]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index f6262fd0fe025af05e4166535e984b8863cb008a..3b716caae9dd23095f16d6a57b1c58e5132a185a 100644 (file)
-# translation of messages.po to Français
-# Copyright (C) 2009
-# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>, 2007.
-# Ploc, 2009, 2010.
-# Poupoul2 <gilles@coulais.net>, 2010.
+# Translators:
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+#   <raphael.huck@gmail.com>, 2011.
+# Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: messages\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Ploc\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:24+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>\n"
+"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
+"language/fr_FR/)\n"
+"Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
-#: backend.php:84
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: backend.php:85
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "Ne jamais purger"
 
-#: backend.php:86
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "Au bout d'une semaine"
 
-#: backend.php:87
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Au bout de 2 semaines"
 
-#: backend.php:88
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "Au bout d'un mois"
 
-#: backend.php:89
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "Au bout de 2 mois"
 
-#: backend.php:90
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "Au bout de 3 mois"
 
-#: backend.php:93
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
 msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
 
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:81 backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Désactiver les mises à jour"
 
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:82 backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Toutes les 15 minutes"
 
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:83 backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Toutes les 30 minutes"
 
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:84 backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toutes les heures"
 
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:85 backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Toutes les 4 heures"
 
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:86 backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Toutes les 12 heures"
 
-#: backend.php:100 backend.php:110
+#: backend.php:87 backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Une fois par jour"
 
-#: backend.php:101 backend.php:111
+#: backend.php:88 backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
-#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350
-msgid "Default"
-msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-
-#: backend.php:115
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:116
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:117
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr "Twitter OAuth"
-
-#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: backend.php:127
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "Utilisateur avancé"
 
-#: backend.php:128
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
-#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45
-#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
-msgid "Feeds"
-msgstr "Flux"
-
-#: backend.php:201
-msgid "Article not found."
-msgstr "Article non trouvé."
-
-#: backend.php:291
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Flux non trouvé."
-
-#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193
-#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
-#: modules/pref-labels.php:293
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-
-#: db-updater.php:18
+#: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
 
-#: db-updater.php:43
+#: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
 
-#: db-updater.php:84
+#: db-updater.php:85
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
 
-#: db-updater.php:87
+#: db-updater.php:88
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :"
 
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:89
 msgid ", found: "
 msgstr ", trouvée : "
 
-#: db-updater.php:91
+#: db-updater.php:92
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193
-#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284
-#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110
-#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:100
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre."
 
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:102
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@@ -174,73 +141,58 @@ msgstr ""
 "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>"
 "%d</b> à <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:116
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:121
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Exécution des mises à jour..."
 
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:127
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Passage à la version %d..."
 
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:142
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Vérification de la version..."
 
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:148
 msgid "OK!"
 msgstr "OK !"
 
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:150
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: db-updater.php:155
+#: db-updater.php:158
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:168
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr ""
+"Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny "
+"Tiny RSS."
 
-#: db-updater.php:167
+#: db-updater.php:170
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Version du schéma trouvée : <b>%d</b>, requise : <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:169
+#: db-updater.php:172
 msgid ""
 "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
 "version and continue."
 msgstr ""
+"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de "
+"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
 
-#: digest.php:57
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-"\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
-
-#: digest.php:71 index.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Bonjour,"
-
-#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
-
-#: errors.php:8
+#: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
@@ -249,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
 "fonctionnalité."
 
-#: errors.php:11
+#: errors.php:12
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
@@ -258,15 +210,15 @@ msgstr ""
 "correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
 "fonctionnalité."
 
-#: errors.php:14
+#: errors.php:15
 msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "Le test du moteur a échoué"
 
-#: errors.php:16
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Le test de l'interface a échoué."
 
-#: errors.php:18
+#: errors.php:19
 msgid ""
 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
@@ -274,15 +226,15 @@ msgstr ""
 "Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='db-"
 "updater.php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:20
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Requête rejetée."
 
-#: errors.php:22
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Aucune opération à effectuer."
 
-#: errors.php:24
+#: errors.php:25
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -290,1016 +242,1980 @@ msgstr ""
 "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier "
 "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
 
-#: errors.php:26
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr ""
 "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à "
 "cette page."
 
-#: errors.php:28
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Échec du test de configuration"
 
-#: errors.php:30
-#, fuzzy
+#: errors.php:31
 msgid ""
 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
 "\t\tofficial site for more information."
 msgstr ""
-"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
-"\t\tsite officiel pour plus d'informations."
+"Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez\n"
+"\t\tconsulter le site officiel pour plus d'informations."
 
-#: errors.php:35
+#: errors.php:36
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
-"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
+"Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre "
 "configuration de PHP."
 
-#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuration"
+#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
+#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
-#: index.php:80
-msgid "Comments?"
-msgstr "Commentaires ?"
+#: index.php:127 index.php:198
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
 
-#: index.php:90
+#: index.php:133 index.php:206
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
 
-#: index.php:115
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: index.php:124
+#: index.php:161
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: index.php:127
+#: index.php:164
 msgid "Show articles"
 msgstr "Afficher les articles"
 
-#: index.php:130
+#: index.php:167
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
-#: index.php:131
+#: index.php:168
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: index.php:132
+#: index.php:169 include/functions.php:1915 classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
-#: index.php:133
+#: index.php:170 include/functions.php:1916 classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publiés"
 
-#: index.php:134
+#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
-#: index.php:135
+#: index.php:172
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer le score"
 
-#: index.php:136
+#: index.php:173
 msgid "Updated"
 msgstr "Mis à jour"
 
-#: index.php:139
+#: index.php:176
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Classer les articles"
 
-#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228
+#: index.php:179
+msgid "Default"
+msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
+
+#: index.php:180
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378
+#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: index.php:145
+#: index.php:182
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
+#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10
+#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1906
+#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:408 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:630
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: index.php:160
+#: index.php:211
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: index.php:162
+#: index.php:213
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Configuration"
+
+#: index.php:214
 msgid "Search..."
 msgstr "Rechercher..."
 
-#: index.php:163
+#: index.php:215
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Actions sur ce flux :"
 
-#: index.php:164
+#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "S'abonner au flux..."
 
-#: index.php:165
+#: index.php:217
 msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editer ce flux..."
+msgstr "Modifier ce flux..."
 
-#: index.php:166
+#: index.php:218
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
+#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
+#: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désabonner"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:220
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tous les flux :"
 
-#: index.php:170 help/3.php:54
+#: index.php:222
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:223
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Autres actions :"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:225
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Basculer en mode résumé..."
 
-#: index.php:173
+#: index.php:227
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes"
 
-#: index.php:174
+#: index.php:229 include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: index.php:231
 msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner par tags..."
 
-#: index.php:175
+#: index.php:232
 msgid "Create label..."
 msgstr "Créer une étiquette..."
 
