]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations; merge new stuff from Transifex
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index 930dc1546f1a4be3efb37c41a0d6353dd9972b3e..0d9372fa6cc4d15e5f0db914646687cf3528cdfc 100644 (file)
@@ -1,23 +1,25 @@
-# translation of messages.po to Français
-# Copyright (C) 2009
-# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>, 2007.
-# Ploc, 2009, 2010.
-# Poupoul2 <gilles@coulais.net>, 2010.
+# Translators:
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+#   <raphael.huck@gmail.com>, 2011.
+# Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: messages\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:39+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Ploc\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>\n"
+"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
+"language/fr_FR/)\n"
+"Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #: backend.php:82
 msgid "Use default"
@@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Une fois par jour"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:351
+#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360
 msgid "Default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
-#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1080
+#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
@@ -190,17 +192,21 @@ msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
 #: db-updater.php:166
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
+"Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny "
+"Tiny RSS."
 
 #: db-updater.php:168
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Version du schéma trouvée : <b>%d</b>, requise : <b>%d</b>."
 
 #: db-updater.php:170
 msgid ""
 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
 "version and continue."
 msgstr ""
+"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de "
+"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
 
 #: digest.php:58
 msgid ""
@@ -213,9 +219,9 @@ msgstr ""
 "\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
 #: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1367
-#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
-#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
+#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
+#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
+#: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
@@ -289,22 +295,21 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Échec du test de configuration"
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
 "\t\tofficial site for more information."
 msgstr ""
-"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
-"\t\tsite officiel pour plus d'informations."
+"Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez\n"
+"\t\tconsulter le site officiel pour plus d'informations."
 
 #: errors.php:36
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
-"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
+"Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre "
 "configuration de PHP."
 
 #: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:267
+#: classes/pref_prefs.php:276
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
@@ -318,7 +323,7 @@ msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
 
 #: index.php:136
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Actualités"
 
 #: index.php:145
 msgid "Collapse feedlist"
@@ -360,7 +365,7 @@ msgstr "Mis à jour"
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Classer les articles"
 
-#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
+#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -372,13 +377,13 @@ msgstr "Titre"
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:341 classes/pref_feeds.php:584
+#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
 #: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
-#: js/FeedTree.js:151
+#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:154
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
@@ -400,13 +405,13 @@ msgstr "S'abonner au flux..."
 
 #: index.php:186
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editer ce flux..."
+msgstr "Modifier ce flux..."
 
 #: index.php:187
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:511 classes/pref_feeds.php:1340
+#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désabonner"
 
@@ -432,7 +437,7 @@ msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes"
 
 #: index.php:195
 msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner par tags..."
 
 #: index.php:196
 msgid "Create label..."
@@ -457,24 +462,24 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
 
 #: opml.php:112
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Adding label %s"
-msgstr "Assigner l'étiquette"
+msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
 
 #: opml.php:115
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquette identique : %s"
 
 #: opml.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Adding filter %s"
-msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
+msgstr "Ajout du filtre %s"
 
 #: opml.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Duplicate filter %s"
-msgstr "Créer un filtre"
+msgstr "Filtre identique : %s"
 
 #: opml.php:230
 msgid "is already imported."
@@ -497,9 +502,8 @@ msgid "OPML Utility"
 msgstr "Outil OPML"
 
 #: opml.php:492
-#, fuzzy
 msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Import en utilisant DOMXML."
+msgstr "Import OPML en cours..."
 
 #: opml.php:496
 msgid "Return to preferences"
@@ -514,11 +518,11 @@ msgid "Exit preferences"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
 #: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
-#: classes/pref_feeds.php:1249 classes/pref_feeds.php:1312
+#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux"
 
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -533,9 +537,8 @@ msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
 #: prefs.php:108
-#, fuzzy
 msgid "Linked"
-msgstr "Lien"
+msgstr "Instances liées"
 
 #: register.php:186 include/login_form.php:164
 msgid "Create new account"
@@ -610,7 +613,7 @@ msgstr ""
 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
 
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:458
+#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467
 msgid "Register"
 msgstr "S'inscrire"
 
@@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "Marquages comme non-lu"
 
 #: help/main.php:19
 msgid "Edit tags"
-msgstr "Editer les tags"
+msgstr "Modifier les tags"
 
 #: help/main.php:20
 msgid "Dismiss selected articles"
@@ -675,9 +678,8 @@ msgid "Scroll article content"
 msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
 
 #: help/main.php:25
-#, fuzzy
 msgid "Email article"
-msgstr "Tous les articles"
+msgstr "Envoyer l'article par e-mail"
 
 #: help/main.php:29 help/prefs.php:30
 msgid "Other actions"
@@ -691,7 +693,7 @@ msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
 msgid "Create label"
 msgstr "Créer une étiquette"
 
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593
 msgid "Create filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
@@ -704,29 +706,24 @@ msgid "Display this help dialog"
 msgstr "Afficher cette aide"
 
 #: help/main.php:41
-#, fuzzy
 msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Articles multiples"
+msgstr "Actions sur plusieurs articles"
 
 #: help/main.php:44
-#, fuzzy
 msgid "Select all articles"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgstr "Sélectionner tous les articles"
 
