]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
Revert "update translations"
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index e54426b4c5a598dbb6f1117ce0ae0b4e32891072..89ab9f596a1b4a4fe1b744cc78fdb1113ed53240 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 11:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 15:55+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Une fois par jour"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
-#: backend.php:122 tt-rss.php:206 modules/pref-prefs.php:312
+#: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315
 msgid "Default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Page"
 msgid "SimplePie"
 msgstr ""
 
-#: backend.php:133 modules/pref-users.php:140
+#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
@@ -172,205 +172,187 @@ msgstr ""
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:2847 modules/popup-dialog.php:175
+#: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175
 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tous les flux"
 
-#: functions.php:2876 functions.php:2915 functions.php:3304 functions.php:4348
-#: functions.php:4378 modules/pref-feeds.php:1237
+#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
+#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sans catégorie"
 
-#: functions.php:2905 functions.php:3500 mobile/functions.php:33
+#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
+#: mobile/functions.php:33
 msgid "Special"
 msgstr "Spécial"
 
-#: functions.php:2907 functions.php:3333 functions.php:3502 prefs.php:144
-#: mobile/functions.php:83
+#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
+#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
 msgid "Labels"
 msgstr "Intitulé"
 
-#: functions.php:2925 functions.php:3326 functions.php:4205 help/3.php:57
-#: mobile/functions.php:61
+#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127
+#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
+#: offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
-#: functions.php:2927 functions.php:3330 functions.php:4212
-#: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59 mobile/functions.php:70
+#: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134
+#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publiés"
 
-#: functions.php:2929 functions.php:3336 functions.php:4190 help/3.php:58
+#: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58
 #: mobile/functions.php:52
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: functions.php:2931 functions.php:3339 functions.php:4183
-#: mobile/functions.php:43
+#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105
+#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
+#: offline.js:1427
 #, fuzzy
 msgid "All articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: functions.php:3290 functions.php:3292
+#: functions.php:3306 functions.php:3308
 msgid "Search results"
 msgstr "Résultats de recherche"
 
-#: functions.php:3308 functions.php:3321 functions.php:3327 functions.php:3331
-#: functions.php:3337 functions.php:3340 functions.php:3348
+#: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347
+#: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364
 msgid "Searched for"
 msgstr "Recherché"
 
-#: functions.php:3981 functions.php:4037 functions.php:5374
-#: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
-#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:138
-#: modules/pref-users.php:408
+#: functions.php:3984
+msgid "Generated feed"
+msgstr "Flux généré"
+
+#: functions.php:3989 functions.php:5253 localized_js.php:148
+#: modules/pref-feeds.php:1028 modules/pref-feeds.php:1209
+#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
+#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
 msgid "Select:"
 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
 
-#: functions.php:3982 functions.php:4038 modules/pref-feeds.php:1019
-#: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:367
-#: modules/pref-labels.php:139 modules/pref-users.php:409
+#: functions.php:3990 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1029
+#: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-filters.php:367
+#: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402
 #: mobile/functions.php:570
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: functions.php:3983 functions.php:3989 functions.php:4039 functions.php:4042
-#: tt-rss.php:198 mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
+#: functions.php:3991 functions.php:4007 localized_js.php:171 tt-rss.php:240
+#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
-#: functions.php:3984 mobile/functions.php:573
+#: functions.php:3992 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
 msgstr "(Inverse)"
 
-#: functions.php:3985 functions.php:4040 modules/pref-feeds.php:1020
-#: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:368
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:410
+#: functions.php:3993 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1030
+#: modules/pref-feeds.php:1211 modules/pref-filters.php:368
+#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
 #: mobile/functions.php:572
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: functions.php:3987 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1360
+#: functions.php:4001 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
+#: modules/pref-feeds.php:1371 offline.js:185
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: functions.php:3988
+#: functions.php:4006 localized_js.php:150
 #, fuzzy
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Sélection&nbsp;:"
 
-#: functions.php:3990 functions.php:4043 tt-rss.php:197
+#: functions.php:4008 localized_js.php:152 tt-rss.php:239
 #: mobile/functions.php:459
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
-#: functions.php:3991
+#: functions.php:4009
 msgid "Published"
 msgstr "Publiés"
 
-#: functions.php:3993 functions.php:4045
+#: functions.php:4011 localized_js.php:85
 msgid "Mark as read:"
 msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:"
 
-#: functions.php:3994 mobile/functions.php:578
+#: functions.php:4012 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
 msgid "Selection"
 msgstr "La sélection"
 
-#: functions.php:4008 mobile/functions.php:580
+#: functions.php:4014 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
 msgid "Entire feed"
 msgstr "Tout le flux"
 
-#: functions.php:4011
+#: functions.php:4018
 #, fuzzy
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Attribuer des étiquettes"
 
-#: functions.php:4023
-#, fuzzy
-msgid "(remove)"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: functions.php:4042
-msgid "Toggle:"
-msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
-
-#: functions.php:4046 mobile/functions.php:579
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#: functions.php:4047 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:415 modules/pref-filters.php:403
-msgid "Feed"
-msgstr "Flux"
-
-#: functions.php:4088
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Flux généré"
-
-#: functions.php:4137
+#: functions.php:4059 localized_js.php:56
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4398
+#: functions.php:4325
 msgid "No feeds to display."
 msgstr "Aucun flux à afficher."
 
-#: functions.php:4415 mobile/functions.php:12
+#: functions.php:4342 mobile/functions.php:12
 msgid "Tags"
 msgstr "Étiquettes"
 
-#: functions.php:4651
+#: functions.php:4578
 #, fuzzy
 msgid " - "
 msgstr "- par "
 
-#: functions.php:4706 functions.php:4707
-msgid "no tags"
-msgstr "aucune étiquette"
-
-#: functions.php:4714
+#: functions.php:4602 functions.php:5272
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4722
+#: functions.php:4610
 #, fuzzy
 msgid "Display original article content"
 msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
 
-#: functions.php:4729 functions.php:5384
+#: functions.php:4617 functions.php:5263
 #, fuzzy
 msgid "Show article summary in new window"
 msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: functions.php:4765 functions.php:5308
+#: functions.php:4650 functions.php:5187
 #, fuzzy
 msgid "unknown type"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: functions.php:4771 functions.php:5314
+#: functions.php:4656 functions.php:5193
 msgid "audio/mpeg"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4807 functions.php:5348
+#: functions.php:4692 functions.php:5227
 msgid "Attachment:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4809 functions.php:5350
+#: functions.php:4694 functions.php:5229
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4829 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1069
+#: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: functions.php:4885 modules/pref-feed-browser.php:75
+#: functions.php:4770
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: functions.php:4954 mobile/functions.php:423
+#: functions.php:4839 mobile/functions.php:423
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -378,425 +360,638 @@ msgstr ""
 "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
 "la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."
 