-#: index.php:176
+#: index.php:233
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: index.php:177
+#: index.php:234
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
 
-#: index.php:178
-msgid "About..."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#: localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
+#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1918
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuration"
 
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
+#: prefs.php:90
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Date de l'article"
+#: prefs.php:91
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: localized_schema.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Filtrer l'article"
+#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
+#: classes/pref/feeds.php:1237
+msgid "Feeds"
+msgstr "Flux"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: localized_schema.php:12
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publier l'article"
+#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1121
+#: include/functions.php:1742 classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquettes"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigner des tags"
+#: prefs.php:112
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
 
-#: localized_schema.php:14
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigner l'étiquette"
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
+msgid "Create new account"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: register.php:190
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr ""
-"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
-"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
-"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
-"en un seul exemplaire."
+"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur."
 
-#: localized_schema.php:17
+#: register.php:215
 msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes "
+"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent "
+"l'envoi du mail seront supprimés."
 
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
-"des articles non lus est automatiquement affiché"
+#: register.php:221
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Login souhaité :"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
-"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+#: register.php:224
+msgid "Check availability"
+msgstr "Vérifier la disponibilité"
 
-#: localized_schema.php:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
-"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
-"vous faites défiler la liste des articles"
+#: register.php:226
+msgid "Email:"
+msgstr "Adresse email :"
 
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
-"des articles"
+#: register.php:229
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"
 
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
-"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+#: register.php:232
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Envoyer l'inscription"
 
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
-"étiquettes sont regroupés par flux"
+#: register.php:250
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu "
-"des dates importées localement."
+#: register.php:265
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."
 
-#: localized_schema.php:25
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
+#: register.php:284
+msgid "Registration failed."
+msgstr "L'inscription a échoué."
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: register.php:368
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Compte créé avec succès."
+
+#: register.php:390
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
+
+#: update.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:469
+msgid "Log in"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:453
+msgid "Login:"
+msgstr "Login :"
+
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:456
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
 msgstr ""
-"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
-"jamais purger)"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Nombre d'articles à afficher"
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1119
+#: include/functions.php:1740
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettre les articles en double"
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Enable feed categories"
+#: mobile/prefs.php:24
+msgid "Enable categories"
 msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format de date court"
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "ON"
+msgstr "Marche"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format de date long"
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "OFF"
+msgstr "Arrêt"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Affichage combiné des flux"
+#: mobile/prefs.php:29
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers"
 
-#: localized_schema.php:36
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+#: mobile/prefs.php:35
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Afficher les images dans les articles"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+#: mobile/prefs.php:40
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Cacher les articles et flux lus"
 
-#: localized_schema.php:38
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
+#: mobile/prefs.php:45
+msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: localized_schema.php:39
+#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+#: include/digest.php:131 include/functions.php:1130
+#: include/functions.php:1643 include/functions.php:1728
+#: include/functions.php:1750 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sans catégorie"
 
-#: localized_schema.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d articles archivés"
 
-#: localized_schema.php:43
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
+
+#: include/functions.php:701
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
+
+#: include/functions.php:1592 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tous les flux"
+
+#: include/functions.php:1793
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles remarquables"
+
+#: include/functions.php:1795
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publiés"
+
+#: include/functions.php:1797
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nouveaux articles"
+
+#: include/functions.php:1799 include/functions.php:1913
+msgid "All articles"
+msgstr "Tous les articles"
+
+#: include/functions.php:1801
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles archivés"
+
+#: include/functions.php:1803
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1870
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: include/functions.php:1871
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+
+#: include/functions.php:1872
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1873
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "Ouvrir l'article original"
+
+#: include/functions.php:1874
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Ouvrir l'article original"
+
+#: include/functions.php:1875
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1876
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1877
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
+
+#: include/functions.php:1878
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Tous les articles"
+
+#: include/functions.php:1879
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: include/functions.php:1880
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Marquer comme publié"
+
+#: include/functions.php:1881
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marquages comme non-lu"
+
+#: include/functions.php:1882
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Modifier les tags"
+
+#: include/functions.php:1883
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Exclure les articles sélectionnés"
+
+#: include/functions.php:1884
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Exclure les articles lus"
+
+#: include/functions.php:1885
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: include/functions.php:1886 js/viewfeed.js:1798
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
+
+#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1792
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
+
+#: include/functions.php:1888
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Tout est terminé."
+
+#: include/functions.php:1889
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1890
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
+
+#: include/functions.php:1891
+msgid "Email article"
+msgstr "Envoyer l'article par e-mail"
+
+#: include/functions.php:1892
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Fermer l'article"
+
+#: include/functions.php:1894
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "Inverser la sélection"
+
+#: include/functions.php:1895
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Sélectionner tous les articles"
+
+#: include/functions.php:1896
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "Sélectionner les articles non lus"
+
+#: include/functions.php:1897
+#, fuzzy
+msgid "Select starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Select published"
+msgstr "Sélectionner les articles non lus"
+
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverser la sélection"
+
+#: include/functions.php:1900
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Tout déselectionner"
+
+#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:719
+msgid "Feed"
+msgstr "Flux"
+
+#: include/functions.php:1902
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Mettre à jour le flux actif"
+
+#: include/functions.php:1903
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+
+#: include/functions.php:1904 classes/pref/feeds.php:1240
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "S'abonner au flux"
+
+#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Modifier le flux"
+
+#: include/functions.php:1907
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Inverser l'ordre des titres"
+
+#: include/functions.php:1908
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Désactiver les mises à jour"
+
+#: include/functions.php:1909 js/FeedTree.js:177
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
+
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Placer dans la catégorie :"
+
+#: include/functions.php:1911
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Marquer comme publié"
+
+#: include/functions.php:1912
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller à..."
+
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Fresh"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1917
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nuage de tags"
+
+#: include/functions.php:1919
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Autres flux"
+
+#: include/functions.php:1920 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Créer une étiquette"
+
+#: include/functions.php:1921 classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "Créer un filtre"
+
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Contracter le menu"
+
+#: include/functions.php:1923
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
+
+#: include/functions.php:2405
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:2892 js/viewfeed.js:1885
+msgid "Click to play"
+msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
+
+#: include/functions.php:2893 js/viewfeed.js:1884
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
+
+#: include/functions.php:3014
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:3036 include/functions.php:3353 classes/rpc.php:360
+msgid "no tags"
+msgstr "aucun tag"
+
+#: include/functions.php:3046 classes/feeds.php:653
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifier les tags pour cet article"
+
+#: include/functions.php:3075 classes/feeds.php:608
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Origine :"
+
+#: include/functions.php:3088 classes/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:507
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL du flux"
+
+#: include/functions.php:3117
+#, fuzzy
+msgid "Related"
+msgstr "Lire plus tard"
+
+#: include/functions.php:3144 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
+#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
+#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:330
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: include/functions.php:3378
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifier l'annotation)"
+
+#: include/functions.php:3611
+msgid "unknown type"
+msgstr "type inconnu"
+
+#: include/functions.php:3661
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Fichiers attachés :"
+
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titre ou contenu"
+
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
+
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Contenu"
+
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Date de l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Supprimer l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publier l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigner des tags"
+
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1849
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigner l'étiquette"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Modifier le score"
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
+"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
+"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
+"en un seul exemplaire."
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
+"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus "
+"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
+"des articles"
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
+"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
+"étiquettes sont regroupés par flux"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu "
+"des dates importées localement."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
+"jamais purger)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Nombre d'articles à afficher"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettre les articles en double"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format de date court"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format de date long"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Affichage combiné des flux"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
+
+#: include/localized_schema.php:49
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
 
