msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 18:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:33+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:81
+#: backend.php:82
msgid "Use default"
msgstr "Usar configuración por defecto"
-#: backend.php:82
+#: backend.php:83
msgid "Never purge"
msgstr "Nunca purgar"
-#: backend.php:83
+#: backend.php:84
msgid "1 week old"
msgstr "1 semana de antigüedad"
-#: backend.php:84
+#: backend.php:85
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 semanas de antigüedad"
-#: backend.php:85
+#: backend.php:86
msgid "1 month old"
msgstr "1 mes de antigüedad"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:87
msgid "2 months old"
msgstr "2 meses de antigüedad"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:88
msgid "3 months old"
msgstr "3 meses de antigüedad"
-#: backend.php:90
+#: backend.php:91
msgid "Default interval"
msgstr "Intervalo por defecto"
-#: backend.php:91 backend.php:101
+#: backend.php:92 backend.php:102
msgid "Disable updates"
msgstr "Desactivar actualizaciones"
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:93 backend.php:103
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:94 backend.php:104
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:95 backend.php:105
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:96 backend.php:106
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 horas"
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:97 backend.php:107
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:98 backend.php:108
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:99 backend.php:109
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:111 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
+#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: backend.php:112
+#: backend.php:113
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:114
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:115
msgid "Twitter OAuth"
msgstr ""
-#: backend.php:123 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: backend.php:124
+#: backend.php:125
msgid "Power User"
msgstr "Usuario con poder"
-#: backend.php:125
+#: backend.php:126
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: backend.php:176 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
-#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
-msgid "Feeds"
-msgstr "Fuentes"
-
-#: backend.php:203
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "Fuente no encontrada."
-
-#: backend.php:282 functions.php:4769
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Fuente no encontrada."
-
-#: backend.php:520 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
-#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-
-#: backend.php:533 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Límite de artículos por defecto"
-
-#: db-updater.php:16
+#: db-updater.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
-#: db-updater.php:41
+#: db-updater.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "Actualizador de la base de datos"
-#: db-updater.php:82
+#: db-updater.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr ""
"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
-#: db-updater.php:86
+#: db-updater.php:89
msgid ", found: "
msgstr ", encontrado:"
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
-#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:994
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285
+#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111
+#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:100
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr ""
"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
"continuar."
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:102
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:116
msgid "Perform updates"
msgstr "Actualizar"
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:121
msgid "Performing updates..."
msgstr "Actualizando..."
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:127
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Actualizando a la versión %d..."
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:140
msgid "Checking version... "
msgstr "Comprobando la versión..."
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:146
msgid "OK!"
msgstr "¡TODO CORRECTO!"
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:148
msgid "ERROR!"
msgstr "¡ERROR!"
-#: db-updater.php:155
+#: db-updater.php:156
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
"esquema <b>%d</b>."
-#: digest.php:55
+#: db-updater.php:166
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:168
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:170
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
+msgstr ""
+
+#: digest.php:58
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
"configuración de su navegador."
-#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
+#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364
+#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
+#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
+
+#: digest.php:72 index.php:97
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
-#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: digest.php:100
-#, fuzzy
-msgid "feeds"
-msgstr "Fuentes"
-
-#: digest.php:106
-msgid "headlines"
-msgstr ""
-
-#: digest.php:128
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-msgstr ""
-
-#: errors.php:6
+#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
"que su navegador no lo soporta."
-#: errors.php:9
+#: errors.php:12
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
"navegador no las soporta."
-#: errors.php:12
+#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
-#: errors.php:14
+#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
-#: errors.php:16
+#: errors.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update."
"php'>Por favor, actualice</a>."
-#: errors.php:18
+#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Petición no autorizada."
-#: errors.php:20
+#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Ninguna operación a realizar."
-#: errors.php:22
+#: errors.php:25
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
-#: errors.php:24
+#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
-#: errors.php:26
+#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
-#: errors.php:28
+#: errors.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio "
"oficial para obtener más información."
-#: errors.php:33
+#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
"base de datos y PHP."
-#: functions.php:1892
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
-
-#: functions.php:1964
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-
-#: functions.php:2942 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todas las fuentes"
-
-#: functions.php:2974 functions.php:3017 functions.php:4265 functions.php:4274
-#: modules/pref-feeds.php:86
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sin clasificar"
+#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
+#: classes/pref_prefs.php:261
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: functions.php:3007 functions.php:3609 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: index.php:103
+msgid "Comments?"
+msgstr "¿Comentarios?"
-#: functions.php:3009 functions.php:3611 prefs.php:109
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetas"
+#: index.php:113
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: functions.php:3055 help/3.php:61
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: index.php:136
+msgid "News"
+msgstr ""
-#: functions.php:3057 help/3.php:62
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publicados"
+#: index.php:145
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Plegar la lista de fuentes"
-#: functions.php:3059 help/3.php:60
-msgid "Fresh articles"
+#: index.php:148
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
msgstr "Recientes"
-#: functions.php:3061 help/3.php:59
-msgid "All articles"
+#: index.php:151
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptable"
+
+#: index.php:152
+msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: functions.php:3063
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
+#: index.php:153 classes/feeds.php:130
+msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:4031
-msgid "Select:"
-msgstr "Seleccione:"
-
-#: functions.php:4032 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
-#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "No"
+#: index.php:154 classes/feeds.php:131
+msgid "Published"
+msgstr "Publicado"
-#: functions.php:4033 functions.php:4045 tt-rss.php:139
+#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: functions.php:4034
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
+#: index.php:156
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: functions.php:4035 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
-#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: index.php:157
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizados"
-#: functions.php:4041 tt-rss.php:165
-msgid "Actions..."
-msgstr "Acciones..."
+#: index.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: functions.php:4043
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Cambiar la selección:"
+#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
-#: functions.php:4046 tt-rss.php:137
-msgid "Starred"
-msgstr "Favoritos"
+#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
-#: functions.php:4047 tt-rss.php:138
-msgid "Published"
-msgstr "Publicado"
+#: index.php:166
+msgid "Score"
+msgstr "Puntos"
-#: functions.php:4049
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selección:"
+#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: functions.php:4051 functions.php:4069 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
+#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
+#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
+#: js/FeedTree.js:151
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: functions.php:4054
-msgid "Archive"
-msgstr ""
+#: index.php:181 classes/feeds.php:125
+msgid "Actions..."
