: js/prefs.js:1184
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#: js/prefs.js:69
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
+
+#: js/prefs.js:76
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:80
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
+
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1664
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:147
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
+
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
+
+#: js/prefs.js:191
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:301
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/prefs.js:304
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1385
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
+
+#: js/prefs.js:331
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:334
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
+
+#: js/prefs.js:366
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:369
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
+
+#: js/prefs.js:400
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
+
+#: js/prefs.js:404
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:434
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:440
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:462
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:465
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:522
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+
+#: js/prefs.js:525
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:594
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:612
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:615
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
+
+#: js/prefs.js:676
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
+
+#: js/prefs.js:700
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+
+#: js/prefs.js:777
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Εισαγωγή OPML"
+
+#: js/prefs.js:804
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:807
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#: js/prefs.js:974
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
+
+#: js/prefs.js:1743
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
+
+#: js/prefs.js:1780
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1797
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/tt-rss.js:391
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:439
+#: js/functions.js:1643
+#: js/tt-rss.js:671
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:510
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:523
+#: js/tt-rss.js:721
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:835
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:840
+#: js/tt-rss.js:684
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/tt-rss.js:845
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/tt-rss.js:848
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
+
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2290
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
+
+#: js/viewfeed.js:1041
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1159
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
+
+#: js/viewfeed.js:1165
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
+
+#: js/viewfeed.js:1979
+msgid "Open original article"
+msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
+
+#: js/viewfeed.js:2085
+msgid "Assign label"
+msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
+
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Remove label"
+msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
+
+#: js/viewfeed.js:2177
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
+
+#: js/viewfeed.js:2186
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/viewfeed.js:2198
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/viewfeed.js:2259
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2329
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2363
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL άρθρου:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr ""
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Απαλοιφή των URL..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
 
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
 
-msgid "Link instance"
-msgstr "Σύνδεσμος instance"
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
 
-msgid "Last connected"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
 
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
 
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
 
-msgid "Create link"
-msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
 
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
 
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
 
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
 
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
 
-msgid "Force update"
-msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
+#: js/feedlist.js:423
+#: js/feedlist.js:451
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
+#: js/feedlist.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Start update"
-msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
+#: js/feedlist.js:445
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Click to close"
-msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
+#: js/feedlist.js:448
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
+#: js/functions.js:600
 msgid "Error explained"
 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
 
+#: js/functions.js:682
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
 
+#: js/functions.js:706
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
 
+#: js/functions.js:711
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:716
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
 
+#: js/functions.js:738
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/functions.js:740
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:741
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
 
+#: js/functions.js:757
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
 
+#: js/functions.js:762
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+
+#: js/functions.js:805
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
 
+#: js/functions.js:824
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:839
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
 
+#: js/functions.js:844
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:847
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:859
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
 
+#: js/functions.js:871
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:875
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
 
+#: js/functions.js:880
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: js/functions.js:1012
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
 
-msgid "Edit action"
-msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
-
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
-
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
-
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
-
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
-
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
-
+#: js/functions.js:1658
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
 
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
-
+#: js/functions.js:1696
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Περισσότερες Ροές"
 
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
-
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
-
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
-
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
-
+#: js/functions.js:1950
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-msgid "Edit category"
-msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
-
-msgid "Remove category"
-msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
-
-msgid "Inverse"
-msgstr "Αναστροφή"
-
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
-
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
-
-msgid "User Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
-
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
-
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
-
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
-
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
-
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
-
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
-
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
-
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
-
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
-
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
-
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
-
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
-
-msgid "User details"
-msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
-
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
-
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
-
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
-
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Εισαγωγή OPML"
-
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
-
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
+#: js/prefs.js:1088
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1094
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1115
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
 
+#: js/prefs.js:1118
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1131
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
 
+#: js/prefs.js:1139
 msgid "Category title:"
 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
 
+#: js/prefs.js:1143
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
 
+#: js/prefs.js:1219
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1308
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1328
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/prefs.js:1331
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1351
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1354
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1371
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/prefs.js:1408
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
 
+#: js/prefs.js:1417
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1420
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1435
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
 
+#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1496
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
 
+#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1512
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Απαλοιφή των URL..."
+#: js/prefs.js:1520
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1530
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
 
+#: js/prefs.js:1621
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
 
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
-
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
-
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
+#: js/tt-rss.js:679
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
 
-msgid "New version available!"
-msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
 
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
 
+#: js/viewfeed.js:191
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:464
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
 
+#: js/viewfeed.js:468
 msgid "Star article"
 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
 
+#: js/viewfeed.js:522
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:526
 msgid "Publish article"
 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
 
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
-
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
-
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
+#: js/viewfeed.js:680
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
 
+#: js/viewfeed.js:1425
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
 
-msgid "Open original article"
-msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:1460
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
 
+#: js/viewfeed.js:1462
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/viewfeed.js:1985
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
 
-msgid "Assign label"
-msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
 
-msgid "Remove label"
-msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
 
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
 
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
 
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Άρθρα με αστέρια"
 
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL άρθρου:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
 
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
 
-msgid "Export Data"
-msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
 
-msgid "Data Import"
-msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "με παραμέτρους:"
 
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
 
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
 
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Αυτή τη ροή"
 
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
 
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
 
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Οποιαδήποτε"
 
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
 
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
 
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
 
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
 
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
 
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Λήψη"
+
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Από:"
 
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Επιλογή:"