-#: localized_schema.php:44
+#: include/localized_schema.php:50
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Tags exclus"
 
-#: localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:51
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
 
-#: localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:52
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:53
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
 
-#: localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:54
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Purger les articles non lus"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:55
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Activer les API externes"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil :"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
+#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
+msgid "Default profile"
+msgstr "Profil par défaut"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Article non trouvé."
+
+#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:402
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre"
+
+#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
+#: plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL du flux :"
+
+#: classes/handler/public.php:406
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenu"
+
+#: classes/handler/public.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquettes"
+
+#: classes/handler/public.php:427
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:429
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
+#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
+#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
+#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: classes/handler/public.php:451
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/handler/public.php:511
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+
+#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
+
+#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+"Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du "
+"flux."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
+
+#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifier les options d'abonnement"
+
+#: classes/dlg.php:22
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être "
+"recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
+
+#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: classes/dlg.php:69
+msgid "Create profile"
+msgstr "Création d'un profil"
+
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
+msgid "(active)"
+msgstr "(actif)"
+
+#: classes/dlg.php:156
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
+
+#: classes/dlg.php:158
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activer le profil"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML publique"
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Votre URL OPML publique est :"
+
+#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Générer une nouvelle URL"
+
+#: classes/dlg.php:194
+msgid "Notice"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: classes/dlg.php:200
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
+"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
+"démarrer ou contacter l'administrateur."
+
+#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
+msgid "Last update:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#: classes/dlg.php:209
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
+"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
+"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+
+#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL du flux"
+
+#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Placer dans la catégorie :"
+
+#: classes/dlg.php:257
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Flux disponibles"
+
+#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:783
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identification"
+
+#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: classes/dlg.php:286
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+
+#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'abonner"
+
+#: classes/dlg.php:294
+msgid "More feeds"
+msgstr "D'autres flux"
+
+#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: classes/dlg.php:322
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Flux populaires"
+
+#: classes/dlg.php:323
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archive du flux"
+
+#: classes/dlg.php:326
+msgid "limit:"
+msgstr "limite :"
+
+#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: classes/dlg.php:360
+msgid "Look for"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: classes/dlg.php:368
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Restreindre la recherche à :"
+
+#: classes/dlg.php:384
+msgid "This feed"
+msgstr "Ce flux"
+
+#: classes/dlg.php:416
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+
+#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/dlg.php:447
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Nuage d'étiquettes"
+
+#: classes/dlg.php:516
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
+
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Match:"
+msgstr "Correspondance :"
+
+#: classes/dlg.php:521
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:524
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "aucun tag"
+
+#: classes/dlg.php:526
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Quels tags ?"
+
+#: classes/dlg.php:539
+msgid "Display entries"
+msgstr "Afficher les entrées"
+
+#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:138
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Voir comme RSS"
+
+#: classes/dlg.php:562
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
+
+#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:304
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:599
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: classes/dlg.php:605
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: classes/dlg.php:613
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:634
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème "
+"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être "
+"utilisé comme base de départ."
+
+#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL de l'instance"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Activer les API externes"
+#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
+msgid "Access key:"
+msgstr "Clef d'accès :"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "User timezone"
-msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Access key"
+msgstr "Clef d'accès"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
+#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Générer une nouvelle clef"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: classes/dlg.php:699
+msgid "Create link"
+msgstr "Créer un lien"
+
+#: classes/dlg.php:712
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
+"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est "
+"réalisée)"
 
-#: opml.php:165 opml.php:170
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Outil OPML"
+#: classes/dlg.php:721
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
 
-#: opml.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Import en utilisant DOMXML."
+#: classes/dlg.php:743
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr ""
 
-#: opml.php:193
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Revenir à la configuration"
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiter le site web"
 
-#: prefs.php:82
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Voir comme flux RSS"
 
-#: prefs.php:83 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Quitter la configuration"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Sélectionner :"
 
-#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverse"
 
-#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12
-#: mobile/mobile-functions.php:205
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquettes"
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "%d de plus..."
 
-#: prefs.php:104 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Sélectionner :"
 
-#: prefs.php:109
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Sélection :"
+
+#: classes/feeds.php:112
 #, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "Lien"
+msgid "Set score"
+msgstr "Score"
 
-#: register.php:185
-msgid "Create new account"
-msgstr "Créer un nouveau compte"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archive"
 
-#: register.php:189
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
-"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur."
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Revenir"
 
-#: register.php:214
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes "
-"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent "
-"l'envoi du mail seront supprimés."
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: register.php:220
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Login souhaité :"
+#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Transférer par email"
 
-#: register.php:223
-msgid "Check availability"
-msgstr "Vérifier la disponibilité"
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux :"
 
-#: register.php:225
-msgid "Email:"
-msgstr "Adresse email :"
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:798
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: register.php:228
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"
+#: classes/feeds.php:498
+msgid "mark as read"
+msgstr "marquer comme lu"
 
-#: register.php:231
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Envoyer l'inscription"
+#: classes/feeds.php:553
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Fermer l'article"
 
-#: register.php:249
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
+#: classes/feeds.php:699
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
 
-#: register.php:264
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."
+#: classes/feeds.php:702
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
 
-#: register.php:282
-msgid "Registration failed."
-msgstr "L'inscription a échoué."
+#: classes/feeds.php:705
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
 
-#: register.php:366
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Compte créé avec succès."
+#: classes/feeds.php:709
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles "
+"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
 
-#: register.php:388
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
+#: classes/feeds.php:711
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Aucun article à afficher"
 
-#: twitter.php:97
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr "S'inscrire via Twitter"
+#: classes/feeds.php:726 classes/feeds.php:907
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Flux mis à jour à %s"
 
-#: twitter.php:101
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#: classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:917
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à "
-"nouveau plus tard."
+"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
+"ici pour les détails)"
 
-#: twitter.php:105
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
+#: classes/feeds.php:897
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464
-msgid "Register"
-msgstr "S'inscrire"
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109
-msgid "Default profile"
-msgstr "Profil par défaut"
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: modules/backend-rpc.php:372
-msgid "no tags"
-msgstr "aucun tag"
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny "
+"RSS."
 
-#: modules/backend-rpc.php:836
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
-#: modules/backend-rpc.php:840
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Outil OPML"
 
-#: modules/backend-rpc.php:848
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Import OPML en cours..."
 