+msgstr "Acciones..."
-#: functions.php:4056
-#, fuzzy
-msgid "Move back"
-msgstr "Volver atrás"
+#: index.php:183
+msgid "Search..."
+msgstr "Buscar..."
-#: functions.php:4057
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Por defecto"
+#: index.php:184
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: functions.php:4061 functions.php:4627 functions.php:5229
-msgid "Forward by email"
-msgstr ""
+#: index.php:185
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Suscribir a la fuente..."
-#: functions.php:4067 PrefFilterTree.js:29
-#, fuzzy
-msgid "Feed:"
-msgstr "Fuente"
+#: index.php:186
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Editar esta fuente..."
-#: functions.php:4071 modules/popup-dialog.php:737
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver etiquetas"
+#: index.php:187
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Reiniciar la puntuación"
-#: functions.php:4081 functions.php:4679
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visitar el sitio oficial"
+#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: functions.php:4127
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Ver fuentes"
+#: index.php:189
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Todas las fuentes:"
+
+#: index.php:191 help/main.php:54
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
-#: functions.php:4452 viewfeed.js:2243
+#: index.php:192
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Otras acciones:"
+
+#: index.php:193
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: index.php:194
#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Pulse aquí para editar"
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "nube de etiquetas"
-#: functions.php:4453 viewfeed.js:2242
-msgid "Play"
+#: index.php:195
+msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: functions.php:4579
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:196
+msgid "Create label..."
+msgstr "Crear etiqueta..."
-#: functions.php:4608 functions.php:5207
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
+#: index.php:197
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crear filtro..."
-#: functions.php:4614 functions.php:5216
+#: index.php:198
#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: functions.php:4621 functions.php:5223 viewfeed.js:2187
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar etiquetas"
+#: opml.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
-#: functions.php:4634 functions.php:5236 digest.js:435
-msgid "Share on Twitter"
+#: opml.php:92
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: functions.php:4640
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Cerrar esta ventana"
+#: opml.php:112
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Asignar etiqueta"
-#: functions.php:4657 functions.php:5138
-msgid "Originally from:"
+#: opml.php:115
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: functions.php:4670 functions.php:5151 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:298
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Fuente"
+#: opml.php:169
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding filter %s"
+msgstr "Añadiendo fuente..."
-#: functions.php:4709 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
-#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
-#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Cerrar esta ventana"
+#: opml.php:185
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate filter %s"
+msgstr "Crear filtro"
-#: functions.php:4975 functions.php:5054
-msgid "mark as read"
-msgstr "marcar como leído"
+#: opml.php:230
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Ya importado."
-#: functions.php:5242
+#: opml.php:250
#, fuzzy
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "Publicar artículo"
+msgid "OK"
+msgstr "¡TODO CORRECTO!"
-#: functions.php:5261
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
+#: opml.php:259
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
-#: functions.php:5264
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
+#: opml.php:263
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-#: functions.php:5267
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-
-#: functions.php:5271
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar "
-"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
-"un filtro."
-
-#: functions.php:5273
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
-
-#: functions.php:5288 functions.php:6613
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:5298 functions.php:6623
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
-
-#: functions.php:6105 tt-rss.php:179
-msgid "Create label..."
-msgstr "Crear etiqueta..."
-
-#: functions.php:6119
-#, fuzzy
-msgid "Remove:"
-msgstr "Eliminar"
+#: opml.php:469 opml.php:474
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilidad OPML"
-#: functions.php:6123
+#: opml.php:492
#, fuzzy
-msgid "Assign:"
-msgstr "Asignar etiqueta:"
-
-#: functions.php:6171
-msgid "no tags"
-msgstr "sin etiquetas"
-
-#: functions.php:6194
-msgid "edit note"
-msgstr "editar nota"
-
-#: functions.php:6603
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-
-#: functions.php:6787
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo desconocido"
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
-#: functions.php:6827
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Adjunto:"
+#: opml.php:496
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Volver a las preferencias"
-#: functions.php:6829
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuntos:"
+#: prefs.php:81
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Salir de las preferencias"
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Título o contenido"
+#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42
+#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "Fuentes"
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enlace"
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "Contenido"
+#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
+#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383
+#: include/functions.php:1959
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
-#: localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Fecha del artículo"
+#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
-#: localized_schema.php:9
+#: prefs.php:108
#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Limpiar los artículos"
-
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Fijar como favorito"
-
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publicar artículo"
-
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Asignar etiquetas"
+msgid "Linked"
+msgstr "Enlace"
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2128
-msgid "Assign label"
-msgstr "Asignar etiqueta"
+#: register.php:186 include/login_form.php:164
+msgid "Create new account"
+msgstr "Crear una nueva cuenta"
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr ""
-"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
-"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
-"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
-"aparezcan una sola vez."
+"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
-#: localized_schema.php:17
+#: register.php:215
msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
msgstr ""
-"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
-"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
+"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
+"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
+"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
-"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Nombre de usuario deseado:"
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
-"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
-"configuración"
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "Comprobar la disponibilidad"
-#: localized_schema.php:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
-"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
-"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
-"recientes)."
+#: register.php:226
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo electrónico:"
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
-"artículos."
+#: register.php:229
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
-"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Enviar solicitud de registro"
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
-"etiquetas son agrupados por fuentes"
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Su información de registro está incompleta"
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: register.php:283
+msgid "Registration failed."
+msgstr "El registro ha fallado."
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+#: register.php:367
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Cuenta creada correctamente."