 #: help/main.php:45
-#, fuzzy
 msgid "Select unread articles"
-msgstr "Purger les articles non lus"
+msgstr "Sélectionner les articles non lus"
 
 #: help/main.php:46
-#, fuzzy
 msgid "Invert article selection"
-msgstr "Activer les actions de l'article"
+msgstr "Inverser la sélection"
 
 #: help/main.php:47
-#, fuzzy
 msgid "Deselect all articles"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgstr "Tout déselectionner"
 
 #: help/main.php:50
 msgid "Feed actions"
@@ -736,13 +733,13 @@ msgstr "Actions sur ce flux"
 msgid "Refresh active feed"
 msgstr "Mettre à jour le flux actif"
 
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1315
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134
 msgid "Edit feed"
-msgstr "Editer le flux"
+msgstr "Modifier le flux"
 
 #: help/main.php:57
 msgid "Mark feed as read"
@@ -812,7 +809,7 @@ msgstr "Top 25 des flux"
 
 #: help/prefs.php:24
 msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Editer les catégories des flux"
+msgstr "Modifier les catégories des flux"
 
 #: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
 msgid "Create user"
@@ -874,16 +871,15 @@ msgstr "Arrêt"
 
 #: mobile/prefs.php:29
 msgid "Browse categories like folders"
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers"
 
 #: mobile/prefs.php:35
 msgid "Show images in posts"
 msgstr "Afficher les images dans les articles"
 
 #: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
 msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Masquer les flux lus"
+msgstr "Cacher les articles et flux lus"
 
 #: mobile/prefs.php:45
 msgid "Sort feeds by unread count"
@@ -893,22 +889,21 @@ msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 msgid "Article not found."
 msgstr "Article non trouvé."
 
-#: classes/backend.php:22
+#: classes/backend.php:32
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
 #: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
 msgid "Prepare data"
-msgstr "Enregistrer les données"
+msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
 #: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
 #: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
 #: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
-#: classes/pref_feeds.php:1240 classes/pref_filters.php:453
-#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3419
+#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
+#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
+#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
@@ -917,6 +912,8 @@ msgid ""
 "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
 "preferences to see your new data."
 msgstr ""
+"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être "
+"recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
 
 #: classes/dlg.php:87
 msgid "Create profile"
@@ -926,7 +923,7 @@ msgstr "Création d'un profil"
 msgid "(active)"
 msgstr "(actif)"
 
-#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
+#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147
 #: include/login_form.php:151
 msgid "Default profile"
 msgstr "Profil par défaut"
@@ -979,17 +976,17 @@ msgstr ""
 "de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
 "processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
 
-#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:294 classes/pref_feeds.php:545
+#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551
 msgid "Feed"
 msgstr "Flux"
 
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:313
-#: include/functions.php:3380
+#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319
+#: include/functions.php:3410
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL du flux"
 
-#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:333
-#: classes/pref_feeds.php:573
+#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339
+#: classes/pref_feeds.php:579
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placer dans la catégorie :"
 
@@ -997,24 +994,24 @@ msgstr "Placer dans la catégorie :"
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Flux disponibles"
 
-#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:373 classes/pref_feeds.php:616
+#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622
 #: classes/pref_users.php:155
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identification"
 
-#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:379
-#: classes/pref_feeds.php:620 classes/pref_users.php:437
+#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385
+#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437
 msgid "Login"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:385
-#: classes/pref_feeds.php:626
+#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391
+#: classes/pref_feeds.php:632
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 #: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
 msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
+msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."
 
 #: classes/dlg.php:296
 msgid "This feed requires authentication."
@@ -1031,14 +1028,14 @@ msgstr "D'autres flux"
 #: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
 #: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
 #: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
-#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:528
-#: classes/pref_feeds.php:685 classes/pref_filters.php:380
+#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534
+#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390
 #: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
 #: classes/pref_users.php:194
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1299
+#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306
 #: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
@@ -1055,8 +1052,8 @@ msgstr "Archive du flux"
 msgid "limit:"
 msgstr "limite :"
 
-#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:501 classes/pref_filters.php:370
-#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
+#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380
+#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149
 #: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
@@ -1089,81 +1086,79 @@ msgstr "Tous les flux"
 msgid "This feed"
 msgstr "Ce flux"
 
-#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:237
+#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247
 msgid "Match"
 msgstr "Correspondance"
 
-#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:249
+#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259
 msgid "before"
 msgstr "avant"
 
-#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:250
+#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260
 msgid "after"
 msgstr "après"
 
-#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:263
+#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273
 msgid "Check it"
 msgstr "Vérifier"
 
-#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:266
+#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276
 msgid "on field"
 msgstr "sur le champ"
 
-#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
+#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239
 #: js/PrefFilterTree.js:29
 msgid "in"
 msgstr "dans"
 
-#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:291
+#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Exécuter l'action"
 
-#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:311
+#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321
 msgid "with parameters:"
 msgstr "avec les paramètres :"
 
-#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:393 classes/pref_feeds.php:632
-#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
+#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638
+#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:343
+#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:352
+#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362
 msgid "Inverse match"
 msgstr "Correspondance inverse"
 
-#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:361
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371
 msgid "Apply to category"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+msgstr "Appliquer à une catégorie"
 
-#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:374
+#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
 
 #: classes/dlg.php:550
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
 #: classes/dlg.php:578
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
 "first):"
-msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
+msgstr ""
+"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
+"décroissant) :"
 
 #: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
-#, fuzzy
 msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
 
 #: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
-#, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
 
 #: classes/dlg.php:631
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
@@ -1174,8 +1169,8 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
 
 #: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:682
-#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
+#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688
+#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100
 #: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
@@ -1186,21 +1181,19 @@ msgstr "Nuage d'étiquettes"
 
 #: classes/dlg.php:789
 msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
 
 #: classes/dlg.php:792
-#, fuzzy
 msgid "Match:"
-msgstr "Correspondance"
+msgstr "Correspondance :"
 
 #: classes/dlg.php:797
 msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Quels tags ?"
 
 #: classes/dlg.php:810
-#, fuzzy
 msgid "Display entries"
-msgstr "Afficher l'URL"
+msgstr "Afficher les entrées"
 
 #: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
 msgid "View as RSS"
@@ -1237,9 +1230,9 @@ msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
 msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instance"
 
-#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:311 classes/pref_feeds.php:560
+#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566
 #: classes/pref_instances.php:67
 msgid "URL:"
 msgstr "URL du flux :"
@@ -1247,32 +1240,28 @@ msgstr "URL du flux :"
 #: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
 #: classes/pref_instances.php:167
 msgid "Instance URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de l'instance"
 
 #: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
-#, fuzzy
 msgid "Access key:"
-msgstr "Permissions :"
+msgstr "Clef d'accès :"
 
 #: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
 #: classes/pref_instances.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Access key"
-msgstr "Permissions"
+msgstr "Clef d'accès"
 
 #: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
 msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
 
 #: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
-#, fuzzy
 msgid "Generate new key"
-msgstr "Générer une nouvelle URL"
+msgstr "Générer une nouvelle clef"
 
 #: classes/dlg.php:950
-#, fuzzy
 msgid "Create link"
-msgstr "Créer"
+msgstr "Créer un lien"
 
 #: classes/dlg.php:968
 #, php-format
@@ -1280,21 +1269,24 @@ msgid ""
 "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
 "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
 msgstr ""
+"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de "
+"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
 
 #: classes/dlg.php:986
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
+"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est "
+"réalisée)"
 
 #: classes/dlg.php:995
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
 
 #: classes/dlg.php:1018
-#, fuzzy
 msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3395
+#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425
 msgid "Visit the website"
 msgstr "Visiter le site web"
 
@@ -1306,8 +1298,8 @@ msgstr "Voir comme flux RSS"
 msgid "Select:"
 msgstr "Sélectionner :"
 
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1306
-#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
+#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313
+#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142
 #: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
@@ -1316,8 +1308,8 @@ msgstr "Tout"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverse"
 
-#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1308
-#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
+#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315
+#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144
 #: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
@@ -1358,22 +1350,21 @@ msgstr "Flux non trouvé."
 msgid "mark as read"
 msgstr "marquer comme lu"
 
-#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3367
+#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Origine :"
 
-#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3324
+#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354
 msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Editer les tags pour cet article"
+msgstr "Modifier les tags pour cet article"
 
-#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3334
+#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364
 msgid "Open article in new tab"
 msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
 
-#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3350
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380
 msgid "Close article"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgstr "Fermer l'article"
 
 #: classes/feeds.php:744
 msgid "No unread articles found to display."
@@ -1392,28 +1383,27 @@ msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
-"Aucun article trouvé à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux "
-"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
-"filtre."
+"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles "
+"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
 
 #: classes/feeds.php:756
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Aucun article à afficher"
 
-#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4524
+#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Flux mis à jour à %s"
 
-#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4534
+#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr ""
 "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
 "ici pour les détails)"
 
-#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:94
-#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1966
-#: include/functions.php:2009
+#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95
+#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sans catégorie"
 
@@ -1442,33 +1432,32 @@ msgid "Send e-mail"
 msgstr "Envoyer l'email"
 
 #: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Edit article note"
-msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
+msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
 
 #: classes/pref_feeds.php:12
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Cocher pour activer le champ"
 
-#: classes/pref_feeds.php:81 classes/pref_feeds.php:119
-#: classes/pref_feeds.php:125 classes/pref_feeds.php:148
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120
+#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149
+#, php-format
 msgid "(%d feeds)"
-msgstr "flux"
+msgstr "(%d flux)"
 
-#: classes/pref_feeds.php:300
+#: classes/pref_feeds.php:306
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Titre du flux"
 
-#: classes/pref_feeds.php:356 classes/pref_feeds.php:596
+#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602
 msgid "using"
 msgstr "en utilisant"
 
-#: classes/pref_feeds.php:366 classes/pref_feeds.php:607
+#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Purge des articles :"
 
-#: classes/pref_feeds.php:389
+#: classes/pref_feeds.php:395
 msgid ""
 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
 "requires authentication, except for Twitter feeds."
@@ -1476,208 +1465,210 @@ msgstr ""
 "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si "
 "le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
 
-#: classes/pref_feeds.php:405 classes/pref_feeds.php:636
+#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
 
-#: classes/pref_feeds.php:416 classes/pref_feeds.php:641
+#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647
 msgid "Right-to-left content"
 msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
 
-#: classes/pref_feeds.php:428 classes/pref_feeds.php:647
+#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: classes/pref_feeds.php:441 classes/pref_feeds.php:653
+#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Toujours afficher les images jointes"
 
-#: classes/pref_feeds.php:455 classes/pref_feeds.php:661
+#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Enregistrer localement les images"
 
-#: classes/pref_feeds.php:467 classes/pref_feeds.php:667
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673
 msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
+msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
 
-#: classes/pref_feeds.php:479 classes/pref_feeds.php:673
+#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679
 msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr ""
+msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change"
 
-#: classes/pref_feeds.php:485
+#: classes/pref_feeds.php:491
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: classes/pref_feeds.php:499
+#: classes/pref_feeds.php:505
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: classes/pref_feeds.php:518
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:524
 msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonné à %s"
+msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
 
-#: classes/pref_feeds.php:525
+#: classes/pref_feeds.php:531
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
+"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à "
+"jour push."
 
-#: classes/pref_feeds.php:927 classes/pref_feeds.php:980
+#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986
 msgid "All done."
 msgstr "Tout est terminé."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1011
+#: classes/pref_feeds.php:1018
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1014
+#: classes/pref_feeds.php:1021
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1017
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref_feeds.php:1024
+#, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
+msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1020
+#: classes/pref_feeds.php:1027
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1028
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref_feeds.php:1030
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1035
+#, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du "
+"flux."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1050
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1057
 msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
+msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1075
+#: classes/pref_feeds.php:1082
 msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editer les options d'abonnement"
+msgstr "Modifier les options d'abonnement"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1154
+#: classes/pref_feeds.php:1161
 #, php-format
 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1170
+#: classes/pref_feeds.php:1177
 msgid "Create category"
 msgstr "Créer la catégorie"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1230
+#: classes/pref_feeds.php:1237
 msgid "No feed categories defined."
 msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1236
+#: classes/pref_feeds.php:1243
 msgid "Remove selected categories"
 msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1260
+#: classes/pref_feeds.php:1267
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Flux avec des erreurs"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1280
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1287
 msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Mettre à jour le flux actif"
+msgstr "Flux inactifs"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1303 classes/pref_filters.php:574
+#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584
 #: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
 #: classes/pref_users.php:377
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1317
+#: classes/pref_feeds.php:1324
 msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editer les flux sélectionnés"
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1319 classes/pref_feeds.php:1331
+#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1321 js/prefs.js:2085
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100
 msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Se désabonner"
+msgstr "Abonnement par lots"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1326
+#: classes/pref_feeds.php:1333
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1329
+#: classes/pref_feeds.php:1336
 msgid "Edit categories"
-msgstr "Editer les catégories"
+msgstr "Modifier les catégories"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1338
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Modifier les catégories"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1345
+#: classes/pref_feeds.php:1354
 msgid "More actions..."
 msgstr "Autres actions..."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1349
+#: classes/pref_feeds.php:1358
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purger manuellement"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1353
+#: classes/pref_feeds.php:1362
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Purger les données de flux"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1354 classes/pref_filters.php:593
+#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Recalculer le score des articles"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1396
+#: classes/pref_feeds.php:1405
 msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
 msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1404
+#: classes/pref_feeds.php:1413
 msgid "Import and export"
-msgstr ""
+msgstr "Importer et exporter"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1406
+#: classes/pref_feeds.php:1415
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1408
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1417
 msgid ""
 "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
 "Tiny RSS settings."
 msgstr ""
-"En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos "
-"paramètres de Tiny Tiny RSS."
+"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et "
+"réglages de Tiny Tiny RSS."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1410
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1419
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
-"Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en "
-"utilisant OPML."
+"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1423
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1432
 msgid "Import my OPML"
-msgstr "Import en utilisant DOMXML."
+msgstr "Importer mon OPML"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1427
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1436
 msgid "Filename:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1429
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1438
 msgid "Include settings"
-msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+msgstr "Inclure les paramètres"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1433
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1442
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1437
+#: classes/pref_feeds.php:1446
 msgid ""
 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
 "knows the URL below."
@@ -1685,46 +1676,41 @@ msgstr ""
 "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
 "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1439
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1448
 msgid ""
 "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
 "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
-"Note : l'OPML publié n'inclue ni vos paramètres Tiny Tiny RSS, ni les flux "
-"qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux "
-"populaires."
+"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui "
+"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1442
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1451
 msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "URL OPML publique"
+msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1445
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1454
 msgid "Article archive"
-msgstr "Date de l'article"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1447
+#: classes/pref_feeds.php:1456
 msgid ""
 "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
 "or when migrating between tt-rss instances."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref_feeds.php:1450
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1459
 msgid "Export my data"
-msgstr "Exporter en OPML"
+msgstr "Exporter mes données"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1465
+#: classes/pref_feeds.php:1474
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1472
+#: classes/pref_feeds.php:1481
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Intégration à Firefox"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1474
+#: classes/pref_feeds.php:1483
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
@@ -1732,15 +1718,15 @@ msgstr ""
 "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
 "en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1481
+#: classes/pref_feeds.php:1490
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1489
+#: classes/pref_feeds.php:1498
 msgid "Subscribing using bookmarklet"
 msgstr "S'abonner via bookmarklet"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1491
+#: classes/pref_feeds.php:1500
 msgid ""
 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@@ -1749,25 +1735,24 @@ msgstr ""
 "le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce "
 "flux."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1495
+#: classes/pref_feeds.php:1504
 #, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
 msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1499
+#: classes/pref_feeds.php:1508
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
 msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1503
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1512
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Articles publiés et flux générés"
+msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1505
+#: classes/pref_feeds.php:1514
 msgid "Published articles and generated feeds"
 msgstr "Articles publiés et flux générés"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1507
+#: classes/pref_feeds.php:1516
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1775,32 +1760,31 @@ msgstr ""
 "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
 "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1513
+#: classes/pref_feeds.php:1522
 msgid "Display URL"
 msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1516
+#: classes/pref_feeds.php:1525
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1518
+#: classes/pref_feeds.php:1527
 msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
+msgstr "Articles publiés par URL"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1520
+#: classes/pref_feeds.php:1529
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1523
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1532
 msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+msgstr "Départager tous les articles"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1529
+#: classes/pref_feeds.php:1538
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1538
+#: classes/pref_feeds.php:1547
 msgid ""
 "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
 "Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
@@ -1808,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette "
 "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1540
+#: classes/pref_feeds.php:1549
 msgid ""
 "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
 "access your Twitter feeds."
@@ -1816,32 +1800,35 @@ msgstr ""
 "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en "
 "mesure d'accéder à vos flux Twitter."
 
