]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
index 1b927461275896e19a934a79677a0492c4c16a6c..0161fdfc0d73aa5e3c582b122b796b797191ccb3 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
 "Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
@@ -182,182 +182,182 @@ msgstr ""
 "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
 "base de datos y PHP."
 
-#: functions.php:1938
+#: functions.php:1935
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
 
-#: functions.php:2008
+#: functions.php:2005
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
 
-#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
 #: modules/pref-filters.php:420
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todas las fuentes"
 
-#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
+#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sin clasificar"
 
-#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
 #: mobile/functions.php:170
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
+#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
+#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicados"
 
-#: functions.php:3101 help/3.php:59
+#: functions.php:3098 help/3.php:59
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Recientes"
 
-#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Todos"
 
-#: functions.php:3105
+#: functions.php:3102
 #, fuzzy
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:4211
+#: functions.php:4208
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Fuente generada"
 
-#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
 #: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccione:"
 
-#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
 #: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "No"
 
-#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "Sin leer"
 
-#: functions.php:4219
+#: functions.php:4216
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
 #: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
-#: functions.php:4234
+#: functions.php:4231
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Cambiar la selección:"
 
-#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: functions.php:4237
+#: functions.php:4234
 msgid "Published"
 msgstr "Publicado"
 
-#: functions.php:4238
+#: functions.php:4235
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selección:"
 
-#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
+#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
-#: functions.php:4245
+#: functions.php:4242
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4247
+#: functions.php:4244
 #, fuzzy
 msgid "Move back"
 msgstr "Volver atrás"
 
-#: functions.php:4248
+#: functions.php:4245
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4250
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Asignar etiqueta:"
 
-#: functions.php:4294
+#: functions.php:4291
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Plegar la categoría"
 
-#: functions.php:4504
+#: functions.php:4501
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "No hay fuentes que mostrar."
 
-#: functions.php:4521
+#: functions.php:4518
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: functions.php:4680
+#: functions.php:4677
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr "audio/mpeg"
 
-#: functions.php:4806
+#: functions.php:4803
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4831 functions.php:5591
+#: functions.php:4828 functions.php:5588
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
 
-#: functions.php:4837 functions.php:5574
+#: functions.php:4834 functions.php:5571
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
 
-#: functions.php:4844 functions.php:5581
+#: functions.php:4841 functions.php:5578
 msgid "Publish article with a note"
 msgstr "Publicar el artículo con una nota"
 
-#: functions.php:4861 functions.php:5452
+#: functions.php:4858 functions.php:5449
 msgid "Originally from:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4874 functions.php:5465
+#: functions.php:4871 functions.php:5462
 #, fuzzy
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Fuente"
 
-#: functions.php:4914 functions.php:5495
+#: functions.php:4911 functions.php:5492
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
-#: functions.php:4954 functions.php:5538
+#: functions.php:4951 functions.php:5535
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Adjunto:"
 
-#: functions.php:4956 functions.php:5540
+#: functions.php:4953 functions.php:5537
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuntos:"
 
-#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Adjuntos:"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: functions.php:5032
+#: functions.php:5029
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Fuente no encontrada."
 
-#: functions.php:5101
+#: functions.php:5098
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -378,31 +378,31 @@ msgstr ""
 "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
 "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
 
-#: functions.php:5265 functions.php:5352
+#: functions.php:5262 functions.php:5349
 msgid "mark as read"
 msgstr "marcar como leído"
 
-#: functions.php:5428 functions.php:5435
+#: functions.php:5425 functions.php:5432
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Desplegar el artículo"
 
-#: functions.php:5598
+#: functions.php:5595
 msgid "toggle unread"
 msgstr "cambiar a sin leer"
 
-#: functions.php:5617
+#: functions.php:5614
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
 
-#: functions.php:5620
+#: functions.php:5617
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
 
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5620
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
 
-#: functions.php:5627
+#: functions.php:5624
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -411,23 +411,23 @@ msgstr ""
 "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
 "un filtro."
 
-#: functions.php:5629 offline.js:443
+#: functions.php:5626 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
 
-#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
+#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crear etiqueta..."
 
-#: functions.php:6402
+#: functions.php:6399
 msgid "(remove)"
 msgstr "(eliminar)"
 
-#: functions.php:6454
+#: functions.php:6451
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
-#: functions.php:6483
+#: functions.php:6480
 msgid "edit note"
 msgstr "editar nota"
 
@@ -790,25 +790,25 @@ msgstr "Crear una nueva cuenta"
 msgid "Limit bandwidth usage"
 msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
 
-#: opml.php:131 opml.php:135
+#: opml.php:161 opml.php:166
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilidad OPML"
 
-#: opml.php:156
+#: opml.php:187
 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
 
-#: opml.php:160
+#: opml.php:191
 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
 msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
 
-#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
 "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
 "versiones de PHP inferiores a la 5."
 
-#: opml.php:168
+#: opml.php:199
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Volver a las preferencias"
 
@@ -1141,26 +1141,31 @@ msgstr "Ayuda"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
 #, fuzzy, php-format
 msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:78
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
 #, fuzzy
 msgid "is already imported."
 msgstr "Ya importado."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "¡TODO CORRECTO!"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
 
@@ -1619,19 +1624,48 @@ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
+#: modules/pref-feeds.php:1459
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1461
+msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1476
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
+#: modules/pref-feeds.php:1481
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportar OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
+"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
+"continuación."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1489
+msgid ""
+"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
+"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
+msgid "Display URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1497
 msgid "Firefox Integration"
 msgstr "Integración con Firefox"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
+#: modules/pref-feeds.php:1499
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
@@ -1639,11 +1673,11 @@ msgstr ""
 "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
 "Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
+#: modules/pref-feeds.php:1506
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1502
+#: modules/pref-feeds.php:1518
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1652,26 +1686,12 @@ msgstr ""
 "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
 "continuación."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
-msgid "Display URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feeds.php:1507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
-"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
-"continuación."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1613
+#: modules/pref-feeds.php:1624
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%d archived articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1642
+#: modules/pref-feeds.php:1653
 msgid "No feeds found."
 msgstr "No se han encontrado fuentes."
 
@@ -2384,8 +2404,10 @@ msgid "No labels are selected."
 msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
 
 #: prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
 
 #: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
 msgid "No users are selected."
@@ -2611,6 +2633,9 @@ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
 msgid "Please enter a note for this article:"
 msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
 
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
+
 #~ msgid "Adding feed..."
 #~ msgstr "Añadiendo fuente..."