-#: modules/backend-rpc.php:861
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Revenir à la configuration"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: classes/opml.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Ajout du filtre %s"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
+#: classes/opml.php:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Etiquette identique : %s"
 
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
-#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
-#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
-#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
-#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
-#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:60
+#: classes/opml.php:298
 #, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "<li>Ajout de la catégorie <b>%s</b>.</li>"
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Etiquette identique : %s"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:82
+#: classes/opml.php:310
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:128
-msgid "is already imported."
-msgstr "est déjà importé."
+#: classes/opml.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Ajout du filtre %s"
+
+#: classes/opml.php:416
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Placer dans la catégorie :"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:148
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:157
+#: classes/opml.php:475
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:161
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Import en utilisant DOMXML."
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Import en utilisant DOMDocument."
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Utilisateur non trouvé"
 
-#: modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
-"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire "
-"pour les versions de PHP antérieures à la 5."
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Inscrit"
 
-#: modules/popup-dialog.php:80
-msgid "Create profile"
-msgstr "Création d'un profil"
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
-msgid "(active)"
-msgstr "(actif)"
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Flux abonnés"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Activer le profil"
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Éditeur d'utilisateur"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML publique"
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Permissions :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Votre URL OPML publique est :"
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Générer une nouvelle URL"
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
-msgid "Notice"
-msgstr "Avertissement"
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adresse email :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
-"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
-"démarrer ou contacter l'administrateur."
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
-msgid "Last update:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
-"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
-"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300
-#: modules/pref-feeds.php:561
-msgid "Feed"
-msgstr "Flux"
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notification <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL du flux"
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
 
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:589
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+#: classes/pref/users.php:386
+msgid "Create user"
+msgstr "Créer l'utilisateur"
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Flux disponibles"
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379
-#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205
-#: modules/pref-users.php:147
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identification"
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
-#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter"
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397
-#: modules/pref-feeds.php:642
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Cliquer pour modifier"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S'abonner"
+#: classes/pref/users.php:482
+msgid "No users defined."
+msgstr "Aucun utilisateur défini."
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
-msgid "More feeds"
-msgstr "D'autres flux"
+#: classes/pref/users.php:484
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
 
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
-#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
-#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
-#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547
-#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340
-#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
 
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Flux populaires"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Premier plan :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archive du flux"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
-msgid "limit:"
-msgstr "limite :"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
-#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
-#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
-#: modules/pref-users.php:395
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé."
 
-#: modules/popup-dialog.php:365
-msgid "Look for"
-msgstr "Rechercher"
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
-msgid "match on"
-msgstr "correspond à"
+#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
 
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+msgid "Add"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:391
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Restreindre la recherche à :"
+#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Actions sur ce flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tous les flux"
+#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
-msgid "This feed"
-msgstr "Ce flux"
+#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Match any rule"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
-msgid "Match"
-msgstr "Correspondance"
+#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:375
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
-msgid "before"
-msgstr "avant"
+#: classes/pref/filters.php:590
+msgid "Combine"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
-msgid "after"
-msgstr "après"
+#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Recalculer le score des articles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
-msgid "Check it"
-msgstr "Vérifier"
+#: classes/pref/filters.php:726
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
+#: classes/pref/filters.php:776
 msgid "on field"
 msgstr "sur le champ"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254
+#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:241
 msgid "in"
 msgstr "dans"
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
+#: classes/pref/filters.php:795
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:818
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Exécuter l'action"
 
-#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
+#: classes/pref/filters.php:844
 msgid "with parameters:"
 msgstr "avec les paramètres :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407
-#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300
-#: modules/pref-users.php:169
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: classes/pref/filters.php:862
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Actions du panneau :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Actions sur ce flux"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Correspondance inverse"
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
-msgid "Test"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: modules/popup-dialog.php:571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Option inconnue : %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
 
-#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:157
 #, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
+msgid "Personal data"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
 
-#: modules/popup-dialog.php:628
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom"
 
-#: modules/popup-dialog.php:688
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse électronique"
 
-#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
-#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546
-#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337
-#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: modules/popup-dialog.php:721
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nuage d'étiquettes"
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Enregistrer les données"
 
-#: modules/popup-dialog.php:743
-msgid "Select item(s) by tags"
+#: classes/pref/prefs.php:209
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
+
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmation du mot de passe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
 #, fuzzy
-msgid "Match:"
-msgstr "Correspondance"
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
 
-#: modules/popup-dialog.php:751
-msgid "Which Tags?"
+#: classes/pref/prefs.php:305
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Désactiver les mises à jour"
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:764
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "Afficher l'URL"
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Transféré]"
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:813
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Articles multiples"
+#: classes/pref/prefs.php:362
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activé"
 
-#: modules/popup-dialog.php:834
-msgid "From:"
-msgstr "De :"
+#: classes/pref/prefs.php:493
+msgid "Customize"
+msgstr "Personnaliser"
 
-#: modules/popup-dialog.php:843
-msgid "To:"
-msgstr "A :"
+#: classes/pref/prefs.php:552
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
 
-#: modules/popup-dialog.php:856
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
+#: classes/pref/prefs.php:556
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:872
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Envoyer l'email"
+#: classes/pref/prefs.php:562
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Heure actuelle du serveur : %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:881
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Voir comme RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:595
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration"
 
-#: modules/popup-dialog.php:892
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
+#: classes/pref/prefs.php:598
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gérer les profils"
 
-#: modules/popup-dialog.php:919
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
-#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+#: classes/pref/prefs.php:613
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: modules/popup-dialog.php:931
-msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
+#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:945
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: classes/pref/prefs.php:655
+msgid "System plugins"
 msgstr ""
-"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème "
-"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être "
-"utilisé comme base de départ."
 
-#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
-msgid "Instance"
+#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
+msgid "Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62
-msgid "URL:"
-msgstr "URL du flux :"
+#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
+msgid "Description"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
-#: modules/pref-instances.php:162
-msgid "Instance URL"
+#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
-#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "Permissions :"
+#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
-#: modules/pref-instances.php:163
+#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
 #, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "Permissions"
+msgid "Clear data"
+msgstr "Purger les données de flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
-msgid "Use one access key for both linked instances."
+#: classes/pref/prefs.php:704
+msgid "User plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
-#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Générer une nouvelle URL"
-
-#: modules/popup-dialog.php:1068
+#: classes/pref/prefs.php:761
 #, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Créer"
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:1094
+#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
 #, fuzzy
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
+#: classes/pref/feeds.php:12
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Cocher pour activer le champ"
 
-#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121
-#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
+#, php-format
 msgid "(%d feeds)"
-msgstr "flux"
+msgstr "(%d flux)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:96
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sans catégorie"
-
-#: modules/pref-feeds.php:306
+#: classes/pref/feeds.php:494
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Titre du flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612
-msgid "using"
-msgstr "en utilisant"
-
-#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623
+#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Purge des articles :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:401
+#: classes/pref/feeds.php:573
 msgid ""
 "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
 "requires authentication, except for Twitter feeds."
@@ -1307,220 +2223,143 @@ msgstr ""
 "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si "
 "le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
 
-#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652
+#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
 
-#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
-
-#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669
+#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Toujours afficher les images jointes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:472
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr "Enregistrer les images dans le cache local (seulement avec SimplePie)"
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Enregistrer localement les images"
 
-#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
 
-#: modules/pref-feeds.php:504
+#: classes/pref/feeds.php:658
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: modules/pref-feeds.php:518
+#: classes/pref/feeds.php:672
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:537
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:691
 msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonné à %s"
+msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
 
-#: modules/pref-feeds.php:544
+#: classes/pref/feeds.php:698
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
 msgstr ""
+"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à "
+"jour push."
 