-#: classes/pref_feeds.php:1544
+#: classes/pref_feeds.php:1553
 msgid "Register with Twitter.com"
 msgstr "S'inscrire sur Twitter.com"
 
-#: classes/pref_feeds.php:1550
+#: classes/pref_feeds.php:1559
 msgid "Clear stored credentials"
 msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
 
-#: classes/pref_filters.php:47
+#: classes/pref_filters.php:39
 msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
 
-#: classes/pref_filters.php:84
-#, fuzzy
+#: classes/pref_filters.php:89
 msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé."
 
-#: classes/pref_filters.php:523
+#: classes/pref_filters.php:93
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_filters.php:533
 #, php-format
 msgid "Created filter <b>%s</b>"
 msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
 
-#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
+#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148
 #: classes/pref_users.php:391
 msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+msgstr "Modifier"
 
 #: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
@@ -1849,26 +1836,27 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
 
 #: classes/pref_instances.php:147
 msgid "Link instance"
-msgstr ""
+msgstr "Lier une instance"
 
 #: classes/pref_instances.php:159
 msgid ""
 "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
 "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
 msgstr ""
+"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour "
+"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :"
 
 #: classes/pref_instances.php:169
 msgid "Last connected"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière connexion"
 
 #: classes/pref_instances.php:170
-#, fuzzy
 msgid "Stored feeds"
-msgstr "D'autres flux"
+msgstr "Flux stockés"
 
 #: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
 msgid "Click to edit"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+msgstr "Cliquer pour modifier"
 
 #: classes/pref_labels.php:22
 msgid "Caption"
@@ -1915,95 +1903,94 @@ msgstr "Le mot de passe a été modifié."
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
-#: classes/pref_prefs.php:88
+#: classes/pref_prefs.php:97
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: classes/pref_prefs.php:103
+#: classes/pref_prefs.php:112
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Option inconnue : %s"
 
-#: classes/pref_prefs.php:117
+#: classes/pref_prefs.php:126
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
 
-#: classes/pref_prefs.php:159
-#, fuzzy
+#: classes/pref_prefs.php:168
 msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Identification"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
 
-#: classes/pref_prefs.php:186
+#: classes/pref_prefs.php:195
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom"
 
-#: classes/pref_prefs.php:190
+#: classes/pref_prefs.php:199
 msgid "E-mail"
 msgstr "Adresse électronique"
 
-#: classes/pref_prefs.php:195
+#: classes/pref_prefs.php:204
 msgid "Access level"
 msgstr "Permissions"
 
-#: classes/pref_prefs.php:205
+#: classes/pref_prefs.php:214
 msgid "Save data"
 msgstr "Enregistrer les données"
 
-#: classes/pref_prefs.php:214
+#: classes/pref_prefs.php:223
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
 
-#: classes/pref_prefs.php:242
+#: classes/pref_prefs.php:251
 msgid "Old password"
 msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: classes/pref_prefs.php:245
+#: classes/pref_prefs.php:254
 msgid "New password"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: classes/pref_prefs.php:250
+#: classes/pref_prefs.php:259
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: classes/pref_prefs.php:260
+#: classes/pref_prefs.php:269
 msgid "Change password"
 msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: classes/pref_prefs.php:345
+#: classes/pref_prefs.php:354
 msgid "Select theme"
 msgstr "Sélectionner un thème"
 
-#: classes/pref_prefs.php:397
+#: classes/pref_prefs.php:406
 msgid "Customize"
 msgstr "Personnaliser"
 
-#: classes/pref_prefs.php:416 classes/pref_prefs.php:423
-#: classes/pref_prefs.php:428
+#: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432
+#: classes/pref_prefs.php:437
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: classes/pref_prefs.php:418 classes/pref_prefs.php:428
+#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: classes/pref_prefs.php:462
+#: classes/pref_prefs.php:471
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
 