-#: functions.php:5282
+#: functions.php:5161
 #, fuzzy
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: functions.php:5442
+#: functions.php:5298
 #, fuzzy
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: functions.php:5445
+#: functions.php:5301
 #, fuzzy
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: functions.php:5448
+#: functions.php:5304
 #, fuzzy
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: functions.php:5452
+#: functions.php:5308
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5454
+#: functions.php:5310 localized_js.php:92 offline.js:444
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: localized_js.php:35
-msgid "display feeds"
-msgstr "afficher les flux"
-
-#: localized_js.php:36
-msgid "display tags"
-msgstr "afficher les étiquettes"
-
-#: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:153 tt-rss.php:71
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."
+#: functions.php:5984 tt-rss.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Create label..."
+msgstr "Créer un intitulé"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "Mise à jour des flux terminée."
+#: functions.php:5997
+#, fuzzy
+msgid "(remove)"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: localized_js.php:39
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
+#: functions.php:6041
+msgid "no tags"
+msgstr "aucune étiquette"
 
-#: localized_js.php:40
+#: localized_js.php:36
 msgid "Adding feed..."
 msgstr "Ajout d'un flux..."
 
+#: localized_js.php:37
+msgid "Adding feed category..."
+msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
+
+#: localized_js.php:38
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
+
 #: localized_js.php:41
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Suppression d'un flux..."
+msgid "All feeds updated."
+msgstr "Mise à jour des flux terminée."
 
 #: localized_js.php:42
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Enregistrement d'un flux..."
+#, fuzzy
+msgid "Assign score to article:"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
 #: localized_js.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected articles to label?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+
+#: localized_js.php:44 prefs.js:331
 msgid "Can't add category: no name specified."
 msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
+#: localized_js.php:45 functions.js:1385
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
 
-#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
-msgid "Can't add user: no login specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
+#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant."
 
-#: localized_js.php:47
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
+#: localized_js.php:47 prefs.js:359
+#, fuzzy
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
 
-#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
-msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
+#: localized_js.php:48
+msgid "Can't open article: received invalid article link"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossible de créer un intitulé : descriptif manquant."
+#: localized_js.php:49
+msgid "Can't open article: received invalid XML"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:50
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
+#: localized_js.php:50 functions.js:1426
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
 #: localized_js.php:51
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..."
+msgid "Category reordering disabled"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Aucun intitulé sélectionné."
+#: localized_js.php:52
+msgid "Category reordering enabled"
+msgstr ""
 
 #: localized_js.php:53
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
+msgid "Changing category of selected feeds..."
+msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."
 
 #: localized_js.php:54
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
-
-#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
-#: localized_js.php:106
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
+#, fuzzy
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Enregistrement d'un flux..."
 
-#: localized_js.php:56
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+#: localized_js.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
 
 #: localized_js.php:57
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Contenu"
 
-#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Aucun filtre sélectionné."
+#: localized_js.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Impossible de changer l'adresse."
 
 #: localized_js.php:59
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
+msgid "Could not display article (missing XML object)"
+msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
 
 #: localized_js.php:60
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
-
-#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
-#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#, fuzzy
+msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+#: localized_js.php:61
+msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
+#: localized_js.php:62 offline.js:638
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
+msgid "display feeds"
+msgstr "afficher les flux"
 
-#: localized_js.php:65
-msgid "Saving category..."
-msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
+#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
 
-#: localized_js.php:66
-msgid "Loading help..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
+#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
+#, php-format
+msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
 
-#: localized_js.php:67
-msgid "Saving label..."
-msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
+#: localized_js.php:67 prefs.js:618
+#, fuzzy
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
 
-#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+#: localized_js.php:68 prefs.js:304
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:69
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
+#: localized_js.php:69 prefs.js:302
+#, fuzzy
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
 #: localized_js.php:70
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Enregistrement du filtre..."
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to load more headlines"
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
+
+#: localized_js.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load article in new window"
+msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
 
 #: localized_js.php:72
-msgid "Please select only one label."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
+msgid "Failed to open window for the article"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
+#: localized_js.php:73 prefs.js:640
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:77
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
+#: localized_js.php:75 offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:76 offline.js:837
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:77 offline.js:808
+#, php-format
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr ""
 
 #: localized_js.php:78
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
+#, fuzzy
+msgid "Loading feed list..."
+msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."
+
+#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."
 
 #: localized_js.php:80
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
+msgid "Local data removed."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:82
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
+#: localized_js.php:81 prefs.js:763
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
 
-#: localized_js.php:84
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
+#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: localized_js.php:86
-msgid "Please select only one category."
-msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
+#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
+#, php-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: localized_js.php:87
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
+#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1212
+#, php-format
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
 
-#: localized_js.php:88
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."
+#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1885
+#, php-format
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
 
-#: localized_js.php:89
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
+#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1251
+#, php-format
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
+#: localized_js.php:88
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
 
-#: localized_js.php:91
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
+#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
+
+#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1842
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: localized_js.php:92
+#: localized_js.php:91 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
+#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: localized_js.php:93
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
+#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1883
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: localized_js.php:94
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
+#: localized_js.php:94 prefs.js:688
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+
+#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
+#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: localized_js.php:95 tt-rss.php:252 tt-rss.php:265
+#: localized_js.php:96 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: localized_js.php:96
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
+#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#: localized_js.php:97
-msgid "Address changed."
-msgstr "Adresse modifiée."
+#: localized_js.php:98 prefs.js:499
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Aucun intitulé sélectionné."
 
-#: localized_js.php:98
-msgid "Could not change address."
-msgstr "Impossible de changer l'adresse."
+#: localized_js.php:100 prefs.js:986
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
 
-#: localized_js.php:99
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
+#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
+
+#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
+
+#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
+#, fuzzy
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+
+#: localized_js.php:104 prefs.js:352
+#, fuzzy
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+
+#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+
+#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+
+#: localized_js.php:107 prefs.js:930
+msgid "Please select one feed."
+msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
+
+#: localized_js.php:108 prefs.js:612
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
+
+#: localized_js.php:109 prefs.js:910
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
+
+#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#: localized_js.php:100
+#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
+#: tt-rss.js:1015
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: localized_js.php:101
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-
-#: localized_js.php:112
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
+#: localized_js.php:112 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Veuillez patienter..."
 
 #: localized_js.php:113
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
+msgid "Please wait until operation finishes."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:114
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Se désinscrire de %s ?"
+#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
+#: viewfeed.js:631
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publier l'article"
 
 #: localized_js.php:115
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
+msgid "Published feed URL changed."
+msgstr ""
 
 #: localized_js.php:116
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+
+#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+
+#: localized_js.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected articles from label?"
+msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
+
+#: localized_js.php:119 prefs.js:671
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+
+#: localized_js.php:120 prefs.js:547
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+
+#: localized_js.php:121 prefs.js:484
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
+
+#: localized_js.php:122 prefs.js:513
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
+
+#: localized_js.php:123
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
+
+#: localized_js.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
+
+#: localized_js.php:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing offline data..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
+
+#: localized_js.php:126
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
+
+#: localized_js.php:127
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+
+#: localized_js.php:128
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..."
+
+#: localized_js.php:129
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
+
+#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
+
+#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Aucun article sélectionné."
+
+#: localized_js.php:134
+#, fuzzy
+msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+msgstr "Aucun article sélectionné."
+
+#: localized_js.php:135
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
+#, fuzzy
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+
+#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
+#, fuzzy
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
+
+#: localized_js.php:138 prefs.js:847
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
+
+#: localized_js.php:139
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
 
-#: localized_js.php:117
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: localized_js.php:118
-msgid "Please enter label title:"
-msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: localized_js.php:119
+#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
 msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
 
-#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
-
-#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
+#: localized_js.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
 
-#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
+#: localized_js.php:144
+msgid "Saving feed..."
+msgstr "Enregistrement d'un flux..."
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Aucun article à marquer"
+#: localized_js.php:145
+#, fuzzy
+msgid "Saving feeds..."
+msgstr "Enregistrement d'un flux..."
 
-#: localized_js.php:124
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
+#: localized_js.php:146
+msgid "Saving filter..."
+msgstr "Enregistrement du filtre..."
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#: localized_js.php:147
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
 
-#: localized_js.php:126
+#: localized_js.php:151 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
 msgid "Star article"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-
-#: localized_js.php:128
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter..."
+#: localized_js.php:154 functions.js:1430
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "S'inscrire à un flux"
 
-#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publier l'article"
+#: localized_js.php:155 offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:130
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Ne plus publier l'article"
+#: localized_js.php:156 offline.js:890
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:131
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
+#: localized_js.php:157 offline.js:735
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: localized_js.php:132
-#, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
+#: localized_js.php:158 offline.js:780
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: localized_js.php:133
+#: localized_js.php:159 offline.js:698
 #, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
 
-#: localized_js.php:134
+#: localized_js.php:160 offline.js:679
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Enregistrement d'un flux..."
 
-#: localized_js.php:135
+#: localized_js.php:161 offline.js:716
 #, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
+
+#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
+msgid "tag cloud"
+msgstr "Nuage d'étiquettes"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#: localized_js.php:163 offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Suppression d'un flux..."
+#: localized_js.php:164 offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:138
+#: localized_js.php:165
 #, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
+msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: localized_js.php:139
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Articles mémorisés"
+#: localized_js.php:166 offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:140
+#: localized_js.php:167
 #, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
 
-#: localized_js.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+#: localized_js.php:168
+msgid "Trying to change e-mail..."
+msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr ""
+#: localized_js.php:169
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
 
-#: localized_js.php:143
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr ""
+#: localized_js.php:170 viewfeed.js:618
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Ne plus publier l'article"
 
-#: localized_js.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#: localized_js.php:172 viewfeed.js:553
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
 
-#: localized_js.php:145
+#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
+#, php-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Se désinscrire de %s ?"
+
+#: localized_js.php:174 prefs.js:581
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
+
+#: localized_js.php:175
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
+
+#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
+msgid "You can't clear this type of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
+
+#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
+
+#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
 #, fuzzy
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Enregistrement d'un flux..."
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
+
+#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
+
+#: localized_js.php:180
+msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:181
+msgid ""
+"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+"switch it into offline mode again. Go online?"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:208 modules/popup-dialog.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165
+#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
 #: mobile/functions.php:775
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
@@ -822,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filter article"
 msgstr "Filtrer l'article"
 
-#: localized_schema.php:16 mobile/functions.php:583
+#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
@@ -834,15 +1029,20 @@ msgstr "Marquer comme remarquable"
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Attribuer des étiquettes"
 
-#: localized_schema.php:23
+#: localized_schema.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Assign label"
+msgstr "Attribuer des étiquettes"
+
+#: localized_schema.php:24
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: localized_schema.php:25
+#: localized_schema.php:26
 msgid "Allow duplicate posts"
 msgstr "Permettre les articles en double"
 
-#: localized_schema.php:26
+#: localized_schema.php:27
 msgid ""
 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
@@ -853,15 +1053,15 @@ msgstr ""
 "largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont "
 "affichées en un seul exemplaire."
 
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:28
 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
 msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"
 
-#: localized_schema.php:28
+#: localized_schema.php:29
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: localized_schema.php:29
+#: localized_schema.php:30
 msgid ""
 "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
 "your configured e-mail address"
@@ -869,30 +1069,30 @@ msgstr ""
 "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
 "nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
 
-#: localized_schema.php:30
+#: localized_schema.php:31
 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
 msgstr ""
 "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
 "jamais purger)"
 
-#: localized_schema.php:31
+#: localized_schema.php:32
 msgid "Update post on checksum change"
 msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
 
-#: localized_schema.php:32
+#: localized_schema.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: localized_schema.php:34
+#: localized_schema.php:35
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: localized_schema.php:36
+#: localized_schema.php:37
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Affichage combiné des flux"
 
-#: localized_schema.php:37
+#: localized_schema.php:38
 msgid ""
 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
 "headlines and article content"
@@ -900,33 +1100,33 @@ msgstr ""
 "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
 "listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: localized_schema.php:38
+#: localized_schema.php:39
 msgid "Default article limit"
 msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
-#: localized_schema.php:39
+#: localized_schema.php:40
 msgid ""
 "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
 "disables)."
 msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
 
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:41
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_schema.php:41
+#: localized_schema.php:42
 msgid "Enable search toolbar"
 msgstr "Activer la barre de recherche"
 
-#: localized_schema.php:42
+#: localized_schema.php:43
 msgid "Hide feeds with no unread messages"
 msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
 
-#: localized_schema.php:43
+#: localized_schema.php:44
 msgid "Mark articles as read automatically"
 msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
 
-#: localized_schema.php:44
+#: localized_schema.php:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
@@ -935,11 +1135,11 @@ msgstr ""
 "Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
 "affichage combiné, pendant que vous faites défiler la liste des articles"
 
-#: localized_schema.php:45
+#: localized_schema.php:46
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
 
-#: localized_schema.php:46
+#: localized_schema.php:47
 msgid ""
 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
 "feed with unread articles."
@@ -947,66 +1147,66 @@ msgstr ""
 "Lorsque vous cliquez sur «&nbsp;Marquer comme lus&nbsp;», le prochain flux "
 "contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: localized_schema.php:48
 msgid "Open article links in new browser window"
 msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: localized_schema.php:48
+#: localized_schema.php:49
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: localized_schema.php:50
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
 
-#: localized_schema.php:50
+#: localized_schema.php:51
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: localized_schema.php:51
+#: localized_schema.php:52
 msgid "User stylesheet URL"
 msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
 
-#: localized_schema.php:52
+#: localized_schema.php:53
 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
 msgstr ""
 "Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
 "défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
 
-#: localized_schema.php:53
+#: localized_schema.php:54
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
 
-#: localized_schema.php:54
+#: localized_schema.php:55
 #, fuzzy
 msgid "Hide feedlist"
 msgstr "Masquer dans la liste de «&nbsp;Mes flux&nbsp;»"
 
-#: localized_schema.php:55
+#: localized_schema.php:56
 msgid ""
 "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
 "for small screens."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:56
+#: localized_schema.php:57
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:57
+#: localized_schema.php:58
 msgid ""
 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
 "grouped by feeds"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:59
+#: localized_schema.php:60
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: localized_schema.php:61
+#: localized_schema.php:62
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Étiquettes exclues"
 
-#: localized_schema.php:62
+#: localized_schema.php:63
 msgid ""
 "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
 "separated list)."
@@ -1014,20 +1214,20 @@ msgstr ""
 "Lors de l'autodétection des étiquettes dans les articles, ces étiquettes ne "
 "sont pas utilisées (en faire une liste, séparées par des virgules)"
 
-#: localized_schema.php:63
+#: localized_schema.php:64
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
 
-#: localized_schema.php:64
+#: localized_schema.php:65
 #, fuzzy
 msgid "Enable feed icons"
 msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_schema.php:65
+#: localized_schema.php:66
 msgid "Enable labels"
 msgstr "Utiliser les intitulés"
 
-#: localized_schema.php:66
+#: localized_schema.php:67
 msgid ""
 "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
 "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
@@ -1037,139 +1237,93 @@ msgstr ""
 "personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
 "encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
 
-#: localized_schema.php:67
+#: localized_schema.php:68
 msgid "Long date format"
 msgstr "Format de date long"
 
-#: localized_schema.php:68
+#: localized_schema.php:69
 msgid "Set articles as unread on update"
 msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
 
-#: localized_schema.php:69
+#: localized_schema.php:70
 msgid "Short date format"
 msgstr "Format de date court"
 
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:71
 msgid "Show additional information in feedlist"
 msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
 
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:72
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Éliminer les étiquettes non sûres des articles"
 
-#: localized_schema.php:72
+#: localized_schema.php:73
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr ""
 "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
 "des articles"
 
-#: localized_schema.php:73
+#: localized_schema.php:74
 msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
 msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
 
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:75
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
 
-#: localized_schema.php:75
+#: localized_schema.php:76
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Purger les articles non lus"
 
-#: localized_schema.php:76
+#: localized_schema.php:77
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:78
 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:79
 msgid "Enable inline MP3 player"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:80
 msgid ""
 "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:80
+#: localized_schema.php:81
 msgid "Do not show images in articles"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:295
-#: modules/pref-feeds.php:485 mobile/login_form.php:59
+#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
+#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
+#: mobile/login_form.php:59
 msgid "Login:"
 msgstr "Nom&nbsp;:"
 
-#: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:299
-#: modules/pref-feeds.php:491 mobile/login_form.php:60
+#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
+#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
+#: mobile/login_form.php:60
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
 
-#: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
+#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue&nbsp;:"
 
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "Se connecter"
-
-#: login_form.php:134
-msgid "Create new account"
-msgstr ""
-
-#: login_form.php:148
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr ""
-
-#: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:46
-msgid "MySQL Charset Updater"
-msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
+#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Log in"
+msgstr "Se connecter"
 
-#: mysql_convert_unicode.php:53
-msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
+msgid "Create new account"
 msgstr ""
-"Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec "
-"un moteur MySQL."
 
-#: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
-#: update.php:162
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
+#: login.php:169 login_form.php:148
+msgid "Limit bandwidth usage"
 msgstr ""
-"Veuillez faire une copie de sauvegarde de votre base de données avant de "
-"poursuivre."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:63
-msgid ""
-"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
-"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
-"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
-"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
-"php to 'utf8'."
-msgstr ""
-"Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
-"utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
-"\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner "
-"une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
-"\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</"
-"b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
-
-#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Exécuter les mises à jour"
-
-#: mysql_convert_unicode.php:74
-msgid "Converting database..."
-msgstr "Conversion de la base de données..."
 
 #: opml.php:99 opml.php:103
 msgid "OPML Utility"
@@ -1193,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Revenir à la configuration"
 
-#: prefs.php:77 prefs.php:156 tt-rss.php:79
+#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -1203,298 +1357,271 @@ msgstr ""
 "\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
 "\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
-#: prefs.php:104
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:115
+#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
 msgid "Hello,"
 msgstr "Bonjour,"
 
-#: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
+#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: prefs.php:114 tt-rss.php:125 mobile/functions.php:21
+#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: prefs.php:126
+#: prefs.php:117
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
 
-#: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
+#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: prefs.php:134 help/4.php:9
+#: prefs.php:125 help/4.php:9
 msgid "My Feeds"
 msgstr "Mes flux"
 
-#: prefs.php:137 help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Autres flux"
-
-#: prefs.php:140
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Articles publiés"
-
-#: prefs.php:142
+#: prefs.php:127 help/4.php:11
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Fichier&nbsp;:"
 
-#: prefs.php:147
+#: prefs.php:132 help/4.php:13
 #, fuzzy
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: sanity_check.php:8
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
+#: register.php:152
+#, fuzzy
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."
 
