msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 11:25+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 15:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: backend.php:109
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Ne jamais purger"
-#: backend.php:110
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "Au bout d'une semaine"
-#: backend.php:111
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "Au bout de 2 semaines"
-#: backend.php:112
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "Au bout d'un mois"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "Au bout de 2 mois"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "Au bout de 3 mois"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:111
#, fuzzy
msgid "Default interval"
msgstr "Fréquence de mise à jour :"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:112
msgid "Disable updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:113
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes"
-#: backend.php:120
+#: backend.php:114
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"
-#: backend.php:121
+#: backend.php:115
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:116
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Toutes les 4 heures"
-#: backend.php:123
+#: backend.php:117
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Toutes les 12 heures"
-#: backend.php:124
+#: backend.php:118
msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour"
-#: backend.php:125
+#: backend.php:119
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312
+#: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: backend.php:129
+#: backend.php:123
#, fuzzy
msgid "Magpie"
msgstr "Page"
-#: backend.php:130
+#: backend.php:124
msgid "SimplePie"
msgstr ""
-#: backend.php:139 modules/pref-users.php:35
+#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: backend.php:140
+#: backend.php:134
msgid "Power User"
msgstr ""
-#: backend.php:141
+#: backend.php:135
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#: backend.php:449 modules/pref-users.php:311
-msgid "Registered"
-msgstr "Abonné"
-
-#: backend.php:450
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Dernière connexion"
-
-#: backend.php:451
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: backend.php:458
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
-
-#: backend.php:473
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnements à des flux"
-
#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
"\t\tsite officiel pour plus d'informations."
-#: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4171
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles remarquables"
-
-#: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4178
-#: modules/pref-feeds.php:1158
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publiés"
-
-#: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4156
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nouveaux articles"
+#: errors.php:32
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
-#: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175
-#: modules/pref-filters.php:357
+#: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175
+#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
-#: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4332
-#: functions.php:4362 modules/pref-feeds.php:989
+#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
+#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
-#: functions.php:2914 functions.php:3475
+#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
+#: mobile/functions.php:33
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
-#: functions.php:2916 functions.php:3477
+#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
+#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels"
msgstr "Intitulé"
-#: functions.php:3274 functions.php:3276
+#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127
+#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
+#: offline.js:1425
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles remarquables"
+
+#: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134
+#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publiés"
+
+#: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58
+#: mobile/functions.php:52
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nouveaux articles"
+
+#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105
+#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
+#: offline.js:1427
+#, fuzzy
+msgid "All articles"
+msgstr "Tous les articles"
+
+#: functions.php:3306 functions.php:3308
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
-#: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314
-#: functions.php:3317 functions.php:3325
+#: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347
+#: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364
msgid "Searched for"
msgstr "Recherché"
-#: functions.php:3948 functions.php:3998 functions.php:5255
-#: modules/pref-feeds.php:770 modules/pref-feeds.php:951
-#: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
-#: modules/pref-users.php:302
+#: functions.php:3984
+msgid "Generated feed"
+msgstr "Flux généré"
+
+#: functions.php:3989 functions.php:5253 localized_js.php:148
+#: modules/pref-feeds.php:1028 modules/pref-feeds.php:1209
+#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
+#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"
-#: functions.php:3949 functions.php:3999 modules/pref-feeds.php:771
-#: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-filters.php:310
-#: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303
+#: functions.php:3990 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1029
+#: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-filters.php:367
+#: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402
+#: mobile/functions.php:570
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: functions.php:3950 functions.php:3956 functions.php:4000 functions.php:4003
-#: tt-rss.php:192
+#: functions.php:3991 functions.php:4007 localized_js.php:171 tt-rss.php:240
+#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
-#: functions.php:3951
+#: functions.php:3992 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "(Inverse)"
-#: functions.php:3952 functions.php:4001 modules/pref-feeds.php:772
-#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:311
-#: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304
+#: functions.php:3993 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1030
+#: modules/pref-feeds.php:1211 modules/pref-filters.php:368
+#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
+#: mobile/functions.php:572
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: functions.php:3954 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1112
+#: functions.php:4001 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
+#: modules/pref-feeds.php:1371 offline.js:185
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
-#: functions.php:3955
+#: functions.php:4006 localized_js.php:150
#, fuzzy
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélection :"
-#: functions.php:3957 functions.php:4004 tt-rss.php:191
+#: functions.php:4008 localized_js.php:152 tt-rss.php:239
+#: mobile/functions.php:459
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
-#: functions.php:3958
+#: functions.php:4009
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
-#: functions.php:3960 functions.php:4006
+#: functions.php:4011 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:"
msgstr "Marquer comme lu :"
-#: functions.php:3961
+#: functions.php:4012 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
msgid "Selection"
msgstr "La sélection"
-#: functions.php:3975
+#: functions.php:4014 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed"
msgstr "Tout le flux"
-#: functions.php:3978 tt-rss.php:157
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Autres actions :"
-
-#: functions.php:3985 functions.php:3987
+#: functions.php:4018
#, fuzzy
-msgid "Search to label"
-msgstr "Convertir en intitulé"
-
-#: functions.php:4003
-msgid "Toggle:"
-msgstr "Marquages spéciaux :"
-
-#: functions.php:4007
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#: functions.php:4008 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:155
-#: modules/pref-filters.php:346
-msgid "Feed"
-msgstr "Flux"
-
-#: functions.php:4015
-msgid "Convert to label"
-msgstr "Convertir en intitulé"
-
-#: functions.php:4062
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Flux généré"
+msgid "Assign label:"
+msgstr "Attribuer des étiquettes"
-#: functions.php:4106
+#: functions.php:4059 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category"
msgstr ""
-#: functions.php:4144
-msgid "Dashboard"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:4382
+#: functions.php:4325
msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher."
-#: functions.php:4399
+#: functions.php:4342 mobile/functions.php:12
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4578
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr "- par "
-#: functions.php:4680
-msgid "no tags"
-msgstr "aucune étiquette"
-
-#: functions.php:4711 functions.php:5205
-msgid "Attachment:"
+#: functions.php:4602 functions.php:5272
+msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
-#: functions.php:4713 functions.php:5207
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+#: functions.php:4610
+#, fuzzy
+msgid "Display original article content"
+msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
+
+#: functions.php:4617 functions.php:5263
+#, fuzzy
+msgid "Show article summary in new window"
+msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
-#: functions.php:4723 functions.php:5216
+#: functions.php:4650 functions.php:5187
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: functions.php:4729 functions.php:5222
+#: functions.php:4656 functions.php:5193
msgid "audio/mpeg"
msgstr ""
-#: functions.php:4805 modules/pref-feed-browser.php:75
+#: functions.php:4692 functions.php:5227
+msgid "Attachment:"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4694 functions.php:5229
+msgid "Attachments:"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: functions.php:4770
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: functions.php:4874
+#: functions.php:4839 mobile/functions.php:423
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."