-#: classes/pref_prefs.php:468
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref_prefs.php:477
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Heure actuelle du serveur : %s"
 
-#: classes/pref_prefs.php:493
+#: classes/pref_prefs.php:502
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Enregistrer la configuration"
 
-#: classes/pref_prefs.php:496
+#: classes/pref_prefs.php:505
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gérer les profils"
 
-#: classes/pref_prefs.php:499
+#: classes/pref_prefs.php:508
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
@@ -2063,13 +2050,11 @@ msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
 
 #: classes/pref_users.php:291
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
 "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
 msgstr ""
-"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref_users.php:298
 #, php-format
@@ -2100,39 +2085,33 @@ msgstr "Aucun utilisateur défini."
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
 
-#: classes/readitlater_button.php:7
-msgid "Read it later"
-msgstr ""
-
-#: classes/rpc.php:427 include/functions.php:3314 include/functions.php:4079
+#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109
 msgid "no tags"
 msgstr "aucun tag"
 
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/rpc.php:741
 msgid "Your request could not be completed."
 msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
 
-#: classes/rpc.php:746
+#: classes/rpc.php:745
 msgid "Feed update has been scheduled."
 msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
 
-#: classes/rpc.php:754
+#: classes/rpc.php:753
 msgid "Category update has been scheduled."
 msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
 
-#: classes/rpc.php:767
+#: classes/rpc.php:766
 msgid "Can't update this kind of feed."
 msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
 
 #: classes/share_button.php:7
-#, fuzzy
 msgid "Share by URL"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "Partager par URL"
 
 #: classes/share_button.php:29
-#, fuzzy
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
+msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
 
 #: classes/tweet_button.php:7
 msgid "Share on Twitter"
@@ -2150,66 +2129,63 @@ msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles archivés"
 
-#: include/functions.php:3158 js/viewfeed.js:1945
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954
 msgid "Click to play"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
 
-#: include/functions.php:3159 js/viewfeed.js:1944
+#: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture"
 
-#: include/functions.php:3285
+#: include/functions.php:3315
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:4104
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:4134
 msgid "(edit note)"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr "(modifier l'annotation)"
 
-#: include/functions.php:4514
+#: include/functions.php:4547
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: include/functions.php:4698
+#: include/functions.php:4731
 msgid "unknown type"
 msgstr "type inconnu"
 
-#: include/functions.php:4738
+#: include/functions.php:4771
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Fichier attaché :"
 
-#: include/functions.php:4740
+#: include/functions.php:4773
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Fichiers attachés :"
 
-#: include/functions.php:5171
+#: include/functions.php:5217
 #, php-format
 msgid "%d archived articles"
 msgstr "%d articles archivés"
 
-#: include/functions.php:5195
+#: include/functions.php:5241
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Aucun flux trouvé."
 
-#: include/functions.php:5241
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:5287
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :"
+msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte."
 
-#: include/functions.php:5246
+#: include/functions.php:5292
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
 
-#: include/functions.php:5405
+#: include/functions.php:5451
 #, php-format
 msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
 
-#: include/functions.php:5411
+#: include/functions.php:5457
 msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger le document XML."
 
 #: include/localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
@@ -2224,9 +2200,8 @@ msgid "Article Date"
 msgstr "Date de l'article"
 
 #: include/localized_schema.php:9
-#, fuzzy
 msgid "Delete article"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgstr "Supprimer l'article"
 
 #: include/localized_schema.php:11
 msgid "Set starred"
@@ -2241,25 +2216,25 @@ msgstr "Publier l'article"
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Assigner des tags"
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigner l'étiquette"
 
 #: include/localized_schema.php:15
 msgid "Modify score"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le score"
 
 #: include/localized_schema.php:17
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
 
 #: include/localized_schema.php:18
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
 
 #: include/localized_schema.php:19
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancé"
 
 #: include/localized_schema.php:21
 msgid ""
@@ -2297,14 +2272,12 @@ msgstr ""
 "nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
 
 #: include/localized_schema.php:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
 "article list."
 msgstr ""
-"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
-"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
-"vous faites défiler la liste des articles"
+"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus "
+"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
 
 #: include/localized_schema.php:26
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
@@ -2340,11 +2313,11 @@ msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
 
 #: include/localized_schema.php:31
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
 
 #: include/localized_schema.php:32
 #, fuzzy
-msgid "Uses server timezone"
+msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
 
 #: include/localized_schema.php:33
@@ -2410,9 +2383,8 @@ msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
 
 #: include/localized_schema.php:48
-#, fuzzy
 msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
 
 #: include/localized_schema.php:49
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
@@ -2462,13 +2434,13 @@ msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
 
-#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1765
+#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personnaliser la feuille de style"
 
 #: include/localized_schema.php:62
 msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
 
 #: include/localized_schema.php:63
 msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -2486,7 +2458,7 @@ msgstr "Profil :"
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
 
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
@@ -2507,9 +2479,8 @@ msgid "Unpublish article"
 msgstr "Ne plus publier l'article"
 
 #: js/digest.js:265
-#, fuzzy
 msgid "Original article"
-msgstr "Ouvrir l'article original"
+msgstr "Article original"
 
 #: js/digest.js:267
 msgid "Close this panel"
@@ -2539,7 +2510,7 @@ msgstr "Charger plus..."
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
 
-#: js/FeedTree.js:137
+#: js/FeedTree.js:140
 msgid "Update feed"
 msgstr "Mettre à jour le flux"
 
@@ -2548,11 +2519,13 @@ msgid ""
 "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
 "your browser information. Your IP would be saved in the database."
 msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport "
+"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera "
+"sauvegardée dans la base de données."
 
 #: js/functions.js:647
-#, fuzzy
 msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "La syntaxe des dates semble correcte."
+msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :"
 
 #: js/functions.js:650
 msgid "Date syntax is incorrect."
@@ -2610,47 +2583,49 @@ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
-#: js/functions.js:990 js/prefs.js:168
+#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168
 msgid "Filter Test Results"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats du test du filtre"
 
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:1068
 msgid ""
 "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
 "hub again on next feed update."
 msgstr ""
+"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub "
+"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
 
-#: js/functions.js:1069 js/tt-rss.js:395
+#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Se désabonner de %s ?"
 
-#: js/functions.js:1176
+#: js/functions.js:1196
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#: js/functions.js:1207
+#: js/functions.js:1227
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
 
-#: js/functions.js:1391 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
+#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884
 msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
 
-#: js/functions.js:1406
+#: js/functions.js:1426
 msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editer le flux"
+msgstr "Modifier le flux"
 
-#: js/functions.js:1444
+#: js/functions.js:1464
 msgid "More Feeds"
 msgstr "D'autres flux"
 
-#: js/functions.js:1505 js/functions.js:1615 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
+#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
 #: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
 #: js/prefs.js:1395
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: js/functions.js:1547
+#: js/functions.js:1567
 msgid ""
 "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
 "be removed."
@@ -2658,18 +2633,17 @@ msgstr ""
 "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
 "articles stockés ne seront pas supprimés."
 
-#: js/functions.js:1586
+#: js/functions.js:1606
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
 
-#: js/functions.js:1597 js/prefs.js:1232
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232
 msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
 
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
-#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
-#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902
+#: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
@@ -2691,7 +2665,7 @@ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
 
 #: js/prefs.js:137
 msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editer le filtres"
+msgstr "Modifier le filtre"
 
 #: js/prefs.js:141
 msgid "Remove filter %s?"
@@ -2762,7 +2736,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
 #: js/prefs.js:655
 msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editer plusieurs flux"
+msgstr "Modifier plusieurs flux"
 
 #: js/prefs.js:679
 msgid "Save changes to selected feeds?"
@@ -2777,9 +2751,8 @@ msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
 
 #: js/prefs.js:814
-#, fuzzy
 msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
+msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
 
 #: js/prefs.js:941
 msgid "Reset to defaults?"
@@ -2798,9 +2771,8 @@ msgid "No categories are selected."
 msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
 #: js/prefs.js:1221
-#, fuzzy
 msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
+msgstr "Flux sans mise à jour récente"
 
 #: js/prefs.js:1270
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
@@ -2846,362 +2818,168 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
 #: js/prefs.js:1571
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
-"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
+"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
 "continuer ?"
 
 #: js/prefs.js:1590
-#, fuzzy
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr ""
-"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
+"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous "
 "continuer ?"
 
-#: js/prefs.js:1673
+#: js/prefs.js:1688
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editeur d'étiquette"
 
-#: js/prefs.js:1736
+#: js/prefs.js:1751
 msgid ""
 "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
 msgstr ""
 "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-"
 "vous continuer ?"
 
-#: js/prefs.js:1807
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1822
 msgid "Link Instance"
-msgstr "Editer les tags"
+msgstr "Lier l'instance"
 
-#: js/prefs.js:1858
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1873
 msgid "Edit Instance"
-msgstr "Editer les tags"
+msgstr "Modifier l'instance"
 
-#: js/prefs.js:1907
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1922
 msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
 
-#: js/prefs.js:1924 js/prefs.js:1936
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951
 msgid "No instances are selected."
-msgstr "Aucun filtre sélectionné."
+msgstr "Aucune instance sélectionnée."
 
-#: js/prefs.js:1941
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1956
 msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
+msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
 
-#: js/prefs.js:1976
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1991
 msgid "Export Data"
-msgstr "Exporter en OPML"
+msgstr "Exporer les données"
 
-#: js/prefs.js:2003
+#: js/prefs.js:2018
 msgid ""
 "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
 "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
 msgstr ""
+"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class="
+"\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>."
 
-#: js/prefs.js:2056
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:2071
 msgid "Data Import"
-msgstr "Importer"
+msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:2091
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:2106
 msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonnement au flux..."
+msgstr "Abonnement aux flux..."
 