+
+#: register.php:389
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
+
+#: twitter.php:98
+msgid "Register with Twitter"
msgstr ""
-"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Update post on checksum change"
+#: twitter.php:102
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
msgstr ""
-"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
-#: localized_schema.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
+#: twitter.php:106
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
msgstr ""
-"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
-#: localized_schema.php:29
+#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452
#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permitir envíos duplicados"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de fecha corto"
+msgid "Register"
+msgstr "Registrado"
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato de fecha largo"
+#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
+#: help/main.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegación"
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
+#: help/main.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Mover entre fuentes"
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
+#: help/main.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Mover entre artículos"
-#: localized_schema.php:38
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
+#: help/main.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
+#: help/main.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Activar las acciones de los artículos"
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
+#: help/main.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Alternar favoritos"
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
+#: help/main.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Alternar publicados"
-#: localized_schema.php:42
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activar los correos recopilatorios"
+#: help/main.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Alternar no leídos"
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
+#: help/main.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editar etiquetas"
-#: localized_schema.php:44
+#: help/main.php:20
#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
+#: help/main.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
+#: help/main.php:22
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: localized_schema.php:47
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
+#: help/main.php:23
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
-#: localized_schema.php:48
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
+#: help/main.php:24
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
-#: localized_schema.php:49
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
+#: help/main.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "Todos"
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purgar los artículos no leídos"
+#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Otras acciones"
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
+#: help/main.php:32
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Crear etiqueta"
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crear filtro"
-#: localized_schema.php:54
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: help/main.php:35
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Plegar la barra lateral"
-#: localized_schema.php:55
-msgid "User timezone"
-msgstr ""
+#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
-#: localized_schema.php:56
+#: help/main.php:41
#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
+msgid "Multiple articles actions"
+msgstr "Todos"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1676
+#: help/main.php:44
#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
-
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Limpiar los artículos"
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+#: help/main.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Select unread articles"
+msgstr "Purgar los artículos no leídos"
-#: login_form.php:140
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: help/main.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Invert article selection"
+msgstr "Activar las acciones de los artículos"
-#: login_form.php:150
+#: help/main.php:47
#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fichero:"
+msgid "Deselect all articles"
+msgstr "Limpiar los artículos"
-#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Iniciar sesión"
+#: help/main.php:50
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Acciones de las fuentes"
-#: login_form.php:166 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr "Crear una nueva cuenta"
+#: help/main.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Refresh active feed"
+msgstr "Actualizar las fuentes activas"
-#: login_form.php:180
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Suscribir a la fuente"
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilidad OPML"
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Editar la fuente"
-#: opml.php:183
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
+#: help/main.php:57
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar la fuente como leída"
-#: opml.php:187
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
+#: help/main.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
-"versiones de PHP inferiores a la 5."
+#: help/main.php:59
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
-#: opml.php:195
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Volver a las preferencias"
+#: help/main.php:60
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
-#: prefs.php:90 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Salir de las preferencias"
+#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Ir a..."
-#: prefs.php:91
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2011
+msgid "All articles"
+msgstr "Todos"
-#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2009
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Recientes"
-#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2005
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favoritos"
-#: prefs.php:113 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2007
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publicados"
-#: register.php:149
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
-"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
+#: help/main.php:70
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nube de etiquetas"
-#: register.php:173
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+#: help/main.php:77
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
-"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
-"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
-"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
-
-#: register.php:179
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Nombre de usuario deseado:"
-
-#: register.php:182
-msgid "Check availability"
-msgstr "Comprobar la disponibilidad"
-
-#: register.php:184
-msgid "Email:"
-msgstr "Correo electrónico:"
-
-#: register.php:187
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
-#: register.php:190
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Enviar solicitud de registro"
+#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
-#: register.php:208
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Su información de registro está incompleta"
+#: help/prefs.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Mis fuentes"
-#: register.php:223
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
+#: help/prefs.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Otras fuentes"
-#: register.php:241
-msgid "Registration failed."
-msgstr "El registro ha fallado."
+#: help/prefs.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Acciones del panel"
-#: register.php:325
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Cuenta creada correctamente."
+#: help/prefs.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
-#: register.php:347
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
+#: help/prefs.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Editar las categorías de fuentes"
-#: tt-rss.php:81
-msgid "Comments?"
-msgstr "¿Comentarios?"
+#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379
+msgid "Create user"
+msgstr "Crear usuario"
-#: tt-rss.php:91
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
+#: help/prefs.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
-#: tt-rss.php:120
-msgid "News"
+#: help/prefs.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
msgstr ""
+"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
+"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Plegar la lista de fuentes"
-
-#: tt-rss.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Recientes"
-
-#: tt-rss.php:135
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptable"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "All Articles"
-msgstr "Todos"
-
-#: tt-rss.php:140
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignorar la puntuación"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualizados"
-
-#: tt-rss.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: tt-rss.php:150
-msgid "Score"
-msgstr "Puntos"
-
-#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: tt-rss.php:167
-msgid "Search..."
-msgstr "Buscar..."
-
-#: tt-rss.php:168
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Acciones de la fuente:"
-
-#: tt-rss.php:169
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Suscribir a la fuente..."
-
-#: tt-rss.php:170
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editar esta fuente..."
-
-#: tt-rss.php:171
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Reiniciar la puntuación"
-
-#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancelar la suscripción"
-
-#: tt-rss.php:173
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Todas las fuentes:"
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sesión"
-#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
+#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
+msgid "Login:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
-#: tt-rss.php:176
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Otras acciones:"
+#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Switch to digest..."
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:178
-#, fuzzy
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "nube de etiquetas"
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381
+#: include/functions.php:1957
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Crear filtro..."
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
-#: tt-rss.php:181
+#: mobile/prefs.php:24
#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Atajos de teclado"
-
-#: twitter.php:95
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr ""
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
-#: twitter.php:99
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
msgstr ""
-#: twitter.php:103
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
msgstr ""
-#: twitter.php:115
+#: mobile/prefs.php:29
#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registrado"
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Reordenar categorías"
-#: modules/backend-rpc.php:828
+#: mobile/prefs.php:35
#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Su información de registro está incompleta"
-
-#: modules/backend-rpc.php:832
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr ""
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
-#: modules/backend-rpc.php:840
+#: mobile/prefs.php:40
#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
-#: modules/backend-rpc.php:853
+#: mobile/prefs.php:45
#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Fuente no encontrada."
-#: modules/help.php:17
+#: classes/backend.php:20
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
-#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
+#: classes/dlg.php:26
#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Ya importado."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "¡TODO CORRECTO!"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-
-#: modules/opml_domxml.php:135
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Guardar"
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
+#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
+#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623
+#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813
+#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974
+#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453
+#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
+#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:80
+#: classes/dlg.php:87
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crear filtro"
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
+#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptable"
-#: modules/popup-dialog.php:166
+#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
+#: include/login_form.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Límite de artículos por defecto"
+
+#: classes/dlg.php:170
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: classes/dlg.php:172
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: modules/popup-dialog.php:179
+#: classes/dlg.php:182
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:184
+#: classes/dlg.php:187
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
+#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Fuente generada"
-#: modules/popup-dialog.php:206
+#: classes/dlg.php:208
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
-#: modules/popup-dialog.php:212
+#: classes/dlg.php:214
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
"o solicítelo al propietario de la instancia."
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
+#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: classes/dlg.php:223
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
"al propietario de la instancia."
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
-#: modules/pref-feeds.php:501
+#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544
msgid "Feed"
msgstr "Fuente"
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
-#: modules/pref-feeds.php:529
+#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312
+#: include/functions.php:3331
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Fuente"
+
+#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar en la categoría:"
-#: modules/popup-dialog.php:265
+#: classes/dlg.php:266
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
-#: modules/pref-users.php:147
+#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615
+#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
+#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619
+#: classes/pref_users.php:431
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
-#: modules/pref-feeds.php:582
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contraseña:"
-#: modules/popup-dialog.php:294
+#: classes/dlg.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
+#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: modules/popup-dialog.php:300
+#: classes/dlg.php:301
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
-#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
-#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
-#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
-#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
+#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429
+#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902
+#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35
+#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684
+#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103
+#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
-#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
+#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298
+#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: modules/popup-dialog.php:328
+#: classes/dlg.php:325
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "desplegar fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:329
+#: classes/dlg.php:326
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Acciones de las fuentes"
-#: modules/popup-dialog.php:332
+#: classes/dlg.php:329
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límite:"
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
-#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
-#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370
+#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
+#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: modules/popup-dialog.php:365
+#: classes/dlg.php:361
msgid "Look for"
msgstr "Buscar"
-#: modules/popup-dialog.php:375
+#: classes/dlg.php:371
msgid "match on"
msgstr "coincidencia con"
-#: modules/popup-dialog.php:380
+#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Contenido"
+
+#: classes/dlg.php:376
msgid "Title or content"
msgstr "Título o contenido"
-#: modules/popup-dialog.php:391
+#: classes/dlg.php:387
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitar la búsqueda a:"
-#: modules/popup-dialog.php:407
+#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todas las fuentes"
+
+#: classes/dlg.php:403
msgid "This feed"
msgstr "Esta fuente"
-#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
+#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237
msgid "Match"
msgstr "Coincidir"
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
+#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249
msgid "before"
msgstr "antes"
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
+#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250
msgid "after"
msgstr "después"
-#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
+#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263
msgid "Check it"
msgstr "Comprobarlo"
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
+#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266
msgid "on field"
msgstr "en el campo"
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
+#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
+#: js/PrefFilterTree.js:29
msgid "in"
msgstr "en"
-#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
+#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291
msgid "Perform Action"
msgstr "Realizar la acción"
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
+#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311
msgid "with parameters:"
msgstr "con los parámetros:"
-#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
-#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
-#: modules/pref-users.php:169
+#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631
+#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
+#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
+#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352
msgid "Inverse match"
msgstr "coincidencia inversa"
-#: modules/popup-dialog.php:530
+#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361
+#, fuzzy
+msgid "Apply to category"
+msgstr "Colocar en la categoría:"
+
+#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:549
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: modules/popup-dialog.php:542
-msgid "Feeds with update errors"
+#: classes/dlg.php:577
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
+
+#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Pulse aquí para editar"
+
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
+
+#: classes/dlg.php:630
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr ""
+"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
+
+#: classes/dlg.php:688
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
+
+#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33
+#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681
+#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
+#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: classes/dlg.php:719
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Nube de etiquetas"
+
+#: classes/dlg.php:788
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:791
+#, fuzzy
+msgid "Match:"
+msgstr "Coincidir"
+
+#: classes/dlg.php:796
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:809
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "desplegar fuentes"
+
+#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Ver etiquetas"
+
+#: classes/dlg.php:832
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:860
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
+
+#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Diariamente"
+
+#: classes/dlg.php:872
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:885
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559
+#: classes/pref_instances.php:67
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70
+#: classes/pref_instances.php:167
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81
+#, fuzzy
+msgid "Access key:"
+msgstr "Nivel de acceso:"
+
+#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84
+#: classes/pref_instances.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Access key"
+msgstr "Nivel de acceso"
+
+#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Fuente generada"
+
+#: classes/dlg.php:949
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Crear"
+
+#: classes/dlg.php:967
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visitar el sitio oficial"
+
+#: classes/feeds.php:107
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Ver fuentes"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Select:"
+msgstr "Seleccione:"
+
+#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305
+#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
+#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374
+msgid "All"
+msgstr "No"
+
+#: classes/feeds.php:118
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
+
+#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307
+#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
+#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: classes/feeds.php:127
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Cambiar la selección:"
+
+#: classes/feeds.php:133
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selección:"
+
+#: classes/feeds.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Fecha del artículo"
+
+#: classes/feeds.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Move back"
+msgstr "Volver atrás"
+
+#: classes/feeds.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+
+#: classes/feeds.php:148
+#, fuzzy
+msgid "Feed:"
+msgstr "Fuente"
+
+#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Fuente no encontrada."
+
+#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
+msgid "mark as read"
+msgstr "marcar como leído"
+
+#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
+
+#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
+
+#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
+
+#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Limpiar los artículos"
+
+#: classes/feeds.php:744
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
+
+#: classes/feeds.php:747
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
+
+#: classes/feeds.php:750
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
+
+#: classes/feeds.php:754
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
+"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar "
+"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
+"un filtro."
-#: modules/popup-dialog.php:545
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr ""
-"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
-#: modules/popup-dialog.php:574
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
+#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
-#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
-#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
-#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
-#: modules/popup-dialog.php:607
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nube de etiquetas"
+#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93
+#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1967
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sin clasificar"
-#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
+#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:669
+#: classes/mail_button.php:52
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Todos"
-#: modules/popup-dialog.php:690
+#: classes/mail_button.php:73
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:699
+#: classes/mail_button.php:82
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Arriba"
-#: modules/popup-dialog.php:712
+#: classes/mail_button.php:95
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Seleccione:"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: classes/mail_button.php:111
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Cambiar el correo electrónico"
-#: modules/popup-dialog.php:748
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:775
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-
-#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diariamente"
-
-#: modules/popup-dialog.php:787
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:801
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar etiquetas"
-#: modules/pref-feeds.php:4
+#: classes/pref_feeds.php:11
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-#: modules/pref-feeds.php:285
+#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118
+#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Editar la fuente"
+
+#: classes/pref_feeds.php:299
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "Título"
-#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
+#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595
msgid "using"
msgstr "usando"
-#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
+#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606
msgid "Article purging:"
msgstr "Purgando el artículo"
-#: modules/pref-feeds.php:379
+#: classes/pref_feeds.php:388
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
+#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
-#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
+#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
-#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
+#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
+#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
-#: modules/pref-feeds.php:450
-#, fuzzy
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660
+msgid "Cache images locally"
msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-#: modules/pref-feeds.php:458
+#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
+
+#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:484
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:472
+#: classes/pref_feeds.php:498
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:618
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
+#: classes/pref_feeds.php:517
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Suscrito a las fuentes:"
+
+#: classes/pref_feeds.php:524
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
+#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979
msgid "All done."
msgstr "Hecho."
-#: modules/pref-feeds.php:928
+#: classes/pref_feeds.php:1010
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-feeds.php:931
+#: classes/pref_feeds.php:1013
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-feeds.php:934
+#: classes/pref_feeds.php:1016
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1019
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-feeds.php:942
+#: classes/pref_feeds.php:1027
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: modules/pref-feeds.php:964
+#: classes/pref_feeds.php:1049
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: modules/pref-feeds.php:989
+#: classes/pref_feeds.php:1074
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar las opciones de suscripción"
-#: modules/pref-feeds.php:1071
+#: classes/pref_feeds.php:1153
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
-#: modules/pref-feeds.php:1087
+#: classes/pref_feeds.php:1169
msgid "Create category"
msgstr "Crear categoría"
-#: modules/pref-feeds.php:1157
+#: classes/pref_feeds.php:1229
msgid "No feed categories defined."
msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
-#: modules/pref-feeds.php:1163
+#: classes/pref_feeds.php:1235
#, fuzzy
msgid "Remove selected categories"
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-#: modules/pref-feeds.php:1187
+#: classes/pref_feeds.php:1259
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Editor de fuente"
-#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
-#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+#: classes/pref_feeds.php:1279
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Fuente completa"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574
+#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
+#: classes/pref_users.php:371
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleccione:"
-#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Suscribir a la fuente"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1218
+#: classes/pref_feeds.php:1316
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
-#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
+#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328
#, fuzzy
msgid "Reset sort order"
msgstr "Redefinir contraseña"
-#: modules/pref-feeds.php:1225
+#: classes/pref_feeds.php:1323
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Volver a categorizar"
-#: modules/pref-feeds.php:1228
+#: classes/pref_feeds.php:1326
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorías"
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: classes/pref_feeds.php:1342
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: modules/pref-feeds.php:1247
+#: classes/pref_feeds.php:1346
msgid "Manual purge"
msgstr "Purga manual"
-#: modules/pref-feeds.php:1251
+#: classes/pref_feeds.php:1350
msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
+#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
-#: modules/pref-feeds.php:1291
+#: classes/pref_feeds.php:1393
msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1296
+#: classes/pref_feeds.php:1401
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1298
+#: classes/pref_feeds.php:1405
msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1300
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: classes/pref_feeds.php:1407
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1315
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: classes/pref_feeds.php:1420
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1424
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1426
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: modules/pref-feeds.php:1316
+#: classes/pref_feeds.php:1430
+#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1319
+#: classes/pref_feeds.php:1434
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación."
-#: modules/pref-feeds.php:1321
+#: classes/pref_feeds.php:1436
msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
-msgid "Display URL"
+#: classes/pref_feeds.php:1439
+msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1331
+#: classes/pref_feeds.php:1442
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Fecha del artículo"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1444
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1447
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exportar OPML"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1462
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1469
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integración con Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1333
+#: classes/pref_feeds.php:1471
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
-#: modules/pref-feeds.php:1340
+#: classes/pref_feeds.php:1478
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
-#: modules/pref-feeds.php:1348
+#: classes/pref_feeds.php:1486
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1350
+#: classes/pref_feeds.php:1488
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1354
+#: classes/pref_feeds.php:1492
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1358
+#: classes/pref_feeds.php:1496
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1362
+#: classes/pref_feeds.php:1500
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles and generated feeds"
+msgstr ""
+"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1502
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: modules/pref-feeds.php:1364
+#: classes/pref_feeds.php:1504
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación."
-#: modules/pref-feeds.php:1373
+#: classes/pref_feeds.php:1510
+msgid "Display URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1513
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1379
+#: classes/pref_feeds.php:1515
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1517
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_feeds.php:1520
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1526
#, fuzzy
msgid "Twitter"
msgstr "Título"
-#: modules/pref-feeds.php:1388
+#: classes/pref_feeds.php:1535
msgid ""
"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1390
+#: classes/pref_feeds.php:1537
msgid ""
"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
"access your Twitter feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1394
+#: classes/pref_feeds.php:1541
msgid "Register with Twitter.com"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1400
+#: classes/pref_feeds.php:1547
#, fuzzy
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-#: modules/pref-feeds.php:1511
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref_filters.php:47
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1540
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No se han encontrado fuentes."
+#: classes/pref_filters.php:84
+#, fuzzy
+msgid "No articles matching this filter has been found."
+msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
-#: modules/pref-filters.php:358
+#: classes/pref_filters.php:523
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
-#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crear filtro"
-
-#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
+#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
+#: classes/pref_users.php:385
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: modules/pref-labels.php:21
+#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
+
+#: classes/pref_instances.php:147
+msgid "Link instance"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_instances.php:159
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_instances.php:169
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_instances.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Más fuentes"
+
+#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Pulse aquí para editar"
+
+#: classes/pref_labels.php:22
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Opciones"
-#: modules/pref-labels.php:36
+#: classes/pref_labels.php:37
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Cerrar"
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: classes/pref_labels.php:42
#, fuzzy
msgid "Foreground:"
msgstr "primer plano"
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: classes/pref_labels.php:42
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "fondo"
-#: modules/pref-labels.php:231
+#: classes/pref_labels.php:232
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Crear etiqueta"
-
-#: modules/pref-labels.php:284
+#: classes/pref_labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Limpiar los colores"
-#: modules/pref-prefs.php:31
+#: classes/pref_prefs.php:17
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
-#: modules/pref-prefs.php:36
+#: classes/pref_prefs.php:22
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
-#: modules/pref-prefs.php:41
+#: classes/pref_prefs.php:27
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
-#: modules/pref-prefs.php:65
+#: classes/pref_prefs.php:51
msgid "Password has been changed."
msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-#: modules/pref-prefs.php:67
+#: classes/pref_prefs.php:53
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-#: modules/pref-prefs.php:95
+#: classes/pref_prefs.php:79
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuración ha sido guardada."
-#: modules/pref-prefs.php:111
+#: classes/pref_prefs.php:94
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opción desconocida: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:124
+#: classes/pref_prefs.php:108
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:156
+#: classes/pref_prefs.php:150
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
-#: modules/pref-prefs.php:183
+#: classes/pref_prefs.php:177
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:187
+#: classes/pref_prefs.php:181
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: modules/pref-prefs.php:192
+#: classes/pref_prefs.php:186
msgid "Access level"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: modules/pref-prefs.php:202
+#: classes/pref_prefs.php:196
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Guardar"
-#: modules/pref-prefs.php:214
+#: classes/pref_prefs.php:208
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
-#: modules/pref-prefs.php:242
+#: classes/pref_prefs.php:236
msgid "Old password"
msgstr "Antigua contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:245
+#: classes/pref_prefs.php:239
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:250
+#: classes/pref_prefs.php:244
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme la nueva contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: classes/pref_prefs.php:254
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: modules/pref-prefs.php:341
+#: classes/pref_prefs.php:339
msgid "Select theme"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: modules/pref-prefs.php:399
+#: classes/pref_prefs.php:391
msgid "Customize"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
+#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417
+#: classes/pref_prefs.php:422
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
+#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422
msgid "No"
msgstr "No"
-#: modules/pref-prefs.php:456
+#: classes/pref_prefs.php:456
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_prefs.php:482
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar la configuración"
-#: modules/pref-prefs.php:459
+#: classes/pref_prefs.php:485
msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:462
+#: classes/pref_prefs.php:488
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Opciones por defecto"
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
-
-#: modules/pref-users.php:20
+#: classes/pref_users.php:27
msgid "User details"
msgstr "Detalles del usuario"
-#: modules/pref-users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Usuario no encontrado"
+#: classes/pref_users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuario no encontrado"
+
+#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
+
+#: classes/pref_users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última sesión el"
+
+#: classes/pref_users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref_users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref_users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuario"
+
+#: classes/pref_users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivel de acceso:"
+
+#: classes/pref_users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Cambiar la contraseña a"
+
+#: classes/pref_users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Correo electrónico:"
+
+#: classes/pref_users.php:255
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
+"strong>"
+
+#: classes/pref_users.php:262
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
+
+#: classes/pref_users.php:266
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
+
+#: classes/pref_users.php:285
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
+"strong>"
+
+#: classes/pref_users.php:292
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
+
+#: classes/pref_users.php:329
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#: classes/pref_users.php:389
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir contraseña"
+
+#: classes/pref_users.php:432
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivel de acceso"
+
+#: classes/pref_users.php:434
+msgid "Last login"
+msgstr "Última sesión"
+
+#: classes/pref_users.php:474
+msgid "No users defined."
+msgstr "No se han definido usuarios."
+
+#: classes/pref_users.php:476
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
+
+#: classes/readitlater_button.php:7
+msgid "Read it later"
+msgstr ""
+
+#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036
+msgid "no tags"
+msgstr "sin etiquetas"
+
+#: classes/rpc.php:741
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Su información de registro está incompleta"
+
+#: classes/rpc.php:745
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
+
+#: classes/rpc.php:753
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+
+#: classes/rpc.php:766
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
+
+#: classes/share_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+
+#: classes/share_button.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/tweet_button.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Título"
+
+#: include/functions.php:838
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
+
+#: include/functions.php:912
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+
+#: include/functions.php:2013
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "Pulse aquí para editar"
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
+#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última sesión el"
+#: include/functions.php:3236
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: modules/pref-users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Contador de fuentes suscritas"
+#: include/functions.php:4061
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "editar nota"
-#: modules/pref-users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Fuentes suscritas"
+#: include/functions.php:4476
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: modules/pref-users.php:114
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuario"
+#: include/functions.php:4660
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconocido"
-#: modules/pref-users.php:150
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivel de acceso:"
+#: include/functions.php:4700
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Adjunto:"
-#: modules/pref-users.php:163
-msgid "Change password to"
-msgstr "Cambiar la contraseña a"
+#: include/functions.php:4702
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjuntos:"
-#: modules/pref-users.php:172
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Correo electrónico:"
+#: include/functions.php:5091
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Favoritos"
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
+#: include/functions.php:5115
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
-#: modules/pref-users.php:254
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+#: include/functions.php:5161
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
-"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
-"strong>"
+"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
-#: modules/pref-users.php:261
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
+#: include/functions.php:5166
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:265
+#: include/functions.php:5325
#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+#: include/functions.php:5331
+msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
-"strong>"
-#: modules/pref-users.php:289
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Título o contenido"
-#: modules/pref-users.php:326
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Enlace"
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Crear usuario"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Fecha del artículo"
-#: modules/pref-users.php:397
-msgid "Reset password"
-msgstr "Redefinir contraseña"
+#: include/localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "Limpiar los artículos"
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nivel de acceso"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Fijar como favorito"
-#: modules/pref-users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "Última sesión"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
+#: js/viewfeed.js:462
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publicar artículo"
-#: modules/pref-users.php:469
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Pulse aquí para editar"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Asignar etiquetas"
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No users defined."
-msgstr "No se han definido usuarios."
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
+msgid "Assign label"
+msgstr "Asignar etiqueta"
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtrado de contenido"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
-#: help/2.php:3
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: include/localized_schema.php:21
msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
-"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base "
-"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con "
-"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de "
-"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
-
-#: help/2.php:5
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
+"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
+"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
+"aparezcan una sola vez."
+
+#: include/localized_schema.php:22
msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
msgstr ""
-"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, "
-"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los "
-"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
+"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
+"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
-#: help/2.php:7
+#: include/localized_schema.php:23
msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
-"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado "
-"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas "
-"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el "
-"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean "
-"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Ver también:"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
+"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegación"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
+"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
+"configuración"
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Mover entre fuentes"
+#: include/localized_schema.php:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
+"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
+"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
+"recientes)."
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Mover entre artículos"
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
+"artículos."
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
+"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Activar las acciones de los artículos"
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
+"etiquetas son agrupados por fuentes"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Alternar favoritos"
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Alternar publicados"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Alternar no leídos"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editar etiquetas"
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
-#: help/3.php:20
+#: include/localized_schema.php:33
#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr ""
+"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
-#: help/3.php:21
+#: include/localized_schema.php:34
#, fuzzy
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
-
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
-
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
-
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Otras acciones"
-
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
-#: help/3.php:34
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Plegar la barra lateral"
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permitir envíos duplicados"
-#: help/3.php:35
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
-#: help/3.php:41
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Acciones de las fuentes"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de fecha corto"
-#: help/3.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Actualizar las fuentes activas"
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de fecha largo"
-#: help/3.php:45
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Actualizar todas las fuentes"
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
-#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Editar la fuente"
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
-#: help/3.php:49
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marcar la fuente como leída"
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
-#: help/3.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
-#: help/3.php:52
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
-
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activar los correos recopilatorios"
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Ir a..."
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Nube de etiquetas"
+#: include/localized_schema.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
-#: help/3.php:70
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
-#: help/3.php:72 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mis fuentes"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Otras fuentes"
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Acciones del panel"
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purgar los artículos no leídos"
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Editar las categorías de fuentes"
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
-"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:403
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "User timezone"
msgstr ""
-#: mobile/prefs.php:30
+#: include/localized_schema.php:59
#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "OFF"
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr ""
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Reordenar categorías"
-
-#: mobile/prefs.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
+#: include/login_form.php:139
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
-#: mobile/prefs.php:46
+#: include/login_form.php:148
#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fichero:"
-#: mobile/prefs.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
+#: include/login_form.php:178
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
-#: digest.js:24 tt-rss.js:506 tt-rss.js:519
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-#: digest.js:70
+#: js/digest.js:69
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-#: digest.js:158
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anular la publicación del artículo"
-#: digest.js:419
+#: js/digest.js:265
#, fuzzy
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Desplegar el artículo"
+msgid "Original article"
+msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
+
+#: js/digest.js:267
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: js/digest.js:290
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-#: digest.js:442
-msgid "Click to expand article"
+#: js/digest.js:444
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article."
msgstr "Desplegar el artículo"
-#: digest.js:487
+#: js/digest.js:519
+#, fuzzy
msgid "%d more..."
-msgstr ""
+msgstr "Ir a..."
-#: digest.js:494
+#: js/digest.js:526
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
-#: digest.js:594
+#: js/digest.js:628
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Ir a..."
-#: feedlist.js:272
+#: js/feedlist.js:298
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:137
#, fuzzy
msgid "Update feed"
msgstr "Actualizar todas las fuentes"
-#: functions.js:70
+#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
-#: functions.js:631
-msgid "Date syntax appears to be correct."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:647
+#, fuzzy
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-#: functions.js:634
+#: js/functions.js:650
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-#: functions.js:770
+#: js/functions.js:777
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Eliminar los datos almacenados"
-#: functions.js:802
+#: js/functions.js:809
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
-#: functions.js:804
+#: js/functions.js:811
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:821
+#: js/functions.js:828
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
-#: functions.js:826
+#: js/functions.js:833
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
-#: functions.js:868
+#: js/functions.js:875
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribir a la fuente"
-#: functions.js:876
+#: js/functions.js:883
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
-#: functions.js:894
+#: js/functions.js:901
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-#: functions.js:899
+#: js/functions.js:906
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:902
+#: js/functions.js:909
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:938
+#: js/functions.js:945
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
-#: functions.js:941
+#: js/functions.js:948
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
-#: functions.js:970
+#: js/functions.js:977
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: functions.js:1020 tt-rss.js:391
+#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165
+msgid "Filter Test Results"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1045
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: functions.js:1127
+#: js/functions.js:1173
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
-#: functions.js:1158
+#: js/functions.js:1204
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1342 tt-rss.js:370 tt-rss.js:843
+#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: functions.js:1354
+#: js/functions.js:1400
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar la fuente"
-#: functions.js:1392
+#: js/functions.js:1438
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: functions.js:1431 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
-#: prefs.js:667 prefs.js:1323
+#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420
+#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247
+#: js/prefs.js:1392
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-#: functions.js:1473
+#: js/functions.js:1541
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: PrefFilterTree.js:32
+#: js/functions.js:1580
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Editor de fuente"
+
+#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
+#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
+#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No se han seleccionado artículos."
+
+#: js/mail_button.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:32
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(inverso)"
-#: prefs.js:91
+#: js/prefs.js:64
msgid "Please enter login:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
-#: prefs.js:98
+#: js/prefs.js:71
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr ""
"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
-#: prefs.js:160
+#: js/prefs.js:134
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.js:164
+#: js/prefs.js:138
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
-#: prefs.js:280
+#: js/prefs.js:272
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
-#: prefs.js:296 prefs.js:1364
+#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433
msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
-#: prefs.js:310
+#: js/prefs.js:302
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
+#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560
msgid "No users are selected."
msgstr "No se han seleccionado usuarios."
-#: prefs.js:345
+#: js/prefs.js:337
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: prefs.js:361 prefs.js:627
+#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590
msgid "No filters are selected."
msgstr "No se han seleccionado filtros."
-#: prefs.js:380
+#: js/prefs.js:371
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:414
+#: js/prefs.js:405
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
-#: prefs.js:420
+#: js/prefs.js:411
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
-#: prefs.js:442
+#: js/prefs.js:433
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
-#: prefs.js:474 prefs.js:1396
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: prefs.js:490
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-
-#: prefs.js:508
+#: js/prefs.js:471
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
-#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
+#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
-#: prefs.js:567
+#: js/prefs.js:530
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
-#: prefs.js:632
+#: js/prefs.js:595
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
-#: prefs.js:681
+#: js/prefs.js:652
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editor de múltiples fuentes"
-#: prefs.js:705
+#: js/prefs.js:676
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:776
+#: js/prefs.js:768
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar"
-#: prefs.js:795
+#: js/prefs.js:795
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: prefs.js:915
+#: js/prefs.js:811
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
+
+#: js/prefs.js:938
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
-#: prefs.js:1131
+#: js/prefs.js:1149
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "Volver a categorizar"
-#: prefs.js:1140
+#: js/prefs.js:1158
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-#: prefs.js:1159
+#: js/prefs.js:1177
msgid "No categories are selected."
msgstr "No se han seleccionado categorías."
-#: prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1218
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1267
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
-#: prefs.js:1307
+#: js/prefs.js:1376
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1399
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
"algo de tiempo."
-#: prefs.js:1350
+#: js/prefs.js:1419
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
-#: prefs.js:1387
+#: js/prefs.js:1456
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1414
+#: js/prefs.js:1465
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1483
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: prefs.js:1422 prefs.js:1475
+#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: prefs.js:1438 prefs.js:1491
+#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560
+#, fuzzy
msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1568
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1587
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1670
#, fuzzy
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de fuente"
-#: prefs.js:1647
+#: js/prefs.js:1733
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
-#: tt-rss.js:147
+#: js/prefs.js:1804
+#, fuzzy
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#: js/prefs.js:1855
+#, fuzzy
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#: js/prefs.js:1904
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933
+#, fuzzy
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "No se han seleccionado filtros."
+
+#: js/prefs.js:1938
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
+
+#: js/prefs.js:1973
+#, fuzzy
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportar OPML"
+
+#: js/prefs.js:2000
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:2053
+#, fuzzy
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: js/share_button.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+
+#: js/tt-rss.js:146
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-#: tt-rss.js:380
+#: js/tt-rss.js:384
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
-#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:593 tt-rss.js:1010
+#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: tt-rss.js:588
+#: js/tt-rss.js:592
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
-#: tt-rss.js:598
+#: js/tt-rss.js:602
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
-#: tt-rss.js:1050
+#: js/tt-rss.js:1083
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
-#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
-#: viewfeed.js:1672
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No se han seleccionado artículos."
-
-#: viewfeed.js:830
+#: js/viewfeed.js:873
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:859
+#: js/viewfeed.js:901
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:861
+#: js/viewfeed.js:903
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
-#: viewfeed.js:903
+#: js/viewfeed.js:945
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:906
+#: js/viewfeed.js:948
+#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritos"
-#: viewfeed.js:950
+#: js/viewfeed.js:992
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1016
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: viewfeed.js:1356
+#: js/viewfeed.js:1173
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: viewfeed.js:1391
+#: js/viewfeed.js:1208
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
-#: viewfeed.js:1393
+#: js/viewfeed.js:1210
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-#: viewfeed.js:1482
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-
-#: viewfeed.js:1543
+#: js/viewfeed.js:1374
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
-#: viewfeed.js:1686
-msgid "Forward article by email"
-msgstr ""
-
-#: viewfeed.js:2080
+#: js/viewfeed.js:1848
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
-#: viewfeed.js:2086
+#: js/viewfeed.js:1854
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: viewfeed.js:2133
+#: js/viewfeed.js:1862
+#, fuzzy
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marcar como leído"
+
+#: js/viewfeed.js:1868
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marcar como leído"
+
+#: js/viewfeed.js:1914
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
-#: viewfeed.js:2236
+#: js/viewfeed.js:1938
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
-#: viewfeed.js:2237
+#: js/viewfeed.js:1939
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "Pulse aquí para editar"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ayuda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
+#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
+#~ "versiones de PHP inferiores a la 5."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "Publicado"
+
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
+
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "Filtrado de contenido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
+#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
+#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
+#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
+#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la "
+#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se "
+#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La "
+#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y "
+#~ "minúsculas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
+#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
+#~ "globally and for some specific feed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como "
+#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. "
+#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes "
+#~ "concretas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
+#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+#~ "containing string XYZZY in title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
+#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo "
+#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las "
+#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro "
+#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, "
+#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan "
+#~ "XYZZY en el título."
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Ver también:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add category..."
+#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add label..."
+#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Selección"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss article"
+#~ msgstr "Publicar artículo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign:"
+#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
+
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
+
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
+
+#~ msgid "Sort by name or unread count"
+#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "feeds"
+#~ msgstr "Fuentes"
+
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "Desplegar el artículo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load article."
+#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
+
+#~ msgid "Update post on checksum change"
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
+
+#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
+
+#~ msgid "Set articles as unread on update"
+#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
+
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
+
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
+
+#~ msgid "Error: can't find body element."
+#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles selected."
+#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
+
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Error desconocido"
#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
-
#~ msgid "audio/mpeg"
#~ msgstr "audio/mpeg"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
#~ msgid "Enable offline reading"
#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
#~ "\"Google Gears\"."
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
#~ msgid "Default article limit"
#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzado"
-
#~ msgid "Enable feed icons"
#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
#~ msgid "Category editor"
#~ msgstr "Editor de categorías"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit feeds"
-#~ msgstr "Editar la fuente"
-
#~ msgid "Show last article times"
#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
#~ msgid "No filters defined."
#~ msgstr "No se han definido filtros."
-#~ msgid "No matching filters found."
-#~ msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
-
#~ msgid "Click to change color"
#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
#~ "en modo fuera de línea?"
-#~ msgid "display feeds"
-#~ msgstr "desplegar fuentes"
-
#~ msgid "Reset category order?"
#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding profile..."
-#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
-
#~ msgid "Adding user..."
#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
-#~ msgid "Entire feed"
-#~ msgstr "Fuente completa"
-
#~ msgid "Failed to load article in new window"
#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
#~ msgid "Saving user..."
#~ msgstr "Guardando usuario..."
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Selección"
-
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."