-#: modules/pref-feeds.php:678
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Enregistrer localement les images"
+#: classes/pref/feeds.php:713
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995
+#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
 msgid "All done."
 msgstr "Tout est terminé."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1027
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1030
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1036
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1044
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1066
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1091
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editer les options d'abonnement"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1173
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Create category"
-msgstr "Créer la catégorie"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1259
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1265
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1293
+#: classes/pref/feeds.php:1185
 msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Flux avec des erreurs"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1316
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Mettre à jour le flux actif"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
-#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
-#: modules/pref-users.php:379
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
-#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
-#: modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
-#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
-#: modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Flux avec des erreurs"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "S'abonner au flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Mettre à jour le flux actif"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1353
+#: classes/pref/feeds.php:1242
 msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editer les flux sélectionnés"
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365
+#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Abonnement par lots"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1251
+#, fuzzy
 msgid "Categories"
-msgstr "Catégories"
+msgstr "Catégories de flux"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Modifier les catégories"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1256
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Modifier les catégories"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1363
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Editer les catégories"
+#: classes/pref/feeds.php:1260
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1274
 msgid "More actions..."
 msgstr "Autres actions..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1383
+#: classes/pref/feeds.php:1278
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purger manuellement"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1387
+#: classes/pref/feeds.php:1282
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Purger les données de flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Recalculer le score des articles"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1430
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1333
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1335
 msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
 msgstr ""
-"En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos "
-"paramètres de Tiny Tiny RSS."
+"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et "
+"réglages de Tiny Tiny RSS."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1442
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
-"Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en "
-"utilisant OPML."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter en OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importer mon OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1463
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1354
 msgid "Filename:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1465
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1356
 msgid "Include settings"
-msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+msgstr "Inclure les paramètres"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1471
-#, fuzzy
-msgid "Publish"
-msgstr "Publiés"
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: classes/pref/feeds.php:1364
 msgid ""
 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
 "knows the URL below."
@@ -1528,24 +2367,23 @@ msgstr ""
 "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
 "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
+#: classes/pref/feeds.php:1366
 msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
-"Note : l'OPML publié n'inclue ni vos paramètres Tiny Tiny RSS, ni les flux "
-"qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux "
-"populaires."
+"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui "
+"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526
-msgid "Display URL"
-msgstr "Afficher l'URL"
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: classes/pref/feeds.php:1379
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Intégration à Firefox"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
+#: classes/pref/feeds.php:1381
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
@@ -1553,42 +2391,19 @@ msgstr ""
 "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
 "en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1388
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1502
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr "S'abonner via bookmarklet"
+#: classes/pref/feeds.php:1396
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1504
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez "
-"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce "
-"flux."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1508
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1512
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1516
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles and generated feeds"
-msgstr "Articles publiés et flux générés"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1518
+#: classes/pref/feeds.php:1398
 msgid "Published articles and generated feeds"
 msgstr "Articles publiés et flux générés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1520
+#: classes/pref/feeds.php:1400
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1596,1221 +2411,1136 @@ msgstr ""
 "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
 "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1529
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Display URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1409
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1531
+#: classes/pref/feeds.php:1411
 msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
+msgstr "Articles publiés par URL"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1413
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1536
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1416
 msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1542
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1551
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
-"Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette "
-"instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
+msgstr "Départager tous les articles"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1494
 msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
 msgstr ""
-"Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en "
-"mesure d'accéder à vos flux Twitter."
+"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
+"décroissant) :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1557
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr "S'inscrire sur Twitter.com"
+#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1563
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
+#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1654
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d articles archivés"
+#: classes/pref/feeds.php:1560
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1678
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
+#: plugins/pocket/init.php:30
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:38
-msgid "Articles matching this filter:"
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
+"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
+"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
+"\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
-#: modules/pref-filters.php:75
+#: plugins/digest/digest_body.php:51
 #, fuzzy
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
-
-#: modules/pref-filters.php:470
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Flux inactifs"
 
-#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Créer un filtre"
+#: plugins/digest/digest_body.php:56
+msgid "Hello,"
+msgstr "Bonjour,"
 
-#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
-#: modules/pref-users.php:393
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+#: plugins/digest/digest_body.php:62
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Fermer l'article"
 
-#: modules/pref-instances.php:142
-msgid "Link instance"
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-instances.php:154
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-instances.php:164
-msgid "Last connected"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-instances.php:165
+#: plugins/nsfw/init.php:101
 #, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "D'autres flux"
-
-#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
-
-#: modules/pref-labels.php:21
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
-
-#: modules/pref-labels.php:36
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Premier plan :"
-
-#: modules/pref-labels.php:41
-msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan :"
-
-#: modules/pref-labels.php:231
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
-
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Créer une étiquette"
-
-#: modules/pref-labels.php:284
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
-
-#: modules/pref-prefs.php:29
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: modules/pref-prefs.php:34
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
+#: plugins/pinterest/init.php:29
+msgid "Pinterest"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:39
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#: modules/pref-prefs.php:63
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Le mot de passe a été modifié."
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
-#: modules/pref-prefs.php:93
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "La configuration a été enregistrée."
-
-#: modules/pref-prefs.php:109
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Option inconnue : %s"
-
-#: modules/pref-prefs.php:122
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
-
-#: modules/pref-prefs.php:154
-msgid "Personal data"
-msgstr "Données personnelles"
-
-#: modules/pref-prefs.php:181
-msgid "Full name"
-msgstr "Nom"
-
-#: modules/pref-prefs.php:185
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adresse électronique"
-
-#: modules/pref-prefs.php:190
-msgid "Access level"
-msgstr "Permissions"
-
-#: modules/pref-prefs.php:200
-msgid "Save data"
-msgstr "Enregistrer les données"
-
-#: modules/pref-prefs.php:212
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
-
-#: modules/pref-prefs.php:240
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
-
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-#: modules/pref-prefs.php:248
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmation du mot de passe"
-
-#: modules/pref-prefs.php:258
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
-
-#: modules/pref-prefs.php:344
-msgid "Select theme"
-msgstr "Sélectionner un thème"
-
-#: modules/pref-prefs.php:402
-msgid "Customize"
-msgstr "Personnaliser"
-
-#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429
-#: modules/pref-prefs.php:434
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Transféré]"
 
-#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articles multiples"
 
-#: modules/pref-prefs.php:468
-msgid "Clear"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:494
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Enregistrer la configuration"
-
-#: modules/pref-prefs.php:497
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Gérer les profils"
-
-#: modules/pref-prefs.php:500
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
-
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "Détails de l'utilisateur"
-
-#: modules/pref-users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Utilisateur non trouvé"
-
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "Inscrit"
-
-#: modules/pref-users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Dernière connexion"
-
-#: modules/pref-users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
-
-#: modules/pref-users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Flux abonnés"
-
-#: modules/pref-users.php:114
-msgid "User Editor"
-msgstr "Éditeur d'utilisateur"
-
-#: modules/pref-users.php:150
-msgid "Access level: "
-msgstr "Permissions :"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Transférer l'article par email"
 
-#: modules/pref-users.php:163
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:172
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adresse email :"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer ce panel"
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:254
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez "
+"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce "
+"flux."
 