 #: js/share_button.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "Partager l'article par URL"
 
 #: js/tt-rss.js:146
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: js/tt-rss.js:384
+#: js/tt-rss.js:383
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
 
-#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
+#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: js/tt-rss.js:592
+#: js/tt-rss.js:591
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: js/tt-rss.js:602
+#: js/tt-rss.js:601
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
-#: js/tt-rss.js:1083
+#: js/tt-rss.js:1082
 msgid "New version available!"
 msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
 
-#: js/viewfeed.js:873
+#: js/viewfeed.js:882
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
 
-#: js/viewfeed.js:901
+#: js/viewfeed.js:910
 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: js/viewfeed.js:903
+#: js/viewfeed.js:912
 msgid "Delete %d selected articles?"
 msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
 
-#: js/viewfeed.js:945
+#: js/viewfeed.js:954
 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: js/viewfeed.js:948
+#: js/viewfeed.js:957
 msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
 
-#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1001
 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1016
+#: js/viewfeed.js:1025
 msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
+msgstr "Modifier les étiquettes de l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:1173
+#: js/viewfeed.js:1182
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: js/viewfeed.js:1208
+#: js/viewfeed.js:1217
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: js/viewfeed.js:1210
+#: js/viewfeed.js:1219
 msgid "Mark %d article(s) as read?"
 msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/viewfeed.js:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement en cours..."
 
-#: js/viewfeed.js:1848
+#: js/viewfeed.js:1857
 msgid "Open original article"
 msgstr "Ouvrir l'article original"
 
-#: js/viewfeed.js:1854
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1863
 msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Voir dans un nouvel onglet"
+msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss"
 
-#: js/viewfeed.js:1862
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1871
 msgid "Mark above as read"
-msgstr "Marquer comme lu"
+msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
 
-#: js/viewfeed.js:1868
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1877
 msgid "Mark below as read"
-msgstr "Marquer comme lu"
+msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
 
-#: js/viewfeed.js:1914
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1923
 msgid "Remove label"
-msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+msgstr "Supprimer l'étiquette"
 
-#: js/viewfeed.js:1938
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1947
 msgid "Playing..."
-msgstr "Chargement en cours..."
+msgstr "Lecture..."
 
-#: js/viewfeed.js:1939
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1948
 msgid "Click to pause"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
-
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "Données personnelles"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aide"
-
-#~ msgid "Importing using DOMXML."
-#~ msgstr "Import en utilisant DOMXML."
-
-#~ msgid "Importing using DOMDocument."
-#~ msgstr "Import en utilisant DOMDocument."
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les "
-#~ "versions de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est "
-#~ "nécessaire pour les versions de PHP antérieures à la 5."
-
-#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enregistrer les images dans le cache local (seulement avec SimplePie)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS "
-#~ "settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos "
-#~ "paramètres de Tiny Tiny RSS."
-
-#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en "
-#~ "utilisant OPML."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish"
-#~ msgstr "Publiés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-#~ "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note : l'OPML publié n'inclue ni vos paramètres Tiny Tiny RSS, ni les "
-#~ "flux qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux "
-#~ "populaires."
-
-#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
-
-#~ msgid "Content filtering"
-#~ msgstr "Filtrage de contenu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
-#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
-#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
-#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le "
-#~ "filtrage est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé "
-#~ "en base depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression "
-#~ "régulière et une action est effectuée.La comparaison des expressions "
-#~ "régulières est insensible à la casse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
-#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
-#~ "globally and for some specific feed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer "
-#~ "l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs "
-#~ "tags et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement "
-#~ "ou pour un flux uniquement."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
-#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-#~ "containing string XYZZY in title."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les "
-#~ "filtres de correspondance sont activés quand un article est importé et "
-#~ "les actions sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance "
-#~ "inverse a pour effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par "
-#~ "exemple le filtre de correspondance XYZZY dans le titre avec l'option "
-#~ "d'inversion sélectionnera tous les articles sauf ceux dont le titre "
-#~ "contiendra XYZZY."
-
-#~ msgid "See also:"
-#~ msgstr "Voir également :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Créer la catégorie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "Créer une étiquette..."
-
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "Exclure l'article"
-
-#~ msgid "Remove:"
-#~ msgstr "Supprimer :"
-
-#~ msgid "Assign:"
-#~ msgstr "Assigner :"
-
-#~ msgid "Toggle category reordering mode"
-#~ msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
-
-#~ msgid "Update all feeds"
-#~ msgstr "Mettre à jour tous les flux"
-
-#~ msgid "Sort by name or unread count"
-#~ msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus"
-
-#~ msgid "headlines"
-#~ msgstr "titres"
-
-#~ msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous consultez la page résumée. Cliquez pour ouvrir une version complète."
-
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article"
-
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Chargement de l'article impossible."
-
-#~ msgid "Update post on checksum change"
-#~ msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
-
-#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
-
-#~ msgid "Set articles as unread on update"
-#~ msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
-
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-#~ msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
-
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-#~ msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
-
-#~ msgid "Error: can't find body element."
-#~ msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
-
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "Aucun profil sélectionné."
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Erreur inconnue"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez "
-#~ "vérifier la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration "
-#~ "locale."
-
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
-
-#~ msgid "Publish article with a note"
-#~ msgstr "Publier l'article avec une note"
-
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
-
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "Voir l'article"
-
-#~ msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié."
+msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
 
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant d'interroger l'URL du flux."
+#~ msgid "Read it later"
+#~ msgstr "Lire plus tard"
 
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "Abonné au(x) flux %d."
+#~ msgid "Uses server timezone"
+#~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur"