]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index dcb3f635360f234095cb0a1532b8453a1c5a6060..9247d47aae992082e084c0fef46261817518bf86 100644 (file)
-# translation of messages.po to Français
-# Copyright (C) 2009
-# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
-#
-# Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>, 2007.
-# Ploc, 2009, 2010.
-# Poupoul2 <gilles@coulais.net>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translators:
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+# <raphael.huck@gmail.com>, 2011.
+# Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>, 2011, 2012.
+# Raphael Rochet <raphael@rri.fr>, 2013
+# Alexandre Gravel-Raymond <alex@ndre.gr>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: messages\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 15:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Ploc\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:47+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:44+0100\n"
+"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: backend.php:92
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: backend.php:93
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "Ne jamais purger"
 
-#: backend.php:94
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "Au bout d'une semaine"
 
-#: backend.php:95
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Au bout de 2 semaines"
 
-#: backend.php:96
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "Au bout d'un mois"
 
-#: backend.php:97
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "Au bout de 2 mois"
 
-#: backend.php:98
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "Au bout de 3 mois"
 
-#: backend.php:101
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
 msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
 
-#: backend.php:102 backend.php:112
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Désactiver les mises à jour"
 
-#: backend.php:103 backend.php:113
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Toutes les 15 minutes"
 
-#: backend.php:104 backend.php:114
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Toutes les 30 minutes"
 
-#: backend.php:105 backend.php:115
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toutes les heures"
 
-#: backend.php:106 backend.php:116
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Toutes les 4 heures"
 
-#: backend.php:107 backend.php:117
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Toutes les 12 heures"
 
-#: backend.php:108 backend.php:118
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Une fois par jour"
 
-#: backend.php:109 backend.php:119
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
-#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
-msgid "Default"
-msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-
-#: backend.php:123
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:124
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:125
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr "Twitter OAuth"
-
-#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:101
+#: classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: backend.php:135
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "Utilisateur avancé"
 
-#: backend.php:136
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
-#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
-#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
-msgid "Feeds"
-msgstr "Flux"
-
-#: backend.php:209
-msgid "Article not found."
-msgstr "Article non trouvé."
-
-#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
-#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-
-#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
-#: modules/popup-dialog.php:109
-msgid "Default profile"
-msgstr "Profil par défaut"
-
-#: db-updater.php:16
+#: db-updater.php:19
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
 
-#: db-updater.php:41
+#: db-updater.php:44
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
 
-#: db-updater.php:82
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:90
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :"
 
-#: db-updater.php:86
+#: db-updater.php:91
 msgid ", found: "
 msgstr ", trouvée : "
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:94
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
-#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:994
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:625
+#: classes/handler/public.php:713
+#: classes/handler/public.php:795
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
-#: db-updater.php:99
+#: db-updater.php:102
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre."
 
-#: db-updater.php:101
+#: db-updater.php:104
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>"
-"%d</b> à <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%d</b> à <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:115
+#: db-updater.php:118
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#: db-updater.php:120
+#: db-updater.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Exécution des mises à jour..."
 
-#: db-updater.php:126
+#: db-updater.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Passage à la version %d..."
 
-#: db-updater.php:139
+#: db-updater.php:144
 msgid "Checking version... "
-msgstr "Vérification de la version..."
+msgstr "Vérification de la version... "
 
-#: db-updater.php:145
+#: db-updater.php:150
 msgid "OK!"
 msgstr "OK !"
 
-#: db-updater.php:147
+#: db-updater.php:152
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: db-updater.php:155
+#: db-updater.php:160
 #, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
-
-#: digest.php:55
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-"\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
-
-#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
-msgid "Hello,"
-msgstr "Bonjour,"
-
-#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
-
-#: digest.php:100
-msgid "feeds"
-msgstr "flux"
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Terminé. <b>%d</b> modification a été effectuée pour parvenir à la version de schéma <b>%d</b>."
+msgstr[1] "Terminé. <b>%d</b> modifications ont été effectuées pour parvenir à la version de schéma <b>%d</b>."
 
-#: digest.php:106
-msgid "headlines"
-msgstr "titres"
+#: db-updater.php:170
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS."
 
