]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
index eb9ba2b9a978b0c6d78274fbd0271b2dd89d7c51..b1998c5440c573e46731b342cedca6bf208726dd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:38+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
 
 #: index.php:135
 #: index.php:152
-#: index.php:271
+#: index.php:276
 #: prefs.php:103
 #: classes/backend.php:5
 #: classes/pref/labels.php:296
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
 #: classes/pref/feeds.php:1331
 #: plugins/digest/digest_body.php:63
 #: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:448
+#: js/feedlist.js:436
 #: js/functions.js:420
 #: js/functions.js:758
 #: js/functions.js:1194
@@ -301,13 +301,13 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "Todos"
 
 #: index.php:174
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1953
 #: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
 #: index.php:175
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1954
 #: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publicados"
@@ -347,13 +347,9 @@ msgstr ""
 msgid "Oldest first"
 msgstr ""
 
-#: index.php:190
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marcar fuente como leída"
-
-#: index.php:193
-#: index.php:235
-#: include/functions.php:1916
+#: index.php:191
+#: index.php:240
+#: include/functions.php:1943
 #: classes/feeds.php:111
 #: classes/feeds.php:441
 #: js/FeedTree.js:128
@@ -363,111 +359,105 @@ msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
 #: index.php:194
-#: include/functions.php:1812
-#: include/functions.php:1924
-msgid "All articles"
-msgstr "Todos"
-
-#: index.php:195
 msgid "Older than one day"
 msgstr ""
 
-#: index.php:196
+#: index.php:197
 msgid "Older than one week"
 msgstr ""
 
-#: index.php:197
+#: index.php:200
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr ""
 
-#: index.php:212
+#: index.php:217
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr ""
 
-#: index.php:220
+#: index.php:225
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
 
-#: index.php:225
+#: index.php:230
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
-#: index.php:227
+#: index.php:232
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias"
 
-#: index.php:228
+#: index.php:233
 msgid "Search..."
 msgstr "Buscar..."
 
-#: index.php:229
+#: index.php:234
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Acciones de la fuente:"
 
-#: index.php:230
+#: index.php:235
 #: classes/handler/public.php:578
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Suscribirse a una fuente..."
 
-#: index.php:231
+#: index.php:236
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editar esta fuente..."
 
-#: index.php:232
+#: index.php:237
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Reiniciar la puntuación"
 
-#: index.php:233
+#: index.php:238
 #: classes/pref/feeds.php:717
 #: classes/pref/feeds.php:1283
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar la suscripción"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:239
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Todas las fuentes:"
 
-#: index.php:236
+#: index.php:241
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
 
-#: index.php:237
+#: index.php:242
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Otras acciones:"
 
-#: index.php:239
+#: index.php:244
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Modo resumen..."
 
-#: index.php:241
+#: index.php:246
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Nube de etiquetas..."
 
-#: index.php:242
-#: include/functions.php:1902
+#: index.php:247
+#: include/functions.php:1929
 #, fuzzy
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:248
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
 
-#: index.php:244
+#: index.php:249
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crear marcador..."
 
-#: index.php:245
+#: index.php:250
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crear filtro..."
 
-#: index.php:246
+#: index.php:251
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
 
-#: index.php:255
+#: index.php:260
 #: plugins/digest/digest_body.php:77
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
@@ -476,7 +466,7 @@ msgstr "Cerrar sesión"
 
 #: prefs.php:36
 #: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:1956
 #: classes/pref/prefs.php:428
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
@@ -502,8 +492,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1119
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1146
+#: include/functions.php:1782
 #: classes/pref/labels.php:90
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
@@ -574,10 +564,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1128
-#: include/functions.php:1656
-#: include/functions.php:1741
-#: include/functions.php:1763
+#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1683
+#: include/functions.php:1768
+#: include/functions.php:1790
 #: classes/opml.php:416
 #: classes/pref/feeds.php:222
 msgid "Uncategorized"
@@ -594,324 +584,329 @@ msgstr[1] "%d artículos archivados"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "No se han encontrado fuentes."
 
