msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:38+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:69
msgid "Use default"
msgstr "Usar configuración por defecto"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:70
msgid "Never purge"
msgstr "Nunca purgar"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:71
msgid "1 week old"
msgstr "1 semana de antigüedad"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:72
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 semanas de antigüedad"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:73
msgid "1 month old"
msgstr "1 mes de antigüedad"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:74
msgid "2 months old"
msgstr "2 meses de antigüedad"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:75
msgid "3 months old"
msgstr "3 meses de antigüedad"
-#: backend.php:80
+#: backend.php:78
msgid "Default interval"
msgstr "Intervalo por defecto"
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
msgid "Disable updates"
msgstr "Desactivar actualizaciones"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 horas"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:101
-#: classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: backend.php:102
+#: backend.php:100
msgid "Power User"
msgstr "Usuario con poder"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:101
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Database Updater"
msgstr "Actualizador de la base de datos"
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
msgid "Could not update database"
msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
msgid ", found: "
msgstr ", encontrado:"
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
-#: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:163
-#: db-updater.php:176
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:700
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
#, php-format
msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "Actualizar"
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "Actualizando..."
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Actualizando a la versión %d..."
-#: db-updater.php:142
+#: db-updater.php:144
msgid "Checking version... "
msgstr "Comprobando la versión..."
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
msgid "OK!"
msgstr "¡TODO CORRECTO!"
-#: db-updater.php:150
+#: db-updater.php:152
msgid "ERROR!"
msgstr "¡ERROR!"
-#: db-updater.php:158
+#: db-updater.php:160
#, fuzzy, php-format
msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:172
+#: db-updater.php:174
msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
-#: index.php:118
-#: index.php:138
-#: index.php:244
-#: prefs.php:83
+#: index.php:135
+#: index.php:152
+#: index.php:271
+#: prefs.php:103
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:49
-#: js/feedlist.js:130
-#: js/feedlist.js:456
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:823
-#: js/functions.js:1259
-#: js/functions.js:1392
-#: js/functions.js:1704
+#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1329
+#: js/functions.js:1641
#: js/prefs.js:86
#: js/prefs.js:576
#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:870
-#: js/prefs.js:1457
-#: js/prefs.js:1510
-#: js/prefs.js:1568
-#: js/prefs.js:1584
-#: js/prefs.js:1600
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/tt-rss.js:814
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:1262
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:772
+#: js/viewfeed.js:1200
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: index.php:152
+#: index.php:166
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
-#: index.php:155
+#: index.php:169
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: index.php:158
+#: index.php:172
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: index.php:159
+#: index.php:173
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: index.php:160
+#: index.php:174
#: include/functions.php:1926
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:161
+#: index.php:175
#: include/functions.php:1927
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:162
+#: index.php:176
#: classes/feeds.php:93
#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: index.php:163
+#: index.php:177
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Sin leer"
-#: index.php:164
+#: index.php:178
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:179
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: index.php:167
+#: index.php:182
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artículos"
-#: index.php:170
+#: index.php:185
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: index.php:171
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: index.php:172
-#: include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: index.php:186
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
-#: index.php:173
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuación"
+#: index.php:187
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
-#: index.php:179
-#: classes/pref/feeds.php:535
-#: classes/pref/feeds.php:758
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: index.php:190
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: index.php:183
-#: index.php:213
-#: include/functions.php:1917
-#: include/localized_schema.php:10
+#: index.php:193
+#: index.php:235
+#: include/functions.php:1916
#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406
+#: classes/feeds.php:441
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: index.php:190
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1924
+msgid "All articles"
+msgstr "Todos"
+
+#: index.php:195
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
+
+#: index.php:196
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
+
+#: index.php:212
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:198
+#: index.php:220
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: index.php:203
+#: index.php:225
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: index.php:205
+#: index.php:227
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias"
-#: index.php:206
+#: index.php:228
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: index.php:207
+#: index.php:229
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: index.php:208
-#: classes/handler/public.php:542
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:578
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribirse a una fuente..."
-#: index.php:209
+#: index.php:231
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fuente..."
-#: index.php:210
+#: index.php:232
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reiniciar la puntuación"
-#: index.php:211
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1269
+#: index.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1283
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: index.php:212
+#: index.php:234
msgid "All feeds:"
msgstr "Todas las fuentes:"
-#: index.php:214
+#: index.php:236
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
-#: index.php:215
+#: index.php:237
msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:"
-#: index.php:217
+#: index.php:239
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Modo resumen..."
-#: index.php:219
+#: index.php:241
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Nube de etiquetas..."
-#: index.php:221
-#: include/functions.php:1903
+#: index.php:242
+#: include/functions.php:1902
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
-#: index.php:223
+#: index.php:243
msgid "Select by tags..."
msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
-#: index.php:224
+#: index.php:244
msgid "Create label..."
msgstr "Crear marcador..."
-#: index.php:225
+#: index.php:245
msgid "Create filter..."
msgstr "Crear filtro..."
-#: index.php:226
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
-#: index.php:228
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: index.php:255
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: prefs.php:26
-#: prefs.php:103
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:121
#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:112
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:113
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: prefs.php:109
-#: classes/pref/filters.php:120
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:112
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1119
+#: include/functions.php:1755
#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:116
+#: prefs.php:134
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: register.php:186
-#: include/login_form.php:228
+#: include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
-#: register.php:190
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
-#: register.php:215
+#: register.php:217
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
-#: register.php:221
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "Nombre de usuario deseado:"
-#: register.php:224
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Comprobar la disponibilidad"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:743
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:776
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:748
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
-#: register.php:232
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "Enviar solicitud de registro"
-#: register.php:250
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Su información de registro está incompleta"
-#: register.php:265
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
-#: register.php:284
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "El registro ha fallado."
-#: register.php:331
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "Cuenta creada correctamente."
-#: register.php:353
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1145
-#: include/functions.php:1658
-#: include/functions.php:1743
-#: include/functions.php:1765
+#: include/functions.php:1128
+#: include/functions.php:1656
+#: include/functions.php:1741
+#: include/functions.php:1763
#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:188
+#: classes/pref/feeds.php:222
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
-#: include/functions.php:706
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
-
-#: include/functions.php:1134
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1117
+#: include/functions.php:1753
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: include/functions.php:1607
-#: classes/dlg.php:369
-#: classes/pref/filters.php:382
+#: include/functions.php:1605
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1806
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1808
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1810
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1924
-msgid "All articles"
-msgstr "Todos"
-
-#: include/functions.php:1816
msgid "Archived articles"
msgstr "Artículos archivados"
-#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1816
msgid "Recently read"
msgstr "Leídos recientemente"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1879
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1880
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Fuente generada"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1881
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1882
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1883
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1884
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1885
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1886
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1887
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Todos"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1888
msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1889
+#: js/viewfeed.js:1863
msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1890
+#: js/viewfeed.js:1841
msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar no leídos"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1891
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1892
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Descartar artículos seleccionados"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1893
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Publicar artículo"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1894
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1903
+#: include/functions.php:1895
+#: js/viewfeed.js:1882
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
-#: include/functions.php:1897
-#: js/viewfeed.js:1897
+#: include/functions.php:1896
+#: js/viewfeed.js:1876
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1897
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Hecho."
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1898
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1899
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1900
msgid "Email article"
msgstr "Enviar artículo por correo"
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1901
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Cerrar artículo"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1903
#: plugins/embed_original/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1904
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Invertir selección de artículos"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1905
msgid "Select all articles"
msgstr "Seleccionar todos los artículos"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1906
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1907
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1908
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Seleccionar artículos publicados"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1909
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertir selección de artículos"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1910
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deseleccionar todos los artículos"
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions.php:1911
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
msgid "Feed"
msgstr "Fuente"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1912
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualizar la fuente activa"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1913
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
-#: include/functions.php:1915
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:1914
+#: classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribirse a una fuente"
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1915
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar fuente"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1917
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertir orden de titulares"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1918
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1919
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1920
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Plegar la categoría"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1921
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
+
#: include/functions.php:1923
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Refrescar"
#: include/functions.php:1928
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
msgstr "Crear marcador"
#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/filters.php:606
+#: classes/pref/filters.php:654
msgid "Create filter"
msgstr "Crear filtro"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
-#: include/functions.php:2434
+#: include/functions.php:2419
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: include/functions.php:2922
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions.php:2910
+#: js/viewfeed.js:1969
msgid "Click to play"
msgstr "Clic para reproducir"
-#: include/functions.php:2923
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: include/functions.php:2911
+#: js/viewfeed.js:1968
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: include/functions.php:3040
+#: include/functions.php:3028
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3062
-#: include/functions.php:3356
-#: classes/rpc.php:359
+#: include/functions.php:3050
+#: include/functions.php:3344
+#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
-#: include/functions.php:3072
-#: classes/feeds.php:648
+#: include/functions.php:3060
+#: classes/feeds.php:686
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-#: include/functions.php:3101
-#: classes/feeds.php:604
+#: include/functions.php:3089
+#: classes/feeds.php:642
msgid "Originally from:"
msgstr "Original de:"
-#: include/functions.php:3114
-#: classes/feeds.php:617
-#: classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3102
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
msgid "Feed URL"
msgstr "URL de la fuente"
-#: include/functions.php:3145
-#: classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185
-#: classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:572
-#: classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618
+#: include/functions.php:3133
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:111
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624
-#: plugins/import_export/init.php:409
-#: plugins/import_export/init.php:432
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:406
+#: plugins/import_export/init.php:429
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
#: plugins/share/init.php:67
#: plugins/updater/init.php:357
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: include/functions.php:3381
+#: include/functions.php:3369
msgid "(edit note)"
msgstr "(editar nota)"
-#: include/functions.php:3614
+#: include/functions.php:3604
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
-#: include/functions.php:3670
+#: include/functions.php:3660
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Título o contenido"
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enlace"
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:486
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Contenido"
+#: include/login_form.php:197
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Fecha del artículo"
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:489
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Borrar artículo"
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "Perfil:"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/pref/prefs.php:995
+msgid "Default profile"
+msgstr "Perfil por defecto"
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:482
-#: plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:734
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publicar artículo"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Usar menos tráfico"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Asignar etiquetas"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1954
-msgid "Assign label"
-msgstr "Asignar marcador"
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:499
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sesión"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Modificar puntuación"
+#: include/sessions.php:58
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artículo no encontrado."
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
-
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
-
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída"
-
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
-
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
-
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
-
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
-
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
-
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
-
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
-
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
-
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Usa la zona horaria UTC"
-
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
-
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
-
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permitir artículos duplicados"
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de fecha corto"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato de fecha largo"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
-
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activar los correos recopilatorios"
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purgar artículos sin leer"
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
-
-#: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Habilitar API externa"
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zona horaria del usuario"
-
-#: include/localized_schema.php:60
-#: js/prefs.js:1719
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personalizar hoja de estilo"
-
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada"
-
-#: include/localized_schema.php:64
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
-
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:738
-msgid "Login:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
-
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
-#: include/login_form.php:201
+#: classes/article.php:206
#: classes/handler/public.php:460
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: include/login_form.php:209
-msgid "Profile:"
-msgstr "Perfil:"
-
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:214
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/dlg.php:98
-msgid "Default profile"
-msgstr "Perfil por defecto"
-
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Usar menos tráfico"
-
-#: include/login_form.php:225
-#: classes/handler/public.php:470
-msgid "Log in"
-msgstr "Iniciar sesión"
-
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artículo no encontrado."
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:943
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: classes/handler/public.php:395
+#: classes/handler/public.php:424
#: plugins/bookmarklets/init.php:38
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:403
+#: classes/handler/public.php:432
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Título"
-#: classes/handler/public.php:405
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:505
-#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:407
+#: classes/handler/public.php:436
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contenido"
-#: classes/handler/public.php:409
+#: classes/handler/public.php:438
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Marcadores"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:457
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:459
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/handler/public.php:473
-#: classes/dlg.php:296
-#: classes/dlg.php:348
-#: classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:650
-#: classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749
-#: classes/pref/users.php:194
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/filters.php:889
-#: classes/pref/feeds.php:701
-#: classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:481
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Última sesión el"
-#: classes/handler/public.php:512
+#: classes/handler/public.php:548
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-#: classes/handler/public.php:548
-#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: classes/handler/public.php:551
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: classes/handler/public.php:554
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
-#: classes/handler/public.php:560
-#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: classes/handler/public.php:582
-#: classes/handler/public.php:671
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:695
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar las opciones de suscripción"
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:753
-#: classes/pref/users.php:378
+#: classes/handler/public.php:758
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: classes/handler/public.php:764
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir contraseña"
-#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:796
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:766
-#: classes/handler/public.php:782
-#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Mover a la fuente original"
-#: classes/handler/public.php:778
-msgid "Completed."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:822
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:786
-msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:22
+#: classes/dlg.php:16
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
-#: classes/dlg.php:55
-#: classes/pref/users.php:360
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:597
-#: classes/pref/filters.php:676
-#: classes/pref/filters.php:703
-#: classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498
-#: classes/pref/feeds.php:1567
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: classes/dlg.php:58
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:363
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:237
-#: classes/pref/filters.php:285
-#: classes/pref/filters.php:600
-#: classes/pref/filters.php:679
-#: classes/pref/filters.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:1231
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:365
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:287
-#: classes/pref/filters.php:602
-#: classes/pref/filters.php:681
-#: classes/pref/filters.php:708
-#: classes/pref/feeds.php:1233
-#: classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: classes/dlg.php:69
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crear perfil"
-
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr "(activo)"
-
-#: classes/dlg.php:156
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
-
-#: classes/dlg.php:158
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Activar perfil"
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL del archivo OPML público"
-
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
-#: classes/dlg.php:182
-#: classes/dlg.php:569
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generar URL nueva"
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Aviso"
-
-#: classes/dlg.php:200
+#: classes/dlg.php:71
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
-#: classes/dlg.php:204
-#: classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: classes/dlg.php:209
+#: classes/dlg.php:80
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
-#: classes/dlg.php:234
-#: classes/dlg.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL de la fuente"
-
-#: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Colocar en la categoría:"
-
-#: classes/dlg.php:256
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Fuentes disponibles"
-
-#: classes/dlg.php:268
-#: classes/pref/users.php:155
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:727
-#: classes/pref/users.php:420
-#: classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:787
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sesión"
-
-#: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:793
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
-
-#: classes/dlg.php:290
-#: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:748
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Suscribir"
-
-#: classes/dlg.php:293
-msgid "More feeds"
-msgstr "Más fuentes"
-
-#: classes/dlg.php:316
-#: classes/dlg.php:407
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/filters.php:593
-#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: js/tt-rss.js:166
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: classes/dlg.php:320
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Fuentes populares"
-
-#: classes/dlg.php:321
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archivo de fuentes"
-
-#: classes/dlg.php:324
-msgid "limit:"
-msgstr "límite:"
-
-#: classes/dlg.php:347
-#: classes/pref/users.php:376
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: classes/dlg.php:358
-msgid "Look for"
-msgstr "Buscar"
-
-#: classes/dlg.php:366
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limitar la búsqueda a:"
-
-#: classes/dlg.php:382
-msgid "This feed"
-msgstr "Esta fuente"
-
-#: classes/dlg.php:414
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
-
-#: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:648
-#: classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:360
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62
-#: plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: classes/dlg.php:445
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nube de etiquetas"
-
-#: classes/dlg.php:514
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
-
-#: classes/dlg.php:517
+#: classes/dlg.php:166
msgid "Match:"
msgstr "Coincidir:"
-#: classes/dlg.php:519
+#: classes/dlg.php:168
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:522
+#: classes/dlg.php:171
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "sin etiquetas"
-#: classes/dlg.php:524
+#: classes/dlg.php:173
msgid "Which Tags?"
msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
-#: classes/dlg.php:537
+#: classes/dlg.php:186
msgid "Display entries"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: classes/dlg.php:549
-#: classes/feeds.php:138
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver como RSS"
-
-#: classes/dlg.php:560
+#: classes/dlg.php:205
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
-#: classes/dlg.php:589
+#: classes/dlg.php:233
#: plugins/updater/init.php:327
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
-#: classes/dlg.php:597
+#: classes/dlg.php:241
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
-#: classes/dlg.php:601
+#: classes/dlg.php:245
#: plugins/updater/init.php:331
msgid "See the release notes"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:603
+#: classes/dlg.php:247
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: classes/dlg.php:611
+#: classes/dlg.php:255
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:632
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
-
-#: classes/dlg.php:659
-#: plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr "Instancia"
-
-#: classes/dlg.php:668
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL de la instancia"
-
-#: classes/dlg.php:678
-#: plugins/instances/init.php:229
-msgid "Access key:"
-msgstr "Clave de acceso:"
-
-#: classes/dlg.php:681
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Access key"
-msgstr "Clave de acceso"
-
-#: classes/dlg.php:685
-#: plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
-
-#: classes/dlg.php:693
-#: plugins/instances/init.php:244
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Generar nueva clave"
-
-#: classes/dlg.php:697
-msgid "Create link"
-msgstr "Crear enlace"
-
-#: classes/dlg.php:710
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
-
-#: classes/dlg.php:719
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
-
-#: classes/dlg.php:741
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
-
#: classes/feeds.php:68
msgid "Visit the website"
msgstr "Visitar el sitio oficial"
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Ver como fuente RSS"
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Ver como RSS"
+
#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar:"
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:955
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:957
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
#: classes/feeds.php:101
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Mover a la fuente original"
#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:246
-#: classes/pref/filters.php:294
-#: classes/pref/filters.php:688
-#: classes/pref/filters.php:715
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Feed:"
msgstr "Fuente:"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: classes/feeds.php:498
+#: classes/feeds.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importar"
+
+#: classes/feeds.php:535
msgid "mark as read"
msgstr "marcar como leído"
-#: classes/feeds.php:549
+#: classes/feeds.php:586
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Cerrar artículo"
-#: classes/feeds.php:694
+#: classes/feeds.php:732
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:735
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
-#: classes/feeds.php:700
+#: classes/feeds.php:738
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-#: classes/feeds.php:704
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+#: classes/feeds.php:742
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Si lo desea, puede asignar artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar un filtro."
-#: classes/feeds.php:706
+#: classes/feeds.php:744
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
-#: classes/feeds.php:721
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
-#: classes/feeds.php:731
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
-#: classes/feeds.php:899
+#: classes/feeds.php:913
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: classes/backend.php:34
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL de la fuente"
+
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Colocar en la categoría:"
+
+#: classes/feeds.php:988
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Fuentes disponibles"
+
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:253
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
+
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Suscribir"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+msgid "More feeds"
+msgstr "Más fuentes"
+
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Fuentes populares"
+
+#: classes/feeds.php:1053
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archivo de fuentes"
+
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "limit:"
+msgstr "límite:"
+
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: classes/feeds.php:1090
+msgid "Look for"
+msgstr "Buscar"
+
+#: classes/feeds.php:1098
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limitar la búsqueda a:"
+
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "This feed"
+msgstr "Esta fuente"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: classes/backend.php:57
+#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:60
+#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: classes/backend.php:84
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
-
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Detalles del usuario"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
-#: classes/pref/users.php:60
-#: classes/pref/users.php:422
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Última sesión el"
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Contador de fuentes suscritas"
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Fuentes suscritas"
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuario"
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:142
msgid "Access level: "
msgstr "Nivel de acceso:"
-#: classes/pref/users.php:171
+#: classes/pref/users.php:155
msgid "Change password to"
msgstr "Cambiar la contraseña a"
-#: classes/pref/users.php:177
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: classes/pref/users.php:180
+#: classes/pref/users.php:164
msgid "E-mail: "
msgstr "Correo electrónico:"
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:240
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:247
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:251
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
-#: classes/pref/users.php:293
+#: classes/pref/users.php:275
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
-#: classes/pref/users.php:317
+#: classes/pref/users.php:299
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
-#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:952
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: classes/pref/users.php:350
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
-#: classes/pref/users.php:372
+#: classes/pref/users.php:354
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: classes/pref/users.php:374
-#: classes/pref/filters.php:612
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
#: plugins/instances/init.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: classes/pref/users.php:421
+#: classes/pref/users.php:403
msgid "Access Level"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: classes/pref/users.php:423
+#: classes/pref/users.php:405
msgid "Last login"
msgstr "Última sesión"
-#: classes/pref/users.php:444
+#: classes/pref/users.php:426
#: plugins/instances/init.php:337
msgid "Click to edit"
msgstr "Pulse aquí para editar"
-#: classes/pref/users.php:464
+#: classes/pref/users.php:446
msgid "No users defined."
msgstr "No se han definido usuarios."
-#: classes/pref/users.php:466
+#: classes/pref/users.php:448
msgid "No matching users found."
msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Opciones"
msgid "Clear colors"
msgstr "Limpiar los colores"
-#: classes/pref/filters.php:60
+#: classes/pref/filters.php:96
#, fuzzy
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
-#: classes/pref/filters.php:97
+#: classes/pref/filters.php:133
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
-#: classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/filters.php:137
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:229
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/filters.php:786
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
msgid "Match"
msgstr "Coincidir"
-#: classes/pref/filters.php:243
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/filters.php:712
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:698
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Añadir acción"
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:727
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:730
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
#, fuzzy
msgid "Match any rule"
msgstr "Coincidencia en:"
-#: classes/pref/filters.php:345
-#: classes/pref/filters.php:733
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "coincidencia inversa"
-#: classes/pref/filters.php:357
-#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
msgid "Test"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:435
#, fuzzy
msgid "(inverse)"
msgstr "Inverso"
-#: classes/pref/filters.php:389
+#: classes/pref/filters.php:434
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:609
+#: classes/pref/filters.php:657
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Redefinir contraseña"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
-#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:801
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:856
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:800
+#: classes/pref/filters.php:858
msgid "on field"
msgstr "en el campo"
-#: classes/pref/filters.php:806
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
msgid "in"
msgstr "en"
-#: classes/pref/filters.php:819
+#: classes/pref/filters.php:877
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Guardar"
-#: classes/pref/filters.php:819
-#: js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1013
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
-#: classes/pref/filters.php:842
+#: classes/pref/filters.php:900
msgid "Perform Action"
msgstr "Realizar la acción"
-#: classes/pref/filters.php:868
-msgid "with parameters:"
-msgstr "con los parámetros:"
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "con los parámetros:"
+
+#: classes/pref/filters.php:944
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Acciones del panel"
+
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1039
+msgid "Add action"
+msgstr "Añadir acción"
+
+#: classes/pref/filters.php:967
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "Opciones"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permitir artículos duplicados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)"
+msgstr "Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Intervalo por defecto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable email digest"
+msgstr "Activar los correos recopilatorios"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Usa la zona horaria UTC"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Habilitar API externa"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds and labels when hiding read feeds"
+msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de fecha largo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purgar artículos sin leer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de fecha corto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalizar hoja de estilo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
-#: classes/pref/filters.php:886
-#, fuzzy
-msgid "Save action"
-msgstr "Acciones del panel"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zona horaria del usuario"
-#: classes/pref/filters.php:886
-#: js/functions.js:1104
-msgid "Add action"
-msgstr "Añadir acción"
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/prefs.php:68
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:73
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:78
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuración ha sido guardada."
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:134
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opción desconocida: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:148
#, fuzzy
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría."
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:188
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:222
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:238
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Guardar"
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:260
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:287
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:292
msgid "Old password"
msgstr "Antigua contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme la nueva contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:310
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:316
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:269
+#: classes/pref/prefs.php:320
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:294
#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:396
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:356
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(desactivado)"
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:362
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:405
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:413
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Habilitado"
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:451
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:545
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar hoja de estilo"
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:605
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrado"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:609
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:615
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:648
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar la configuración"
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:651
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Crear perfil"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:654
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Opciones por defecto"
-#: classes/pref/prefs.php:613
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Salir de las preferencias"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:678
+#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:682
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:659
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:768
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:660
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:715
+#: classes/pref/prefs.php:769
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Selección"
-#: classes/pref/prefs.php:661
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:770
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:771
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:695
#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:803
+msgid "more info"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:755
+#: classes/pref/prefs.php:812
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:764
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:827
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
-#: classes/pref/prefs.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:882
+#: classes/pref/prefs.php:900
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-#: classes/pref/feeds.php:12
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
+
+#: classes/pref/prefs.php:966
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crear perfil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: classes/pref/prefs.php:1019
+msgid "(active)"
+msgstr "(activo)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1053
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1055
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activar perfil"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-#: classes/pref/feeds.php:58
-#: classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217
-#: classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Editar la fuente"
-msgstr[1] "Editar la fuente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:527
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "Título"
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Article purging:"
msgstr "Purgando el artículo"
-#: classes/pref/feeds.php:573
+#: classes/pref/feeds.php:606
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
-#: classes/pref/feeds.php:601
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: classes/pref/feeds.php:614
-#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
msgid "Cache images locally"
msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-#: classes/pref/feeds.php:652
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:691
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:705
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:724
#, fuzzy
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:731
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:713
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1077
-#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
msgid "All done."
msgstr "Hecho."
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1220
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Editor de fuente"
-#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/feeds.php:1240
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Fuente completa"
-#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1277
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
-#: classes/pref/feeds.php:1244
-#: classes/pref/feeds.php:1258
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Redefinir contraseña"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1246
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Suscripción en lote"
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1288
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Volver a categorizar"
-#: classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1291
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Editar categorías"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: classes/pref/feeds.php:1295
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Editar categorías"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1309
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Manual purge"
msgstr "Purga manual"
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1317
msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1368
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1370
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1372
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1385
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1389
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1391
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1395
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1364
+#: classes/pref/feeds.php:1399
#, fuzzy
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1401
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "URL del archivo OPML público"
-#: classes/pref/feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1414
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integración con Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1381
+#: classes/pref/feeds.php:1416
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1431
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1433
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1441
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1444
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1446
#, fuzzy
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1451
#, fuzzy
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1529
#, fuzzy
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Pulse aquí para editar"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: classes/pref/feeds.php:1560
+#: classes/pref/feeds.php:1595
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
-#: plugins/digest/digest_body.php:45
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
+
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
#, fuzzy
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
msgstr "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de configuración de su navegador."
-#: plugins/digest/digest_body.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Volver a la lista de fuentes"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:60
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
-#: plugins/digest/digest_body.php:66
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
msgid "Regular version"
msgstr "Versión estándar"
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configuración ha sido guardada."
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
-
#: plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Página principal"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Abrir versión estándar"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Habilitar categorías"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "ON"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Ver categorías como carpetas"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
+
#: plugins/mailto/init.php:52
#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:71
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:61
msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:63
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "Fecha del artículo"
-#: plugins/import_export/init.php:68
+#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:68
#, fuzzy
msgid "Export my data"
msgstr "Exportar OPML"
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:84
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:218
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:223
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:382
msgid "Finished: "
msgstr ""
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:383
#, fuzzy, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "Editar nota del artículo"
msgstr[1] "Editar nota del artículo"
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:384
#, fuzzy, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "Ya importado."
msgstr[1] "Ya importado."
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:385
#, fuzzy, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
msgstr[1] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:390
msgid "Could not load XML document."
msgstr "No se pudo cargar documento XML."
-#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:402
msgid "Prepare data"
msgstr "Preparar datos"
-#: plugins/import_export/init.php:426
+#: plugins/import_export/init.php:423
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
msgid "Edit article note"
msgstr "Editar nota del artículo"
-#: plugins/example/init.php:38
+#: plugins/example/init.php:39
msgid "Example Pane"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:69
+#: plugins/example/init.php:70
msgid "Sample value"
msgstr ""
-#: plugins/example/init.php:75
+#: plugins/example/init.php:76
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: plugins/identica/init.php:29
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
#, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Título"
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "No hay fichero OPML que subir."
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
#: plugins/instances/init.php:144
msgid "Linked"
msgstr "Enlazado"
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancia"
+
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL de la instancia"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+msgid "Access key:"
+msgstr "Clave de acceso:"
+
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Access key"
+msgstr "Clave de acceso"
+
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
+
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Generar nueva clave"
+
#: plugins/instances/init.php:295
#, fuzzy
msgid "Link instance"
msgid "Stored feeds"
msgstr "Más fuentes"
+#: plugins/instances/init.php:437
+msgid "Create link"
+msgstr "Crear enlace"
+
#: plugins/share/init.php:27
#, fuzzy
msgid "Share by URL"
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
-#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Título"
-
#: plugins/updater/init.php:317
#: plugins/updater/init.php:334
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Start update"
msgstr "Última actualización:"
-#: plugins/tweet/init.php:29
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
+
+#: js/feedlist.js:423
#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Título"
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-#: js/feedlist.js:213
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
+#: js/feedlist.js:426
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-#: js/feedlist.js:415
-#: js/feedlist.js:430
-#: plugins/digest/digest.js:25
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#: js/feedlist.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-#: js/functions.js:91
+#: js/functions.js:92
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
-#: js/functions.js:627
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:630
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
+#: js/functions.js:586
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:733
+#: js/functions.js:668
msgid "Upload complete."
msgstr ""
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:692
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:697
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Eliminando la fuente..."
-#: js/functions.js:767
+#: js/functions.js:702
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:724
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:726
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
-#: js/functions.js:792
+#: js/functions.js:727
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:743
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:748
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:791
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribirse a fuente"
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:818
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Se ha suscrito a %s"
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:823
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:826
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:879
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:883
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1013
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla"
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1039
msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción"
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1076
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: js/functions.js:1256
+#: js/functions.js:1191
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
-#: js/functions.js:1267
+#: js/functions.js:1202
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Suscribirse a una fuente..."
-#: js/functions.js:1277
-#: js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:619
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: js/functions.js:1280
+#: js/functions.js:1215
msgid "Removing feed..."
msgstr "Eliminando la fuente..."
-#: js/functions.js:1386
+#: js/functions.js:1323
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
-#: js/functions.js:1417
+#: js/functions.js:1354
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
-#: js/functions.js:1421
-#: js/prefs.js:1234
+#: js/functions.js:1358
+#: js/prefs.js:1222
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
-#: js/functions.js:1608
-#: js/tt-rss.js:350
-#: js/tt-rss.js:735
+#: js/functions.js:1545
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: js/functions.js:1623
+#: js/functions.js:1560
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar fuente"
-#: js/functions.js:1629
+#: js/functions.js:1566
#: js/prefs.js:194
#: js/prefs.js:749
#, fuzzy
msgid "Saving data..."
msgstr "Guardando fuente..."
-#: js/functions.js:1661
+#: js/functions.js:1598
msgid "More Feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: js/functions.js:1722
-#: js/functions.js:1832
+#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:1769
#: js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427
#: js/prefs.js:459
#: js/prefs.js:642
#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-#: js/functions.js:1764
+#: js/functions.js:1701
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
-#: js/functions.js:1803
+#: js/functions.js:1740
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
-#: js/functions.js:1814
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1751
+#: js/prefs.js:1180
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
-#: js/functions.js:1817
-#: js/prefs.js:1195
+#: js/functions.js:1754
+#: js/prefs.js:1183
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
-#: js/functions.js:1915
+#: js/functions.js:1852
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Remove category"
msgstr "Borrar categoría"
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
msgid "Adding user..."
msgstr "Añadiendo usuario..."
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuario"
+
#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1396
+#: js/prefs.js:1384
msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado marcadores."
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Detalles del usuario"
+
#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
-#: js/prefs.js:797
+#: js/prefs.js:785
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar OPML"
-#: js/prefs.js:824
+#: js/prefs.js:812
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
-#: js/prefs.js:827
+#: js/prefs.js:815
#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: js/prefs.js:980
+#: js/prefs.js:968
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
-#: js/prefs.js:1099
+#: js/prefs.js:1087
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
-#: js/prefs.js:1105
+#: js/prefs.js:1093
#, fuzzy
msgid "Removing category..."
msgstr "Borrar categoría"
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1114
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-#: js/prefs.js:1129
+#: js/prefs.js:1117
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1130
msgid "No categories are selected."
msgstr "No se han seleccionado categorías."
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1138
msgid "Category title:"
msgstr "Nombre de la categoría:"
-#: js/prefs.js:1154
+#: js/prefs.js:1142
#, fuzzy
msgid "Creating category..."
msgstr "Crear filtro..."
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/prefs.js:1169
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
-#: js/prefs.js:1230
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
-#: js/prefs.js:1319
+#: js/prefs.js:1307
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Limpiando la fuente..."
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1327
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: js/prefs.js:1342
+#: js/prefs.js:1330
#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1350
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
-#: js/prefs.js:1365
+#: js/prefs.js:1353
#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Eliminando la fuente..."
-#: js/prefs.js:1382
+#: js/prefs.js:1370
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1407
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Perfiles de preferencias"
-#: js/prefs.js:1428
+#: js/prefs.js:1416
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
-#: js/prefs.js:1431
+#: js/prefs.js:1419
#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
-#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1434
msgid "No profiles are selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
-#: js/prefs.js:1470
-#: js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Seleccione un perfil para activar."
-#: js/prefs.js:1475
+#: js/prefs.js:1463
#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
msgstr "Crear perfil"
-#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1519
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1553
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
#, fuzzy
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Limpiando la fuente..."
-#: js/prefs.js:1541
+#: js/prefs.js:1529
#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Generar URL nueva"
-#: js/prefs.js:1550
+#: js/prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
-#: js/prefs.js:1560
+#: js/prefs.js:1548
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1654
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de marcadores"
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1776
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1813
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:124
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-#: js/tt-rss.js:126
+#: js/tt-rss.js:130
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:355
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
+
+#: js/tt-rss.js:461
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
+
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
+
+#: js/tt-rss.js:608
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
-#: js/tt-rss.js:363
-#: js/tt-rss.js:519
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:765
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
-#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:760
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
-#: js/tt-rss.js:524
+#: js/tt-rss.js:770
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
-#: js/tt-rss.js:527
+#: js/tt-rss.js:773
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
-#: js/tt-rss.js:694
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
-
-#: js/tt-rss.js:800
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
-
-#: js/tt-rss.js:864
+#: js/tt-rss.js:907
msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión disponible!"
-#: js/viewfeed.js:106
+#: js/viewfeed.js:104
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar"
-#: js/viewfeed.js:439
-#: plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
+#: js/viewfeed.js:438
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
+#: js/viewfeed.js:443
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: js/viewfeed.js:477
-#: plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
+#: js/viewfeed.js:476
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "Despublicar artículo"
-#: js/viewfeed.js:690
-#: js/viewfeed.js:718
-#: js/viewfeed.js:745
-#: js/viewfeed.js:807
-#: js/viewfeed.js:839
-#: js/viewfeed.js:976
-#: js/viewfeed.js:1019
-#: js/viewfeed.js:1069
-#: js/viewfeed.js:2072
+#: js/viewfeed.js:481
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publicar artículo"
+
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:732
+#: js/viewfeed.js:795
+#: js/viewfeed.js:829
+#: js/viewfeed.js:949
+#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:2051
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos."
-#: js/viewfeed.js:956
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
-
-#: js/viewfeed.js:984
+#: js/viewfeed.js:957
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:986
+#: js/viewfeed.js:959
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
-#: js/viewfeed.js:1028
+#: js/viewfeed.js:1001
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:1031
+#: js/viewfeed.js:1004
#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1006
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1051
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:1099
+#: js/viewfeed.js:1075
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
-#: js/viewfeed.js:1105
+#: js/viewfeed.js:1081
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
-#: js/viewfeed.js:1340
+#: js/viewfeed.js:1278
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: js/viewfeed.js:1375
+#: js/viewfeed.js:1313
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
-#: js/viewfeed.js:1377
+#: js/viewfeed.js:1315
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-#: js/viewfeed.js:1883
+#: js/viewfeed.js:1827
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: js/viewfeed.js:1833
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: js/viewfeed.js:1959
+#: js/viewfeed.js:1852
+#, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Alternar favoritos"
+
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Assign label"
+msgstr "Asignar marcador"
+
+#: js/viewfeed.js:1938
msgid "Remove label"
msgstr "Borrar marcador"
-#: js/viewfeed.js:1983
+#: js/viewfeed.js:1962
msgid "Playing..."
msgstr "Reproduciendo..."
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Click to pause"
msgstr "Clic para pausar"
-#: js/viewfeed.js:2041
+#: js/viewfeed.js:2020
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
-#: js/viewfeed.js:2083
+#: js/viewfeed.js:2062
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
-#: js/viewfeed.js:2116
+#: js/viewfeed.js:2095
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Todos"
-#: plugins/digest/digest.js:71
+#: plugins/digest/digest.js:72
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed article as read?"
msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
-#: plugins/digest/digest.js:289
+#: plugins/digest/digest.js:290
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
-#: plugins/digest/digest.js:447
+#: plugins/digest/digest.js:464
msgid "Click to expand article."
msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
-#: plugins/digest/digest.js:518
+#: plugins/digest/digest.js:535
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgid_plural "%d more..."
msgstr[0] "%d más..."
msgstr[1] "%d más..."
-#: plugins/digest/digest.js:525
+#: plugins/digest/digest.js:542
msgid "No unread feeds."
msgstr "No hay fuentes sin leer."
-#: plugins/digest/digest.js:632
+#: plugins/digest/digest.js:649
msgid "Load more..."
msgstr "Cargar más..."
msgid "Saving article note..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
+
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Enlazar instancia"
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Título"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Título o contenido"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Enlace"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Contenido"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Fecha del artículo"
+
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Borrar artículo"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Asignar etiquetas"
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Modificar puntuación"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
+
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
+
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
+
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Refrescar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "Editar la fuente"
+#~ msgstr[1] "Editar la fuente"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Aviso"
+
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Nube de etiquetas"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Fecha"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Puntuación"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Salir de las preferencias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
+
#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
-#~ msgid "Open regular version"
-#~ msgstr "Abrir versión estándar"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Página principal"
-
-#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
-
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "Habilitar categorías"
-
-#~ msgid "ON"
-#~ msgstr "ON"
-
-#~ msgid "OFF"
-#~ msgstr "OFF"
-
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
-
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
-
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
-
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
-
#~ msgid "Related"
#~ msgstr "Relacionado"
#~ msgid "Feed actions"
#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
-
#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Seleccionar plantilla"
-
#~ msgid "Right-to-left content"
#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
#~ msgid "Can't add category: no name specified."
#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
-#~ msgid "No OPML file to upload."
-#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
-
#~ msgid "Save current configuration?"
#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"