-#: digest.php:128
-msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-msgstr ""
-"Vous consultez la page résumée. Cliquez pour ouvrir une version complète."
-
-#: errors.php:4
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
+#: db-updater.php:172
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr "Version du schéma trouvée : <b>%d</b>, requise : <b>%d</b>."
 
-#: errors.php:6
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner "
-"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
-"fonctionnalité."
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner "
-"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
-"fonctionnalité."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité."
 
 #: errors.php:12
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Le test du moteur a échoué"
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité."
+
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Le test du moteur a échoué."
 
-#: errors.php:14
+#: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Le test de l'interface a échoué."
 
-#: errors.php:16
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='db-"
-"updater.php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:18
+#: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Requête rejetée."
 
-#: errors.php:20
+#: errors.php:23
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Aucune opération à effectuer."
 
-#: errors.php:22
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier "
-"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de correspondance d'étiquette ou la configuration locale."
 
-#: errors.php:24
+#: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à "
-"cette page."
+msgstr "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page."
 
-#: errors.php:26
+#: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Échec du test de configuration"
 
-#: errors.php:28
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
-"\t\tsite officiel pour plus d'informations."
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Votre version de MySQL n'est pas supportée actuellement. Veuillez consulter le site officiel pour plus d'informations."
 
-#: errors.php:33
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
-"configuration de PHP."
-
-#: functions.php:1928
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
-
-#: functions.php:2000
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
-
-#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tous les flux"
-
-#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
-#: modules/pref-feeds.php:86
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sans catégorie"
-
-#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
-
-#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
-#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquettes"
+msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de base de données et de PHP"
+
+#: index.php:135
+#: index.php:154
+#: index.php:264
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:814
+#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1385
+#: js/functions.js:1697
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:870
+#: js/prefs.js:1457
+#: js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1584
+#: js/prefs.js:1600
+#: js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1808
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:774
+#: js/viewfeed.js:1259
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
-#: functions.php:3108 help/3.php:61
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles remarquables"
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: functions.php:3110 help/3.php:62
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publiés"
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "Afficher les articles"
 
-#: functions.php:3112 help/3.php:60
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nouveaux articles"
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatif"
 
-#: functions.php:3114 help/3.php:59
-msgid "All articles"
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: functions.php:3116
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles archivés"
-
-#: functions.php:4084
-msgid "Select:"
-msgstr "Sélectionner :"
+#: index.php:176
+#: include/functions.php:1974
+#: classes/feeds.php:106
+msgid "Starred"
+msgstr "Remarquables"
 
-#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
-#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: index.php:177
+#: include/functions.php:1975
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Published"
+msgstr "Publiés"
 
-#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
-#: functions.php:4087
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverse"
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "Non lus en premier"
 
-#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
-#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
-msgid "Actions..."
-msgstr "Actions..."
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorer le score"
 
-#: functions.php:4096
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Sélectionner :"
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Classer les articles"
 
-#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
-msgid "Starred"
-msgstr "Remarquables"
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
-msgid "Published"
-msgstr "Publiés"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "Les plus récents en premier"
 
-#: functions.php:4102
-msgid "Selection:"
-msgstr "Sélection :"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Les plus anciens en premier"
 
-#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
-#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
+#: index.php:195
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: classes/pref/feeds.php:792
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
+
+#: index.php:197
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marquer le flux comme lu"
+
+#: index.php:200
+#: index.php:235
+#: include/functions.php:1964
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:437
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: functions.php:4107
-msgid "Archive"
-msgstr "Archive"
-
-#: functions.php:4109
-msgid "Move back"
-msgstr "Revenir"
+#: index.php:201
+#: include/functions.php:1860
+#: include/functions.php:1972
+msgid "All articles"
+msgstr "Tous les articles"
 
-#: functions.php:4110
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: index.php:202
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Transférer par email"
+#: index.php:203
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
-msgid "Feed:"
-msgstr "Flux :"
+#: index.php:204
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Voir comme RSS"
+#: index.php:212
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu."
 