-#: sanity_check.php:16
-msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-msgstr ""
-"config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas "
-"valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
-#: sanity_check.php:20
+#: register.php:176
 msgid ""
-"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-"\t\t\toption from config.php\n"
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
-"\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
 
-#: sanity_check.php:26
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-"them \n"
-"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
 msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
-"php</b>\n"
-"\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
-"\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
 
-#: sanity_check.php:33
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
 msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de "
-"DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-"\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
 
-#: sanity_check.php:39
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
-msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
-"votre \n"
-"\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
+#: register.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Adresse électronique&nbsp;:"
 
-#: sanity_check.php:45
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
 
-#: sanity_check.php:49
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
 msgstr ""
-"config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
 
-#: sanity_check.php:53
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr ""
-"config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
-"égale à"
 
-#: sanity_check.php:62
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr ""
-"config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
 
-#: sanity_check.php:66
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+#: register.php:244
+#, fuzzy
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Échec du test de configuration"
+
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
 msgstr ""
-"config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le "
-"moment"
 
-#: sanity_check.php:70
-msgid ""
-"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-"DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr ""
-"config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
-"DIGEST_FROM_ADDRESS"
 
-#: sanity_check.php:74
-msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
+#: tt-rss.php:127
+#, fuzzy
+msgid "Comments?"
+msgstr "Contenu"
+
+#: tt-rss.php:139
+msgid "Offline reading"
 msgstr ""
-"config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
 
-#: sanity_check.php:78
-msgid ""
-"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
-"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
-"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#: tt-rss.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Enregistrer la configuration"
+
+#: tt-rss.php:149
+msgid "Synchronize"
 msgstr ""
-"config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et "
-"vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a "
-"href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
 
-#: sanity_check.php:83
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Erreur critique"
+#: tt-rss.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
 
-#: tt-rss.php:121
+#: tt-rss.php:153
 #, fuzzy
-msgid "Comments?"
-msgstr "Contenu"
+msgid "Go offline"
+msgstr "Non lié"
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Nuage d'étiquettes"
+#: tt-rss.php:157
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
-#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:105
-#: modules/pref-users.php:364 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
-#: mobile/functions.php:729 mobile/functions.php:783
-msgid "Search"
+#: tt-rss.php:164
+#, fuzzy
+msgid "Go online"
+msgstr "Non lié"
+
+#: tt-rss.php:179
+#, fuzzy
+msgid "More feeds..."
+msgstr "Suppression d'un flux..."
+
+#: tt-rss.php:190
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
 msgstr "Rechercher"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:193
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Actions sur ce flux&nbsp;:"
 
-#: tt-rss.php:152
-msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
+#: tt-rss.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "S'inscrire à un flux"
 
-#: tt-rss.php:153
-msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
+#: tt-rss.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Tout le flux"
 
-#: tt-rss.php:154
-msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
+#: tt-rss.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Clear articles"
+msgstr "Filtrer l'article"
 
-#: tt-rss.php:155
+#: tt-rss.php:197
 #, fuzzy
-msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Suppression d'un flux..."
 
-#: tt-rss.php:156
-msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
+#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Se désinscrire"
 
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:200
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tous les flux&nbsp;:"
 
-#: tt-rss.php:159
-msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-msgstr "Marquer comme lus"
-
-#: tt-rss.php:160
-msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
+#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: tt-rss.php:162
+#: tt-rss.php:204
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Autres actions&nbsp;:"
 
-#: tt-rss.php:164
+#: tt-rss.php:207
 #, fuzzy
-msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
-
-#: tt-rss.php:165
-msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Créer un filtre"
 
-#: tt-rss.php:166
+#: tt-rss.php:208
 #, fuzzy
-msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
+msgid "Reset UI layout"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
 
-#: tt-rss.php:167
+#: tt-rss.php:209
 #, fuzzy
-msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#: tt-rss.php:169
+#: tt-rss.php:210
 #, fuzzy
 msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
 msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
 
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:219
 #, fuzzy
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Masquer dans la liste de «&nbsp;Mes flux&nbsp;»"
 
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:221
 msgid "Toggle Feedlist"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:187 mobile/functions.php:738
+#: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738
 msgid "Search:"
 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
 
-#: tt-rss.php:195 mobile/functions.php:456
+#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
-#: tt-rss.php:196 mobile/functions.php:457
+#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:241
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:200 modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-feeds.php:1281
+#: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
 msgid "Updated"
 msgstr "Mis à jour"
 
-#: tt-rss.php:203
+#: tt-rss.php:245
 #, fuzzy
 msgid "Order:"
 msgstr "Autre&nbsp;:"
 
-#: tt-rss.php:207 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:443
+#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:461
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: tt-rss.php:209
+#: tt-rss.php:251
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:255
 msgid "Limit:"
 msgstr "Limite&nbsp;:"
 
-#: tt-rss.php:238 modules/pref-feeds.php:261 modules/pref-feeds.php:451
+#: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
 #: mobile/functions.php:436
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: tt-rss.php:256
+#: tt-rss.php:298
 msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr ""
 
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
+
 #: update.php:44
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
@@ -1516,6 +1643,12 @@ msgstr ", trouvée&nbsp;: "
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+"Veuillez faire une copie de sauvegarde de votre base de données avant de "
+"poursuivre."
+
 #: update.php:104
 #, php-format
 msgid ""
@@ -1525,6 +1658,10 @@ msgstr ""
 "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
 "d</b> à <b>%d</b>)."
 
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Exécuter les mises à jour"
+
 #: update.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Exécution des mises à jour..."
@@ -1553,6 +1690,11 @@ msgid ""
 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
 
+#: modules/help.php:6
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "Bonjour,"
+
 #: modules/help.php:17
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
@@ -1591,62 +1733,72 @@ msgstr "Erreur&nbsp;: impossible de trouver la balise body."
 msgid "Notice"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: modules/popup-dialog.php:12
+#: modules/popup-dialog.php:14
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
-"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
-"Please\n"
-"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
 "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration\n"
 "\t\t\t\tmais il n'est pas lancé et donc rien n'est mis à jour.\n"
 "\t\t\t\tVeuillez le démarrer ou contacter l'administrateur de votre Tiny "
 "Tiny RSS."
 
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
 msgid "Last update:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #: modules/popup-dialog.php:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
-"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
 "Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS.\n"
 "\t\t\t\t\tSi vous pouvez lire ce message, vous avez sans doute trouvé un bug."
 
-#: modules/popup-dialog.php:35
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
-"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
-"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
-"\t\t\t\t\towner."
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
 "Tiny Tiny RSS a constaté que le démon de mise à jour met trop de temps\n"
 "\t\t\t\t\tà mettre les flux à jour. Il a peut-être planté.\n"
 "\t\t\t\t\tVeuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur de "
 "votre Tiny Tiny RSS."
 
+#: modules/popup-dialog.php:48
+msgid "Visit official site"
+msgstr ""
+
 #: modules/popup-dialog.php:61
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "S'inscrire à un flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:181
-#: modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
+#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
+msgid "Feed"
+msgstr "Flux"
+
+#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
+#: modules/pref-feeds.php:411
 #, fuzzy
 msgid "URL:"
 msgstr "URL du flux&nbsp;:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:193
-#: modules/pref-feeds.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:423
 #, fuzzy
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:290
-#: modules/pref-feeds.php:482 modules/pref-prefs.php:259
-#: modules/pref-users.php:149
+#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
+#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
+#: modules/pref-users.php:142
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identification"
 
@@ -1654,19 +1806,27 @@ msgstr "Identification"
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Ce flux nécessite une identification."
 
-#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:136
-#: modules/pref-feeds.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S'inscrire"
 
 #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:130 modules/pref-feeds.php:395
-#: modules/pref-feeds.php:546 modules/pref-filters.php:166
-#: modules/pref-users.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
+#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
+#: modules/pref-users.php:183
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
+#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
+#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
+#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
+#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
+#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
+#: mobile/functions.php:783
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
 #: modules/popup-dialog.php:162
 #, fuzzy
 msgid "match on:"
@@ -1733,9 +1893,9 @@ msgstr "Exécuter les mises à jour"
 msgid "with parameters:"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:308
-#: modules/pref-feeds.php:500 modules/pref-filters.php:123
-#: modules/pref-users.php:165
+#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
+#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
+#: modules/pref-users.php:164
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Options&nbsp;:"
@@ -1772,13 +1932,13 @@ msgstr "Modifier les étiquettes"
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Étiquettes pour cet article (séparées par des virgules)&nbsp;:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:544 modules/pref-filters.php:162
-#: modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
+#: modules/pref-users.php:180
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:60
+#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuage d'étiquettes"
 
@@ -1790,55 +1950,6 @@ msgstr "Affichage des étiquettes les plus populaires "
 msgid "browse more"
 msgstr "en afficher plus"
 
-#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:15
-msgid "Feed information:"
-msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Site:"
-msgstr "Titre&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Last updated:"
-msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:56
-msgid "Last headlines:"
-msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:104
-msgid ""
-"Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
-"class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
-"FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:109
-msgid ""
-"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-"case you are interested in them too."
-msgstr ""
-"Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système "
-"se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:120
-msgid "Top"
-msgstr "Top"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:129
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:189
-msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
-msgstr ""
-
 #: modules/pref-feeds.php:4
 msgid "Check to enable field"
 msgstr ""
@@ -1847,194 +1958,207 @@ msgstr ""
 msgid "Subscribed to feeds:"
 msgstr "Inscrit aux flux&nbsp;:"
 
+#: modules/pref-feeds.php:59
+msgid "Feed browser is administratively disabled."
+msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."
+
 #: modules/pref-feeds.php:63
-msgid "Other feeds: Top 25"
-msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
+#, fuzzy
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Éditeur de flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:67
-msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-msgstr ""
-"Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
+#: modules/pref-feeds.php:81
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
 
-#: modules/pref-feeds.php:117
-#, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Aucun flux auquel s'inscrire n'a été trouvé."
+#: modules/pref-feeds.php:90
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
 
-#: modules/pref-feeds.php:155
+#: modules/pref-feeds.php:130
 #, fuzzy
 msgid "Feed Editor"
 msgstr "Éditeur de flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:210
+#: modules/pref-feeds.php:185
 #, fuzzy
 msgid "Link to feed:"
 msgstr "Lier à&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:227
+#: modules/pref-feeds.php:202
 msgid "Not linked"
 msgstr "Non lié"
 
-#: modules/pref-feeds.php:275 modules/pref-feeds.php:464
+#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
 msgid "using"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:285 modules/pref-feeds.php:474
+#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Purge des articles&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:506
+#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
 msgid "Hide from \"Other Feeds\""
 msgstr "Masquer dans «&nbsp;Autres flux&nbsp;»"
 
-#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:511
+#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
 msgid "Right-to-left content"
 msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
 
-#: modules/pref-feeds.php:344 modules/pref-feeds.php:516
+#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
 msgid "Hide from my feed list"
 msgstr "Masquer dans la liste de «&nbsp;Mes flux&nbsp;»"
 
-#: modules/pref-feeds.php:356 modules/pref-feeds.php:522
+#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:530
+#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Enregistrer localement les images"
 
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:1367
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Se désinscrire"
-
-#: modules/pref-feeds.php:405
+#: modules/pref-feeds.php:387
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Feed Editor"
 msgstr "Éditeur de flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:774 modules/pref-feeds.php:821
+#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
 msgid "All done."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:852
+#: modules/pref-feeds.php:836
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:854
+#: modules/pref-feeds.php:838
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:936
+#: modules/pref-feeds.php:860
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:946
 msgid "Category editor"
 msgstr "Éditeur de catégorie"
 
-#: modules/pref-feeds.php:959
+#: modules/pref-feeds.php:969
 #, php-format
 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
 
-#: modules/pref-feeds.php:987
+#: modules/pref-feeds.php:997
 msgid "Unable to delete non empty feed categories."
 msgstr "Impossible de supprimer une catégorie de flux non vide."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1004
+#: modules/pref-feeds.php:1014
 msgid "Create category"
 msgstr "Créer la catégorie"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1064
+#: modules/pref-feeds.php:1074
 msgid "No feed categories defined."
 msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1075 modules/pref-filters.php:156
-#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:178
-#: modules/pref-users.php:481
+#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
+#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
+#: modules/pref-users.php:474
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1097
+#: modules/pref-feeds.php:1107
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr ""
 "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquez "
 "ici pour les détails)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1119 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "S'inscrire à un flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1124
-msgid "Top 25"
-msgstr "Top 25"
+#: modules/pref-feeds.php:1134
+#, fuzzy
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Suppression d'un flux..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: modules/pref-feeds.php:1208
 msgid "Show last article times"
 msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1215 modules/pref-feeds.php:1277
+#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
 msgid "Last&nbsp;Article"
 msgstr "Dernier&nbsp;article"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-filters.php:461
-#: modules/pref-users.php:456
+#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
+#: modules/pref-users.php:449
 msgid "Click to edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1348 modules/pref-feeds.php:1362
+#: modules/pref-feeds.php:1320
+msgid "(Hidden)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1333
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
 msgid "Selection:"
 msgstr "Sélection&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1354
+#: modules/pref-feeds.php:1365
 msgid "Recategorize"
 msgstr "Changer de catégorie"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1363 modules/pref-filters.php:485
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
+#: modules/pref-users.php:472
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifier"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1364
+#: modules/pref-feeds.php:1378
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purger manuellement"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1365
+#: modules/pref-feeds.php:1382
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Purger les données de flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
 #, fuzzy
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1372
+#: modules/pref-feeds.php:1389
 msgid "Other:"
 msgstr "Autre&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1373
+#: modules/pref-feeds.php:1390
 msgid "Edit categories"
 msgstr "Modifier les catégories"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1380
+#: modules/pref-feeds.php:1397
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1384
+#: modules/pref-feeds.php:1401
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1387
+#: modules/pref-feeds.php:1404
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1394
+#: modules/pref-feeds.php:1411
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1397
+#: modules/pref-feeds.php:1414
 msgid "Firefox Integration"
 msgstr "Intégration à Firefox"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1399
+#: modules/pref-feeds.php:1416
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
@@ -2042,11 +2166,11 @@ msgstr ""
 "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
 "en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1403
+#: modules/pref-feeds.php:1420
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Cliquez ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
+#: modules/pref-feeds.php:1429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
@@ -2055,16 +2179,21 @@ msgstr ""
 "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
 "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1416
+#: modules/pref-feeds.php:1433
 #, fuzzy
 msgid "Link to published articles feed."
 msgstr "Articles publiés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1419
+#: modules/pref-feeds.php:1436
 #, fuzzy
 msgid "Generate another link"
 msgstr "Générer une autre adresse"
 
+#: modules/pref-feeds.php:1502
+#, fuzzy
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Aucun flux auquel s'inscrire n'a été trouvé."
+
 #: modules/pref-filters.php:23
 #, fuzzy
 msgid "Filter Editor"
@@ -2102,62 +2231,89 @@ msgstr "Flux"
 msgid "Params"
 msgstr "Paramètres&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-filters.php:450
+#: modules/pref-filters.php:468
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Désactivé)"
 
-#: modules/pref-filters.php:466
+#: modules/pref-filters.php:484
 msgid "(Inverse)"
 msgstr "(Inverse)"
 
-#: modules/pref-filters.php:495
+#: modules/pref-filters.php:513
 msgid "No filters defined."
 msgstr "Aucun filtre défini."
 
-#: modules/pref-filters.php:497
+#: modules/pref-filters.php:515
 #, fuzzy
 msgid "No matching filters found."
 msgstr "Aucun article trouvé."
 
-#: modules/pref-labels.php:75
+#: modules/pref-labels.php:100
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Intitulé <b>%s</b> créé"
 
-#: modules/pref-labels.php:113 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
 msgid "Create label"
 msgstr "Créer un intitulé"
 
-#: modules/pref-labels.php:184
+#: modules/pref-labels.php:203
+#, fuzzy
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: modules/pref-labels.php:233
+#, fuzzy
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Filtrer l'article"
+
+#: modules/pref-labels.php:240
 msgid "No labels defined."
 msgstr "Aucun intitulé défini."
 
-#: modules/pref-labels.php:186
+#: modules/pref-labels.php:242
 #, fuzzy
 msgid "No matching labels found."
 msgstr "Aucun article trouvé."
 
-#: modules/pref-prefs.php:60
+#: modules/pref-labels.php:300
+msgid "custom color:"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-labels.php:301
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-labels.php:302
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:65
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Le mot de passe a été modifié."
 
-#: modules/pref-prefs.php:62
+#: modules/pref-prefs.php:67
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
-#: modules/pref-prefs.php:112
+#: modules/pref-prefs.php:117
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: modules/pref-prefs.php:138
+#: modules/pref-prefs.php:132
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:143
 msgid "E-mail has been changed."
 msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."
 
-#: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
+#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
 msgid "The configuration was reset to defaults."
 msgstr "La configuration a été réinitialisée à ses valeurs par défaut."
 
-#: modules/pref-prefs.php:195
+#: modules/pref-prefs.php:198
 msgid ""
 "Your password is at default value, \n"
 "\t\t\t\t\t\tplease change it."
@@ -2165,68 +2321,68 @@ msgstr ""
 "Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
 "\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
 
-#: modules/pref-prefs.php:222
+#: modules/pref-prefs.php:225
 msgid "Personal data"
 msgstr "Données personnelles"
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
+#: modules/pref-prefs.php:232
 msgid "E-mail"
 msgstr "Adresse électronique"
 
-#: modules/pref-prefs.php:240
+#: modules/pref-prefs.php:243
 #, fuzzy
 msgid "Access level"
 msgstr "Permissions&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:256
 msgid "Change e-mail"
 msgstr "Modifier l'adresse électronique"
 
-#: modules/pref-prefs.php:261
+#: modules/pref-prefs.php:264
 msgid "Old password"
 msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:271
 msgid "New password"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:276
+#: modules/pref-prefs.php:279
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:293
+#: modules/pref-prefs.php:296
 msgid "Change password"
 msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:309
+#: modules/pref-prefs.php:312
 msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
-#: modules/pref-prefs.php:310
+#: modules/pref-prefs.php:313
 msgid "Select theme"
 msgstr "Sélectionner un thème"
 
-#: modules/pref-prefs.php:328
+#: modules/pref-prefs.php:331
 msgid "Change theme"
 msgstr "Modifier le thème"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385
+#: modules/pref-prefs.php:388
 msgid "short_desc"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
+#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
+#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: modules/pref-prefs.php:424
+#: modules/pref-prefs.php:427
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Enregistrer la configuration"
 
-#: modules/pref-prefs.php:428
+#: modules/pref-prefs.php:431
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
@@ -2235,67 +2391,72 @@ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
 
-#: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
+#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
+
+#: modules/pref-users.php:31
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "Flux non trouvé."
+
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
 msgid "Registered"
 msgstr "Abonné"
 
-#: modules/pref-users.php:55
+#: modules/pref-users.php:51
 msgid "Last logged in"
 msgstr "Dernière connexion"
 
-#: modules/pref-users.php:64
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: modules/pref-users.php:72
+#: modules/pref-users.php:58
 msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
 
-#: modules/pref-users.php:76
+#: modules/pref-users.php:62
 msgid "Subscribed feeds"
 msgstr "Abonnements à des flux"
 
-#: modules/pref-users.php:122
+#: modules/pref-users.php:108
 #, fuzzy
 msgid "User Editor"
 msgstr "Éditeur d'utilisateur"
 
-#: modules/pref-users.php:152
+#: modules/pref-users.php:145
 #, fuzzy
 msgid "Access level: "
 msgstr "Permissions&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-users.php:159
+#: modules/pref-users.php:158
 #, fuzzy
 msgid "Change password to"
 msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: modules/pref-users.php:168
+#: modules/pref-users.php:167
 #, fuzzy
 msgid "E-mail: "
 msgstr "Adresse électronique&nbsp;:"
 
-#: modules/pref-users.php:204
+#: modules/pref-users.php:203
 #, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
 
-#: modules/pref-users.php:252
+#: modules/pref-users.php:251
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:259
+#: modules/pref-users.php:258
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:263
+#: modules/pref-users.php:262
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
 
-#: modules/pref-users.php:283
+#: modules/pref-users.php:282
 #, php-format
 msgid ""
 "Changed password of user <b>%s</b>\n"
@@ -2304,45 +2465,41 @@ msgstr ""
 "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
 "\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-users.php:287
+#: modules/pref-users.php:286
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notifying <b>%s</b>."
 msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-users.php:324
+#: modules/pref-users.php:323
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
 msgid "Create user"
 msgstr "Créer l'utilisateur"
 
-#: modules/pref-users.php:415
+#: modules/pref-users.php:408
 msgid "Login"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: modules/pref-users.php:416
+#: modules/pref-users.php:409
 msgid "Access Level"
 msgstr "Permissions"
 
-#: modules/pref-users.php:418
+#: modules/pref-users.php:411
 msgid "Last login"
 msgstr "Dernière connexion"
 
-#: modules/pref-users.php:477
-msgid "User details"
-msgstr "Détails de l'utilisateur"
-
-#: modules/pref-users.php:483
+#: modules/pref-users.php:476
 msgid "Reset password"
 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:481
 #, fuzzy
 msgid "No users defined."
 msgstr "Aucun filtre défini."
 
-#: modules/pref-users.php:490
+#: modules/pref-users.php:483
 #, fuzzy
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Aucun article trouvé."
@@ -2482,11 +2639,6 @@ msgstr "Articles mémorisés"
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: help/3.php:44
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
-
 #: help/3.php:46
 #, fuzzy
 msgid "Edit feed"
@@ -2520,22 +2672,14 @@ msgstr ""
 msgid "Go to..."
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:67 help/4.php:41
+#: help/3.php:68 help/4.php:41
 #, fuzzy
 msgid "Press any key to close this window."
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: help/4.php:11
-msgid "Content Filtering"
-msgstr "Filtrage de contenu"
-
-#: help/4.php:12
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'intitulé"
-
-#: help/4.php:13
-msgid "User Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Autres flux"
 
 #: help/4.php:19
 #, fuzzy
@@ -2556,6 +2700,12 @@ msgstr "Modifier les catégories"
 msgid "Focus search (if present)"
 msgstr ""
 
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+
 #: mobile/functions.php:13
 #, fuzzy
 msgid "View feeds"
@@ -2583,6 +2733,10 @@ msgstr "Afficher&nbsp;:"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
+#: mobile/functions.php:579
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
 #: mobile/functions.php:698
 #, fuzzy
 msgid "Tags:"
@@ -2605,6 +2759,250 @@ msgstr "Correspondance sur&nbsp;:"
 msgid "Internal error: Function not implemented"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "display tags"
+#~ msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#~ msgid "Can't add user: no login specified."
+#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
+
+#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
+#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
+
+#~ msgid "Loading help..."
+#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
+
+#~ msgid "Saving label..."
+#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
+
+#~ msgid "Please select only one label."
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
+
+#~ msgid "Please select only one category."
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
+
+#~ msgid "Address changed."
+#~ msgstr "Adresse modifiée."
+
+#~ msgid "Please enter label title:"
+#~ msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart in offline mode"
+#~ msgstr "Échec du test de configuration"
+
+#~ msgid "MySQL Charset Updater"
+#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS "
+#~ "avec un moteur MySQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
+#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
+#~ "config.php to 'utf8'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
+#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
+#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut "
+#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, "
+#~ "etc). \n"
+#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option "
+#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
+
+#~ msgid "Converting database..."
+#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
+#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le "
+#~ "modifier.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas "
+#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
+#~ "\t\t\toption from config.php\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
+#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
+#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
+#~ "them \n"
+#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
+#~ "php</b>\n"
+#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière "
+#~ "dangereuse.\n"
+#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de "
+#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
+#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
+#~ "votre \n"
+#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
+#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
+#~ msgstr ""
+#~ "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à "
+#~ "60)"
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
+#~ msgstr ""
+#~ "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
+#~ "égale à"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr ""
+#~ "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec "
+#~ "SINGLE_USER_MODE"
+
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+#~ msgstr ""
+#~ "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour "
+#~ "le moment"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+
+#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
+#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
+#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer "
+#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le "
+#~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+
+#~ msgid "Fatal Error"
+#~ msgstr "Erreur critique"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Erreur inconnue"
+
+#~ msgid "Published Articles"
+#~ msgstr "Articles publiés"
+
+#~ msgid "Feed information:"
+#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Last headlines:"
+#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Other feeds: Top 25"
+#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
+
+#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
+
+#~ msgid "Top 25"
+#~ msgstr "Top 25"
+
+#~ msgid "Content Filtering"
+#~ msgstr "Filtrage de contenu"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Éditeur d'intitulé"
+
+#~ msgid "User Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
+
+#~ msgid "Toggle:"
+#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
+#~ msgstr "Marquer comme lus"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
+#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
+#~ "case you are interested in them too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même "
+#~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour "
+#~ "vous."
+
+#~ msgid "Stored articles"
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Match "
 #~ msgstr "Correspondance"
@@ -2632,10 +3030,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Match SQL"
 #~ msgstr "Correspondance"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Bonjour,"
-
 #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"