]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
index 198d95c5f492ab28f9c199b5a7bdd315482ebf45..4b3bacb6d2dffecd378325d67dbcd5186302b318 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 # DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: messages\n"
+"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:21+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
-"Language: es\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -166,240 +166,237 @@ msgstr "Fuente no encontrada."
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Usuario no encontrado"
 
-#: index.php:133
 #: index.php:149
-#: index.php:267
-#: prefs.php:102
+#: index.php:165
+#: index.php:283
+#: prefs.php:118
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:778
-#: classes/pref/feeds.php:1405
-#: js/feedlist.js:139
-#: js/functions.js:1293
-#: js/functions.js:1427
-#: js/functions.js:1739
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/feeds.php:1402
+#: classes/pref/filters.php:779
+#: js/feedlist.js:164
+#: js/functions.js:1303
+#: js/functions.js:1437
+#: js/functions.js:1749
 #: js/prefs.js:658
 #: js/prefs.js:859
-#: js/prefs.js:1765
-#: js/prefs.js:1781
-#: js/prefs.js:1799
+#: js/prefs.js:1766
+#: js/prefs.js:1782
+#: js/prefs.js:1800
 #: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:530
-#: js/viewfeed.js:1311
+#: js/tt-rss.js:558
+#: js/viewfeed.js:1298
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/feedlist.js:525
+#: js/feedlist.js:575
 #: js/functions.js:449
 #: js/functions.js:772
-#: js/prefs.js:1446
-#: js/prefs.js:1499
-#: js/prefs.js:1539
-#: js/prefs.js:1556
-#: js/prefs.js:1572
-#: js/prefs.js:1592
-#: js/tt-rss.js:547
-#: js/viewfeed.js:854
+#: js/prefs.js:1447
+#: js/prefs.js:1500
+#: js/prefs.js:1540
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1573
+#: js/prefs.js:1593
+#: js/tt-rss.js:575
+#: js/viewfeed.js:830
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
 
-#: index.php:167
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
-
-#: index.php:170
+#: index.php:187
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostrar artículos"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:190
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptable"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:191
 msgid "All Articles"
 msgstr "Todos"
 
-#: index.php:175
-#: include/functions2.php:103
-#: classes/feeds.php:104
+#: index.php:192
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: index.php:176
-#: include/functions2.php:104
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:193
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/feeds.php:111
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
 
-#: index.php:177
-#: classes/feeds.php:91
+#: index.php:194
 #: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:109
 msgid "Unread"
 msgstr "Sin leer"
 
-#: index.php:178
+#: index.php:195
 msgid "With Note"
 msgstr "Con anotación"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:196
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorar la puntuación"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:199
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordenar artículos"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:202
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:203
 msgid "Newest first"
 msgstr "Recientes primero"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:204
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Antiguos primero"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:205
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: index.php:192
-#: index.php:233
-#: include/functions2.php:92
-#: classes/feeds.php:109
-#: js/FeedTree.js:132
-#: js/FeedTree.js:160
+#: index.php:209
+#: index.php:249
+#: include/functions2.php:95
+#: classes/feeds.php:115
+#: js/FeedTree.js:138
+#: js/FeedTree.js:166
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:212
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Más de un día"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:215
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Más de una semana"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:218
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Más de dos semanas"
 
-#: index.php:217
+#: index.php:234
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
 
-#: index.php:223
+#: index.php:239
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
-#: index.php:225
+#: index.php:241
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: index.php:226
+#: index.php:242
 msgid "Search..."
 msgstr "Buscar..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:243
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Acciones de la fuente:"
 
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:660
+#: index.php:244
+#: classes/handler/public.php:672
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Suscribirse a una fuente..."
 
-#: index.php:229
+#: index.php:245
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar esta fuente..."
 
-#: index.php:230
+#: index.php:246
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Reiniciar la puntuación"
 
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:783
-#: classes/pref/feeds.php:1360
-#: js/PrefFeedTree.js:74
+#: index.php:247
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1357
+#: js/PrefFeedTree.js:78
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar la suscripción"
 
-#: index.php:232
+#: index.php:248
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todas las fuentes:"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:250
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:251
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Otras acciones:"
 
-#: index.php:236
-#: include/functions2.php:78
+#: index.php:252
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:253
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crear marcador..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:254
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crear filtro..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:255
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
 
-#: index.php:248
+#: index.php:264
 msgid "Logout"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
-#: index.php:254
+#: index.php:270
 msgid "Updates are available from Git."
 msgstr ""
 
 #: prefs.php:33
-#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:106
+#: prefs.php:136
+#: include/functions2.php:110
 #: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: prefs.php:111
+#: prefs.php:127
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:128
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Salir de las preferencias"
 
-#: prefs.php:123
+#: prefs.php:139
 #: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1300
-#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: classes/pref/feeds.php:1346
 msgid "Feeds"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: prefs.php:126
-#: classes/pref/filters.php:247
+#: prefs.php:142
+#: classes/pref/filters.php:248
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1247
-#: include/functions.php:1900
+#: prefs.php:145
+#: include/functions.php:1327
+#: include/functions.php:1979
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: prefs.php:133
+#: prefs.php:149
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: prefs.php:136
+#: prefs.php:152
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -420,13 +417,13 @@ msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrado
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:730
-#: classes/handler/public.php:801
-#: classes/handler/public.php:899
-#: classes/handler/public.php:978
-#: classes/handler/public.php:992
-#: classes/handler/public.php:999
-#: classes/handler/public.php:1024
+#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004
+#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
 
@@ -443,12 +440,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Comprobar la disponibilidad"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:829
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo electrónico:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:834
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
 
@@ -476,17 +473,17 @@ msgstr "Cuenta creada correctamente."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
 
-#: update.php:63
+#: update.php:67
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1256
-#: include/functions.php:1801
-#: include/functions.php:1886
-#: include/functions.php:1908
-#: classes/pref/feeds.php:228
+#: include/functions.php:1336
+#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1987
 #: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:228
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sin clasificar"
 
@@ -501,362 +498,391 @@ msgstr[1] "%d artículos archivados"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "No se han encontrado fuentes."
 
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions.php:1029
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1325
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: include/functions.php:1828
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todas las fuentes"
+
+#: include/functions.php:2032
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: include/functions.php:2034
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publicados"
+
+#: include/functions.php:2036
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Recientes"
+
+#: include/functions.php:2038
+#: include/functions2.php:105
+msgid "All articles"
+msgstr "Todos"
+
+#: include/functions.php:2040
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artículos archivados"
+
+#: include/functions.php:2042
+msgid "Recently read"
+msgstr "Leídos recientemente"
+
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Abrir la fuente siguiente"
 
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Abrir la fuente siguiente"
 
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions2.php:60
 msgid "Open next article"
 msgstr "Abrir el artículo siguiente"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Abrir el artículo anterior"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:63
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:64
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions2.php:65
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Article"
 msgstr "Artículo"
 
-#: include/functions2.php:63
-#: js/viewfeed.js:2004
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1885
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Alternar favoritos"
 
-#: include/functions2.php:64
-#: js/viewfeed.js:2015
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1896
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Alternar publicados"
 
-#: include/functions2.php:65
-#: js/viewfeed.js:1993
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:1874
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Alternar sin leer"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: include/functions2.php:67
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Desechar la selección"
-
-#: include/functions2.php:68
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Desechar leídos"
-
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir en ventana nueva"
 
-#: include/functions2.php:70
-#: js/viewfeed.js:2034
+#: include/functions2.php:73
+#: js/viewfeed.js:1915
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
 
-#: include/functions2.php:71
-#: js/viewfeed.js:2028
+#: include/functions2.php:74
+#: js/viewfeed.js:1909
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Desplazarse abajo"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Desplazarse hacia arriba"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
 
-#: include/functions2.php:75
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Email article"
 msgstr "Enviar artículo por correo"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Cerrar/plegar artículo"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:82
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Article selection"
 msgstr "Selección de artículos"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Seleccionar todos los artículos"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Select unread"
 msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Select starred"
 msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:87
 msgid "Select published"
 msgstr "Seleccionar artículos publicados"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:88
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir selección "
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:89
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:90
 #: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:821
+#: classes/pref/feeds.php:823
 msgid "Feed"
 msgstr "Fuente"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Actualizar la fuente activa"
 
-#: include/functions2.php:89
+#: include/functions2.php:92
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
 
-#: include/functions2.php:90
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: include/functions2.php:93
+#: classes/pref/feeds.php:1349
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Suscribirse a una fuente"
 
-#: include/functions2.php:91
-#: js/FeedTree.js:139
-#: js/PrefFeedTree.js:68
-#: js/viewfeed.js:2204
+#: include/functions2.php:94
+#: js/FeedTree.js:145
+#: js/PrefFeedTree.js:72
+#: js/viewfeed.js:2065
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar fuente"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Invertir orden de titulares"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:97
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
 
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:99
 #, fuzzy
 msgid "Debug viewfeed()"
 msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
 
-#: include/functions2.php:96
-#: js/FeedTree.js:182
+#: include/functions2.php:100
+#: js/FeedTree.js:194
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
 
-#: include/functions2.php:97
+#: include/functions2.php:101
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:102
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Alternar modo combinado"
 
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:103
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
 
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:104
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
-#: include/functions2.php:101
-#: include/functions.php:1959
-msgid "All articles"
-msgstr "Todos"
-
-#: include/functions2.php:102
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Fresh"
 msgstr "Reciente"
 
-#: include/functions2.php:105
-#: js/tt-rss.js:474
-#: js/tt-rss.js:658
+#: include/functions2.php:109
+#: js/tt-rss.js:502
+#: js/tt-rss.js:678
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nube de etiquetas"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:111
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: include/functions2.php:108
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:112
+#: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "Crear marcador"
 
-#: include/functions2.php:109
-#: classes/pref/filters.php:752
+#: include/functions2.php:113
+#: classes/pref/filters.php:753
 msgid "Create filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
-#: include/functions2.php:110
+#: include/functions2.php:114
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
 
-#: include/functions2.php:111
+#: include/functions2.php:115
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
 
-#: include/functions2.php:667
+#: include/functions2.php:670
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
 
-#: include/functions2.php:1295
-#: classes/feeds.php:739
+#: include/functions2.php:1338
+#: classes/feeds.php:750
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "comentario"
 msgstr[1] "comentarios"
 
-#: include/functions2.php:1299
-#: classes/feeds.php:743
+#: include/functions2.php:1342
+#: classes/feeds.php:754
 msgid "comments"
 msgstr "comentarios"
 
-#: include/functions2.php:1325
+#: include/functions2.php:1368
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions2.php:1358
-#: include/functions2.php:1609
-#: classes/article.php:292
+#: include/functions2.php:1399
+#: include/functions2.php:1650
+#: classes/article.php:311
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
-#: include/functions2.php:1368
-#: classes/feeds.php:725
+#: include/functions2.php:1409
+#: classes/feeds.php:736
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
 
-#: include/functions2.php:1400
-#: classes/feeds.php:672
+#: include/functions2.php:1441
+#: classes/feeds.php:688
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original de:"
 
-#: include/functions2.php:1413
+#: include/functions2.php:1454
 #: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:685
+#: classes/feeds.php:701
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL de la fuente"
 
-#: include/functions2.php:1450
+#: include/functions2.php:1491
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
 #: classes/dlg.php:186
-#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/pref/feeds.php:1718
 #: classes/pref/filters.php:204
-#: classes/pref/feeds.php:1654
-#: classes/pref/feeds.php:1720
-#: plugins/import_export/init.php:415
-#: plugins/import_export/init.php:460
+#: classes/pref/prefs.php:1107
 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:461
 #: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: include/functions2.php:1647
+#: include/functions2.php:1688
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(editar nota)"
 
-#: include/functions2.php:1902
+#: include/functions2.php:1957
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
-#: include/functions2.php:1979
+#: include/functions2.php:2035
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: include/functions.php:949
-#, php-format
-msgid "%d min"
+#: include/functions2.php:2494
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1245
-#: include/functions.php:1898
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: include/functions2.php:2495
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1749
-#: classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:506
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todas las fuentes"
+#: include/functions2.php:2496
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1953
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: include/functions2.php:2497
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1955
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publicados"
+#: include/functions2.php:2498
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
 
-#: include/functions.php:1957
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Recientes"
+#: include/functions2.php:2499
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Artículos archivados"
+#: include/functions2.php:2500
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Recently read"
-msgstr "Leídos recientemente"
+#: include/functions2.php:2501
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
 
 #: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:812
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Login:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
 #: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:560
+#: classes/handler/public.php:572
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
@@ -869,8 +895,8 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "Perfil:"
 
 #: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:299
-#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:1045
 #: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "Perfil por defecto"
@@ -888,7 +914,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "Recordarme"
 
 #: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:565
+#: classes/handler/public.php:577
 msgid "Log in"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
@@ -904,198 +930,378 @@ msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
 
-#: classes/handler/public.php:498
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/handler/public.php:506
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: classes/handler/public.php:508
-#: classes/pref/feeds.php:572
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:510
-msgid "Content:"
-msgstr "Contenido:"
-
-#: classes/handler/public.php:512
-msgid "Labels:"
-msgstr "Marcadores:"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artículo no encontrado."
 
-#: classes/handler/public.php:531
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
+#: classes/article.php:197
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
 
-#: classes/handler/public.php:533
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
+#: classes/article.php:222
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:943
+#: classes/pref/filters.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:214
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
-#: classes/handler/public.php:534
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/pref/filters.php:487
-#: classes/pref/filters.php:901
-#: classes/pref/filters.php:982
-#: classes/pref/filters.php:1075
-#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:942
-#: classes/pref/feeds.php:1860
-#: classes/article.php:205
-#: classes/feeds.php:1088
-#: classes/feeds.php:1138
-#: classes/feeds.php:1175
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:946
+#: classes/pref/feeds.php:1859
+#: classes/pref/filters.php:488
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1153
+#: classes/feeds.php:1190
 #: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:173
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: classes/handler/public.php:555
-msgid "Not logged in"
-msgstr "No ha iniciado sesión"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilidad OPML"
 
-#: classes/handler/public.php:614
-msgid "Incorrect username or password"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Volver a las preferencias"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Añadiendo fuente: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplicar fuente: %s"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Añadiendo el marcador %s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplicar marcador: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Configurando la opción %s como %s"
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Añadiendo filtro..."
+
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Procesando categoría: %s"
+
+#: classes/opml.php:470
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "La subida falló con el código de error %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
+
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
+
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Mayúsculas"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
+
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
+
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generar URL nueva"
+
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
+
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:510
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:518
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:522
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenido:"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
+
+#: classes/handler/public.php:543
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
+
+#: classes/handler/public.php:545
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: classes/handler/public.php:567
+msgid "Not logged in"
+msgstr "No ha iniciado sesión"
+
+#: classes/handler/public.php:626
+msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
 
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:678
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
 
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:681
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
 
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:684
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/handler/public.php:687
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:690
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
 
-#: classes/handler/public.php:682
+#: classes/handler/public.php:694
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
 
-#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/handler/public.php:712
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
 
-#: classes/handler/public.php:725
+#: classes/handler/public.php:737
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Editar las opciones de suscripción"
 
-#: classes/handler/public.php:762
+#: classes/handler/public.php:774
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recuperación de contraseña"
 
-#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:817
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
 
-#: classes/handler/public.php:827
+#: classes/handler/public.php:839
 #: classes/pref/users.php:350
 msgid "Reset password"
 msgstr "Redefinir contraseña"
 
-#: classes/handler/public.php:837
+#: classes/handler/public.php:849
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
 
-#: classes/handler/public.php:841
-#: classes/handler/public.php:907
+#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:919
 msgid "Go back"
 msgstr "Volver"
 
-#: classes/handler/public.php:878
+#: classes/handler/public.php:890
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
 
-#: classes/handler/public.php:903
+#: classes/handler/public.php:915
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
 
-#: classes/handler/public.php:925
+#: classes/handler/public.php:937
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
 
-#: classes/handler/public.php:951
+#: classes/handler/public.php:963
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Actualizador de la base de datos"
 
-#: classes/handler/public.php:1016
+#: classes/handler/public.php:1028
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Mayúsculas"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer plano:"
 
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo:"
 
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
 
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:118
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generar URL nueva"
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1664
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
 
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:102
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
 
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualización:"
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1342
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: classes/pref/feeds.php:1669
+#: classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1007
+#: classes/feeds.php:105
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
 
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:767
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/feeds.php:1152
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpiar los colores"
 
 #: classes/pref/users.php:6
 #: classes/pref/system.php:8
@@ -1110,8 +1316,8 @@ msgstr "Editar regla"
 
 #: classes/pref/users.php:56
 #: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:876
-#: classes/feeds.php:1060
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/feeds.php:1073
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
@@ -1120,8 +1326,8 @@ msgid "Access level: "
 msgstr "Nivel de acceso:"
 
 #: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:896
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -1130,22 +1336,6 @@ msgstr "Opciones"
 msgid "User details"
 msgstr "Detalles del usuario"
 
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/prefs.php:985
-#: classes/pref/filters.php:484
-#: classes/pref/feeds.php:799
-#: classes/pref/feeds.php:939
-#: classes/article.php:203
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
 #: classes/pref/users.php:118
 msgid "User not found"
 msgstr "Usuario no encontrado"
@@ -1203,86 +1393,29 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
 
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/feeds.php:1108
-#: classes/feeds.php:1174
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1189
+#: js/tt-rss.js:177
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:831
-#: classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/feeds.php:1340
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: classes/pref/feeds.php:1666
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:409
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:834
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/feeds.php:90
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:748
-#: classes/pref/filters.php:836
-#: classes/pref/filters.php:863
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1671
-#: classes/feeds.php:93
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: classes/pref/users.php:342
-msgid "Create user"
-msgstr "Crear usuario"
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Crear usuario"
 
 #: classes/pref/users.php:346
-#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:759
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: classes/pref/users.php:348
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:477
-#: classes/pref/filters.php:765
-#: classes/pref/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:1137
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
 #: classes/pref/users.php:397
 #: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: classes/pref/feeds.php:1838
-#: classes/feeds.php:1064
+#: classes/pref/feeds.php:882
+#: classes/pref/feeds.php:1836
+#: classes/feeds.php:1077
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
@@ -1307,969 +1440,863 @@ msgstr "No se han definido usuarios."
 msgid "No matching users found."
 msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:822
-msgid "Caption"
-msgstr "Leyenda"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Registro de errores"
 
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer plano:"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Borrar registro"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Fondo:"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Limpiar los colores"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marcar para habilitar el campo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d fuente)"
+msgstr[1] "(%d fuentes)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
 #: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título de la fuente"
 
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1822
+#: classes/feeds.php:1053
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Categoría:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr "Correos recopilatorios"
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:844
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma"
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Permitir artículos duplicados"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purga de artículos"
 
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:1839
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1081
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:906
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Modo de fuente combinada"
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:912
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:920
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "No mostrar imágenes"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:928
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:934
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
+#: classes/pref/feeds.php:748
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
+#: classes/pref/feeds.php:765
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
+#: classes/pref/feeds.php:792
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: classes/pref/feeds.php:1253
+msgid "All done."
+msgstr "Hecho."
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Usa la zona horaria UTC"
+#: classes/pref/feeds.php:1308
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Fuentes con errores"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Enable API access"
-msgstr "Habilitar API"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Fuentes inactivas"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
+#: classes/pref/feeds.php:1351
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:762
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reiniciar orden"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
+#: classes/pref/feeds.php:1355
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Suscripción en lote"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
+#: classes/pref/feeds.php:1365
+msgid "Add category"
+msgstr "Añadir categoría"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Eliminar seleccionadas"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato de fecha largo"
+#: classes/pref/feeds.php:1380
+msgid "More actions..."
+msgstr "Más acciones..."
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
+#: classes/pref/feeds.php:1384
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purga manual"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
+#: classes/pref/feeds.php:1442
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purgar artículos sin leer"
+#: classes/pref/feeds.php:1444
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de fecha corto"
+#: classes/pref/feeds.php:1458
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importar OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nombre de archivo:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir preferencias"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:1478
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integración con Firefox"
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
+#: classes/pref/feeds.php:1490
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1692
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personalizar hoja de estilo"
+#: classes/pref/feeds.php:1497
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1505
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Time zone"
-msgstr "Zona horaria "
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
+#: classes/pref/feeds.php:1514
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Ver como RSS"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
+#: classes/pref/feeds.php:1515
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: classes/pref/feeds.php:1518
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: classes/pref/feeds.php:1596
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
+#: classes/pref/feeds.php:1630
+#: classes/pref/feeds.php:1694
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Pulse para editar fuente"
 
-#: classes/pref/prefs.php:126
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "La configuración ha sido guardada."
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+#: classes/pref/feeds.php:1714
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
 
-#: classes/pref/prefs.php:140
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
+#: classes/pref/feeds.php:1819
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:160
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
+#: classes/pref/feeds.php:1828
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
 
-#: classes/pref/prefs.php:183
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Datos personales / Autenticación"
+#: classes/pref/feeds.php:1851
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
 
-#: classes/pref/prefs.php:203
-msgid "Personal data"
-msgstr "Datos personales"
+#: classes/pref/feeds.php:1858
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1151
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Suscribir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:213
-msgid "Full name"
-msgstr "Nombre completo"
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Filtrar artículo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:217
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo electrónico"
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:518
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverso)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:223
-msgid "Access level"
-msgstr "Nivel de acceso"
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:517
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s en %s en %s %s"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
-msgid "Save data"
-msgstr "Guardar datos"
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#: classes/pref/feeds.php:886
-#: classes/pref/feeds.php:1841
-#: classes/feeds.php:1067
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña:"
+#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:868
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
+#: classes/pref/filters.php:371
+#: classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:871
+#: classes/feeds.php:122
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:289
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:854
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aplicar acciones"
 
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Old password"
-msgstr "Antigua contraseña"
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:883
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
 
-#: classes/pref/prefs.php:297
-msgid "New password"
-msgstr "Nueva contraseña"
+#: classes/pref/filters.php:461
+#: classes/pref/filters.php:886
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
 
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirme la nueva contraseña"
+#: classes/pref/filters.php:470
+#: classes/pref/filters.php:889
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Coincidencia inversa"
 
-#: classes/pref/prefs.php:312
-msgid "Change password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
+#: classes/pref/filters.php:482
+#: classes/pref/filters.php:896
+msgid "Test"
+msgstr "Probar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Combine"
+msgstr "Combinar"
 
-#: classes/pref/prefs.php:322
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
+#: classes/pref/filters.php:899
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
 
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Introduzca su contraseña"
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
 
-#: classes/pref/prefs.php:358
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
+#: classes/pref/filters.php:956
+msgid "on field"
+msgstr "en el campo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
+#: classes/pref/filters.php:962
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "en"
 
-#: classes/pref/prefs.php:366
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
+#: classes/pref/filters.php:975
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Filtros"
 
-#: classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
+#: classes/pref/filters.php:980
+msgid "Save rule"
+msgstr "Guardar regla"
 
-#: classes/pref/prefs.php:417
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
+#: classes/pref/filters.php:980
+#: js/functions.js:1022
+msgid "Add rule"
+msgstr "Añadir regla"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
+#: classes/pref/filters.php:1003
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Realizar la acción"
 
-#: classes/pref/prefs.php:466
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
+#: classes/pref/filters.php:1054
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "¡Nueva versión disponible!"
 
-#: classes/pref/prefs.php:564
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
+#: classes/pref/filters.php:1073
+msgid "Save action"
+msgstr "Guardar acción"
 
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "Registro"
+#: classes/pref/filters.php:1073
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Add action"
+msgstr "Añadir acción"
 
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
+#: classes/pref/filters.php:1097
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Sin leyenda]"
 
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/filters.php:1099
 #, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d regla)"
+msgstr[1] "%s (%d reglas)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Guardar la configuración"
+#: classes/pref/filters.php:1114
+#, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
 
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Guardar preferencias y salir"
+#: classes/pref/filters.php:1117
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d acción)"
+msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Gestionar perfiles"
-
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Opciones por defecto"
-
-#: classes/pref/prefs.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:770
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
-
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr "Plugins de sistema"
-
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: classes/pref/prefs.php:774
-#: classes/pref/prefs.php:833
-msgid "more info"
-msgstr "más información"
-
-#: classes/pref/prefs.php:783
-#: classes/pref/prefs.php:842
-msgid "Clear data"
-msgstr "Borrar datos"
-
-#: classes/pref/prefs.php:792
-msgid "User plugins"
-msgstr "Plugins de usuario"
-
-#: classes/pref/prefs.php:857
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Activar los plugins seleccionados"
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
 
-#: classes/pref/prefs.php:925
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:945
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Contraseña incorrecta"
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Correos recopilatorios"
 
-#: classes/pref/prefs.php:970
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permitir artículos duplicados"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1010
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crear perfil"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1033
-#: classes/pref/prefs.php:1061
-msgid "(active)"
-msgstr "(activo)"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1095
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Activar perfil"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
 
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Registro de errores"
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
 
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Modo de fuente combinada"
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Borrar registro"
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
 
-#: classes/pref/filters.php:151
-#, fuzzy
-msgid "Preview article"
-msgstr "Filtrar artículo"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
 
-#: classes/pref/filters.php:238
-#: classes/pref/filters.php:517
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inverso)"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
 
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:516
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s en %s en %s %s"
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
 
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:826
-#: classes/pref/filters.php:941
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidir"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
 
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:415
-#: classes/pref/filters.php:840
-#: classes/pref/filters.php:867
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Usa la zona horaria UTC"
 
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:843
-#: classes/pref/filters.php:870
-#: classes/feeds.php:116
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilitar API"
 
-#: classes/pref/filters.php:401
-#: classes/pref/filters.php:853
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Aplicar acciones"
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
 
-#: classes/pref/filters.php:451
-#: classes/pref/filters.php:882
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
 
-#: classes/pref/filters.php:460
-#: classes/pref/filters.php:885
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
 
-#: classes/pref/filters.php:469
-#: classes/pref/filters.php:888
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Coincidencia inversa"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
 
