]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / el_GR / LC_MESSAGES / messages.po
index 7e4d6970a029538f558bb111791a75b7fdd3a532..be4df120d96f7c47506115b95ccc959d109840bb 100644 (file)
-"Project-Id-Version: messages\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
-"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
 "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
 "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
-"Language: es_LA\n"
+"Language: el_GR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: unknown\n"
 
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
 
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
 
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 εβδομάδας"
 
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 εβδομάδων"
 
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 μήνα"
 
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 μηνών"
 
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 μηνών"
 
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
 
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
 
-msgid "Each 15 minutes"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
 
-msgid "Each 30 minutes"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
 
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ωριαία"
 
-msgid "Each 4 hours"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "Κάθε 4 ώρες"
 
-msgid "Each 12 hours"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "Κάθε 12 ώρες"
 
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Καθημερινά"
 
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαία"
 
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
 
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Διαχειριστής"
 
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
 
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
 
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
 
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
 
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
 
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
+
+#: index.php:149
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/feeds.php:1376
+#: js/feedlist.js:149
+#: js/functions.js:1210
+#: js/functions.js:1457
+#: js/prefs.js:621
+#: js/prefs.js:813
+#: js/prefs.js:1644
+#: js/prefs.js:1659
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/viewfeed.js:1184
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:515
+#: js/functions.js:372
+#: js/functions.js:630
+#: js/prefs.js:1356
+#: js/prefs.js:1409
+#: js/prefs.js:1448
+#: js/prefs.js:1461
+#: js/prefs.js:1472
+#: js/prefs.js:1487
+#: js/tt-rss.js:568
+#: js/viewfeed.js:764
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
-
+#: index.php:187
 msgid "Show articles"
 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
 
+#: index.php:190
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Προσαρμόσιμο"
 
+#: index.php:191
 msgid "All Articles"
 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
 
+#: index.php:192
+#: include/functions.php:1181
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Με αστέρι"
 
+#: index.php:193
+#: include/functions.php:1182
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
 
+#: index.php:194
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
 
-msgid "Unread First"
-msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
-
+#: index.php:195
 msgid "With Note"
 msgstr "Με Σημείωση"
 
+#: index.php:196
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
 
+#: index.php:199
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
 
+#: index.php:202
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
+#: index.php:203
 msgid "Newest first"
 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
 
+#: index.php:204
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
 
+#: index.php:205
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions.php:1169
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
 
+#: index.php:212
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
 
+#: index.php:215
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
 
+#: index.php:218
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
 
+#: index.php:234
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
 
+#: index.php:239
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ενέργειες..."
 
+#: index.php:241
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις...."
 
+#: index.php:242
 msgid "Search..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
+#: index.php:243
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ενέργειες ροών:"
 
+#: index.php:244
+#: classes/handler/public.php:583
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
 
+#: index.php:245
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
 
+#: index.php:246
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
 
+#: index.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: js/PrefFeedTree.js:80
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
 
+#: index.php:248
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Όλες οι ροές:"
 
+#: index.php:250
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: index.php:251
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
 
+#: index.php:252
+#: include/functions.php:1155
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
 
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
-
+#: index.php:253
 msgid "Create label..."
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
 
+#: index.php:254
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
 
+#: index.php:255
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
+#: index.php:264
 msgid "Logout"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
+#: index.php:270
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:136
+#: include/functions.php:1184
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
+#: prefs.php:127
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
+#: prefs.php:128
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
 
+#: prefs.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+#: classes/pref/feeds.php:1320
 msgid "Feeds"
 msgstr "Ροές"
 
+#: prefs.php:142
+#: classes/pref/filters.php:273
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
+#: prefs.php:145
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: classes/feeds.php:1718
 msgid "Labels"
 msgstr "Ετικέτες"
 
+#: prefs.php:149
 msgid "Users"
 msgstr "Χρήστες"
 
+#: prefs.php:152
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:915
+#: classes/handler/public.php:922
+#: classes/handler/public.php:947
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
 
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
 
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:740
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:745
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
 
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
 
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
 
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Χωρίς κατηγορία"
-
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
 
-msgid "Special"
-msgstr "Ειδικό"
+#: update.php:66
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
 
+#: include/controls.php:83
+#: classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:253
+#: classes/pref/filters.php:544
 msgid "All feeds"
 msgstr "Όλες οι ροές"
 
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Άρθρα με αστέρια"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Î\9aαινοÏ\8dÏ\81για Î¬Ï\81θÏ\81α"
+#: include/controls.php:134
+#: include/controls.php:316
+#: classes/pref/feeds.php:228
+#: classes/opml.php:486
+#: classes/feeds.php:1727
+#: classes/digest.php:113
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ηγοÏ\81ία"
 
-msgid "All articles"
-msgstr "Όλα τα άρθρα"
+#: include/feedbrowser.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
 
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+#: include/feedbrowser.php:108
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
 
-msgid "Recently read"
-msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
+#: include/functions.php:900
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
 
+#: include/functions.php:1131
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
+#: include/functions.php:1132
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
 
+#: include/functions.php:1133
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
 
+#: include/functions.php:1134
 msgid "Open next article"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
 
+#: include/functions.php:1135
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
 
+#: include/functions.php:1136
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1137
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1138
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1139
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1140
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
 
+#: include/functions.php:1141
 msgid "Article"
 msgstr "Άρθρο"
 
+#: include/functions.php:1142
+#: js/viewfeed.js:1701
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
 
+#: include/functions.php:1143
+#: js/viewfeed.js:1713
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
 
+#: include/functions.php:1144
+#: js/viewfeed.js:1688
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
 
+#: include/functions.php:1145
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
 
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
-
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
-
+#: include/functions.php:1146
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1734
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1727
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions.php:1149
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
 
+#: include/functions.php:1150
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
 
+#: include/functions.php:1151
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
 
+#: include/functions.php:1152
 msgid "Email article"
 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
 
+#: include/functions.php:1153
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
 
+#: include/functions.php:1154
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions.php:1156
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
 
+#: include/functions.php:1157
 msgid "Article selection"
 msgstr "Επιλογή άρθρου"
 
+#: include/functions.php:1158
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
 
+#: include/functions.php:1159
 msgid "Select unread"
 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
 
+#: include/functions.php:1160
 msgid "Select starred"
 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
 
+#: include/functions.php:1161
 msgid "Select published"
 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
 
+#: include/functions.php:1162
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
 
+#: include/functions.php:1163
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
+#: include/functions.php:1164
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:811
 msgid "Feed"
 msgstr "Ροή"
 
+#: include/functions.php:1165
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
 
+#: include/functions.php:1166
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: include/functions.php:1167
+#: classes/pref/feeds.php:1323
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Εγγραφή για ροή"
 
+#: include/functions.php:1168
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: js/viewfeed.js:1855
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Επεξεργασία ροής"
 
+#: include/functions.php:1170
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
 
+#: include/functions.php:1171
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1172
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
 
+#: include/functions.php:1173
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
+
+#: include/functions.php:1174
+#: js/FeedTree.js:194
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: include/functions.php:1175
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
 
+#: include/functions.php:1176
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
 
+#: include/functions.php:1177
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions.php:1178
 msgid "Go to"
 msgstr "Μετάβαση σε"
 
+#: include/functions.php:1179
+#: classes/feeds.php:1602
+msgid "All articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1180
 msgid "Fresh"
 msgstr "Φρέσκο"
 
+#: include/functions.php:1183
+#: js/tt-rss.js:495
+#: js/tt-rss.js:664
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
 
+#: include/functions.php:1185
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
+#: include/functions.php:1186
+#: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
 
+#: include/functions.php:1187
+#: classes/pref/filters.php:793
 msgid "Create filter"
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
 
+#: include/functions.php:1188
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
 
+#: include/functions.php:1189
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
 
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
-
-msgid "comments"
-msgstr "σχόλια"
-
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: include/functions.php:2456
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
 
-msgid "no tags"
-msgstr "χωρίς ετικέτες"
+#: include/functions.php:2457
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
 
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Αρχικά από:"
+#: include/functions.php:2458
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
 
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL Ροής"
+#: include/functions.php:2459
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
 
-msgid "Close this window"
-msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
+#: include/functions.php:2460
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
 
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
+#: include/functions.php:2461
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
 
-msgid "unknown type"
-msgstr "άγνωστος τύπος"
+#: include/functions.php:2462
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
 
-msgid "Attachments"
-msgstr "Συνημμένα"
+#: include/functions.php:2463
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
 
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:735
 msgid "Login:"
 msgstr "Είσοδος:"
 
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:483
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
 
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
 
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "Προφίλ:"
 
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/handler/public.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:1035
+#: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
 
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
 
+#: include/login_form.php:235
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
 msgstr "Απομνημόνευση"
 
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:488
 msgid "Log in"
 msgstr "Συνδεθείτε"
 
+#: include/sessions.php:44
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:65
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
+
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
+
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/article.php:744
+#: classes/pref/filters.php:206
+#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1692
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Close this window"
+msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Παραγωγή νέου URL"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
 
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:519
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:981
+#: classes/pref/feeds.php:789
+#: classes/pref/feeds.php:931
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:942
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: classes/pref/feeds.php:790
+#: classes/pref/feeds.php:934
+#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1148
+#: classes/feeds.php:1185
+#: plugins/mail/init.php:173
+#: plugins/note/init.php:53
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
+#: classes/article.php:311
+#: classes/article.php:652
+#: classes/article.php:805
+msgid "no tags"
+msgstr "χωρίς ετικέτες"
+
+#: classes/article.php:419
+msgid "unknown type"
+msgstr "άγνωστος τύπος"
+
+#: classes/article.php:496
+msgid "Attachments"
+msgstr "Συνημμένα"
+
+#: classes/article.php:591
+#: classes/feeds.php:741
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "σχόλια"
+msgstr[1] "σχόλια"
+
+#: classes/article.php:595
+#: classes/feeds.php:745
+msgid "comments"
+msgstr "σχόλια"
+
+#: classes/article.php:621
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:662
+#: classes/feeds.php:727
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:694
+#: classes/feeds.php:681
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Αρχικά από:"
+
+#: classes/article.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL Ροής"
+
+#: classes/article.php:843
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:429
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
+#: classes/handler/public.php:431
+#: classes/pref/feeds.php:572
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
+#: classes/handler/public.php:433
 msgid "Content:"
 msgstr "Περιεχόμενο:"
 
+#: classes/handler/public.php:435
 msgid "Labels:"
 msgstr "Ετικέτες:"
 
+#: classes/handler/public.php:454
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:456
 msgid "Share"
 msgstr "Διαμοιρασμός"
 
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
 
+#: classes/handler/public.php:537
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:589
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:592
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:595
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:598
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+
+#: classes/handler/public.php:601
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
 
+#: classes/handler/public.php:605
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:623
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
 
+#: classes/handler/public.php:648
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
 
+#: classes/handler/public.php:685
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:728
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/pref/users.php:349
 msgid "Reset password"
 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:760
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:830
 msgid "Go back"
 msgstr "Επιστροφή"
 
+#: classes/handler/public.php:801
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:874
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
 
+#: classes/handler/public.php:939
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
 
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Παραγωγή νέου URL"
-
-msgid "Last update:"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
-
-msgid "Match:"
-msgstr "Αντιστοίχιση:"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Οποιαδήποτε"
-
-msgid "All tags."
-msgstr "Όλες οι ετικέτες."
-
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Ποιες ετικέτες;"
-
-msgid "Display entries"
-msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
-
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:373
+#: classes/pref/filters.php:863
+msgid "Caption"
+msgstr "Λεζάντα"
 
-msgid "Download"
-msgstr "Λήψη"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Προσκήνιο:"
 
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Παρασκήνιο:"
 
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Προβολή ως RSS"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
 
-msgid "Select:"
-msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/filters.php:384
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:872
+#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/users.php:333
+#: classes/pref/prefs.php:992
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1574
+#: classes/pref/feeds.php:1638
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
 
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/filters.php:387
+#: classes/pref/filters.php:444
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/prefs.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/feeds.php:102
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-msgid "Invert"
-msgstr "Αναστροφή"
-
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:904
+#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1579
+#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-msgid "More..."
-msgstr "Περισσότερα..."
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/filters.php:512
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/feeds.php:767
+#: classes/feeds.php:1147
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
 
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
 
-msgid "Selection:"
-msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/pref/filters.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
 
-msgid "Set score"
-msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
+#: classes/pref/filters.php:264
+#: classes/pref/filters.php:558
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(αναστροφή)"
 
-msgid "Archive"
-msgstr "Αρχειοθέτηση"
+#: classes/pref/filters.php:260
+#: classes/pref/filters.php:557
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Move back"
-msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
+#: classes/pref/filters.php:379
+#: classes/pref/filters.php:867
+#: classes/pref/filters.php:981
+msgid "Match"
+msgstr "Αντιστοίχιση"
+
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:450
+#: classes/pref/filters.php:881
+#: classes/pref/filters.php:908
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
 
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:453
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
+#: classes/feeds.php:122
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
+#: classes/pref/filters.php:436
+#: classes/pref/filters.php:894
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
 
-msgid "Feed:"
-msgstr "Ροή:"
+#: classes/pref/filters.php:486
+#: classes/pref/filters.php:923
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+#: classes/pref/filters.php:495
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
 
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
+#: classes/pref/filters.php:504
+#: classes/pref/filters.php:929
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
 
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Εισήχθη στις %s"
+#: classes/pref/filters.php:516
+#: classes/pref/filters.php:936
+msgid "Test"
+msgstr "Δοκιμή"
 
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+#: classes/pref/filters.php:780
+#: classes/pref/users.php:323
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/feeds.php:1184
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Combine"
+msgstr "Συνδυασμός"
 
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/users.php:345
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
 
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
+#: classes/pref/filters.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1341
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
 
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
-
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Διαθέσιμες ροές"
-
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
-
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
-
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-msgid "More feeds"
-msgstr "Περισσότερες ροές"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Δημοφιλείς ροές"
-
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
-
-msgid "limit:"
-msgstr "όριο:"
+#: classes/pref/filters.php:810
+#: classes/pref/feeds.php:1363
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
 
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
+#: classes/pref/filters.php:939
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
 
-msgid "Look for"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: classes/pref/filters.php:993
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
 
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "on field"
+msgstr "επί τόπου"
 
-msgid "This feed"
-msgstr "Αυτή τη ροή"
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "σε"
 
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
+#: classes/pref/filters.php:1014
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Φίλτρα"
 
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+msgid "Save rule"
+msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
 
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:865
+msgid "Add rule"
+msgstr "Προσθήκη κανόνα"
 
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/pref/filters.php:1042
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
 
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
+#: classes/pref/filters.php:1093
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
 
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Βοηθητικό OPML"
+#: classes/pref/filters.php:1112
+msgid "Save action"
+msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
 
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/functions.js:887
+msgid "Add action"
+msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
 
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
+#: classes/pref/filters.php:1136
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
 
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
+#: classes/pref/filters.php:1138
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
+msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
 
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
+#: classes/pref/filters.php:1153
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
 
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
+#: classes/pref/filters.php:1156
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
+msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
 
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/feeds.php:1068
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
 
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
 
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:884
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
 
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:538
+msgid "User details"
+msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
 
+#: classes/pref/users.php:118
 msgid "User not found"
 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
 
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Εγγεγραμμένος"
 
+#: classes/pref/users.php:133
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
+#: classes/pref/users.php:140
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
 
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
 
-msgid "Access level: "
-msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:264
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:266
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:290
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
 
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
-
+#: classes/pref/users.php:341
 msgid "Create user"
 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
 
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
+#: classes/pref/users.php:396
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:1810
+#: classes/feeds.php:1072
+msgid "Login"
+msgstr "Σύνδεση"
 
+#: classes/pref/users.php:397
 msgid "Access Level"
 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
+#: classes/pref/users.php:419
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
 
+#: classes/pref/users.php:440
 msgid "No users defined."
 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
 
+#: classes/pref/users.php:442
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
 
-msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
-
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Προσκήνιο:"
-
-msgid "Background:"
-msgstr "Παρασκήνιο:"
-
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
-
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
-
-msgid "Match"
-msgstr "Αντιστοίχιση"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
-
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
-
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
-
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
-
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(αναστροφή)"
-
-msgid "Combine"
-msgstr "Συνδυασμός"
-
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
-
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
-
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
-
-msgid "on field"
-msgstr "επί τόπου"
-
-msgid "in"
-msgstr "σε"
-
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Wiki: Φίλτρα"
-
-msgid "Save rule"
-msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
-
-msgid "Add rule"
-msgstr "Προσθήκη κανόνα"
-
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
-
-msgid "with parameters:"
-msgstr "με παραμέτρους:"
-
-msgid "Save action"
-msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
-
-msgid "Add action"
-msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
-
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
-
+#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:537
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
+#: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
+#: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
 msgstr "Σύνοψη"
 
+#: classes/pref/prefs.php:25
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:26
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
 
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
 
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
 
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
 
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
 
+#: classes/pref/prefs.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Long date format"
 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1580
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
 
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Time zone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
 
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:183
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:203
 msgid "Personal data"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:213
 msgid "Full name"
 msgstr "Πλήρες όνομα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:217
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
+#: classes/pref/prefs.php:223
 msgid "Access level"
 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "Save data"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/pref/feeds.php:1813
+#: classes/feeds.php:1076
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Old password"
 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:297
 msgid "New password"
 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "Change password"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
 
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:358
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
 
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:417
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
 
-msgid "Customize"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
 msgstr "Διαμόρφωση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:631
 msgid "Register"
 msgstr "Εγγραφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:635
 msgid "Clear"
 msgstr "Απαλοιφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:673
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:677
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
 
+#: classes/pref/prefs.php:682
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:685
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:772
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:700
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:730
 msgid "System plugins"
 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
 
+#: classes/pref/prefs.php:731
+msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:792
 msgid "Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
+#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:793
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
 msgid "Author"
 msgstr "Συντάκτης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:829
 msgid "more info"
 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
 
+#: classes/pref/prefs.php:779
+#: classes/pref/prefs.php:838
 msgid "Clear data"
 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:788
 msgid "User plugins"
 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
 
+#: classes/pref/prefs.php:853
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:921
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
 
+#: classes/pref/prefs.php:924
+#: classes/pref/prefs.php:941
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:966
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1006
 msgid "Create profile"
 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1029
+#: classes/pref/prefs.php:1057
 msgid "(active)"
 msgstr "(ενεργό)"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1091
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1093
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
 
+#: classes/pref/feeds.php:15
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
 
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
+msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:561
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Τίτλος Ροής"
 
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:832
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:841
 msgid "Update"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:857
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
 
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:888
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
 
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:894
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
 
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:900
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:908
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
 
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:916
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:922
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
+#: classes/pref/feeds.php:748
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
+#: classes/pref/feeds.php:765
 msgid "Replace"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
-
+#: classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1227
 msgid "All done."
 msgstr "Όλα έτοιμα."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1282
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Ροές με σφάλματα"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1289
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Αδρανείς ροές"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1325
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: js/prefs.js:1618
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1336
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1339
 msgid "Add category"
 msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1343
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "More actions..."
 msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1358
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1362
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1416
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1438
 msgid "Filename:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1440
 msgid "Include settings"
 msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1444
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Εξαγωγή OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1452
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "Κοινό OPML URL"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1453
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1462
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Ένταξη Firefox"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Προβολή ως RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1489
 msgid "Display URL"
 msgstr "Εμφάνιση URL"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1492
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1570
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1668
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1688
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1793
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1802
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1825
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
 
+#: classes/pref/feeds.php:1832
+#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1146
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: classes/pref/system.php:29
 msgid "Error Log"
 msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
 
+#: classes/pref/system.php:40
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
+#: classes/pref/system.php:43
 msgid "Clear log"
 msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
 
+#: classes/pref/system.php:48
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
+#: classes/pref/system.php:49
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
+#: classes/pref/system.php:50
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
+#: classes/pref/system.php:52
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-msgid "Close article"
-msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Βοηθητικό OPML"
 
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο NSFW"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
 
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
 
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+#: classes/opml.php:306
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
 
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Προωθήθηκε]"
+#: classes/opml.php:320
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
 
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
 
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
+#: classes/opml.php:335
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#: classes/opml.php:367
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
+
+#: classes/opml.php:486
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
+
+#: classes/opml.php:532
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:544
+#: plugins/import_export/init.php:448
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:548
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:559
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:566
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
+
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
+
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Invert"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Selection:"
+msgstr "Επιλογή:"
+
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Set score"
+msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
+
+#: classes/feeds.php:119
+msgid "Archive"
+msgstr "Αρχειοθέτηση"
+
+#: classes/feeds.php:121
+msgid "Move back"
+msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
+
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
+
+#: classes/feeds.php:136
+msgid "Feed:"
+msgstr "Ροή:"
+
+#: classes/feeds.php:228
+#: classes/feeds.php:885
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+
+#: classes/feeds.php:291
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: classes/feeds.php:405
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Εισήχθη στις %s"
+
+#: classes/feeds.php:464
+#: classes/feeds.php:561
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/feeds.php:622
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
+
+#: classes/feeds.php:784
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:787
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:790
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:794
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:796
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:811
+#: classes/feeds.php:985
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:821
+#: classes/feeds.php:995
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:975
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1042
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
+
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Διαθέσιμες ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1087
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
+
+#: classes/feeds.php:1095
+msgid "More feeds"
+msgstr "Περισσότερες ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1122
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Δημοφιλείς ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1123
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
+
+#: classes/feeds.php:1126
+msgid "limit:"
+msgstr "όριο:"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Look for"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: classes/feeds.php:1166
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1171
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1180
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
+
+#: classes/feeds.php:1596
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
+
+#: classes/feeds.php:1598
+msgid "Published articles"
+msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
+
+#: classes/feeds.php:1600
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
+
+#: classes/feeds.php:1604
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: classes/feeds.php:1606
+msgid "Recently read"
+msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
+
+#: classes/feeds.php:1716
+msgid "Special"
+msgstr "Ειδικό"
+
+#: classes/feeds.php:1962
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
 
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:60
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
 
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
 
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
+#: plugins/import_export/init.php:231
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:236
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:397
 msgid "Finished: "
 msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
 
+#: plugins/import_export/init.php:398
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/import_export/init.php:399
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:400
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:417
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
 
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:460
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
 
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mailto/init.php:54
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Προωθήθηκε]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:48
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
+
+#: plugins/mailto/init.php:70
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+
+#: plugins/mailto/init.php:77
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:82
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:66
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
 
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "Προς:"
 
+#: plugins/mail/init.php:155
 msgid "Subject:"
 msgstr "Θέμα:"
 
+#: plugins/mail/init.php:172
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Αποστολή e-mail"
 
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
+
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
+
+#: plugins/share/init.php:96
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:114
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
 
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+
+#: js/FeedTree.js:172
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Edit category"
+msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:61
+msgid "Remove category"
+msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:67
+msgid "Inverse"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#: js/functions.js:74
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:151
+msgid "Click to close"
+msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
+
+#: js/functions.js:887
+msgid "Edit action"
+msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
+
+#: js/functions.js:928
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:958
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#: js/functions.js:1010
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
+
+#: js/functions.js:1128
+#: js/tt-rss.js:696
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
+
+#: js/functions.js:1131
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/functions.js:1204
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/functions.js:1229
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1233
+#: js/prefs.js:1150
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
+
+#: js/functions.js:1476
+#: js/functions.js:1585
+#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:424
+#: js/prefs.js:456
+#: js/prefs.js:599
+#: js/prefs.js:617
+#: js/prefs.js:1132
+#: js/prefs.js:1259
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
+
+#: js/functions.js:1519
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1556
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
+
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
+
+#: js/functions.js:1570
+#: js/prefs.js:1116
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:60
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
+
+#: js/prefs.js:67
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:71
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:96
+msgid "User Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
+
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:706
+#: js/functions.js:1387
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:131
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
+
+#: js/prefs.js:170
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
+
+#: js/prefs.js:175
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:292
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/prefs.js:295
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:308
+#: js/prefs.js:1300
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
+
+#: js/prefs.js:320
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:323
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:338
+#: js/prefs.js:467
+#: js/prefs.js:486
+#: js/prefs.js:520
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
+
+#: js/prefs.js:350
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:353
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:366
+#: js/prefs.js:554
+#: js/prefs.js:573
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
+
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
+
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:409
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:415
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:437
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:440
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:472
+#: js/prefs.js:491
+#: js/prefs.js:525
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:495
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+
+#: js/prefs.js:498
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:559
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:577
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:580
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
+
+#: js/prefs.js:639
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
+
+#: js/prefs.js:663
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+
+#: js/prefs.js:740
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Εισαγωγή OPML"
+
+#: js/prefs.js:759
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:762
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#: js/prefs.js:924
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
+
+#: js/prefs.js:1624
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
+
+#: js/prefs.js:1643
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1657
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:118
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/tt-rss.js:124
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/tt-rss.js:402
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:450
+#: js/functions.js:1366
+#: js/tt-rss.js:677
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:531
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:544
+#: js/tt-rss.js:727
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:825
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:690
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/tt-rss.js:835
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/tt-rss.js:838
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
+
+#: js/viewfeed.js:921
+#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:1007
+#: js/viewfeed.js:1933
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:701
+#: js/viewfeed.js:722
+#: js/viewfeed.js:781
+#: js/viewfeed.js:809
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
+
+#: js/viewfeed.js:929
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/viewfeed.js:931
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+
+#: js/viewfeed.js:968
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:971
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:973
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1013
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1033
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
+
+#: js/viewfeed.js:1039
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
+
+#: js/viewfeed.js:1672
+msgid "Open original article"
+msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
+
+#: js/viewfeed.js:1679
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
+
+#: js/viewfeed.js:1789
+msgid "Assign label"
+msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
+
+#: js/viewfeed.js:1794
+msgid "Remove label"
+msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
+
+#: js/viewfeed.js:1826
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
+
+#: js/viewfeed.js:1836
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/viewfeed.js:1848
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/viewfeed.js:1901
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:1964
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:1995
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL άρθρου:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
 
-msgid "Shared articles"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
 msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
 
-msgid "Linked"
-msgstr "Συνδεδεμένο"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
 
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr ""
 
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instance URL"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
 
-msgid "Access key:"
-msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
 
-msgid "Access key"
-msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
 
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
 
-msgid "Link instance"
-msgstr "Σύνδεσμος instance"
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
 
-msgid "Last connected"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
 
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1433
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Απαλοιφή των URL..."
 
-msgid "Create link"
-msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
 
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
 
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
+#: js/feedlist.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
+#: js/feedlist.js:487
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+#: js/feedlist.js:490
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Force update"
-msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
+#: js/feedlist.js:493
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
+#: js/feedlist.js:496
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
 
-msgid "Start update"
-msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
 
-msgid "Click to close"
-msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
+#: js/feedlist.js:499
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
 
+#: js/functions.js:506
 msgid "Error explained"
 msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
 
+#: js/functions.js:559
 msgid "Upload complete."
 msgstr "Πλήρης φόρτωση."
 
+#: js/functions.js:576
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
 
+#: js/functions.js:581
 msgid "Removing feed icon..."
 msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:586
 msgid "Feed icon removed."
 msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
 
+#: js/functions.js:602
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/functions.js:604
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:605
 msgid "Uploading, please wait..."
 msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
 
+#: js/functions.js:615
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
 
+#: js/functions.js:620
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+
+#: js/functions.js:659
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Εγγραφή για Ροή"
 
+#: js/functions.js:688
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:703
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
 
+#: js/functions.js:708
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:711
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:723
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
 
+#: js/functions.js:735
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:739
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
 
+#: js/functions.js:744
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: js/functions.js:865
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
 
-msgid "Edit action"
-msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
-
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
-
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
-
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
-
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
-
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
-
+#: js/functions.js:1381
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Επεξεργασία Ροής"
 
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
-
+#: js/functions.js:1414
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Περισσότερες Ροές"
 
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
-
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
-
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
-
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
-
+#: js/functions.js:1610
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-msgid "Edit category"
-msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
-
-msgid "Remove category"
-msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
-
-msgid "Inverse"
-msgstr "Αναστροφή"
-
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
-
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
-
-msgid "User Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
-
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
-
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
-
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
-
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
-
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
-
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
-
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
-
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
-
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
-
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
-
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
-
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
-
-msgid "User details"
-msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
-
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
-
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
-
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
-
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Εισαγωγή OPML"
-
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
-
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
+#: js/prefs.js:1028
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1034
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1052
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
 
+#: js/prefs.js:1055
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1068
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
 
+#: js/prefs.js:1075
 msgid "Category title:"
 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
 
+#: js/prefs.js:1079
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1102
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
 
+#: js/prefs.js:1146
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1223
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1243
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/prefs.js:1246
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1266
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1269
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1285
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/prefs.js:1317
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
 
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1329
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1345
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
 
+#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1406
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
 
+#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1422
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1375
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Απαλοιφή των URL..."
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1440
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
 
+#: js/prefs.js:1512
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
 
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
-
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
-
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
+#: js/tt-rss.js:685
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
 
-msgid "New version available!"
-msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+#: js/viewfeed.js:127
+#: js/viewfeed.js:177
+#: js/viewfeed.js:194
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
 
+#: js/viewfeed.js:131
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
 
+#: js/viewfeed.js:191
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:426
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
 
+#: js/viewfeed.js:430
 msgid "Star article"
 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
 
+#: js/viewfeed.js:480
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:484
 msgid "Publish article"
 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
 
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
-
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
-
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
+#: js/viewfeed.js:624
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
 
+#: js/viewfeed.js:1288
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
 
-msgid "Open original article"
-msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:1323
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
 
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:1325
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
-msgid "Assign label"
-msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
 
-msgid "Remove label"
-msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Συνδεδεμένο"
 
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Instance"
 
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
+#~ msgid "Instance URL"
+#~ msgstr "Instance URL"
 
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+#~ msgid "Access key:"
+#~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
 
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL άρθρου:"
+#~ msgid "Access key"
+#~ msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
 
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+#~ msgid "Generate new key"
+#~ msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
 
-msgid "Export Data"
-msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
+#~ msgid "Link instance"
+#~ msgstr "Σύνδεσμος instance"
 
-msgid "Data Import"
-msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
+#~ msgid "Last connected"
+#~ msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
 
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
 
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
+#~ msgid "Create link"
+#~ msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
 
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
+#~ msgid "Subscription reset."
+#~ msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
 
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
 
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
 
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
 
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
+#~ msgid "Removing selected instances..."
+#~ msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
 
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
 
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
 
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Περισσότερα..."
 
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Άρθρα με αστέρια"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
+
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
+
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "με παραμέτρους:"
+
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
+
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
+
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Αυτή τη ροή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Οποιαδήποτε"
+
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
+
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
+
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
+
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
+
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Λήψη"
+
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Από:"
 
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Επιλογή:"