-#: functions.php:4987
-msgid "(Click to change)"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:5185
+#: functions.php:5161
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: functions.php:5322
+#: functions.php:5298
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: functions.php:5325
+#: functions.php:5301
#, fuzzy
-msgid "No starred articles found to display."
+msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: functions.php:5328
+#: functions.php:5304
#, fuzzy
-msgid "No articles found to display."
+msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: functions.php:5694
-#, fuzzy
-msgid "Match "
-msgstr "Correspondance"
-
-#: functions.php:5702
-#, fuzzy
-msgid "Unread articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+#: functions.php:5308
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
-#: functions.php:5703
+#: functions.php:5310 localized_js.php:92 offline.js:444
#, fuzzy
-msgid "Updated articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Aucun article à marquer"
-#: functions.php:5704
+#: functions.php:5984 tt-rss.php:206
#, fuzzy
-msgid "Title contains"
-msgstr "Titre ou contenu"
+msgid "Create label..."
+msgstr "Créer un intitulé"
-#: functions.php:5705
+#: functions.php:5997
#, fuzzy
-msgid "Content contains"
-msgstr "Filtrage de contenu"
-
-#: functions.php:5706
-msgid "Score equals"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:5707
-msgid "Score is greater than"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:5708
-msgid "Score is less than"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:5709
-msgid "Articles newer than X hours"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:5710
-msgid "Articles newer than X days"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:5719
-msgid "Add"
-msgstr ""
+msgid "(remove)"
+msgstr "Supprimer"
-#: localized_js.php:35
-msgid "display feeds"
-msgstr "afficher les flux"
+#: functions.php:6041
+msgid "no tags"
+msgstr "aucune étiquette"
#: localized_js.php:36
-msgid "display tags"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+msgid "Adding feed..."
+msgstr "Ajout d'un flux..."
-#: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."
+#: localized_js.php:37
+msgid "Adding feed category..."
+msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
#: localized_js.php:38
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "Mise à jour des flux terminée."
-
-#: localized_js.php:39
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
-
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Ajout d'un flux..."
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
#: localized_js.php:41
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Suppression d'un flux..."
+msgid "All feeds updated."
+msgstr "Mise à jour des flux terminée."
#: localized_js.php:42
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Enregistrement d'un flux..."
+#, fuzzy
+msgid "Assign score to article:"
+msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected articles to label?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+
+#: localized_js.php:44 prefs.js:331
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
-#: localized_js.php:44
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
+#: localized_js.php:45 functions.js:1385
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
-#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
-msgid "Can't add user: no login specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
+#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant."
-#: localized_js.php:47
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
+#: localized_js.php:47 prefs.js:359
+#, fuzzy
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
-#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
-msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
+#: localized_js.php:48
+msgid "Can't open article: received invalid article link"
+msgstr ""
-#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant."
+#: localized_js.php:49
+msgid "Can't open article: received invalid XML"
+msgstr ""
-#: localized_js.php:50
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
+#: localized_js.php:50 functions.js:1426
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
#: localized_js.php:51
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..."
+msgid "Category reordering disabled"
+msgstr ""
-#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Aucun intitulé sélectionné."
+#: localized_js.php:52
+msgid "Category reordering enabled"
+msgstr ""
#: localized_js.php:53
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
+msgid "Changing category of selected feeds..."
+msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:54
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
-
-#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
-#: localized_js.php:106
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
+#, fuzzy
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Enregistrement d'un flux..."
-#: localized_js.php:56
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+#: localized_js.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
#: localized_js.php:57
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Contenu"
-#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Aucun filtre sélectionné."
+#: localized_js.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Impossible de changer l'adresse."
#: localized_js.php:59
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
+msgid "Could not display article (missing XML object)"
+msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
#: localized_js.php:60
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
-
-#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
-#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#, fuzzy
+msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
-#: localized_js.php:62
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+#: localized_js.php:61
+msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
-#: localized_js.php:63
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
+#: localized_js.php:62 offline.js:638
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr ""
-#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
+msgid "display feeds"
+msgstr "afficher les flux"
-#: localized_js.php:65
-msgid "Saving category..."
-msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
+#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
-#: localized_js.php:66
-msgid "Loading help..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
+#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
+#, php-format
+msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
-#: localized_js.php:67
-msgid "Saving label..."
-msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
+#: localized_js.php:67 prefs.js:618
+#, fuzzy
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
-#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+#: localized_js.php:68 prefs.js:304
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr ""
-#: localized_js.php:69
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
+#: localized_js.php:69 prefs.js:302
+#, fuzzy
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
#: localized_js.php:70
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Enregistrement du filtre..."
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to load more headlines"
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
+
+#: localized_js.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load article in new window"
+msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
#: localized_js.php:72
-msgid "Please select only one label."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
+msgid "Failed to open window for the article"
+msgstr ""
-#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
+#: localized_js.php:73 prefs.js:640
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
-#: localized_js.php:77
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
+#: localized_js.php:75 offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:76 offline.js:837
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:77 offline.js:808
+#, php-format
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr ""
#: localized_js.php:78
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
+#, fuzzy
+msgid "Loading feed list..."
+msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."
+
+#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."
#: localized_js.php:80
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
+msgid "Local data removed."
+msgstr ""
-#: localized_js.php:82
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
+#: localized_js.php:81 prefs.js:763
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
-#: localized_js.php:84
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
+#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
-#: localized_js.php:86
-msgid "Please select only one category."
-msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
+#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
+#, php-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
-#: localized_js.php:87
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
+#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1212
+#, php-format
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
-#: localized_js.php:88
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."
+#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1885
+#, php-format
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-#: localized_js.php:89
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
+#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1251
+#, php-format
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: localized_js.php:90
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
+#: localized_js.php:88
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
-#: localized_js.php:91
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
+#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
+
+#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1842
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: localized_js.php:92
+#: localized_js.php:91 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
+#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: localized_js.php:93
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
+#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1883
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Aucun article à marquer"
-#: localized_js.php:94
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
+#: localized_js.php:94 prefs.js:688
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+
+#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
+#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: localized_js.php:95 tt-rss.php:234 tt-rss.php:247
+#: localized_js.php:96 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: localized_js.php:96
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
+#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Aucun filtre sélectionné."
+
+#: localized_js.php:98 prefs.js:499
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Aucun intitulé sélectionné."
-#: localized_js.php:97
-msgid "Address changed."
-msgstr "Adresse modifiée."
+#: localized_js.php:100 prefs.js:986
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
-#: localized_js.php:98
-msgid "Could not change address."
-msgstr "Impossible de changer l'adresse."
+#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
-#: localized_js.php:99
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
+#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
+
+#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
+#, fuzzy
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+
+#: localized_js.php:104 prefs.js:352
+#, fuzzy
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+
+#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+
+#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+
+#: localized_js.php:107 prefs.js:930
+msgid "Please select one feed."
+msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
+
+#: localized_js.php:108 prefs.js:612
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
+
+#: localized_js.php:109 prefs.js:910
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
+
+#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
-#: localized_js.php:100
+#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
+#: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-#: localized_js.php:101
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-
-#: localized_js.php:112
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
+#: localized_js.php:112 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Veuillez patienter..."
#: localized_js.php:113
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
+msgid "Please wait until operation finishes."
+msgstr ""
-#: localized_js.php:114
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Se désinscrire de %s ?"
+#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
+#: viewfeed.js:631
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publier l'article"
#: localized_js.php:115
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
+msgid "Published feed URL changed."
+msgstr ""
#: localized_js.php:116
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
-#: localized_js.php:117
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
#: localized_js.php:118
-msgid "Please enter label title:"
-msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected articles from label?"
+msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
-#: localized_js.php:119
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
+#: localized_js.php:119 prefs.js:671
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
-#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
+#: localized_js.php:120 prefs.js:547
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
-#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
+#: localized_js.php:121 prefs.js:484
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
-#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
+#: localized_js.php:122 prefs.js:513
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
#: localized_js.php:123
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Aucun article à marquer"
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:124
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:125
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#, fuzzy
+msgid "Removing offline data..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:126
-msgid "Star article"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
#: localized_js.php:127
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
#: localized_js.php:128
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter..."
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..."
-#: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publier l'article"
+#: localized_js.php:129
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
-#: localized_js.php:130
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Ne plus publier l'article"
+#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
-#: localized_js.php:131
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
+#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
-#: localized_js.php:132
-#, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
+#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: localized_js.php:133
+#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:134
#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:135
#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
-
-#: localized_js.php:136
-msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: localized_js.php:137
+#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Suppression d'un flux..."
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
-#: localized_js.php:138
+#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
#, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
+
+#: localized_js.php:138 prefs.js:847
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
#: localized_js.php:139
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
+
+#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
+
+#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Aucun article sélectionné."
+
+#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
+
+#: localized_js.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
+
+#: localized_js.php:144
+msgid "Saving feed..."
+msgstr "Enregistrement d'un flux..."
+
+#: localized_js.php:145
+#, fuzzy
+msgid "Saving feeds..."
+msgstr "Enregistrement d'un flux..."
+
+#: localized_js.php:146
+msgid "Saving filter..."
+msgstr "Enregistrement du filtre..."
+
+#: localized_js.php:147
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
+
+#: localized_js.php:151 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
+msgid "Star article"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: localized_js.php:154 functions.js:1430
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "S'inscrire à un flux"
+
+#: localized_js.php:155 offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:156 offline.js:890
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:157 offline.js:735
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: localized_js.php:158 offline.js:780
#, fuzzy, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Articles mémorisés"
-#: localized_js.php:140
+#: localized_js.php:159 offline.js:698
#, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
-#: localized_js.php:141
+#: localized_js.php:160 offline.js:679
#, fuzzy
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Enregistrement d'un flux..."
+
+#: localized_js.php:161 offline.js:716
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
+
+#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
+msgid "tag cloud"
+msgstr "Nuage d'étiquettes"
+
+#: localized_js.php:163 offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:164 offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:165
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+
+#: localized_js.php:166 offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
+
+#: localized_js.php:168
+msgid "Trying to change e-mail..."
+msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
+
+#: localized_js.php:169
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
+
+#: localized_js.php:170 viewfeed.js:618
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Ne plus publier l'article"
+
+#: localized_js.php:172 viewfeed.js:553
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+
+#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
+#, php-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Se désinscrire de %s ?"
+
+#: localized_js.php:174 prefs.js:581
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
+
+#: localized_js.php:175
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
+
+#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
+msgid "You can't clear this type of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
+
+#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
+
+#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
+#, fuzzy
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
+
+#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
-#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:964 modules/pref-feeds.php:1025
+#: localized_js.php:180
+msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:181
+msgid ""
+"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+"switch it into offline mode again. Go online?"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165
+#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
+#: mobile/functions.php:775
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgstr "Lien"
#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
+#: mobile/functions.php:776
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: localized_schema.php:14
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:15
msgid "Filter article"
msgstr "Filtrer l'article"
-#: localized_schema.php:15
+#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: localized_schema.php:16
+#: localized_schema.php:17
msgid "Set starred"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: localized_schema.php:18
+#: localized_schema.php:19
msgid "Assign tags"
msgstr "Attribuer des étiquettes"
-#: localized_schema.php:22
+#: localized_schema.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Assign label"
+msgstr "Attribuer des étiquettes"
+
+#: localized_schema.php:24
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: localized_schema.php:24
+#: localized_schema.php:26
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Permettre les articles en double"
-#: localized_schema.php:25
+#: localized_schema.php:27
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont "
"affichées en un seul exemplaire."
-#: localized_schema.php:26
+#: localized_schema.php:28
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:29
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-#: localized_schema.php:28
+#: localized_schema.php:30
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
-#: localized_schema.php:29
+#: localized_schema.php:31
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
"jamais purger)"
-#: localized_schema.php:30
+#: localized_schema.php:32
msgid "Update post on checksum change"
msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
-#: localized_schema.php:32
+#: localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+
+#: localized_schema.php:35
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: localized_schema.php:34
+#: localized_schema.php:37
msgid "Combined feed display"
msgstr "Affichage combiné des flux"
-#: localized_schema.php:35
+#: localized_schema.php:38
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
-#: localized_schema.php:36
+#: localized_schema.php:39
msgid "Default article limit"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-#: localized_schema.php:37
+#: localized_schema.php:40
msgid ""
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
"disables)."
msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
-#: localized_schema.php:38
+#: localized_schema.php:41
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: localized_schema.php:39
+#: localized_schema.php:42
msgid "Enable search toolbar"
msgstr "Activer la barre de recherche"
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:43
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
-#: localized_schema.php:41
+#: localized_schema.php:44
msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:45
+#, fuzzy
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"while you scroll article list."