-#: classes/pref/filters.php:481
-#: classes/pref/filters.php:895
-msgid "Test"
-msgstr "Probar"
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
 
-#: classes/pref/filters.php:755
-msgid "Combine"
-msgstr "Combinar"
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
 
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/feeds.php:1356
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Reiniciar orden"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de fecha largo"
 
-#: classes/pref/filters.php:769
-#: classes/pref/feeds.php:1392
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
 
-#: classes/pref/filters.php:898
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
 
-#: classes/pref/filters.php:953
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
 
-#: classes/pref/filters.php:955
-msgid "on field"
-msgstr "en el campo"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
 
-#: classes/pref/filters.php:961
-#: js/PrefFilterTree.js:61
-msgid "in"
-msgstr "en"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purgar artículos sin leer"
 
-#: classes/pref/filters.php:974
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Wiki: Filtros"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
-msgid "Save rule"
-msgstr "Guardar regla"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de fecha corto"
 
-#: classes/pref/filters.php:979
-#: js/functions.js:1012
-msgid "Add rule"
-msgstr "Añadir regla"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
 
-#: classes/pref/filters.php:1002
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Realizar la acción"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
 
-#: classes/pref/filters.php:1053
-#, fuzzy
-msgid "No actions available"
-msgstr "¡Nueva versión disponible!"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
-msgid "Save action"
-msgstr "Guardar acción"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
 
-#: classes/pref/filters.php:1072
-#: js/functions.js:1038
-msgid "Add action"
-msgstr "Añadir acción"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
 
-#: classes/pref/filters.php:1096
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Sin leyenda]"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
 
-#: classes/pref/filters.php:1098
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d regla)"
-msgstr[1] "%s (%d reglas)"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
 
-#: classes/pref/filters.php:1113
-#, fuzzy
-msgid "matches any rule"
-msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
 
-#: classes/pref/filters.php:1116
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d acción)"
-msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1693
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalizar hoja de estilo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Marcar para habilitar el campo"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
 
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d fuente)"
-msgstr[1] "(%d fuentes)"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zona horaria "
 
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título de la fuente"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
 
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1824
-#: classes/feeds.php:1040
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Categoría:"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
 
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:842
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purga de artículos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:660
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:679
-#: classes/pref/feeds.php:896
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
-
-#: classes/pref/feeds.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:902
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-
-#: classes/pref/feeds.php:704
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "No mostrar imágenes"
-
-#: classes/pref/feeds.php:730
-#: classes/pref/feeds.php:924
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:930
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
-
-#: classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
-
-#: classes/pref/feeds.php:763
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplazar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:790
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
-
-#: classes/pref/feeds.php:797
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1203
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-msgid "All done."
-msgstr "Hecho."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Fuentes con errores"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Fuentes inactivas"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
+#: classes/pref/prefs.php:126
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuración ha sido guardada."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-#: js/prefs.js:1737
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Suscripción en lote"
+#: classes/pref/prefs.php:140
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1365
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorías"
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "Add category"
-msgstr "Añadir categoría"
+#: classes/pref/prefs.php:183
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Datos personales / Autenticación"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Eliminar seleccionadas"
+#: classes/pref/prefs.php:203
+msgid "Personal data"
+msgstr "Datos personales"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1383
-msgid "More actions..."
-msgstr "Más acciones..."
+#: classes/pref/prefs.php:213
+msgid "Full name"
+msgstr "Nombre completo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1387
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purga manual"
+#: classes/pref/prefs.php:217
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo electrónico"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
+#: classes/pref/prefs.php:223
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivel de acceso"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "Save data"
+msgstr "Guardar datos"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/prefs.php:254
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:289
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1460
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importar OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Old password"
+msgstr "Antigua contraseña"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nombre de archivo:"
+#: classes/pref/prefs.php:297
+msgid "New password"
+msgstr "Nueva contraseña"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1468
-msgid "Include settings"
-msgstr "Incluir preferencias"
+#: classes/pref/prefs.php:302
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirme la nueva contraseña"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1476
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1480
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL del archivo OPML público"
+#: classes/pref/prefs.php:322
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Introduzca su contraseña"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1490
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integración con Firefox"
+#: classes/pref/prefs.php:358
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1499
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
+#: classes/pref/prefs.php:366
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1509
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
+#: classes/pref/prefs.php:417
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1516
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver como RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1517
-msgid "Display URL"
-msgstr "Mostrar URL"
+#: classes/pref/prefs.php:466
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1520
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
+#: classes/pref/prefs.php:564
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1598
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
+#: classes/pref/prefs.php:631
+msgid "Register"
+msgstr "Registro"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1632
-#: classes/pref/feeds.php:1696
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Pulse para editar fuente"
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1650
-#: classes/pref/feeds.php:1716
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
+#: classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1821
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
+#: classes/pref/prefs.php:673
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Guardar la configuración"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1830
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
+#: classes/pref/prefs.php:677
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Guardar preferencias y salir"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1852
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
+#: classes/pref/prefs.php:682
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gestionar perfiles"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1859
-#: classes/feeds.php:1082
-#: classes/feeds.php:1136
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Suscribir"
+#: classes/pref/prefs.php:685
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Opciones por defecto"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artículo no encontrado."
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
 
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
+#: classes/pref/prefs.php:712
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilidad OPML"
+#: classes/pref/prefs.php:742
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins de sistema"
 
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML..."
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
 
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Volver a las preferencias"
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
 
-#: classes/opml.php:271
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Añadiendo fuente: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:748
+#: classes/pref/prefs.php:804
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
 
-#: classes/opml.php:282
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplicar fuente: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:749
+#: classes/pref/prefs.php:805
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: classes/opml.php:296
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Añadiendo el marcador %s"
+#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:839
+msgid "more info"
+msgstr "más información"
 
-#: classes/opml.php:299
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplicar marcador: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:848
+msgid "Clear data"
+msgstr "Borrar datos"
 
-#: classes/opml.php:311
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Configurando la opción %s como %s"
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "User plugins"
+msgstr "Plugins de usuario"
 
-#: classes/opml.php:343
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Añadiendo filtro..."
+#: classes/pref/prefs.php:863
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Activar los plugins seleccionados"
 
-#: classes/opml.php:421
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Procesando categoría: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:931
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
 
-#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:934
+#: classes/pref/prefs.php:951
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Contraseña incorrecta"
+
+#: classes/pref/prefs.php:976
 #, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "La subida falló con el código de error %d"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar  <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
 
-#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:442
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
+#: classes/pref/prefs.php:1016
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crear perfil"
 
-#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:1039
+#: classes/pref/prefs.php:1067
+msgid "(active)"
+msgstr "(activo)"
 
-#: classes/opml.php:499
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
 
-#: classes/opml.php:506
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+#: classes/pref/prefs.php:1103
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activar perfil"
 
 #: classes/feeds.php:53
 msgid "View as RSS feed"
@@ -2280,227 +2307,357 @@ msgstr "Ver como fuente RSS"
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "Última actualización: %s"
 
-#: classes/feeds.php:92
+#: classes/feeds.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: classes/feeds.php:99
-msgid "More..."
-msgstr "Más..."
-
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Alternar la selección:"
 
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selección:"
 
-#: classes/feeds.php:110
+#: classes/feeds.php:116
 msgid "Set score"
 msgstr "Definir puntuación"
 
-#: classes/feeds.php:113
+#: classes/feeds.php:119
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivar"
 
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:121
 msgid "Move back"
 msgstr "Mover a la fuente original"
 
-#: classes/feeds.php:121
-#: classes/feeds.php:126
+#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:132
 #: plugins/mail/init.php:75
 #: plugins/mailto/init.php:25
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Enviar por correo electrónico"
 
-#: classes/feeds.php:130
+#: classes/feeds.php:136
 msgid "Feed:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:879
+#: classes/feeds.php:229
+#: classes/feeds.php:890
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Fuente no encontrada."
 
-#: classes/feeds.php:272
+#: classes/feeds.php:300
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca "
 
-#: classes/feeds.php:397
+#: classes/feeds.php:413
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importado en %s"
 
-#: classes/feeds.php:456
-#: classes/feeds.php:553
+#: classes/feeds.php:472
+#: classes/feeds.php:569
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "Marcar fuente como leída"
 
-#: classes/feeds.php:612
+#: classes/feeds.php:628
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Cerrar artículo"
 
-#: classes/feeds.php:778
+#: classes/feeds.php:789
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
 
-#: classes/feeds.php:781
+#: classes/feeds.php:792
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
 
-#: classes/feeds.php:784
+#: classes/feeds.php:795
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
 
-#: classes/feeds.php:788
+#: classes/feeds.php:799
 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
 
-#: classes/feeds.php:790
+#: classes/feeds.php:801
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
 
-#: classes/feeds.php:805
-#: classes/feeds.php:979
+#: classes/feeds.php:816
+#: classes/feeds.php:990
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
 
-#: classes/feeds.php:815
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:826
+#: classes/feeds.php:1000
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
 
-#: classes/feeds.php:969
+#: classes/feeds.php:980
 msgid "No feed selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
 
-#: classes/feeds.php:1026
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1039
+#: classes/feeds.php:1047
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL de la fuente o del sitio"
 
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1061
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Fuentes disponibles"
 
-#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1092
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
 
-#: classes/feeds.php:1085
+#: classes/feeds.php:1100
 msgid "More feeds"
 msgstr "Más fuentes"
 
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1127
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Fuentes populares"
 
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1128
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archivo de fuentes"
 
-#: classes/feeds.php:1116
-msgid "limit:"
-msgstr "límite:"
+#: classes/feeds.php:1131
+msgid "limit:"
+msgstr "límite:"
+
+#: classes/feeds.php:1163
+msgid "Look for"
+msgstr "Buscar"
+
+#: classes/feeds.php:1171
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1176
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:1185
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Sintaxis de búsqueda"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Enlazado"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancia"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL de la instancia"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Clave de acceso:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Clave de acceso"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Generar nueva clave"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Enlazar instancia"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Última sesión"
 
-#: classes/feeds.php:1148
-msgid "Look for"
-msgstr "Buscar"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Estatus"
 
-#: classes/feeds.php:1156
-#, php-format
-msgid "in %s"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Fuentes archivadas"
 
-#: classes/feeds.php:1161
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Crear enlace"
 
-#: classes/feeds.php:1170
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Sintaxis de búsqueda"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (click para alternar)"
 
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
 
-#: plugins/mail/init.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Plugins de usuario"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
 
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuración guardada."
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mail/init.php:118
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Reenviado]"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar nota del artículo"
 
-#: plugins/mail/init.php:112
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Múltiples artículos"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artículos compartidos"
 
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
 
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
 
-#: plugins/mail/init.php:171
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Enviar correo electrónico"
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:25
+#: plugins/af_readability/init.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Inline content"
 msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:31
-msgid "af_readability settings"
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:66
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:42
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
 msgid "Currently enabled for (click to edit):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_readability/init.php:59
+#: plugins/af_readability/init.php:95
 #, fuzzy
 msgid "Readability"
 msgstr "Comprobar la disponibilidad"
 
-#: plugins/af_readability/init.php:70
+#: plugins/af_readability/init.php:106
 #, fuzzy
 msgid "Inline article content"
 msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
-msgid "af_redditimgur settings"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
 msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
 msgid "Extract missing content using Readability"
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:226
 #, fuzzy
 msgid "Configuration saved"
 msgstr "Configuración guardada."
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Artículos compartidos"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Incluir preferencias"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Actualizar todas las fuentes"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:40
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:42
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:60
+msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Importar y exportar"
@@ -2558,219 +2715,142 @@ msgstr "No se pudo cargar documento XML."
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Preparar datos"
 
+#: plugins/import_export/init.php:428
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "La subida falló con el código de error %d"
+
 #: plugins/import_export/init.php:454
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
 
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Enviar artículo por correo"
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Cerrar este diálogo"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "Artículos compartidos"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "Incluir preferencias"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
-msgid "Minimum title length:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
 msgstr ""
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#: plugins/mail/init.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Actualizar todas las fuentes"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugins de usuario"
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/share/init.php:39
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
-
-#: plugins/share/init.php:42
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
-
-#: plugins/share/init.php:75
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Compartir mediante URL"
-
-#: plugins/share/init.php:97
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
-
-#: plugins/share/init.php:115
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Dejar de compartir el artículo"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Reenviado]"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Múltiples artículos"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+#: plugins/mail/init.php:172
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Enviar correo electrónico"
 
 #: plugins/close_button/init.php:22
 msgid "Close article"
 msgstr "Cerrar artículo"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (click para alternar)"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Configuración guardada."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar nota del artículo"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
 
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:187
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:69
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Artículos compartidos"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Actualizar todas las fuentes"
 
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "Enlazado"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
 
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr "Instancia"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Enviar artículo por correo"
 
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL de la instancia"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
 
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "Clave de acceso:"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
 
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "Clave de acceso"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
 
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
 
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Generar nueva clave"
+#: plugins/share/init.php:75
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Compartir mediante URL"
 
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "Enlazar instancia"
+#: plugins/share/init.php:97
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
 
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Dejar de compartir el artículo"
 
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr "Última sesión"
+#: js/FeedTree.js:172
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
 
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr "Estatus"
+#: js/PrefFeedTree.js:52
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoría"
 
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Fuentes archivadas"
+#: js/PrefFeedTree.js:59
+msgid "Remove category"
+msgstr "Borrar categoría"
 
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "Crear enlace"
+#: js/PrefFilterTree.js:67
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverso"
 
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
@@ -2794,97 +2874,85 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El i
 msgid "Click to close"
 msgstr "Clic para cerrar"
 
-#: js/functions.js:1038
+#: js/functions.js:1048
 msgid "Edit action"
 msgstr "Editar acción"
 
-#: js/functions.js:1083
+#: js/functions.js:1093
 #, perl-format
 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1113
+#: js/functions.js:1123
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Found %d articles matching this filter:"
 msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
 
-#: js/functions.js:1169
+#: js/functions.js:1179
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
-#: js/functions.js:1290
+#: js/functions.js:1300
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
 
-#: js/functions.js:1301
+#: js/functions.js:1311
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Suscripción reiniciada."
 
-#: js/functions.js:1311
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/functions.js:1321
+#: js/tt-rss.js:710
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
 
-#: js/functions.js:1314
+#: js/functions.js:1324
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Eliminando la fuente..."
 
-#: js/functions.js:1421
+#: js/functions.js:1431
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
 
-#: js/functions.js:1452
+#: js/functions.js:1462
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
 
-#: js/functions.js:1456
-#: js/prefs.js:1223
+#: js/functions.js:1466
+#: js/prefs.js:1224
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
 
-#: js/functions.js:1757
-#: js/functions.js:1867
+#: js/functions.js:1767
+#: js/functions.js:1877
 #: js/prefs.js:419
 #: js/prefs.js:449
 #: js/prefs.js:481
 #: js/prefs.js:634
 #: js/prefs.js:654
-#: js/prefs.js:1199
-#: js/prefs.js:1344
+#: js/prefs.js:1200
+#: js/prefs.js:1345
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "No se han seleccionado fuentes."
 
-#: js/functions.js:1799
+#: js/functions.js:1809
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
 
-#: js/functions.js:1838
+#: js/functions.js:1848
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Fuentes con errores de actualización"
 
-#: js/functions.js:1849
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/functions.js:1859
+#: js/prefs.js:1182
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
 
-#: js/functions.js:1852
-#: js/prefs.js:1184
+#: js/functions.js:1862
+#: js/prefs.js:1185
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
 
-#: js/PrefFeedTree.js:48
-msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categoría"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:55
-msgid "Remove category"
-msgstr "Borrar categoría"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:64
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverso"
-
 #: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
@@ -2906,7 +2974,7 @@ msgstr "Editor de usuario"
 #: js/prefs.js:741
 #: plugins/instances/instances.js:26
 #: plugins/instances/instances.js:89
-#: js/functions.js:1664
+#: js/functions.js:1674
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Guardando datos..."
 
@@ -2931,7 +2999,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
 
 #: js/prefs.js:317
-#: js/prefs.js:1385
+#: js/prefs.js:1386
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "No se han seleccionado marcadores."
 
@@ -3039,181 +3107,201 @@ msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importando, espere por favor..."
 
-#: js/prefs.js:974
+#: js/prefs.js:975
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
 
-#: js/prefs.js:1743
+#: js/prefs.js:1744
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
 
-#: js/prefs.js:1780
+#: js/prefs.js:1781
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
 
-#: js/prefs.js:1797
+#: js/prefs.js:1798
 msgid "Clear all messages in the error log?"
 msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
 
-#: js/tt-rss.js:127
+#: js/tt-rss.js:130
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
 
-#: js/tt-rss.js:133
+#: js/tt-rss.js:136
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
 
-#: js/tt-rss.js:391
+#: js/tt-rss.js:409
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
 
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/functions.js:1643
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:457
+#: js/functions.js:1653
+#: js/tt-rss.js:691
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
 
-#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:538
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
 
-#: js/tt-rss.js:523
-#: js/tt-rss.js:721
+#: js/tt-rss.js:551
+#: js/tt-rss.js:741
 msgid "Widescreen is not available in combined mode."
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:852
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
 
-#: js/tt-rss.js:840
-#: js/tt-rss.js:684
+#: js/tt-rss.js:857
+#: js/tt-rss.js:704
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
 
-#: js/tt-rss.js:845
+#: js/tt-rss.js:862
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
 
-#: js/tt-rss.js:848
+#: js/tt-rss.js:865
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
 
-#: js/viewfeed.js:1033
-#: js/viewfeed.js:1076
-#: js/viewfeed.js:1129
-#: js/viewfeed.js:2290
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2151
 #: plugins/mail/mail.js:7
 #: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/viewfeed.js:757
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:812
-#: js/viewfeed.js:877
-#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:761
+#: js/viewfeed.js:788
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "No se han seleccionado artículos."
 
-#: js/viewfeed.js:1041
+#: js/viewfeed.js:1019
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
 msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1043
+#: js/viewfeed.js:1021
 #, perl-format
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
 msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
 msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
 
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:1063
 #, perl-format
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
 msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
 
-#: js/viewfeed.js:1088
+#: js/viewfeed.js:1066
 #, perl-format
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
 msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
 
-#: js/viewfeed.js:1090
+#: js/viewfeed.js:1068
 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
 
-#: js/viewfeed.js:1135
+#: js/viewfeed.js:1113
 #, perl-format
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
 msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
 
-#: js/viewfeed.js:1159
+#: js/viewfeed.js:1137
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
 
-#: js/viewfeed.js:1165
+#: js/viewfeed.js:1143
 msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
 
-#: js/viewfeed.js:1979
+#: js/viewfeed.js:1860
 msgid "Open original article"
 msgstr "Abrir artículo original"
 
-#: js/viewfeed.js:2085
+#: js/viewfeed.js:1866
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Mostrar la URL del artículo"
+
+#: js/viewfeed.js:1966
 msgid "Assign label"
 msgstr "Asignar marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:2090
+#: js/viewfeed.js:1971
 msgid "Remove label"
 msgstr "Borrar marcador"
 
-#: js/viewfeed.js:2177
+#: js/viewfeed.js:2036
 msgid "Select articles in group"
 msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
 
-#: js/viewfeed.js:2186
+#: js/viewfeed.js:2046
 msgid "Mark group as read"
 msgstr "Marcar grupo como leído"
 
-#: js/viewfeed.js:2198
+#: js/viewfeed.js:2058
 msgid "Mark feed as read"
 msgstr "Marcar fuente como leída"
 
-#: js/viewfeed.js:2259
+#: js/viewfeed.js:2120
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
 
-#: js/viewfeed.js:2329
+#: js/viewfeed.js:2190
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
 
-#: js/viewfeed.js:2363
+#: js/viewfeed.js:2224
 msgid "Article URL:"
 msgstr "URL del artículo:"
 
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Enviar artículo por correo"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Enlazar instancia"
 
-#: plugins/mail/mail.js:36
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Editar instancia"
 
-#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "No se han seleccionado instancias."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Guardando nota del artículo..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Borrar artículo"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:13
 msgid "Export Data"
@@ -3234,23 +3322,27 @@ msgstr "Importación de datos"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
 
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "Borrar artículo"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Enviar artículo por correo"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1523
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Limpiando URLs..."
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Desplegar el artículo"
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
@@ -3272,53 +3364,33 @@ msgstr "¿No compartir este artículo?"
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Intentando dejar de compartir..."
 
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Desplegar el artículo"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Guardando nota del artículo..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Enlazar instancia"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Editar instancia"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
 
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "No se han seleccionado instancias."
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1524
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpiando URLs..."
 
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
 
-#: js/feedlist.js:423
-#: js/feedlist.js:451
+#: js/feedlist.js:487
+#: js/feedlist.js:559
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
 
-#: js/feedlist.js:442
+#: js/feedlist.js:550
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
 
-#: js/feedlist.js:445
+#: js/feedlist.js:553
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
 
-#: js/feedlist.js:448
+#: js/feedlist.js:556
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
 
@@ -3366,215 +3438,220 @@ msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "Suscribirse a fuente"
 
-#: js/functions.js:824
+#: js/functions.js:834
 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:839
+#: js/functions.js:849
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Se ha suscrito a %s"
 
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:854
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
 
-#: js/functions.js:847
+#: js/functions.js:857
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
 
-#: js/functions.js:859
+#: js/functions.js:869
 msgid "Expand to select feed"
 msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
 
-#: js/functions.js:871
+#: js/functions.js:881
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
 msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
 
-#: js/functions.js:875
+#: js/functions.js:885
 msgid "XML validation failed: %s"
 msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
 
-#: js/functions.js:880
+#: js/functions.js:890
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
 
-#: js/functions.js:1012
+#: js/functions.js:1022
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Editar regla"
 
-#: js/functions.js:1658
+#: js/functions.js:1668
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Editar fuente"
 
-#: js/functions.js:1696
+#: js/functions.js:1706
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Más fuentes"
 
-#: js/functions.js:1950
+#: js/functions.js:1960
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: js/prefs.js:1088
+#: js/prefs.js:1089
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
 
-#: js/prefs.js:1094
+#: js/prefs.js:1095
 msgid "Removing category..."
 msgstr "Borrando categoría..."
 
-#: js/prefs.js:1115
+#: js/prefs.js:1116
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
 
-#: js/prefs.js:1118
+#: js/prefs.js:1119
 msgid "Removing selected categories..."
 msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
 
-#: js/prefs.js:1131
+#: js/prefs.js:1132
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "No se han seleccionado categorías."
 
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1140
 msgid "Category title:"
 msgstr "Nombre de la categoría:"
 
-#: js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1144
 msgid "Creating category..."
 msgstr "Creando categoría..."
 
-#: js/prefs.js:1170
+#: js/prefs.js:1171
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
 
-#: js/prefs.js:1219
+#: js/prefs.js:1220
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
 
-#: js/prefs.js:1308
+#: js/prefs.js:1309
 msgid "Clearing feed..."
 msgstr "Limpiando la fuente..."
 
-#: js/prefs.js:1328
+#: js/prefs.js:1329
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
 
-#: js/prefs.js:1331
+#: js/prefs.js:1332
 msgid "Rescoring selected feeds..."
 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
 
-#: js/prefs.js:1351
+#: js/prefs.js:1352
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
 
-#: js/prefs.js:1354
+#: js/prefs.js:1355
 msgid "Rescoring feeds..."
 msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
 
-#: js/prefs.js:1371
+#: js/prefs.js:1372
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
 
-#: js/prefs.js:1408
+#: js/prefs.js:1409
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Perfiles de preferencias"
 
-#: js/prefs.js:1417
+#: js/prefs.js:1418
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
 
-#: js/prefs.js:1420
+#: js/prefs.js:1421
 msgid "Removing selected profiles..."
 msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
 
-#: js/prefs.js:1435
+#: js/prefs.js:1436
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
 
-#: js/prefs.js:1443
-#: js/prefs.js:1496
+#: js/prefs.js:1444
+#: js/prefs.js:1497
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
 
-#: js/prefs.js:1459
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1460
+#: js/prefs.js:1513
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Seleccione un perfil para activar."
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1465
 msgid "Creating profile..."
 msgstr "Creando perfil..."
 
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1521
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
 
-#: js/prefs.js:1530
+#: js/prefs.js:1531
 msgid "Generated URLs cleared."
 msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
 
-#: js/prefs.js:1621
+#: js/prefs.js:1622
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editor de marcadores"
 
-#: js/tt-rss.js:679
+#: js/tt-rss.js:699
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
 
-#: js/viewfeed.js:127
-#: js/viewfeed.js:177
-#: js/viewfeed.js:194
+#: js/viewfeed.js:128
+#: js/viewfeed.js:178
+#: js/viewfeed.js:195
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Pulse para editar fuente"
 
-#: js/viewfeed.js:131
+#: js/viewfeed.js:132
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar búsqueda"
 
-#: js/viewfeed.js:191
+#: js/viewfeed.js:192
 #, fuzzy
 msgid "New articles found, reload feed to continue."
 msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
 
-#: js/viewfeed.js:464
+#: js/viewfeed.js:451
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
 
-#: js/viewfeed.js:468
+#: js/viewfeed.js:455
 msgid "Star article"
 msgstr "Marcar el artículo como favorito"
 
-#: js/viewfeed.js:522
+#: js/viewfeed.js:509
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Despublicar artículo"
 
-#: js/viewfeed.js:526
+#: js/viewfeed.js:513
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publicar artículo"
 
-#: js/viewfeed.js:680
+#: js/viewfeed.js:667
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
 msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
 msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
 
-#: js/viewfeed.js:1425
+#: js/viewfeed.js:1412
 msgid "No article is selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
 
-#: js/viewfeed.js:1460
+#: js/viewfeed.js:1447
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
 
-#: js/viewfeed.js:1462
+#: js/viewfeed.js:1449
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
 msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
 
-#: js/viewfeed.js:1985
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Mostrar la URL del artículo"
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Más..."
+
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Desechar la selección"
+
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Desechar leídos"
 
 #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 #~ msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"