-#: include/functions.php:1117
-#: include/functions.php:1753
+#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1780
 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: include/functions.php:1605
+#: include/functions.php:1632
 #: classes/feeds.php:1101
 #: classes/pref/filters.php:427
 msgid "All feeds"
 msgstr "Todas las fuentes"
 
-#: include/functions.php:1806
+#: include/functions.php:1833
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1835
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publicados"
 
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1837
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Recientes"
 
-#: include/functions.php:1814
+#: include/functions.php:1839
+#: include/functions.php:1951
+msgid "All articles"
+msgstr "Todos"
+
+#: include/functions.php:1841
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Artículos archivados"
 
-#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1843
 msgid "Recently read"
 msgstr "Leídos recientemente"
 
-#: include/functions.php:1879
+#: include/functions.php:1906
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1907
 #, fuzzy
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Fuente generada"
 
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1908
 msgid "Open previous feed"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1909
 #, fuzzy
 msgid "Open next article"
 msgstr "Abrir artículo original"
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1910
 #, fuzzy
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Abrir artículo original"
 
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1911
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1912
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1913
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1914
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Todos"
 
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1915
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Alternar favoritos"
 
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1916
 #: js/viewfeed.js:1863
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Alternar publicados"
 
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1917
 #: js/viewfeed.js:1841
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Alternar no leídos"
 
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1918
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1919
 #, fuzzy
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Descartar artículos seleccionados"
 
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1920
 #, fuzzy
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Publicar artículo"
 
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1921
 #, fuzzy
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
 
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1922
 #: js/viewfeed.js:1882
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
 
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1923
 #: js/viewfeed.js:1876
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
 
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1924
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Hecho."
 
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1925
 msgid "Scroll up"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1926
 #, fuzzy
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
 
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1927
 msgid "Email article"
 msgstr "Enviar artículo por correo"
 
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1928
 #, fuzzy
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Cerrar artículo"
 
-#: include/functions.php:1903
+#: include/functions.php:1930
 #: plugins/embed_original/init.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
 
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1931
 #, fuzzy
 msgid "Article selection"
 msgstr "Invertir selección de artículos"
 
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1932
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Seleccionar todos los artículos"
 
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1933
 #, fuzzy
 msgid "Select unread"
 msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
 
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1934
 #, fuzzy
 msgid "Select starred"
 msgstr "Marcar como favorito"
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1935
 #, fuzzy
 msgid "Select published"
 msgstr "Seleccionar artículos publicados"
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1936
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir selección de artículos"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1937
 #, fuzzy
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Deseleccionar todos los artículos"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1938
 #: classes/pref/feeds.php:521
 #: classes/pref/feeds.php:754
 msgid "Feed"
 msgstr "Fuente"
 
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1939
 #, fuzzy
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Actualizar la fuente activa"
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1940
 #, fuzzy
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
 
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1941
 #: classes/pref/feeds.php:1275
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Suscribirse a una fuente"
 
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1942
 #: js/FeedTree.js:135
 #: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editar fuente"
 
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions.php:1944
 #, fuzzy
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Invertir orden de titulares"
 
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1945
 #, fuzzy
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
 
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1946
 #: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
 
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1947
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Plegar la categoría"
 
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1948
 #, fuzzy
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
 
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1949
 #, fuzzy
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1950
 #, fuzzy
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a..."
 
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1952
 #, fuzzy
 msgid "Fresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1955
 #: js/tt-rss.js:431
 #: js/tt-rss.js:584
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nube de etiquetas"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1957
 #, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "Otro:"
 
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1958
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Crear marcador"
 
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1959
 #: classes/pref/filters.php:654
 msgid "Create filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1960
 #, fuzzy
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Colapsar la barra lateral"
 
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1961
 #, fuzzy
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
 
-#: include/functions.php:2419
+#: include/functions.php:2446
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
 
-#: include/functions.php:2910
+#: include/functions.php:2937
 #: js/viewfeed.js:1969
 msgid "Click to play"
 msgstr "Clic para reproducir"
 
-#: include/functions.php:2911
+#: include/functions.php:2938
 #: js/viewfeed.js:1968
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: include/functions.php:3028
+#: include/functions.php:3055
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3050
-#: include/functions.php:3344
+#: include/functions.php:3077
+#: include/functions.php:3371
 #: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "sin etiquetas"
 
-#: include/functions.php:3060
+#: include/functions.php:3087
 #: classes/feeds.php:686
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
 
-#: include/functions.php:3089
+#: include/functions.php:3116
 #: classes/feeds.php:642
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Original de:"
 
-#: include/functions.php:3102
+#: include/functions.php:3129
 #: classes/feeds.php:655
 #: classes/pref/feeds.php:540
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL de la fuente"
 
-#: include/functions.php:3133
+#: include/functions.php:3160
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
@@ -930,19 +925,19 @@ msgstr "URL de la fuente"
 #: plugins/import_export/init.php:429
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
 #: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:357
+#: plugins/updater/init.php:361
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: include/functions.php:3369
+#: include/functions.php:3396
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(editar nota)"
 
-#: include/functions.php:3604
+#: include/functions.php:3631
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
-#: include/functions.php:3660
+#: include/functions.php:3687
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
@@ -1035,7 +1030,7 @@ msgstr "Guardar"
 #: classes/pref/feeds.php:734
 #: classes/pref/feeds.php:884
 #: classes/pref/feeds.php:1797
-#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/mail/init.php:126
 #: plugins/note/init.php:55
 #: plugins/instances/init.php:251
 #: plugins/instances/init.php:440
@@ -1216,7 +1211,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
 
 #: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:327
+#: plugins/updater/init.php:331
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
@@ -1226,7 +1221,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda
 msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
 
 #: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: plugins/updater/init.php:335
 msgid "See the release notes"
 msgstr ""
 
@@ -1883,7 +1878,7 @@ msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
 #, fuzzy
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)"
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
 msgstr "Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
@@ -1892,7 +1887,7 @@ msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
 #, fuzzy
-msgid "Mark articles as read automatically while you scroll article list."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
 msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
 
 #: classes/pref/prefs.php:29
@@ -1916,9 +1911,8 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Intervalo por defecto"
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1926,7 +1920,7 @@ msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Enable email digest"
+msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Activar los correos recopilatorios"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
@@ -1942,8 +1936,13 @@ msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Usa la zona horaria UTC"
 
 #: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Habilitar API externa"
+#, fuzzy
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilitar las etiquetas"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Enable feed categories"
@@ -1964,7 +1963,7 @@ msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
 
 #: classes/pref/prefs.php:42
 #, fuzzy
-msgid "Show special feeds and labels when hiding read feeds"
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
 
 #: classes/pref/prefs.php:43
@@ -2030,33 +2029,33 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
 
 #: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccionar plantilla"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
 #: js/prefs.js:1725
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalizar hoja de estilo"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "User timezone"
 msgstr "Zona horaria del usuario"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
 
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
+
 #: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:68
 msgid "Old password cannot be blank."
@@ -2665,13 +2664,13 @@ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
 
 #: plugins/mailto/init.php:52
 #: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:66
+#: plugins/mail/init.php:72
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr ""
 
 #: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:66
 #, fuzzy
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Todos"
@@ -2784,21 +2783,21 @@ msgstr "Preparar datos"
 msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
 msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
 
-#: plugins/mail/init.php:92
+#: plugins/mail/init.php:87
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mail/init.php:101
+#: plugins/mail/init.php:96
 #, fuzzy
 msgid "To:"
 msgstr "Arriba"
 
-#: plugins/mail/init.php:114
+#: plugins/mail/init.php:109
 #, fuzzy
 msgid "Subject:"
 msgstr "Seleccione:"
 
-#: plugins/mail/init.php:130
+#: plugins/mail/init.php:125
 #, fuzzy
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Cambiar el correo electrónico"
@@ -2919,49 +2918,49 @@ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
 
-#: plugins/updater/init.php:317
-#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:337
+#: plugins/updater/init.php:341
 #, fuzzy
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
 
-#: plugins/updater/init.php:347
+#: plugins/updater/init.php:351
 #, fuzzy
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
 msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
 
-#: plugins/updater/init.php:350
+#: plugins/updater/init.php:354
 #, fuzzy
 msgid "Ready to update."
 msgstr "Última actualización:"
 
-#: plugins/updater/init.php:355
+#: plugins/updater/init.php:359
 #, fuzzy
 msgid "Start update"
 msgstr "Última actualización:"
 
-#: js/feedlist.js:404
-#: js/feedlist.js:432
+#: js/feedlist.js:392
+#: js/feedlist.js:420
 #: plugins/digest/digest.js:26
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
 
-#: js/feedlist.js:423
+#: js/feedlist.js:411
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
 
-#: js/feedlist.js:426
+#: js/feedlist.js:414
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
 
-#: js/feedlist.js:429
+#: js/feedlist.js:417
 #, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
 msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
@@ -3751,6 +3750,19 @@ msgstr "Compartir artículo mediante URL"
 msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
 msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
 
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default feed update interval"
+#~ msgstr "Intervalo por defecto"
+
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Habilitar API externa"
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
+
 #~ msgid "Title"
 #~ msgstr "Título"
 
@@ -3781,9 +3793,6 @@ msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una
 #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
 #~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
 
-#~ msgid "Default interval between feed updates"
-#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
-
 #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
 #~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
 
@@ -4187,9 +4196,6 @@ msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una
 #~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
 #~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
 
-#~ msgid "Enable labels"
-#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
-
 #~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
 #~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."