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr ""
"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
"affichage combiné, pendant que vous faites défiler la liste des articles"
-#: localized_schema.php:43
+#: localized_schema.php:46
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
-#: localized_schema.php:44
+#: localized_schema.php:47
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux "
"contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
-#: localized_schema.php:45
+#: localized_schema.php:48
msgid "Open article links in new browser window"
msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
-#: localized_schema.php:46
+#: localized_schema.php:49
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:50
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
-#: localized_schema.php:48
+#: localized_schema.php:51
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
-#: localized_schema.php:49
+#: localized_schema.php:52
msgid "User stylesheet URL"
msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
-#: localized_schema.php:50
+#: localized_schema.php:53
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr ""
"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
-#: localized_schema.php:51
+#: localized_schema.php:54
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
-#: localized_schema.php:52
+#: localized_schema.php:55
#, fuzzy
msgid "Hide feedlist"
msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
-#: localized_schema.php:53
+#: localized_schema.php:56
msgid ""
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
"for small screens."
msgstr ""
-#: localized_schema.php:54
+#: localized_schema.php:57
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:55
+#: localized_schema.php:58
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:57
+#: localized_schema.php:60
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: localized_schema.php:59
+#: localized_schema.php:62
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Étiquettes exclues"
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:63
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
"Lors de l'autodétection des étiquettes dans les articles, ces étiquettes ne "
"sont pas utilisées (en faire une liste, séparées par des virgules)"
-#: localized_schema.php:61
+#: localized_schema.php:64
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
-#: localized_schema.php:62
+#: localized_schema.php:65
#, fuzzy
msgid "Enable feed icons"
msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-#: localized_schema.php:63
+#: localized_schema.php:66
msgid "Enable labels"
msgstr "Utiliser les intitulés"
-#: localized_schema.php:64
+#: localized_schema.php:67
msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
-#: localized_schema.php:65
+#: localized_schema.php:68
msgid "Long date format"
msgstr "Format de date long"
-#: localized_schema.php:66
+#: localized_schema.php:69
msgid "Set articles as unread on update"
msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
-#: localized_schema.php:67
+#: localized_schema.php:70
msgid "Short date format"
msgstr "Format de date court"
-#: localized_schema.php:68
+#: localized_schema.php:71
msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
-#: localized_schema.php:69
+#: localized_schema.php:72
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Éliminer les étiquettes non sûres des articles"
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:73
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
"des articles"
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:74
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
-#: localized_schema.php:72
+#: localized_schema.php:75
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
-#: localized_schema.php:73
+#: localized_schema.php:76
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purger les articles non lus"
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:77
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:75
+#: localized_schema.php:78
msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:76
+#: localized_schema.php:79
msgid "Enable inline MP3 player"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:80
msgid ""
"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
msgstr ""
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:81
msgid "Do not show images in articles"
msgstr ""
-#: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:285
+#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
+#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
+#: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:"
msgstr "Nom :"
-#: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:289
+#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
+#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
+#: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: login_form.php:110
+#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
-#: login_form.php:130
+#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
-#: login_form.php:142
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr ""
-
-#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:54
-msgid "MySQL Charset Updater"
-msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:61
-msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
+msgid "Create new account"
msgstr ""
-"Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec "
-"un moteur MySQL."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
-#: update.php:171
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
-msgid "Please backup your database before proceeding."
+#: login.php:169 login_form.php:148
+msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr ""
-"Veuillez faire une copie de sauvegarde de votre base de données avant de "
-"poursuivre."
-#: mysql_convert_unicode.php:71
-msgid ""
-"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
-"php to 'utf8'."
-msgstr ""
-"Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
-"utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
-"\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner "
-"une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
-"\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</"
-"b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Exécuter les mises à jour"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:82
-msgid "Converting database..."
-msgstr "Conversion de la base de données..."
-
-#: opml.php:108 opml.php:112
+#: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML"
-#: opml.php:133
+#: opml.php:124
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
-#: opml.php:137
+#: opml.php:128
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
-#: opml.php:141
+#: opml.php:132
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire pour les versions de PHP "
"antérieures à la 5."
-#: opml.php:145
+#: opml.php:136
msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration"
-#: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74
+#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
"\t\tconfiguration de votre navigateur."
-#: prefs.php:100
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#: prefs.php:106 tt-rss.php:110
+#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
-#: prefs.php:108 prefs.php:118
+#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:120
+#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
+#: prefs.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr " Purger les articles"
+
+#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:125 help/4.php:9
msgid "My Feeds"
msgstr "Mes flux"
-#: prefs.php:133
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Autres flux"
-
-#: prefs.php:136
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Articles publiés"
+#: prefs.php:127 help/4.php:11
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Fichier :"
-#: prefs.php:138
-msgid "Content Filtering"
-msgstr "Filtrage de contenu"
+#: prefs.php:132 help/4.php:13
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateur"
-#: prefs.php:141
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'intitulé"
+#: register.php:152
+#, fuzzy
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."
-#: prefs.php:145
-msgid "User Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-#: sanity_check.php:8
+#: register.php:176
msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b> : vous avez oublié de copier \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
-#: sanity_check.php:16
-msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
msgstr ""
-"config : la version de votre fichier de configuration n'est pas "
-"valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
-#: sanity_check.php:20
-msgid ""
-"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-"\t\t\toption from config.php\n"
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b> : RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
-"\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
-#: sanity_check.php:26
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-"them \n"
-"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
-msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b> : les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
-"php</b>\n"
-"\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
-"\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
+#: register.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Adresse électronique :"
-#: sanity_check.php:33
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b> : veuillez mettre la valeur de "
-"DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-"\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
-#: sanity_check.php:39
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b> : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
-"votre \n"
-"\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
-#: sanity_check.php:45
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
-
-#: sanity_check.php:49
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr ""
-"config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
-#: sanity_check.php:53
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr ""
-"config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
-"égale à"
-#: sanity_check.php:62
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-msgstr ""
-"config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
+#: register.php:244
+#, fuzzy
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Échec du test de configuration"
-#: sanity_check.php:66
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
msgstr ""
-"config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le "
-"moment"
-#: sanity_check.php:70
-msgid ""
-"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-"DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
-"config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
-"DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#: sanity_check.php:74
-msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
+#: tt-rss.php:127
+#, fuzzy
+msgid "Comments?"
+msgstr "Contenu"
+
+#: tt-rss.php:139
+msgid "Offline reading"
msgstr ""
-"config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
-#: sanity_check.php:78
-msgid ""
-"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
-"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
-"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#: tt-rss.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Enregistrer la configuration"
+
+#: tt-rss.php:149
+msgid "Synchronize"
msgstr ""
-"config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et "
-"vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a "
-"href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
-#: sanity_check.php:83
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Erreur critique"
+#: tt-rss.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:153
#, fuzzy
-msgid "Comments?"
-msgstr "Contenu"
+msgid "Go offline"
+msgstr "Non lié"
-#: tt-rss.php:133
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Nuage d'étiquettes"
+#: tt-rss.php:157
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr ""
-#: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
-#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:866
-#: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
-#: modules/pref-users.php:258
-msgid "Search"
+#: tt-rss.php:164
+#, fuzzy
+msgid "Go online"
+msgstr "Non lié"
+
+#: tt-rss.php:179
+#, fuzzy
+msgid "More feeds..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
+
+#: tt-rss.php:190
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
msgstr "Rechercher"
-#: tt-rss.php:146
+#: tt-rss.php:193
msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux :"
-#: tt-rss.php:147
-msgid " Subscribe to feed"
-msgstr " S'inscrire à ce flux"
+#: tt-rss.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "S'inscrire à un flux"
-#: tt-rss.php:148
-msgid " Edit this feed"
-msgstr " Modifier ce flux"
+#: tt-rss.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Tout le flux"
-#: tt-rss.php:149
-msgid " Clear articles"
-msgstr " Purger les articles"
+#: tt-rss.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Clear articles"
+msgstr "Filtrer l'article"
-#: tt-rss.php:150
+#: tt-rss.php:197
#, fuzzy
-msgid " Rescore feed"
-msgstr " S'inscrire à ce flux"
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Suppression d'un flux..."
-#: tt-rss.php:151
-msgid " Unsubscribe"
-msgstr " Se désinscrire"
+#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Se désinscrire"
-#: tt-rss.php:153
+#: tt-rss.php:200
msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux :"
-#: tt-rss.php:154
-msgid " Mark as read"
-msgstr "Marquer comme lus"
-
-#: tt-rss.php:155
-msgid " (Un)hide read feeds"
+#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
-#: tt-rss.php:158
-msgid " Create filter"
-msgstr " Créer un filtre"
+#: tt-rss.php:204
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Autres actions :"
-#: tt-rss.php:159
+#: tt-rss.php:207
#, fuzzy
-msgid " Reset UI layout"
-msgstr " S'inscrire à ce flux"
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Créer un filtre"
-#: tt-rss.php:160
+#: tt-rss.php:208
#, fuzzy
-msgid " Reset category order"
+msgid "Reset UI layout"
msgstr " S'inscrire à ce flux"
-#: tt-rss.php:162
+#: tt-rss.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+
+#: tt-rss.php:210
#, fuzzy
msgid " Keyboard shortcuts"
msgstr " Purger les articles"
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:219
#, fuzzy
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:221
msgid "Toggle Feedlist"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
-#: tt-rss.php:187
-msgid "View:"
-msgstr "Afficher :"
-
-#: tt-rss.php:189
+#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: tt-rss.php:195
+#: tt-rss.php:241
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
+#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
+msgid "Updated"
+msgstr "Mis à jour"
+
+#: tt-rss.php:245
+#, fuzzy
+msgid "Order:"
+msgstr "Autre :"
+
+#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Mettre à jour"
+
+#: tt-rss.php:251
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:255
msgid "Limit:"
msgstr "Limite :"
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:251
+#: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
+#: mobile/functions.php:436
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: tt-rss.php:238
+#: tt-rss.php:298
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr ""
-#: update.php:53
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
+
+#: update.php:44
msgid "Database Updater"
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
-#: update.php:94
+#: update.php:85
msgid "Could not update database"
msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
-#: update.php:97
+#: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :"
-#: update.php:98
+#: update.php:89
msgid ", found: "
msgstr ", trouvée : "
-#: update.php:101
+#: update.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
-#: update.php:113
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+"Veuillez faire une copie de sauvegarde de votre base de données avant de "
+"poursuivre."
+
+#: update.php:104
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
"d</b> à <b>%d</b>)."
-#: update.php:132
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Exécuter les mises à jour"
+
+#: update.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "Exécution des mises à jour..."
-#: update.php:138
+#: update.php:129
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Passage à la version %d..."
-#: update.php:151
+#: update.php:142
msgid "Checking version... "
msgstr "Vérification de la version..."
-#: update.php:157
+#: update.php:148
msgid "OK!"
msgstr "OK !"
-#: update.php:159
+#: update.php:150
msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR !"
-#: update.php:167
+#: update.php:158
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
+#: modules/help.php:6
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "Bonjour,"
+
#: modules/help.php:17
msgid "Help topic not found."
msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
-#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:548 modules/pref-feeds.php:821
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
#: modules/opml_domdoc.php:54
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgid "Notice"
msgstr "Avertissement"
-#: modules/popup-dialog.php:12
+#: modules/popup-dialog.php:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
-"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
-"Please\n"
-"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
msgstr ""
"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration\n"
"\t\t\t\tmais il n'est pas lancé et donc rien n'est mis à jour.\n"
"\t\t\t\tVeuillez le démarrer ou contacter l'administrateur de votre Tiny "
"Tiny RSS."
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
msgid "Last update:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
#: modules/popup-dialog.php:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
-"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS.\n"
"\t\t\t\t\tSi vous pouvez lire ce message, vous avez sans doute trouvé un bug."
-#: modules/popup-dialog.php:35
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
-"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
-"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
-"\t\t\t\t\towner."
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS a constaté que le démon de mise à jour met trop de temps\n"
"\t\t\t\t\tà mettre les flux à jour. Il a peut-être planté.\n"
"\t\t\t\t\tVeuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur de "
"votre Tiny Tiny RSS."
+#: modules/popup-dialog.php:48
+msgid "Visit official site"
+msgstr ""
+
#: modules/popup-dialog.php:61
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S'inscrire à un flux"
-#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:171
+#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
+#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
+msgid "Feed"
+msgstr "Flux"
+
+#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
+#: modules/pref-feeds.php:411
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL du flux :"
-#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:183
+#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:423
#, fuzzy
msgid "Place in category:"
msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:280
-#: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44
+#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
+#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
+#: modules/pref-users.php:142
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
-#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
-#: modules/pref-feeds.php:118
+#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
-#: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-filters.php:133
-#: modules/pref-users.php:79
+#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
+#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
+#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
+#: modules/pref-users.php:183
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
+#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
+#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
+#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
+#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
+#: mobile/functions.php:783
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
#: modules/popup-dialog.php:162
#, fuzzy
msgid "match on:"
msgstr "Correspondance sur :"
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
msgid "Title or content"
msgstr "Titre ou contenu"
msgid "Limit search to:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:188
+#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
msgid "This feed"
msgstr "Ce flux"
-#: modules/popup-dialog.php:223
-#, fuzzy
-msgid "Create Label"
-msgstr "Créer un intitulé"
-
-#: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
-#: modules/pref-labels.php:282
-msgid "Caption"
-msgstr "Descriptif"
-
-#: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Match SQL"
-msgstr "Correspondance"
-
-#: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Bonjour,"
-
-#: modules/popup-dialog.php:268
-msgid "Test"
-msgstr "Tester"
-
-#: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: modules/popup-dialog.php:288
+#: modules/popup-dialog.php:226
#, fuzzy
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
-#: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
+#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
msgid "description"
msgstr "description"
-#: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
-#: modules/pref-filters.php:347
+#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:402
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"
-#: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
+#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:433
+msgid "before"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:434
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "Mettre à jour"
+
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
+msgid "Check it"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
#, fuzzy
msgid "on field"
msgstr "Sur le champ :"
-#: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Lien"
-#: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
+#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
#, fuzzy
msgid "Perform Action"
msgstr "Exécuter les mises à jour"
-#: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
msgid "with parameters:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:298
-#: modules/pref-filters.php:90 modules/pref-users.php:60
+#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
+#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
+#: modules/pref-users.php:164
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options :"
-#: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
+#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
msgid "Inverse match"
msgstr "Correspondance inverse"
-#: modules/popup-dialog.php:439
+#: modules/popup-dialog.php:333
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: modules/popup-dialog.php:348
msgid "Update Errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: modules/popup-dialog.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:351
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
-#: modules/popup-dialog.php:461
+#: modules/popup-dialog.php:369
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: modules/popup-dialog.php:470
+#: modules/popup-dialog.php:378
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifier les étiquettes"
-#: modules/popup-dialog.php:475
+#: modules/popup-dialog.php:383
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Étiquettes pour cet article (séparées par des virgules) :"
-#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-feeds.php:373
-#: modules/pref-filters.php:129 modules/pref-users.php:76
+#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
+#: modules/pref-users.php:180
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage d'étiquettes"
-#: modules/popup-dialog.php:536
+#: modules/popup-dialog.php:444
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "Affichage des étiquettes les plus populaires "
-#: modules/popup-dialog.php:537
+#: modules/popup-dialog.php:445
msgid "browse more"
msgstr "en afficher plus"
-#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr ""
-#: modules/pref-feed-browser.php:15
-msgid "Feed information:"
-msgstr "Information sur le flux :"
+#: modules/pref-feeds.php:44
+msgid "Subscribed to feeds:"
+msgstr "Inscrit aux flux :"
-#: modules/pref-feed-browser.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Site:"
-msgstr "Titre :"
+#: modules/pref-feeds.php:59
+msgid "Feed browser is administratively disabled."
+msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."
-#: modules/pref-feed-browser.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:63
#, fuzzy
-msgid "Last updated:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:56
-msgid "Last headlines:"
-msgstr "Derniers en-têtes :"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:85
-msgid ""
-"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-"case you are interested in them too."
-msgstr ""
-"Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système "
-"se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Éditeur de flux"
-#: modules/pref-feed-browser.php:103
+#: modules/pref-feeds.php:81
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: modules/pref-feed-browser.php:112
+#: modules/pref-feeds.php:90
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:107
-#, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Aucun flux auquel s'inscrire n'a été trouvé."
-
-#: modules/pref-feeds.php:39
-msgid "Subscribed to feeds:"
-msgstr "Inscrit aux flux :"
-
-#: modules/pref-feeds.php:58
-msgid "Other feeds: Top 25"
-msgstr "Autres flux : Top 25"
-
-#: modules/pref-feeds.php:62
-msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-msgstr ""
-"Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :"
-
-#: modules/pref-feeds.php:145
+#: modules/pref-feeds.php:130
#, fuzzy
msgid "Feed Editor"
msgstr "Éditeur de flux"
-#: modules/pref-feeds.php:200
+#: modules/pref-feeds.php:185
#, fuzzy
msgid "Link to feed:"
msgstr "Lier à :"
-#: modules/pref-feeds.php:217
+#: modules/pref-feeds.php:202
msgid "Not linked"
msgstr "Non lié"
-#: modules/pref-feeds.php:265
+#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:275
+#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles :"
-#: modules/pref-feeds.php:304
+#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
msgid "Hide from \"Other Feeds\""
msgstr "Masquer dans « Autres flux »"
-#: modules/pref-feeds.php:315
+#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
-#: modules/pref-feeds.php:326
+#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
msgid "Hide from my feed list"
msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
-#: modules/pref-feeds.php:338
+#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-#: modules/pref-feeds.php:359
+#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
msgid "Cache images locally"
msgstr "Enregistrer localement les images"
-#: modules/pref-feeds.php:370 modules/pref-feeds.php:1119
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Se désinscrire"
+#: modules/pref-feeds.php:387
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Éditeur de flux"
-#: modules/pref-feeds.php:526 modules/pref-feeds.php:573
+#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
msgid "All done."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:604
+#: modules/pref-feeds.php:836
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:606
+#: modules/pref-feeds.php:838
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:688
+#: modules/pref-feeds.php:860
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:946
msgid "Category editor"
msgstr "Éditeur de catégorie"
-#: modules/pref-feeds.php:711
+#: modules/pref-feeds.php:969
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
-#: modules/pref-feeds.php:739
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Unable to delete non empty feed categories."
msgstr "Impossible de supprimer une catégorie de flux non vide."
-#: modules/pref-feeds.php:756
+#: modules/pref-feeds.php:1014
msgid "Create category"
msgstr "Créer la catégorie"
-#: modules/pref-feeds.php:816
+#: modules/pref-feeds.php:1074
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
-#: modules/pref-feeds.php:827 modules/pref-filters.php:123
-#: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
-#: modules/pref-users.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
+#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
+#: modules/pref-users.php:474
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: modules/pref-feeds.php:849
+#: modules/pref-feeds.php:1107
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquez "
"ici pour les détails)"
-#: modules/pref-feeds.php:871
+#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'inscrire à un flux"
-#: modules/pref-feeds.php:876
-msgid "Top 25"
-msgstr "Top 25"
+#: modules/pref-feeds.php:1134
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Suppression d'un flux..."
-#: modules/pref-feeds.php:950
+#: modules/pref-feeds.php:1208
msgid "Show last article times"
msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
-#: modules/pref-feeds.php:967 modules/pref-feeds.php:1029
+#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Last Article"
msgstr "Dernier article"
-#: modules/pref-feeds.php:970 modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
+#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
+#: modules/pref-users.php:449
+msgid "Click to edit"
+msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1054 modules/pref-filters.php:389
-#: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350
-msgid "Click to edit"
+#: modules/pref-feeds.php:1320
+msgid "(Hidden)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1333
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-feeds.php:1114
+#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
-#: modules/pref-feeds.php:1106
+#: modules/pref-feeds.php:1365
msgid "Recategorize"
msgstr "Changer de catégorie"
-#: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:413
-#: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373
+#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
+#: modules/pref-users.php:472
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: modules/pref-feeds.php:1116
+#: modules/pref-feeds.php:1378
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: modules/pref-feeds.php:1117
+#: modules/pref-feeds.php:1382
msgid "Clear feed data"
msgstr "Purger les données de flux"
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-filters.php:269
+#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
#, fuzzy
msgid "Rescore articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: modules/pref-feeds.php:1124
+#: modules/pref-feeds.php:1389
msgid "Other:"
msgstr "Autre :"
-#: modules/pref-feeds.php:1125
+#: modules/pref-feeds.php:1390
msgid "Edit categories"
msgstr "Modifier les catégories"
-#: modules/pref-feeds.php:1132
+#: modules/pref-feeds.php:1397
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-feeds.php:1401
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#: modules/pref-feeds.php:1139
+#: modules/pref-feeds.php:1404
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: modules/pref-feeds.php:1146
+#: modules/pref-feeds.php:1411
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1149
+#: modules/pref-feeds.php:1414
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1151
+#: modules/pref-feeds.php:1416
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
"en cliquant sur le lien ci-dessous."
-#: modules/pref-feeds.php:1155
+#: modules/pref-feeds.php:1420
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquez ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
-#: modules/pref-feeds.php:1164
+#: modules/pref-feeds.php:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
-#: modules/pref-feeds.php:1171
+#: modules/pref-feeds.php:1433
+#, fuzzy
+msgid "Link to published articles feed."
+msgstr "Articles publiés"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1436
#, fuzzy
msgid "Generate another link"
msgstr "Générer une autre adresse"
-#: modules/pref-filters.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1502
+#, fuzzy
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Aucun flux auquel s'inscrire n'a été trouvé."
+
+#: modules/pref-filters.php:23
#, fuzzy
msgid "Filter Editor"
msgstr "Éditeur de filtre"
-#: modules/pref-filters.php:169
+#: modules/pref-filters.php:214
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"
-#: modules/pref-filters.php:209
+#: modules/pref-filters.php:264
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
-#: modules/pref-filters.php:262
+#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: modules/pref-filters.php:335
+#: modules/pref-filters.php:392
msgid "filter_type_descr"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:336
+#: modules/pref-filters.php:393
msgid "action_description"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:345
-msgid "Filter expression"
-msgstr "Expression du filtre"
-
-#: modules/pref-filters.php:348
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: modules/pref-filters.php:404
+#, fuzzy
+msgid "Field"
+msgstr "Flux"
-#: modules/pref-filters.php:349
+#: modules/pref-filters.php:405
#, fuzzy
msgid "Params"
msgstr "Paramètres :"
-#: modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-filters.php:468
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Désactivé)"
-#: modules/pref-filters.php:397
+#: modules/pref-filters.php:484
msgid "(Inverse)"
msgstr "(Inverse)"
-#: modules/pref-filters.php:423
+#: modules/pref-filters.php:513
msgid "No filters defined."
msgstr "Aucun filtre défini."
-#: modules/pref-filters.php:425
+#: modules/pref-filters.php:515
#, fuzzy
msgid "No matching filters found."
msgstr "Aucun article trouvé."
-#: modules/pref-labels.php:9
-msgid ""
-"Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
-"Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
-"functionality."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-labels.php:99
-msgid "Error: SQL expression is blank."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-labels.php:179
-#, php-format
-msgid "Saved label <b>%s</b>"
-msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
-
-#: modules/pref-labels.php:211
+#: modules/pref-labels.php:100
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Intitulé <b>%s</b> créé"
-#: modules/pref-labels.php:249
+#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Créer un intitulé"
-#: modules/pref-labels.php:283
-msgid "SQL Expression"
-msgstr "Expression SQL"
+#: modules/pref-labels.php:203
+#, fuzzy
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:233
#, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "Descriptif"
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Filtrer l'article"
-#: modules/pref-labels.php:335
+#: modules/pref-labels.php:240
msgid "No labels defined."
msgstr "Aucun intitulé défini."
-#: modules/pref-labels.php:337
+#: modules/pref-labels.php:242
#, fuzzy
msgid "No matching labels found."
msgstr "Aucun article trouvé."
-#: modules/pref-prefs.php:60
+#: modules/pref-labels.php:300
+msgid "custom color:"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-labels.php:301
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-labels.php:302
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:65
msgid "Password has been changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-#: modules/pref-prefs.php:62
+#: modules/pref-prefs.php:67
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
-#: modules/pref-prefs.php:112
+#: modules/pref-prefs.php:117
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."
-#: modules/pref-prefs.php:138
+#: modules/pref-prefs.php:132
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:143
msgid "E-mail has been changed."
msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."
-#: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
+#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
msgid "The configuration was reset to defaults."
msgstr "La configuration a été réinitialisée à ses valeurs par défaut."
-#: modules/pref-prefs.php:195
+#: modules/pref-prefs.php:198
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
-#: modules/pref-prefs.php:222
+#: modules/pref-prefs.php:225
msgid "Personal data"
msgstr "Données personnelles"
-#: modules/pref-prefs.php:229
+#: modules/pref-prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique"
-#: modules/pref-prefs.php:240
+#: modules/pref-prefs.php:243
#, fuzzy
msgid "Access level"
msgstr "Permissions :"
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "Change e-mail"
msgstr "Modifier l'adresse électronique"
-#: modules/pref-prefs.php:261
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:271
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:276
+#: modules/pref-prefs.php:279
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:293
+#: modules/pref-prefs.php:296
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: modules/pref-prefs.php:309
+#: modules/pref-prefs.php:312
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
-#: modules/pref-prefs.php:310
+#: modules/pref-prefs.php:313
msgid "Select theme"
msgstr "Sélectionner un thème"
-#: modules/pref-prefs.php:328
+#: modules/pref-prefs.php:331
msgid "Change theme"
msgstr "Modifier le thème"
-#: modules/pref-prefs.php:385
+#: modules/pref-prefs.php:388
msgid "short_desc"
msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
+#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
+#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: modules/pref-prefs.php:424
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
-#: modules/pref-prefs.php:428
+#: modules/pref-prefs.php:431
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
+
+#: modules/pref-users.php:31
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "Flux non trouvé."
+
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
+msgid "Registered"
+msgstr "Abonné"
+
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
+
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnements à des flux"
+
+#: modules/pref-users.php:108
#, fuzzy
msgid "User Editor"
msgstr "Éditeur d'utilisateur"
-#: modules/pref-users.php:47
+#: modules/pref-users.php:145
#, fuzzy
msgid "Access level: "
msgstr "Permissions :"
-#: modules/pref-users.php:54
+#: modules/pref-users.php:158
#, fuzzy
msgid "Change password to"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: modules/pref-users.php:63
+#: modules/pref-users.php:167
#, fuzzy
msgid "E-mail: "
msgstr "Adresse électronique :"
-#: modules/pref-users.php:99
+#: modules/pref-users.php:203
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
-#: modules/pref-users.php:147
+#: modules/pref-users.php:251
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:154
+#: modules/pref-users.php:258
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:262
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
-#: modules/pref-users.php:178
+#: modules/pref-users.php:282
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:182
+#: modules/pref-users.php:286
#, fuzzy, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
-#: modules/pref-users.php:218
+#: modules/pref-users.php:323
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr ""
-#: modules/pref-users.php:275
+#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Créer l'utilisateur"
-#: modules/pref-users.php:309
+#: modules/pref-users.php:408
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
-#: modules/pref-users.php:310
+#: modules/pref-users.php:409
msgid "Access Level"
msgstr "Permissions"
-#: modules/pref-users.php:312
+#: modules/pref-users.php:411
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
-#: modules/pref-users.php:371
-msgid "User details"
-msgstr "Détails de l'utilisateur"
-
-#: modules/pref-users.php:377
+#: modules/pref-users.php:476
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-#: modules/pref-users.php:382
+#: modules/pref-users.php:481
#, fuzzy
msgid "No users defined."
msgstr "Aucun filtre défini."
-#: modules/pref-users.php:384
+#: modules/pref-users.php:483
#, fuzzy
msgid "No matching users found."
msgstr "Aucun article trouvé."
+#: help/2.php:1
+#, fuzzy
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrage de contenu"
+
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr " Purger les articles"
+
+#: help/3.php:5
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Enregistrer la configuration"
+
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Au-dessus de l'article courant"
+
+#: help/3.php:10
+#, fuzzy
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Afficher l'article"
+
+#: help/3.php:13
+#, fuzzy
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Au-dessus de l'article courant"
+
+#: help/3.php:16
+#, fuzzy
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: help/3.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Publiés"
+
+#: help/3.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marquages spéciaux "
+
+#: help/3.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Modifier les étiquettes"
+
+#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+
+#: help/3.php:22
+#, fuzzy
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
+
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Other actions"
+msgstr "Autres actions :"
+
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
+
+#: help/3.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Actions sur ce flux :"
+
+#: help/3.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: help/3.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: help/3.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Tout le flux"
+
+#: help/3.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: help/3.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Purger les articles non lus"
+
+#: help/3.php:49
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marquer comme lu"
+
+#: help/3.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
+
+#: help/3.php:51
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:54 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:68 help/4.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Autres flux"
+
+#: help/4.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Actions sur ce flux :"
+
+#: help/4.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Top 25"
+
+#: help/4.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Modifier les catégories"
+
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr ""
+
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+
+#: mobile/functions.php:13
+#, fuzzy
+msgid "View feeds"
+msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
+
+#: mobile/functions.php:15
+#, fuzzy
+msgid "Feeds"
+msgstr "Flux"
+
+#: mobile/functions.php:16
+#, fuzzy
+msgid "View tags"
+msgstr "Modifier les étiquettes"
+
+#: mobile/functions.php:434
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: mobile/functions.php:444
+msgid "View:"
+msgstr "Afficher :"
+
+#: mobile/functions.php:466
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: mobile/functions.php:579
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: mobile/functions.php:698
+#, fuzzy
+msgid "Tags:"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#: mobile/functions.php:730
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: mobile/functions.php:741
+msgid "Where:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: mobile/functions.php:772
+#, fuzzy
+msgid "Match on:"
+msgstr "Correspondance sur :"
+
+#: mobile/tt-rss.php:114
+msgid "Internal error: Function not implemented"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "display tags"
+#~ msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#~ msgid "Can't add user: no login specified."
+#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
+
+#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
+#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
+
+#~ msgid "Loading help..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
+
+#~ msgid "Saving label..."
+#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
+
+#~ msgid "Please select only one label."
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
+
+#~ msgid "Please select only one category."
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
+
+#~ msgid "Address changed."
+#~ msgstr "Adresse modifiée."
+
+#~ msgid "Please enter label title:"
+#~ msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart in offline mode"
+#~ msgstr "Échec du test de configuration"
+
+#~ msgid "MySQL Charset Updater"
+#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS "
+#~ "avec un moteur MySQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
+#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
+#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
+#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut "
+#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, "
+#~ "etc). \n"
+#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option "
+#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
+
+#~ msgid "Converting database..."
+#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b> : vous avez oublié de copier \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le "
+#~ "modifier.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas "
+#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
+#~ "\t\t\toption from config.php\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b> : RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
+#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
+#~ "them \n"
+#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b> : les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
+#~ "php</b>\n"
+#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière "
+#~ "dangereuse.\n"
+#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b> : veuillez mettre la valeur de "
+#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
+#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b> : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
+#~ "votre \n"
+#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
+#~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
+#~ msgstr ""
+#~ "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à "
+#~ "60)"
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
+#~ msgstr ""
+#~ "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
+#~ "égale à"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr ""
+#~ "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec "
+#~ "SINGLE_USER_MODE"
+
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+#~ msgstr ""
+#~ "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour "
+#~ "le moment"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+
+#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
+#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
+#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer "
+#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le "
+#~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+
+#~ msgid "Fatal Error"
+#~ msgstr "Erreur critique"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Erreur inconnue"
+
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Articles publiés"
+
+#~ msgid "Feed information:"
+#~ msgstr "Information sur le flux :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "Titre :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "Last headlines:"
+#~ msgstr "Derniers en-têtes :"
+
+#~ msgid "Other feeds: Top 25"
+#~ msgstr "Autres flux : Top 25"
+
+#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :"
+
+#~ msgid "Top 25"
+#~ msgstr "Top 25"
+
+#~ msgid "Content Filtering"
+#~ msgstr "Filtrage de contenu"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Éditeur d'intitulé"
+
+#~ msgid "User Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
+
+#~ msgid "Toggle:"
+#~ msgstr "Marquages spéciaux :"
+
+#~ msgid " Subscribe to feed"
+#~ msgstr " S'inscrire à ce flux"
+
+#~ msgid " Edit this feed"
+#~ msgstr " Modifier ce flux"
+
+#~ msgid " Clear articles"
+#~ msgstr " Purger les articles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Rescore feed"
+#~ msgstr " S'inscrire à ce flux"
+
+#~ msgid " Unsubscribe"
+#~ msgstr " Se désinscrire"
+
+#~ msgid " Mark as read"
+#~ msgstr "Marquer comme lus"
+
+#~ msgid " (Un)hide read feeds"
+#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Create label"
+#~ msgstr " Créer un filtre"
+
+#~ msgid " Create filter"
+#~ msgstr " Créer un filtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Reset category order"
+#~ msgstr " S'inscrire à ce flux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
+#~ "case you are interested in them too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même "
+#~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour "
+#~ "vous."
+
+#~ msgid "Stored articles"
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match "
+#~ msgstr "Correspondance"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles"
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updated articles"
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title contains"
+#~ msgstr "Titre ou contenu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content contains"
+#~ msgstr "Filtrage de contenu"
+
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "Descriptif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match SQL"
+#~ msgstr "Correspondance"
+
+#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
+
+#~ msgid "SQL Expression"
+#~ msgstr "Expression SQL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[No caption]"
+#~ msgstr "Descriptif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
+#~ msgstr "Expression SQL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match all unread articles:"
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search to label"
+#~ msgstr "Convertir en intitulé"
+
+#~ msgid "Convert to label"
+#~ msgstr "Convertir en intitulé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Label"
+#~ msgstr "Créer un intitulé"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Tester"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perform action"
+#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
+
+#~ msgid "Filter expression"
+#~ msgstr "Expression du filtre"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Action"
+
#~ msgid "Enable icons in feedlist"
#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Catégorie :"
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Emplacement :"
-
#~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "Descriptif :"
#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "Modifier le mot de passe :"
-#~ msgid "Show article"
-#~ msgstr "Afficher l'article"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update errors"
#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Marquages spéciaux "
-
#~ msgid "This page"
#~ msgstr "Cette page"
-#~ msgid "Above active article"
-#~ msgstr "Au-dessus de l'article courant"
-
#~ msgid "Below active article"
#~ msgstr "En dessous de l'article courant"