-#: modules/pref-users.php:261
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
 #, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
 
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
-"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:291
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notification <b>%s</b>."
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Importer et exporter"
 
-#: modules/pref-users.php:328
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
+#: plugins/import_export/init.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Date de l'article"
 
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Créer l'utilisateur"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:397
-msgid "Reset password"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporter mes données"
 
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permissions"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: modules/pref-users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte."
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No users defined."
-msgstr "Aucun utilisateur défini."
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
 
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtrage de contenu"
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Impossible de charger le document XML."
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage "
-"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base "
-"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et "
-"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est "
-"insensible à la casse."
-
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
 msgstr ""
-"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer "
-"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags "
-"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour "
-"un flux uniquement."
 
-#: help/2.php:7
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
 msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres "
-"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions "
-"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour "
-"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de "
-"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera "
-"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Voir également :"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de "
+"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Naviguer dans les flux"
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "A :"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Naviguer dans les articles"
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Envoyer l'email"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Activer les actions de l'article"
+#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: plugins/example/init.php:38
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Marquer comme publié"
+#: plugins/example/init.php:69
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Marquages comme non-lu"
+#: plugins/example/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editer les tags"
+#: plugins/identica/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "Partager sur Twitter"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "Exclure les articles sélectionnés"
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Exclure les articles lus"
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Instances liées"
 
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Lier une instance"
 
-#: help/3.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "Tous les articles"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour "
+"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :"
 
-#: help/3.php:29 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Autres actions"
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Contracter le menu"
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Flux stockés"
 
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Afficher cette aide"
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Partager par URL"
 
-#: help/3.php:41
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
+
+#: plugins/flattr/init.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Articles multiples"
+msgid "Flattr this article."
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: help/3.php:44
+#: plugins/googleplus/init.php:29
 #, fuzzy
-msgid "Select all articles"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "Partager sur Twitter"
 
-#: help/3.php:45
+#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/updater.js:10
 #, fuzzy
-msgid "Select unread articles"
-msgstr "Purger les articles non lus"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
-#: help/3.php:46
+#: plugins/updater/init.php:310
 #, fuzzy
-msgid "Invert article selection"
-msgstr "Activer les actions de l'article"
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: help/3.php:47
+#: plugins/updater/init.php:320
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:323
 #, fuzzy
-msgid "Deselect all articles"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+#: plugins/updater/init.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#: help/3.php:53
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Mettre à jour le flux actif"
+#: plugins/tweet/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Partager sur Twitter"
 
-#: help/3.php:56
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Editer le flux"
+#: js/feedlist.js:215
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
 
-#: help/3.php:57
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marquer le flux comme lu"
+#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: help/3.php:58
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Inverser l'ordre des titres"
+#: js/functions.js:91
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport "
+"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera "
+"sauvegardée dans la base de données."
 
-#: help/3.php:59
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
+#: js/functions.js:627
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :"
 
-#: help/3.php:60
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
+#: js/functions.js:630
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
 
-#: help/3.php:63 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Aller à..."
+#: js/functions.js:757
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Supprimer les données stockées ?"
 
-#: help/3.php:66
-msgid "All articles"
-msgstr "Tous les articles"
+#: js/functions.js:789
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
 
-#: help/3.php:67
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nouveaux articles"
+#: js/functions.js:791
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
 
-#: help/3.php:68
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles remarquables"
+#: js/functions.js:808
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: help/3.php:69
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publiés"
+#: js/functions.js:813
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
-#: help/3.php:70
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Nuage de tags"
+#: js/functions.js:856
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: help/3.php:77
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny "
-"RSS."
+#: js/functions.js:883
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonné à %s"
 
-#: help/3.php:79 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
+#: js/functions.js:888
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mes flux"
+#: js/functions.js:891
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Autres flux"
+#: js/functions.js:944
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Actions du panneau :"
+#: js/functions.js:948
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 des flux"
+#: js/functions.js:1078
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Modifier le filtre"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Editer les catégories des flux"
+#: js/functions.js:1104
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "Actions sur ce flux"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
+#: js/functions.js:1141
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Créer un filtre"
 
-#: help/4.php:39
+#: js/functions.js:1245
 msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
 msgstr ""
-"<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
-"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
+"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub "
+"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
 
-#: mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Se connecter"
+#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Se désabonner de %s ?"
 
-#: mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Login :"
+#: js/functions.js:1375
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#: mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+#: js/functions.js:1406
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
+#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
 
-#: mobile/mobile-functions.php:178
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
+#: js/functions.js:1612
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Modifier le flux"
 
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
+#: js/functions.js:1650
+msgid "More Feeds"
+msgstr "D'autres flux"
 
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "Marche"
+#: js/functions.js:1753
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
+"articles stockés ne seront pas supprimés."
 
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "Arrêt"
+#: js/functions.js:1792
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
 
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
+#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
+
+#: js/functions.js:1904
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Afficher les images dans les articles"
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "Modifier les catégories"
 
-#: mobile/prefs.php:40
+#: js/PrefFeedTree.js:54
 #, fuzzy
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Masquer les flux lus"
+msgid "Remove category"
+msgstr "Créer la catégorie"
 
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverse"
 
-#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-#~ msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Veuillez saisir le login :"
 
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
 
-#~ msgid "Archived articles"
-#~ msgstr "Articles archivés"
+#: js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Modifier le filtre"
 
-#~ msgid "Select:"
-#~ msgstr "Sélectionner :"
+#: js/prefs.js:164
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
 
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Inverse"
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#~ msgid "Selection toggle:"
-#~ msgstr "Sélectionner :"
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Sélection :"
+#: js/prefs.js:309
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et "
+"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
 
-#~ msgid "Archive"
-#~ msgstr "Archive"
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
-#~ msgid "Move back"
-#~ msgstr "Revenir"
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Supprimer"
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#~ msgid "Forward by email"
-#~ msgstr "Transférer par email"
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
 
-#~ msgid "Feed:"
-#~ msgstr "Flux :"
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
-#~ msgid "Visit the website"
-#~ msgstr "Visiter le site web"
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
 
-#~ msgid "View as RSS feed"
-#~ msgstr "Voir comme flux RSS"
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
+"valeur par défaut)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to play"
-#~ msgstr "Cliquer pour éditer"
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
 
-#~ msgid " - "
-#~ msgstr " - "
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#~ msgid "Edit tags for this article"
-#~ msgstr "Editer les tags pour cet article"
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
-#~ msgid "Open article in new tab"
-#~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
+#: js/prefs.js:620
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit article note"
-#~ msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Partager sur Twitter"
+#: js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Modifier plusieurs flux"
 
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Fermer ce panel"
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 
-#~ msgid "Originally from:"
-#~ msgstr "Origine :"
+#: js/prefs.js:797
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
 
-#~ msgid "mark as read"
-#~ msgstr "marquer comme lu"
+#: js/prefs.js:824
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
 
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "Exclure l'article"
+#: js/prefs.js:980
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#~ msgid "No unread articles found to display."
-#~ msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
+#: js/prefs.js:1099
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No updated articles found to display."
-#~ msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#~ msgid "No starred articles found to display."
-#~ msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
-#~ msgid ""
-#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-#~ "(see the Actions menu above) or use a filter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aucun article trouvé à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux "
-#~ "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
-#~ "filtre."
+#: js/prefs.js:1150
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "Catégories"
 
-#~ msgid "No articles found to display."
-#~ msgstr "Aucun article à afficher"
+#: js/prefs.js:1181
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Flux sans mise à jour récente"
 
-#~ msgid "Feeds last updated at %s"
-#~ msgstr "Flux mis à jour à %s"
+#: js/prefs.js:1230
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
 
-#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux "
-#~ "(cliquer ici pour les détails)"
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
-#~ msgid "Remove:"
-#~ msgstr "Supprimer :"
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
+"beaucoup de temps."
 
-#~ msgid "Assign:"
-#~ msgstr "Assigner :"
+#: js/prefs.js:1382
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(edit note)"
-#~ msgstr "éditer la note"
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Paramètres des profils"
 
-#~ msgid "No feed selected."
-#~ msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: js/prefs.js:1428
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
+"seront pas supprimés."
 
-#~ msgid "unknown type"
-#~ msgstr "type inconnu"
+#: js/prefs.js:1446
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Aucun profil sélectionné."
 
-#~ msgid "Attachment:"
-#~ msgstr "Fichier attaché :"
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Activer le profil selectionné ?"
 
-#~ msgid "Attachments:"
-#~ msgstr "Fichiers attachés :"
+#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
 
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Langue :"
+#: js/prefs.js:1531
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
+"continuer ?"
 
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Profil :"
+#: js/prefs.js:1550
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous "
+"continuer ?"
 
-#~ msgid "Use less traffic"
-#~ msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editeur d'étiquette"
 
-#~ msgid "Toggle category reordering mode"
-#~ msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
+#: js/prefs.js:1711
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-"
+"vous continuer ?"
 
-#~ msgid "Update all feeds"
-#~ msgstr "Mettre à jour tous les flux"
+#: js/prefs.js:1791
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonnement aux flux..."
 
-#~ msgid "Sort by name or unread count"
-#~ msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus"
+#: js/prefs.js:1828
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+#: js/tt-rss.js:120
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
+#: js/tt-rss.js:358
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
 
-#~ msgid "Unstar article"
-#~ msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#~ msgid "Star article"
-#~ msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: js/tt-rss.js:508
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#~ msgid "Unpublish article"
-#~ msgstr "Ne plus publier l'article"
+#: js/tt-rss.js:518
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
+#: js/tt-rss.js:688
 #, fuzzy
-#~ msgid "Original article"
-#~ msgstr "Ouvrir l'article original"
-
-#~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article"
+#: js/tt-rss.js:850
+msgid "New version available!"
+msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
 
-#~ msgid "%d more..."
-#~ msgstr "%d de plus..."
-
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "Aucun flux non lu."
-
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "Charger plus..."
+#: js/viewfeed.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Annuler"
 
-#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
+#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:696
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
 
-#~ msgid "Update feed"
-#~ msgstr "Mettre à jour le flux"
+#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:700
+msgid "Star article"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
-#~ msgstr "La syntaxe des dates semble correcte."
+#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:731
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Ne plus publier l'article"
 
-#~ msgid "Date syntax is incorrect."
-#~ msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
+#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
+#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1967 plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#~ msgid "Remove stored feed icon?"
-#~ msgstr "Supprimer les données stockées ?"
+#: js/viewfeed.js:940
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
 
-#~ msgid "Please select an image file to upload."
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
+#: js/viewfeed.js:968
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
-#~ msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
+#: js/viewfeed.js:970
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
 
-#~ msgid "Please enter label caption:"
-#~ msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
+#: js/viewfeed.js:1012
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#~ msgid "Can't create label: missing caption."
-#~ msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
+#: js/viewfeed.js:1015
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
 
-#~ msgid "Subscribe to Feed"
-#~ msgstr "S'abonner au flux"
+#: js/viewfeed.js:1059
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#~ msgid "Subscribing to feed..."
-#~ msgstr "Abonnement au flux..."
+#: js/viewfeed.js:1083
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Modifier les étiquettes de l'article"
 
-#~ msgid "Subscribed to %s"
-#~ msgstr "Abonné à %s"
+#: js/viewfeed.js:1252
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
-#~ msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
+#: js/viewfeed.js:1287
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-#~ msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
+#: js/viewfeed.js:1289
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
 
-#~ msgid "Couldn't download the specified URL."
-#~ msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
+#: js/viewfeed.js:1784
+msgid "Open original article"
+msgstr "Ouvrir l'article original"
 
-#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
-#~ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
+#: js/viewfeed.js:1854
+msgid "Remove label"
+msgstr "Supprimer l'étiquette"
 
-#~ msgid "Create Filter"
-#~ msgstr "Créer un filtre"
+#: js/viewfeed.js:1878
+msgid "Playing..."
+msgstr "Lecture..."
 
-#~ msgid "Unsubscribe from %s?"
-#~ msgstr "Se désabonner de %s ?"
+#: js/viewfeed.js:1879
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
 
-#~ msgid "Please enter category title:"
-#~ msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
+#: js/viewfeed.js:1936
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
 
-#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-#~ msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
+#: js/viewfeed.js:1978
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#~ msgid "You can't edit this kind of feed."
-#~ msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
+#: plugins/digest/digest.js:71
+msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
 
-#~ msgid "Edit Feed"
-#~ msgstr "Editer le flux"
+#: plugins/digest/digest.js:289
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
 
-#~ msgid "More Feeds"
-#~ msgstr "D'autres flux"
+#: plugins/digest/digest.js:447
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Cliquer pour développer l'article"
 
-#~ msgid "No feeds are selected."
-#~ msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: plugins/digest/digest.js:518
+msgid "%d more..."
+msgstr "%d de plus..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
-#~ "not be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
-#~ "articles stockés ne seront pas supprimés."
+#: plugins/digest/digest.js:525
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Aucun flux non lu."
 
-#~ msgid "Feeds with update errors"
-#~ msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
+#: plugins/digest/digest.js:632
+msgid "Load more..."
+msgstr "Charger plus..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds?"
-#~ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Transférer l'article par email"
 
-#~ msgid "Inverse"
-#~ msgstr "Inverse"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporer les données"
 
-#~ msgid "Please enter login:"
-#~ msgstr "Veuillez saisir le login :"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
+"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class="
+"\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>."
 
-#~ msgid "Can't create user: no login specified."
-#~ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Editer le filtres"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
 
-#~ msgid "Remove filter %s?"
-#~ msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Lier l'instance"
 
-#~ msgid "Remove selected labels?"
-#~ msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Modifier l'instance"
 
-#~ msgid "No labels are selected."
-#~ msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-#~ "removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et "
-#~ "votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Aucune instance sélectionnée."
 
-#~ msgid "No users are selected."
-#~ msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
 
-#~ msgid "Remove selected filters?"
-#~ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Partager l'article par URL"
 
-#~ msgid "No filters are selected."
-#~ msgstr "Aucun filtre sélectionné."
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-#~ msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Oui"
 
-#~ msgid "Please select only one feed."
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Non"
 
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Commentaires ?"
 
-#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
-#~ "valeur par défaut)"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Actualités"
 
-#~ msgid "Login field cannot be blank."
-#~ msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Naviguer dans les flux"
 
-#~ msgid "Please select only one user."
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Naviguer dans les articles"
 
-#~ msgid "Reset password of selected user?"
-#~ msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Activer les actions de l'article"
 
-#~ msgid "Please select only one filter."
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
 
-#~ msgid "Edit Multiple Feeds"
-#~ msgstr "Editer plusieurs flux"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
 
-#~ msgid "Save changes to selected feeds?"
-#~ msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Autres actions"
 
-#~ msgid "OPML Import"
-#~ msgstr "Import OPML"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Afficher cette aide"
 
-#~ msgid "Please choose an OPML file first."
-#~ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Actions sur plusieurs articles"
 
-#~ msgid "Reset to defaults?"
-#~ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Sélectionner les articles non lus"
 
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "Catégories de flux"
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Actions sur ce flux"
 
-#~ msgid "Remove selected categories?"
-#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#~ msgid "No categories are selected."
-#~ msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feeds without recent updates"
-#~ msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
 
-#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Mes flux"
 
-#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Actions du panneau :"
 
-#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
-#~ "beaucoup de temps."
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 des flux"
 
-#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Modifier les catégories des flux"
 
-#~ msgid "Settings Profiles"
-#~ msgstr "Paramètres des profils"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
 #~ msgstr ""
-#~ "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
-#~ "seront pas supprimés."
-
-#~ msgid "No profiles are selected."
-#~ msgstr "Aucun profil sélectionné."
+#~ "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
+#~ "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
 
-#~ msgid "Activate selected profile?"
-#~ msgstr "Activer le profil selectionné ?"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
 
-#~ msgid "Please choose a profile to activate."
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Sélectionner un thème"
 
-#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-"
-#~ "vous continuer ?"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-"
-#~ "vous continuer ?"
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Enregistrer localement les images"
 
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Editeur d'étiquette"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-"
-#~ "vous continuer ?"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Chargement en cours..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Instance"
-#~ msgstr "Editer les tags"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected instances?"
-#~ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No instances are selected."
-#~ msgstr "Aucun filtre sélectionné."
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select only one instance."
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "en utilisant"
 
-#~ msgid "Mark all articles as read?"
-#~ msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."
 
-#~ msgid "You can't unsubscribe from the category."
-#~ msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "correspond à"
 
-#~ msgid "Please select some feed first."
-#~ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titre ou contenu"
 
-#~ msgid "You can't rescore this kind of feed."
-#~ msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
 
-#~ msgid "Rescore articles in %s?"
-#~ msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
 
-#~ msgid "New version available!"
-#~ msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
 
-#~ msgid "No articles are selected."
-#~ msgstr "Aucun article sélectionné."
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
 
-#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Article original"
 
-#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-#~ msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Mettre à jour le flux"
 
-#~ msgid "Delete %d selected articles?"
-#~ msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Modifier les catégories"
 
-#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-#~ msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
 
-#~ msgid "Move %d archived articles back?"
-#~ msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Ajout de la catégorie <b>%s</b>.</li>"
 
-#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Filtre identique : %s"
 
-#~ msgid "Edit article Tags"
-#~ msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "est déjà importé."
 
-#~ msgid "No article is selected."
-#~ msgstr "Aucun article sélectionné."
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#~ msgid "No articles found to mark"
-#~ msgstr "Aucun article à marquer"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "S'inscrire via Twitter"
 
-#~ msgid "Mark %d article(s) as read?"
-#~ msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à "
+#~ "nouveau plus tard."
 
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Chargement en cours..."
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
 
-#~ msgid "Forward article by email"
-#~ msgstr "Transférer l'article par email"
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "avant"
 
-#~ msgid "Open original article"
-#~ msgstr "Ouvrir l'article original"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "après"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View in a tt-rss tab"
-#~ msgstr "Voir dans un nouvel onglet"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Vérifier"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove label"
-#~ msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "Correspondance inverse"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playing..."
-#~ msgstr "Chargement en cours..."
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Appliquer à une catégorie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to pause"
-#~ msgstr "Cliquer pour éditer"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share article by URL"
-#~ msgstr "Marquer comme remarquable"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
 
-#~ msgid "headlines"
-#~ msgstr "titres"
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"
 
-#~ msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vous consultez la page résumée. Cliquez pour ouvrir une version complète."
+#~ "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
 
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "S'abonner via bookmarklet"
 
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Chargement de l'article impossible."
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
 
-#~ msgid "Update post on checksum change"
-#~ msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
+#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette "
+#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
 
-#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+#~ msgid ""
+#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
+#~ "to access your Twitter feeds."
 #~ msgstr ""
-#~ "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
+#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être "
+#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter."
 
-#~ msgid "Set articles as unread on update"
-#~ msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com"
 
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-#~ msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
 
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-#~ msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
 
-#~ msgid "Error: can't find body element."
-#~ msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Fichier attaché :"
 
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "Aucun profil sélectionné."
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonnement au flux..."
 
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Erreur inconnue"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Résultats du test du filtre"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez "
-#~ "vérifier la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration "
-#~ "locale."
-
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
-
-#~ msgid "Publish article with a note"
-#~ msgstr "Publier l'article avec une note"
-
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
-
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "Voir l'article"
-
-#~ msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié."
-
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant d'interroger l'URL du flux."
+#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux "
+#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
 
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "Abonné au(x) flux %d."
+#~ msgid "Uses server timezone"
+#~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur"