]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / el_GR / LC_MESSAGES / messages.po
index 0d3d9764164142ec277ab27c156457cf080498f6..ccbdbb46c462b4f74b85beda15fcecd377a84f77 100644 (file)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-15 16:39+0300\n"
+"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
+"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
+"Language: es_LA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: unknown\n"
+
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
 
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
 
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 εβδομάδας"
 
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 εβδομάδων"
 
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 μήνα"
 
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 μηνών"
 
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 μηνών"
 
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
 
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
 
-msgid "Each 15 minutes"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
 
-msgid "Each 30 minutes"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
 
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ωριαία"
 
-msgid "Each 4 hours"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "Κάθε 4 ώρες"
 
-msgid "Each 12 hours"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "Κάθε 12 ώρες"
 
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Καθημερινά"
 
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαία"
 
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/users.php:119
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Δυνατός Χρήστης"
 
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Διαχειριστής"
 
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
 
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
 
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
 
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
 
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
 
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
+
+#: index.php:133
+#: index.php:149
+#: index.php:267
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:751
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: js/feedlist.js:136
+#: js/functions.js:1221
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1667
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:525
+#: js/viewfeed.js:1288
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
+#: js/feedlist.js:460
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:787
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/tt-rss.js:542
+#: js/viewfeed.js:831
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
+#: index.php:167
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
 
+#: index.php:170
 msgid "Show articles"
 msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
 
+#: index.php:173
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Προσαρμόσιμο"
 
+#: index.php:174
 msgid "All Articles"
 msgstr "Όλα τα Άρθρα"
 
+#: index.php:175
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Με αστέρι"
 
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:103
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
 
+#: index.php:177
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "Μη αναγνωσμένα"
 
-msgid "Unread First"
-msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
-
+#: index.php:178
 msgid "With Note"
 msgstr "Με Σημείωση"
 
+#: index.php:179
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
 
+#: index.php:182
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
 
+#: index.php:185
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
+#: index.php:186
 msgid "Newest first"
 msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
 
+#: index.php:187
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
 
+#: index.php:188
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
+#: index.php:192
+#: index.php:233
+#: include/functions2.php:92
+#: classes/feeds.php:109
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
 
+#: index.php:195
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
 
+#: index.php:198
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
 
+#: index.php:201
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
 
+#: index.php:217
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
 
+#: index.php:223
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ενέργειες..."
 
+#: index.php:225
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις...."
 
+#: index.php:226
 msgid "Search..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
+#: index.php:227
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Ενέργειες ροών:"
 
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:660
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Εγγραφή για ροή..."
 
+#: index.php:229
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
 
+#: index.php:230
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Επανασύνθεση ροών"
 
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
 
+#: index.php:232
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Όλες οι ροές:"
 
+#: index.php:234
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: index.php:235
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Άλλες ενέργειες:"
 
+#: index.php:236
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
 
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
-
+#: index.php:237
 msgid "Create label..."
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
 
+#: index.php:238
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
 
+#: index.php:239
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
+#: index.php:248
 msgid "Logout"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
+#: index.php:254
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
+#: prefs.php:111
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
+#: prefs.php:112
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
 
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
 msgid "Feeds"
 msgstr "Ροές"
 
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:235
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+#: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Ετικέτες"
 
+#: prefs.php:133
 msgid "Users"
 msgstr "Χρήστες"
 
+#: prefs.php:136
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
 msgid "Create new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:730
+#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:899
+#: classes/handler/public.php:978
+#: classes/handler/public.php:992
+#: classes/handler/public.php:999
+#: classes/handler/public.php:1024
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
 
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
 
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:817
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:822
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Υποβολή εγγραφής"
 
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
 
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
 
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1271
+#: include/functions.php:1815
+#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1922
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Χωρίς κατηγορία"
 
+#: include/feedbrowser.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
 
-msgid "Special"
-msgstr "Ειδικό"
-
-msgid "All feeds"
-msgstr "Όλες οι ροές"
-
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Άρθρα με αστέρια"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Καινούργια άρθρα"
-
-msgid "All articles"
-msgstr "Όλα τα άρθρα"
-
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
-
-msgid "Recently read"
-msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
-
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
 
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
 
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open next article"
 msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:60
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
 
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Article"
 msgstr "Άρθρο"
 
+#: include/functions2.php:63
+#: js/viewfeed.js:1986
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
 
+#: include/functions2.php:64
+#: js/viewfeed.js:1997
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
 
+#: include/functions2.php:65
+#: js/viewfeed.js:1975
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
 
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
 
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
 
+#: include/functions2.php:68
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
 
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:2016
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions2.php:71
+#: js/viewfeed.js:2010
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
 
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
 
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
 
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Email article"
 msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
 
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:79
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
 
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Article selection"
 msgstr "Επιλογή άρθρου"
 
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
 
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select unread"
 msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
 
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Select starred"
 msgstr "Επιλογή με αστέρια"
 
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Select published"
 msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
 
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Αναστροφή επιλογής"
 
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Ροή"
 
+#: include/functions2.php:88
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
 
+#: include/functions2.php:89
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
 
+#: include/functions2.php:90
+#: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Εγγραφή για ροή"
 
+#: include/functions2.php:91
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Επεξεργασία ροής"
 
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
 
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
 
+#: include/functions2.php:95
+#: js/FeedTree.js:182
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
 
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
 
+#: include/functions2.php:98
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:99
 msgid "Go to"
 msgstr "Μετάβαση σε"
 
+#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1973
+msgid "All articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
+
+#: include/functions2.php:101
 msgid "Fresh"
 msgstr "Φρέσκο"
 
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:469
+#: js/tt-rss.js:653
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
 
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
 
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/pref/filters.php:725
 msgid "Create filter"
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
 
+#: include/functions2.php:109
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
 
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
 
+#: include/functions2.php:636
+#, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
 
+#: include/functions2.php:1258
+#: classes/feeds.php:730
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "σχόλια"
+msgstr[1] "σχόλια"
+
+#: include/functions2.php:1262
+#: classes/feeds.php:734
 msgid "comments"
 msgstr "σχόλια"
 
+#: include/functions2.php:1303
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
+#: include/functions2.php:1336
+#: include/functions2.php:1584
+#: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "χωρίς ετικέτες"
 
+#: include/functions2.php:1346
+#: classes/feeds.php:716
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1378
+#: classes/feeds.php:668
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Αρχικά από:"
 
+#: include/functions2.php:1391
+#: classes/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL Ροής"
 
+#: include/functions2.php:1425
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: classes/pref/filters.php:192
+#: classes/pref/prefs.php:1099
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:186
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:456
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
+#: plugins/share/init.php:123
 msgid "Close this window"
 msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
 
+#: include/functions2.php:1622
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
 
+#: include/functions2.php:1876
 msgid "unknown type"
 msgstr "άγνωστος τύπος"
 
+#: include/functions2.php:1953
 msgid "Attachments"
 msgstr "Συνημμένα"
 
+#: include/functions.php:964
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1260
+#: include/functions.php:1912
+msgid "Special"
+msgstr "Ειδικό"
+
+#: include/functions.php:1763
+#: classes/pref/filters.php:216
+#: classes/pref/filters.php:494
+msgid "All feeds"
+msgstr "Όλες οι ροές"
+
+#: include/functions.php:1967
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Published articles"
+msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1975
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Recently read"
+msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:812
 msgid "Login:"
 msgstr "Είσοδος:"
 
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:560
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
 
+#: include/login_form.php:206
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
 
+#: include/login_form.php:212
 msgid "Profile:"
 msgstr "Προφίλ:"
 
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:299
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1037
 msgid "Default profile"
 msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
 
+#: include/login_form.php:224
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
 
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
 msgid "Remember me"
 msgstr "Απομνημόνευση"
 
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:565
 msgid "Log in"
 msgstr "Συνδεθείτε"
 
-msgid "Article not found."
-msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
 
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
+
+#: classes/handler/public.php:498
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
 
+#: classes/handler/public.php:506
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
+#: classes/handler/public.php:508
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
+#: classes/handler/public.php:510
 msgid "Content:"
 msgstr "Περιεχόμενο:"
 
+#: classes/handler/public.php:512
 msgid "Labels:"
 msgstr "Ετικέτες:"
 
+#: classes/handler/public.php:531
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:533
 msgid "Share"
 msgstr "Διαμοιρασμός"
 
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/article.php:205
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: classes/pref/filters.php:475
+#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:955
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: classes/handler/public.php:555
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
 
+#: classes/handler/public.php:614
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:666
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:669
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:672
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:675
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+
+#: classes/handler/public.php:678
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
 
+#: classes/handler/public.php:682
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:700
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
 
+#: classes/handler/public.php:725
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
 
+#: classes/handler/public.php:762
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:827
+#: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/handler/public.php:837
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:841
+#: classes/handler/public.php:907
 msgid "Go back"
 msgstr "Επιστροφή"
 
+#: classes/handler/public.php:878
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:903
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:925
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:951
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
 
+#: classes/handler/public.php:1016
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
 
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Παραγωγή νέου URL"
-
-msgid "Last update:"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
-
-msgid "Match:"
-msgstr "Αντιστοίχιση:"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Οποιαδήποτε"
-
-msgid "All tags."
-msgstr "Όλες οι ετικέτες."
-
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Ποιες ετικέτες;"
-
-msgid "Display entries"
-msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
-
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
-
-msgid "Download"
-msgstr "Λήψη"
-
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
-
+#: classes/feeds.php:53
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
 
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+#: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Προβολή ως RSS"
 
-msgid "Select:"
-msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
 
+#: classes/feeds.php:90
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:719
+#: classes/pref/filters.php:807
+#: classes/pref/filters.php:834
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
+#: classes/feeds.php:92
 msgid "Invert"
 msgstr "Αναστροφή"
 
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: classes/pref/filters.php:351
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:721
+#: classes/pref/filters.php:809
+#: classes/pref/filters.php:836
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "More..."
 msgstr "Περισσότερα..."
 
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
 
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Selection:"
 msgstr "Επιλογή:"
 
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Set score"
 msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
 
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Archive"
 msgstr "Αρχειοθέτηση"
 
+#: classes/feeds.php:115
 msgid "Move back"
 msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
 
+#: classes/feeds.php:116
+#: classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:816
+#: classes/pref/filters.php:843
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
 
+#: classes/feeds.php:130
 msgid "Feed:"
 msgstr "Ροή:"
 
+#: classes/feeds.php:200
+#: classes/feeds.php:869
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
 
+#: classes/feeds.php:268
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
+#: classes/feeds.php:393
+#, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Εισήχθη στις %s"
 
+#: classes/feeds.php:452
+#: classes/feeds.php:549
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
+#: classes/feeds.php:608
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
 
+#: classes/feeds.php:768
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:771
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:774
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:778
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:780
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:795
+#: classes/feeds.php:967
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:805
+#: classes/feeds.php:977
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:957
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
 
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
 
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
 
+#: classes/feeds.php:1036
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Διαθέσιμες ροές"
 
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Authentication"
 msgstr "Πιστοποίηση"
 
+#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
 
+#: classes/feeds.php:1055
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/pref/prefs.php:245
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/feeds.php:1065
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
 
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/feeds.php:1816
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Εγγραφή"
 
+#: classes/feeds.php:1073
 msgid "More feeds"
 msgstr "Περισσότερες ροές"
 
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/filters.php:712
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
+#: classes/feeds.php:1100
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Δημοφιλείς ροές"
 
+#: classes/feeds.php:1101
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
 
+#: classes/feeds.php:1104
 msgid "limit:"
 msgstr "όριο:"
 
+#: classes/feeds.php:1125
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/filters.php:465
+#: classes/pref/filters.php:738
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
+#: classes/feeds.php:1136
 msgid "Look for"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
-
-msgid "This feed"
-msgstr "Αυτή τη ροή"
+#: classes/feeds.php:1144
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
+#: classes/feeds.php:1152
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
 
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
-
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
 
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/filters.php:472
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:983
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
 
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Βοηθητικό OPML"
 
+#: classes/opml.php:37
 msgid "Importing OPML..."
 msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
 
+#: classes/opml.php:41
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
 
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
 msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
 
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
 msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
 
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
 msgid "Adding label %s"
 msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
 
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
 msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
 
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
 
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
 
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#: plugins/import_export/init.php:438
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:506
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
 
+#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
 
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
 msgid "Registered"
 msgstr "Εγγεγραμμένος"
 
+#: classes/pref/users.php:54
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
+#: classes/pref/users.php:61
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
 
+#: classes/pref/users.php:65
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
 
+#: classes/pref/users.php:136
 msgid "Access level: "
 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
 
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/filters.php:394
+#: classes/pref/filters.php:716
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:831
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:994
+#: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
 
+#: classes/pref/users.php:346
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Last login"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
 
+#: classes/pref/users.php:439
 msgid "No users defined."
 msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
 
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
 
-msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
 
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
+msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Τίτλος Ροής"
 
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Προσκήνιο:"
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
 
-msgid "Background:"
-msgstr "Παρασκήνιο:"
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
 
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
 
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
 
-msgid "Match"
-msgstr "Αντιστοίχιση"
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
 
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
 
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
 
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
 
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
 
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "Αντικατάσταση"
 
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(αναστροφή)"
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
 
-msgid "Combine"
-msgstr "Συνδυασμός"
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
 
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Όλα έτοιμα."
 
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Ροές με σφάλματα"
 
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Αδρανείς ροές"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/filters.php:734
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/filters.php:742
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Εξαγωγή OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Ένταξη Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "Εμφάνιση URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
+
+#: classes/pref/filters.php:102
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#: classes/pref/filters.php:185
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#: classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:505
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(αναστροφή)"
+
+#: classes/pref/filters.php:222
+#: classes/pref/filters.php:504
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:335
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Λεζάντα"
+
+#: classes/pref/filters.php:341
+#: classes/pref/filters.php:799
+#: classes/pref/filters.php:914
+msgid "Match"
+msgstr "Αντιστοίχιση"
+
+#: classes/pref/filters.php:355
+#: classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/filters.php:813
+#: classes/pref/filters.php:840
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:826
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
+
+#: classes/pref/filters.php:439
+#: classes/pref/filters.php:855
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: classes/pref/filters.php:448
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:861
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
+
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/filters.php:868
+msgid "Test"
+msgstr "Δοκιμή"
+
+#: classes/pref/filters.php:728
+msgid "Combine"
+msgstr "Συνδυασμός"
+
+#: classes/pref/filters.php:871
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
+#: classes/pref/filters.php:926
 msgid "Inverse regular expression matching"
 msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
 
+#: classes/pref/filters.php:928
 msgid "on field"
 msgstr "επί τόπου"
 
+#: classes/pref/filters.php:934
+#: js/PrefFilterTree.js:61
 msgid "in"
 msgstr "σε"
 
+#: classes/pref/filters.php:947
 msgid "Wiki: Filters"
 msgstr "Wiki: Φίλτρα"
 
+#: classes/pref/filters.php:952
 msgid "Save rule"
 msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
 
+#: classes/pref/filters.php:952
+#: js/functions.js:1025
 msgid "Add rule"
 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
 
+#: classes/pref/filters.php:975
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
 
+#: classes/pref/filters.php:1001
 msgid "with parameters:"
 msgstr "με παραμέτρους:"
 
+#: classes/pref/filters.php:1019
 msgid "Save action"
 msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
 
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/functions.js:1051
 msgid "Add action"
 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
 
+#: classes/pref/filters.php:1042
 msgid "[No caption]"
 msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
 
+#: classes/pref/filters.php:1044
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
+msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1059
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
+msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Προσκήνιο:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Παρασκήνιο:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
+#: classes/pref/prefs.php:19
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
+#: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
 msgstr "Σύνοψη"
 
+#: classes/pref/prefs.php:25
 msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:26
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
 
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
 
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
 
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
 
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
 
+#: classes/pref/prefs.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Long date format"
 msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
 msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
 
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Time zone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
 
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:183
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:203
 msgid "Personal data"
 msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:213
 msgid "Full name"
 msgstr "Πλήρες όνομα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:217
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
+#: classes/pref/prefs.php:223
 msgid "Access level"
 msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "Save data"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Old password"
 msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:297
 msgid "New password"
 msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "Change password"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
 
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
 
+#: classes/pref/prefs.php:358
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
 
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:417
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
 
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:564
 msgid "Customize"
 msgstr "Διαμόρφωση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:627
 msgid "Register"
 msgstr "Εγγραφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:631
 msgid "Clear"
 msgstr "Απαλοιφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:637
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:669
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:673
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
 
+#: classes/pref/prefs.php:678
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Διαχείριση προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:681
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:704
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:734
 msgid "System plugins"
 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
 
+#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:794
 msgid "Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
+#: classes/pref/prefs.php:739
+#: classes/pref/prefs.php:795
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Author"
 msgstr "Συντάκτης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:831
 msgid "more info"
 msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
 
+#: classes/pref/prefs.php:781
+#: classes/pref/prefs.php:840
 msgid "Clear data"
 msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:790
 msgid "User plugins"
 msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
 
+#: classes/pref/prefs.php:855
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
 
+#: classes/pref/prefs.php:923
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
 
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:943
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
 
+#: classes/pref/prefs.php:968
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1008
 msgid "Create profile"
 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1031
+#: classes/pref/prefs.php:1059
 msgid "(active)"
 msgstr "(ενεργό)"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1093
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
 
+#: classes/pref/prefs.php:1095
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
 
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
-
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Τίτλος Ροής"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
 
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
+#: classes/dlg.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
 
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Παραγωγή νέου URL"
 
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
 
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
 
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
 
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
 
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
 
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
 
-msgid "All done."
-msgstr "Όλα έτοιμα."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
 
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Ροές με σφάλματα"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
 
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Αδρανείς ροές"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
 
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
+#: plugins/af_readability/init.php:40
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
 
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
 
-msgid "Categories"
-msgstr "Κατηγορίες"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
 
-msgid "Add category"
-msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
 
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
 
-msgid "More actions..."
-msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:450
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
 
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
 
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
 
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
 
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
 
-msgid "Filename:"
-msgstr "Όνομα αρχείου:"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
 
-msgid "Include settings"
-msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
-
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Εξαγωγή OPML"
-
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Κοινό OPML URL"
-
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Προωθήθηκε]"
 
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Ένταξη Firefox"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
 
-msgid "Display URL"
-msgstr "Εμφάνιση URL"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
 
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
 
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
 
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
 
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
 
-msgid "Error Log"
-msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
 
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
 
-msgid "Clear log"
-msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: plugins/import_export/init.php:223
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
 
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: plugins/import_export/init.php:228
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
 
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+#: plugins/import_export/init.php:387
+msgid "Finished: "
+msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
 
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/import_export/init.php:389
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:390
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: plugins/import_export/init.php:395
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:407
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
 
-msgid "Close article"
-msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "Πρόσθετο NSFW"
 
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
 
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
 
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Προωθήθηκε]"
-
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
-
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
-
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
-
-msgid "Import and export"
-msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
-
-msgid "Export my data"
-msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-msgid "Finished: "
-msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
 
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
 
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
 
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
 
+#: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "Προς:"
 
+#: plugins/mail/init.php:155
 msgid "Subject:"
 msgstr "Θέμα:"
 
+#: plugins/mail/init.php:171
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Αποστολή e-mail"
 
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
-
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
-
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
-
+#: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr "Συνδεδεμένο"
 
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
 msgstr "Instance"
 
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Instance URL"
 
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
 
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
 
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
 
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
 msgstr "Σύνδεσμος instance"
 
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Stored feeds"
 msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
 
+#: plugins/instances/init.php:433
 msgid "Create link"
 msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
 
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
+msgid "af_redditimgur settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
 
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
 
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/af_readability/init.php:29
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Force update"
-msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
+#: plugins/af_readability/init.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
 
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
 
-msgid "Start update"
-msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
 
-msgid "Click to close"
-msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
+msgid "+1"
+msgstr ""
 
-msgid "Error explained"
-msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
+msgid "-1"
+msgstr ""
 
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Πλήρης φόρτωση."
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
+msgid "Show classifier info"
+msgstr ""
 
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
+#, php-format
+msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
+msgstr ""
 
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
+#, fuzzy
+msgid "Last matched articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
 
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
+#, fuzzy
+msgid "Clear database"
+msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
 
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
+msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
+msgstr ""
 
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Εγγραφή για Ροή"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
+#, php-format
+msgid "Currently stored as: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Subscribed to %s"
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
+msgid "Classifier result"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
 msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
 
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
 
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
 
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
+
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
+
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
 
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:224
+msgid "Click to close"
+msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
+
+#: js/functions.js:1051
 msgid "Edit action"
 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
 
+#: js/functions.js:1088
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
 
+#: js/functions.js:1218
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1229
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
 
+#: js/functions.js:1239
+#: js/tt-rss.js:685
+#, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
 
+#: js/functions.js:1242
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/functions.js:1349
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
 
+#: js/functions.js:1380
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1384
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Επεξεργασία Ροής"
-
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
-
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Περισσότερες Ροές"
-
+#: js/functions.js:1685
+#: js/functions.js:1795
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
 
+#: js/functions.js:1727
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1766
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
 
+#: js/functions.js:1777
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
 
+#: js/functions.js:1780
+#: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
-
+#: js/PrefFeedTree.js:48
 msgid "Edit category"
 msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
 
+#: js/PrefFeedTree.js:55
 msgid "Remove category"
 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
 
+#: js/PrefFilterTree.js:64
 msgid "Inverse"
 msgstr "Αναστροφή"
 
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
 
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
 msgid "Adding user..."
 msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:94
 msgid "User Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
 
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1592
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:134
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
 
+#: js/prefs.js:181
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
 
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Removing filter..."
 msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:296
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
 
+#: js/prefs.js:299
 msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
 
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
 msgid "Removing selected users..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
 
+#: js/prefs.js:361
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
 
+#: js/prefs.js:364
 msgid "Removing selected filters..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
 
+#: js/prefs.js:395
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
 
+#: js/prefs.js:399
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
 msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
 msgid "Clearing selected feed..."
 msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
 msgid "Purging selected feed..."
 msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:565
 msgid "User details"
 msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
 
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:607
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
 
+#: js/prefs.js:610
 msgid "Joining filters..."
 msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
 
+#: js/prefs.js:671
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
 
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+
+#: js/prefs.js:772
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Εισαγωγή OPML"
 
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
 
+#: js/prefs.js:969
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
 
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/tt-rss.js:391
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:434
+#: js/functions.js:1571
+#: js/tt-rss.js:666
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:505
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:518
+#: js/tt-rss.js:716
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:830
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:679
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/tt-rss.js:840
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/tt-rss.js:843
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
+
+#: js/viewfeed.js:1010
+#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1106
+#: js/viewfeed.js:2266
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:734
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:789
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:888
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
+
+#: js/viewfeed.js:1018
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/viewfeed.js:1020
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+
+#: js/viewfeed.js:1062
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1065
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1067
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1112
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1136
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
+
+#: js/viewfeed.js:1142
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
+
+#: js/viewfeed.js:1298
+#: js/viewfeed.js:109
+#: js/viewfeed.js:160
+#: js/viewfeed.js:177
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
+
+#: js/viewfeed.js:1961
+msgid "Open original article"
+msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
+
+#: js/viewfeed.js:2067
+msgid "Assign label"
+msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
+
+#: js/viewfeed.js:2072
+msgid "Remove label"
+msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
+
+#: js/viewfeed.js:2159
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
+
+#: js/viewfeed.js:2168
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/viewfeed.js:2180
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/viewfeed.js:2235
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2305
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2339
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL άρθρου:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
+#, fuzzy
+msgid "Clear classifier database?"
+msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
+msgid "Classifier information"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1518
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Απαλοιφή των URL..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
+
+#: js/feedlist.js:416
+#: js/feedlist.js:444
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/feedlist.js:435
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/feedlist.js:438
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/feedlist.js:441
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/functions.js:615
+msgid "Error explained"
+msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
+
+#: js/functions.js:697
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Πλήρης φόρτωση."
+
+#: js/functions.js:721
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
+
+#: js/functions.js:726
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/functions.js:731
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
+
+#: js/functions.js:753
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/functions.js:755
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:756
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
+
+#: js/functions.js:772
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+
+#: js/functions.js:777
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+
+#: js/functions.js:820
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Εγγραφή για Ροή"
+
+#: js/functions.js:839
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:854
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: js/functions.js:859
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:862
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:874
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
+
+#: js/functions.js:886
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:890
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
+
+#: js/functions.js:895
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: js/functions.js:1025
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
+
+#: js/functions.js:1586
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Επεξεργασία Ροής"
+
+#: js/functions.js:1624
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Περισσότερες Ροές"
+
+#: js/functions.js:1878
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1110
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
 
+#: js/prefs.js:1113
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
 
+#: js/prefs.js:1134
 msgid "Category title:"
 msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
 
+#: js/prefs.js:1138
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1165
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
 
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1303
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1323
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/prefs.js:1326
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1349
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1366
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/prefs.js:1403
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
 
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1415
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
 
+#: js/prefs.js:1430
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
 
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
 
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1459
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
 
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Απαλοιφή των URL..."
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
 
+#: js/prefs.js:1525
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
 
+#: js/prefs.js:1616
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
 
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
-
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
-
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
-
-msgid "New version available!"
-msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+#: js/tt-rss.js:674
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
 
+#: js/viewfeed.js:113
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
 
+#: js/viewfeed.js:174
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:448
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
 
+#: js/viewfeed.js:452
 msgid "Star article"
 msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
 
+#: js/viewfeed.js:506
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
 
+#: js/viewfeed.js:510
 msgid "Publish article"
 msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
 
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
-
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
-
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
+#: js/viewfeed.js:662
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
 
+#: js/viewfeed.js:1415
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
 
-msgid "Open original article"
-msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:1450
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1452
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
 
+#: js/viewfeed.js:1967
 msgid "Display article URL"
 msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
 
-msgid "Assign label"
-msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
 
-msgid "Remove label"
-msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
 
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Αυτή τη ροή"
 
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
 
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Αντιστοίχιση:"
 
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL άρθρου:"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Οποιαδήποτε"
 
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Όλες οι ετικέτες."
 
-msgid "Export Data"
-msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Ποιες ετικέτες;"
 
-msgid "Data Import"
-msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
 
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
 
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
 
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
 
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
 
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
 
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
 
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Λήψη"
 
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
 
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
 
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
 
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
 
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Από:"
 
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Επιλογή:"