-#: functions.php:4134 functions.php:4734
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiter le site web"
+#: index.php:220
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
 
-#: functions.php:4180
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Voir comme flux RSS"
+#: index.php:225
+msgid "Actions..."
+msgstr "Actions..."
 
-#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
-#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+#: index.php:227
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Configuration..."
 
-#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: index.php:228
+msgid "Search..."
+msgstr "Rechercher..."
 
-#: functions.php:4634
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:229
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Actions sur ce flux :"
 
-#: functions.php:4663 functions.php:5281
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Editer les tags pour cet article"
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:555
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "S'abonner au flux..."
 
-#: functions.php:4669 functions.php:5290
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
+#: index.php:231
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Modifier ce flux..."
 
-#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
+#: index.php:232
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Partager sur Twitter"
+#: index.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:716
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Se désabonner"
 
-#: functions.php:4695
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Fermer ce panel"
+#: index.php:234
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tous les flux :"
 
-#: functions.php:4712 functions.php:5212
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Origine :"
+#: index.php:236
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
 
-#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:298
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL du flux"
+#: index.php:237
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Autres actions :"
 
-#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
-#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
-#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
-#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: index.php:239
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "Basculer en mode résumé..."
 
-#: functions.php:4823
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Flux non trouvé."
+#: index.php:241
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Afficher le nuage de tags..."
 
-#: functions.php:4892
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
-"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
+#: index.php:242
+#: include/functions.php:1950
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Basculer le mode écran large"
 
-#: functions.php:5047 functions.php:5128
-msgid "mark as read"
-msgstr "marquer comme lu"
+#: index.php:243
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Sélectionner par tags..."
 
-#: functions.php:5316
-msgid "Dismiss article"
-msgstr "Exclure l'article"
+#: index.php:244
+msgid "Create label..."
+msgstr "Créer une étiquette..."
 
-#: functions.php:5335
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
+#: index.php:245
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: functions.php:5338
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
+#: index.php:246
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
 
-#: functions.php:5341
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
+#: index.php:248
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#: functions.php:5345
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Aucun article trouvé à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux "
-"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
-"filtre."
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:122
+#: include/functions.php:1977
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuration"
 
-#: functions.php:5347
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Aucun article à afficher"
+#: prefs.php:113
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: functions.php:5362 functions.php:6668
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Flux mis à jour à %s"
+#: prefs.php:114
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: functions.php:5372 functions.php:6678
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
-"ici pour les détails)"
+#: prefs.php:125
+#: classes/pref/feeds.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "Feeds"
+msgstr "Flux"
 
-#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
-msgid "Create label..."
-msgstr "Créer une étiquette..."
+#: prefs.php:128
+#: classes/pref/filters.php:120
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: functions.php:6192
-msgid "Remove:"
-msgstr "Supprimer :"
+#: prefs.php:131
+#: include/functions.php:1167
+#: include/functions.php:1803
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquettes"
 
-#: functions.php:6196
-msgid "Assign:"
-msgstr "Assigner :"
+#: prefs.php:135
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
 
-#: functions.php:6244
-msgid "no tags"
-msgstr "aucun tag"
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
+msgid "Create new account"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-#: functions.php:6267
-msgid "edit note"
-msgstr "éditer la note"
+#: register.php:192
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur."
 
-#: functions.php:6658
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'adresse mail indiquée. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés."
 
-#: functions.php:6846
-msgid "unknown type"
-msgstr "type inconnu"
+#: register.php:223
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Identifiant souhaité :"
 
-#: functions.php:6886
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Fichier attaché :"
+#: register.php:226
+msgid "Check availability"
+msgstr "Vérifier la disponibilité"
 
-#: functions.php:6888
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Fichiers attachés :"
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:753
+msgid "Email:"
+msgstr "Adresse mail :"
 
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:758
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Combien font 2 plus 2 :"
 
-#: localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: register.php:234
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Envoyer l'inscription"
 
-#: localized_schema.php:5
+#: register.php:252
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
+
+#: register.php:267
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Désolé, cet identifiant est déjà utilisé."
+
+#: register.php:286
+msgid "Registration failed."
+msgstr "L'inscription a échoué."
+
+#: register.php:333
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Compte créé avec succès."
+
+#: register.php:355
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
+
+#: update.php:55
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1704
+#: include/functions.php:1789
+#: include/functions.php:1811
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:221
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sans catégorie"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d article archivé"
+msgstr[1] "%d articles archivés"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
+
+#: include/functions.php:722
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Echec de la validation de la session (adresse IP incorrecte)"
+
+#: include/functions.php:1165
+#: include/functions.php:1801
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial"
+
+#: include/functions.php:1653
+#: classes/dlg.php:369
+#: classes/pref/filters.php:382
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tous les flux"
+
+#: include/functions.php:1854
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles remarquables"
+
+#: include/functions.php:1856
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publiés"
+
+#: include/functions.php:1858
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nouveaux articles"
+
+#: include/functions.php:1862
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles archivés"
+
+#: include/functions.php:1864
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lus récemment"
+
+#: include/functions.php:1927
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: include/functions.php:1928
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Ouvrir le flux suivant"
+
+#: include/functions.php:1929
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Ouvrir le flux précédent"
+
+#: include/functions.php:1930
+msgid "Open next article"
+msgstr "Ouvrir l'article suivant"
+
+#: include/functions.php:1931
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Ouvrir l'article précédent"
+
+#: include/functions.php:1932
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)"
+
+#: include/functions.php:1933
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)"
+
+#: include/functions.php:1934
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
+
+#: include/functions.php:1935
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
+
+#: include/functions.php:1936
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
+
+#: include/functions.php:1937
+#: js/viewfeed.js:1920
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Marquer comme (non) publié"
+
+#: include/functions.php:1938
+#: js/viewfeed.js:1898
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marquer comme (non) lu"
+
+#: include/functions.php:1939
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Modifier les tags"
+
+#: include/functions.php:1940
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Ecarter la sélection"
+
+#: include/functions.php:1941
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Ecarter les articles lus"
+
+#: include/functions.php:1942
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: include/functions.php:1943
+#: js/viewfeed.js:1939
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
+
+#: include/functions.php:1944
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
+
+#: include/functions.php:1945
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Défiler vers le bas"
+
+#: include/functions.php:1946
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Défiler vers le haut"
+
+#: include/functions.php:1947
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur"
+
+#: include/functions.php:1948
+msgid "Email article"
+msgstr "Envoyer l'article par mail"
+
+#: include/functions.php:1949
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Contracter l'article"
+
+#: include/functions.php:1951
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Basculer l'intégration de l'article original"
+
+#: include/functions.php:1952
+msgid "Article selection"
+msgstr "Sélection d'article"
+
+#: include/functions.php:1953
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Sélectionner tous les articles"
+
+#: include/functions.php:1954
+msgid "Select unread"
+msgstr "Sélectionner les articles non-lus"
+
+#: include/functions.php:1955
+msgid "Select starred"
+msgstr "Sélectionner les articles remarquables"
+
+#: include/functions.php:1956
+msgid "Select published"
+msgstr "Sélectionner les articles publiés"
+
+#: include/functions.php:1957
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverser la sélection"
+
+#: include/functions.php:1958
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Tout désélectionner"
+
+#: include/functions.php:1959
+#: classes/pref/feeds.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:753
+msgid "Feed"
+msgstr "Flux"
+
+#: include/functions.php:1960
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Actualiser le flux actif"
+
+#: include/functions.php:1961
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
+
+#: include/functions.php:1962
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "S'abonner au flux"
+
+#: include/functions.php:1963
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Modifier le flux"
+
+#: include/functions.php:1965
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes"
+
+#: include/functions.php:1966
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Déboguer les mises à jour"
+
+#: include/functions.php:1967
+#: js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
+
+#: include/functions.php:1968
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Étendre/contracter la catégorie"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Basculer le mode combiné"
+
+#: include/functions.php:1970
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Basculer le mode combiné"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller à"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh"
+msgstr "Nouveaux"
+
+#: include/functions.php:1976
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nuage de tags"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: include/functions.php:1979
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Créer une étiquette"
+
+#: include/functions.php:1980
+#: classes/pref/filters.php:606
+msgid "Create filter"
+msgstr "Créer un filtre"
+
+#: include/functions.php:1981
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
+
+#: include/functions.php:2467
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Résultats de recherche: %s"
+
+#: include/functions.php:2958
+#: js/viewfeed.js:2026
+msgid "Click to play"
+msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
+
+#: include/functions.php:2959
+#: js/viewfeed.js:2025
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
+
+#: include/functions.php:3076
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:3098
+#: include/functions.php:3392
+#: classes/rpc.php:408
+msgid "no tags"
+msgstr "aucun tag"
+
+#: include/functions.php:3108
+#: classes/feeds.php:682
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifier les tags pour cet article"
+
+#: include/functions.php:3137
+#: classes/feeds.php:638
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Origine :"
+
+#: include/functions.php:3150
+#: classes/feeds.php:651
+#: classes/pref/feeds.php:539
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL du flux"
+
+#: include/functions.php:3181
+#: classes/dlg.php:43
+#: classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185
+#: classes/dlg.php:222
+#: classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541
+#: classes/dlg.php:572
+#: classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:111
+#: classes/pref/feeds.php:1587
+#: classes/pref/feeds.php:1659
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:164
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: include/functions.php:3417
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifier l'annotation)"
+
+#: include/functions.php:3650
+msgid "unknown type"
+msgstr "type inconnu"
+
+#: include/functions.php:3706
+msgid "Attachments"
+msgstr "Fichier attaché"
+
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titre ou contenu"
+
+#: include/localized_schema.php:5
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
+#: include/localized_schema.php:6
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: localized_schema.php:7
+#: include/localized_schema.php:7
 msgid "Article Date"
 msgstr "Date de l'article"
 
-#: localized_schema.php:9
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:9
 msgid "Delete article"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgstr "Supprimer l'article"
 
-#: localized_schema.php:11
+#: include/localized_schema.php:11
 msgid "Set starred"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:483
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publier l'article"
 
-#: localized_schema.php:13
+#: include/localized_schema.php:13
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Assigner des tags"
 
-#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1990
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigner l'étiquette"
 
-#: localized_schema.php:16
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
-"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
-"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
-"en un seul exemplaire."
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Modifier le score"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: localized_schema.php:18
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
-"des articles non lus est automatiquement affiché"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
-"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
 
-#: localized_schema.php:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
-"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
-"vous faites défiler la liste des articles"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichés en un seul exemplaire."
 
-#: localized_schema.php:21
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
-"des articles"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: localized_schema.php:22
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
-"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu"
 
-#: localized_schema.php:23
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
-"étiquettes sont regroupés par flux"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu "
-"des dates importées localement."
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles."
 
-#: localized_schema.php:25
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)."
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux"
+
+#: include/localized_schema.php:29
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
-"jamais purger)"
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement."
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
 
-#: localized_schema.php:28
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Utilise l'heure GMT"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Sélectionnez un des thèmes CSS disponibles"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
 msgid "Default interval between feed updates"
 msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
 
-#: localized_schema.php:29
+#: include/localized_schema.php:36
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Nombre d'articles à afficher"
 
-#: localized_schema.php:30
+#: include/localized_schema.php:37
 msgid "Allow duplicate posts"
 msgstr "Permettre les articles en double"
 
-#: localized_schema.php:31
+#: include/localized_schema.php:38
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_schema.php:32
+#: include/localized_schema.php:39
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
 
-#: localized_schema.php:33
+#: include/localized_schema.php:40
 msgid "Short date format"
 msgstr "Format de date court"
 
-#: localized_schema.php:34
+#: include/localized_schema.php:41
 msgid "Long date format"
 msgstr "Format de date long"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
-
-#: localized_schema.php:36
+#: include/localized_schema.php:42
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Affichage combiné des flux"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
 msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
 
-#: localized_schema.php:38
+#: include/localized_schema.php:44
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
 
-#: localized_schema.php:39
+#: include/localized_schema.php:45
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
-
-#: localized_schema.php:41
+#: include/localized_schema.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
 
-#: localized_schema.php:42
+#: include/localized_schema.php:47
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:48
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
 
-#: localized_schema.php:44
-#, fuzzy
+#: include/localized_schema.php:49
 msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
 
-#: localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:50
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
 
-#: localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:51
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Tags exclus"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:52
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
 
-#: localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:53
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:54
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
 
-#: localized_schema.php:50
+#: include/localized_schema.php:55
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Purger les articles non lus"
 
-#: localized_schema.php:51
+#: include/localized_schema.php:56
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
 
-#: localized_schema.php:52
+#: include/localized_schema.php:57
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
 
-#: localized_schema.php:54
+#: include/localized_schema.php:59
 msgid "Enable external API"
 msgstr "Activer les API externes"
 
-#: localized_schema.php:55
+#: include/localized_schema.php:60
 msgid "User timezone"
 msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
 
-#: localized_schema.php:56
+#: include/localized_schema.php:61
+#: js/prefs.js:1719
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+
+#: include/localized_schema.php:62
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
 
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
 
-#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée"
+
+#: include/localized_schema.php:65
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Assigner des étiquettes aux articles automatiquement"
+
+#: include/localized_schema.php:66
+msgid "Select theme"
+msgstr "Sélectionner un thème"
+
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:748
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
 msgid "Login:"
-msgstr "Login :"
+msgstr "Identifiant :"
 
-#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:463
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: login_form.php:140
+#: include/login_form.php:197
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:466
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: login_form.php:150
+#: include/login_form.php:209
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil :"
 
-#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Se connecter"
-
-#: login_form.php:166 register.php:145
-msgid "Create new account"
-msgstr "Créer un nouveau compte"
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:210
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/dlg.php:98
+msgid "Default profile"
+msgstr "Profil par défaut"
 
-#: login_form.php:180
+#: include/login_form.php:221
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
 
-#: opml.php:157 opml.php:162
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Outil OPML"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr "Se souvenir de moi"
 
-#: opml.php:183
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:476
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Se connecter"
 
-#: opml.php:187
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Article non trouvé."
 
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
-"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire "
-"pour les versions de PHP antérieures à la 5."
+#: classes/handler/public.php:401
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
 
-#: opml.php:195
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Revenir à la configuration"
+#: classes/handler/public.php:409
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
 
-#: prefs.php:90 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Quitter la configuration"
+#: classes/handler/public.php:411
+#: classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:768
+#: plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: classes/handler/public.php:413
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenu :"
+
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquettes :"
+
+#: classes/handler/public.php:434
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
+
+#: classes/handler/public.php:436
+msgid "Share"
+msgstr "Partager"
+
+#: classes/handler/public.php:437
+#: classes/handler/public.php:479
+#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:348
+#: classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:747
+#: classes/pref/users.php:194
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/filters.php:889
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:883
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: prefs.php:91
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: classes/handler/public.php:458
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non connecté"
 
-#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
-#: help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuration"
+#: classes/handler/public.php:525
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
 
-#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: classes/handler/public.php:561
+#: classes/handler/public.php:658
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
 
-#: prefs.php:113 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+#: classes/handler/public.php:564
+#: classes/handler/public.php:649
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
 
-#: register.php:149
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
-"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur."
+#: classes/handler/public.php:567
+#: classes/handler/public.php:652
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
 
-#: register.php:173
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes "
-"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent "
-"l'envoi du mail seront supprimés."
+#: classes/handler/public.php:570
+#: classes/handler/public.php:655
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
 
-#: register.php:179
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Login souhaité :"
+#: classes/handler/public.php:573
+#: classes/handler/public.php:661
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Plusieurs flux trouvé."
 
-#: register.php:182
-msgid "Check availability"
-msgstr "Vérifier la disponibilité"
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:666
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux."
 
-#: register.php:184
-msgid "Email:"
-msgstr "Adresse email :"
+#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:684
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
 
-#: register.php:187
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"
+#: classes/handler/public.php:620
+#: classes/handler/public.php:708
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifier les options d'abonnement"
 
-#: register.php:190
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Envoyer l'inscription"
+#: classes/handler/public.php:735
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Récupération de mot de passe"
 
-#: register.php:208
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
+#: classes/handler/public.php:741
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Le nouveau mot de passe sera envoyé à votre adresse email."
 
-#: register.php:223
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."
+#: classes/handler/public.php:763
+#: classes/pref/users.php:378
+msgid "Reset password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
-#: register.php:241
-msgid "Registration failed."
-msgstr "L'inscription a échoué."
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
 
-#: register.php:325
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Compte créé avec succès."
+#: classes/handler/public.php:777
+#: classes/handler/public.php:803
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+msgid "Go back"
+msgstr "Revenir"
 
-#: register.php:347
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé."
+
+#: classes/dlg.php:22
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
+
+#: classes/dlg.php:55
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:597
+#: classes/pref/filters.php:676
+#: classes/pref/filters.php:703
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/pref/feeds.php:1532
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
 
-#: tt-rss.php:81
-msgid "Comments?"
-msgstr "Commentaires ?"
+#: classes/dlg.php:58
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:237
+#: classes/pref/filters.php:285
+#: classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+#: classes/pref/feeds.php:1535
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
 
-#: tt-rss.php:91
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:365
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:287
+#: classes/pref/filters.php:602
+#: classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/feeds.php:1267
+#: classes/pref/feeds.php:1537
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#: tt-rss.php:120
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:69
+msgid "Create profile"
+msgstr "Création d'un profil"
 
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Contracter la liste des flux"
-
-#: tt-rss.php:132
-msgid "Show articles"
-msgstr "Afficher les articles"
-
-#: tt-rss.php:135
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatif"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tous les articles"
-
-#: tt-rss.php:140
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignorer le score"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
-
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Classer les articles"
-
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: tt-rss.php:150
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
-
-#: tt-rss.php:167
-msgid "Search..."
-msgstr "Rechercher..."
-
-#: tt-rss.php:168
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Actions sur ce flux :"
-
-#: tt-rss.php:169
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "S'abonner au flux..."
-
-#: tt-rss.php:170
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editer ce flux..."
-
-#: tt-rss.php:171
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Recalculer le score du flux"
-
-#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Se désabonner"
-
-#: tt-rss.php:173
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tous les flux :"
-
-#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
-
-#: tt-rss.php:176
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Autres actions :"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Basculer en mode résumé..."
-
-#: tt-rss.php:178
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Créer un filtre..."
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
-
-#: twitter.php:95
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr "S'inscrire via Twitter"
-
-#: twitter.php:99
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à "
-"nouveau plus tard."
-
-#: twitter.php:103
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
-
-#: twitter.php:115
-msgid "Register"
-msgstr "S'inscrire"
-
-#: modules/backend-rpc.php:830
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
-
-#: modules/backend-rpc.php:834
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
-
-#: modules/backend-rpc.php:842
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
-
-#: modules/backend-rpc.php:855
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
-
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
-#, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "<li>Ajout de la catégorie <b>%s</b>.</li>"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:82
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
-msgid "is already imported."
-msgstr "est déjà importé."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
-
-#: modules/opml_domxml.php:135
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
-
-#: modules/popup-dialog.php:34
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Import en utilisant DOMXML."
-
-#: modules/popup-dialog.php:40
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Import en utilisant DOMDocument."
-
-#: modules/popup-dialog.php:80
-msgid "Create profile"
-msgstr "Création d'un profil"
-
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:122
 msgid "(active)"
 msgstr "(actif)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:166
+#: classes/dlg.php:156
 msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: classes/dlg.php:158
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Activer le profil"
 
-#: modules/popup-dialog.php:179
+#: classes/dlg.php:168
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML publique"
 
-#: modules/popup-dialog.php:184
+#: classes/dlg.php:173
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Votre URL OPML publique est :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
+#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:569
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Générer une nouvelle URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:206
+#: classes/dlg.php:194
 msgid "Notice"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
-"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
-"démarrer ou contacter l'administrateur."
+#: classes/dlg.php:200
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur."
 
-#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/dlg.php:213
 msgid "Last update:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:221
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
-"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
-"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+#: classes/dlg.php:209
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
 
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
-#: modules/pref-feeds.php:501
-msgid "Feed"
-msgstr "Flux"
+#: classes/dlg.php:234
+#: classes/dlg.php:242
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL du flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
-#: modules/pref-feeds.php:529
+#: classes/dlg.php:248
+#: classes/dlg.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placer dans la catégorie :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:265
+#: classes/dlg.php:256
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Flux disponibles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
-#: modules/pref-users.php:147
+#: classes/dlg.php:268
+#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:817
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identification"
 
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
+#: classes/dlg.php:272
+#: classes/dlg.php:725
+#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Login"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
-#: modules/pref-feeds.php:582
+#: classes/dlg.php:275
+#: classes/dlg.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:827
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: modules/popup-dialog.php:294
+#: classes/dlg.php:285
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Ce flux nécessite une identification."
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
+#: classes/dlg.php:290
+#: classes/dlg.php:346
+#: classes/dlg.php:746
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S'abonner"
 
-#: modules/popup-dialog.php:300
+#: classes/dlg.php:293
 msgid "More feeds"
 msgstr "D'autres flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
-#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
-#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
-#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
-#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
-#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
-#: modules/pref-users.php:186
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
-#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
+#: classes/dlg.php:316
+#: classes/dlg.php:407
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/filters.php:593
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: js/tt-rss.js:170
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: modules/popup-dialog.php:328
+#: classes/dlg.php:320
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Flux populaires"
 
-#: modules/popup-dialog.php:329
+#: classes/dlg.php:321
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archive du flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:332
+#: classes/dlg.php:324
 msgid "limit:"
 msgstr "limite :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
-#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
-#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+#: classes/dlg.php:347
+#: classes/pref/users.php:376
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: plugins/instances/init.php:297
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:365
+#: classes/dlg.php:358
 msgid "Look for"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: modules/popup-dialog.php:375
-msgid "match on"
-msgstr "correspond à"
-
-#: modules/popup-dialog.php:380
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titre ou contenu"
-
-#: modules/popup-dialog.php:391
+#: classes/dlg.php:366
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Restreindre la recherche à :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:407
+#: classes/dlg.php:382
 msgid "This feed"
 msgstr "Ce flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
-msgid "Match"
-msgstr "Correspondance"
-
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
-msgid "before"
-msgstr "avant"
-
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
-msgid "after"
-msgstr "après"
-
-#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
-msgid "Check it"
-msgstr "Vérifier"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
-msgid "on field"
-msgstr "sur le champ"
-
-#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
-msgid "in"
-msgstr "dans"
-
-#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Exécuter l'action"
-
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
-msgid "with parameters:"
-msgstr "avec les paramètres :"
-
-#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
-#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
-#: modules/pref-users.php:169
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Correspondance inverse"
-
-#: modules/popup-dialog.php:530
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: modules/popup-dialog.php:542
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
-
-#: modules/popup-dialog.php:545
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
-
-#: modules/popup-dialog.php:574
+#: classes/dlg.php:414
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
-#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
-#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
-#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
+#: classes/dlg.php:437
+#: classes/dlg.php:646
+#: classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:360
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:607
+#: classes/dlg.php:445
 msgid "Tag Cloud"
 msgstr "Nuage d'étiquettes"
 
-#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Transféré]"
+#: classes/dlg.php:514
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
 
-#: modules/popup-dialog.php:669
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Articles multiples"
+#: classes/dlg.php:517
+msgid "Match:"
+msgstr "Correspondance :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:690
-msgid "From:"
-msgstr "De :"
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Any"
+msgstr "Au moins une"
 
-#: modules/popup-dialog.php:699
-msgid "To:"
-msgstr "A :"
+#: classes/dlg.php:522
+msgid "All tags."
+msgstr "Tous les tags."
 
-#: modules/popup-dialog.php:712
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
+#: classes/dlg.php:524
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Quels tags ?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:728
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Envoyer l'email"
+#: classes/dlg.php:537
+msgid "Display entries"
+msgstr "Afficher les entrées"
+
+#: classes/dlg.php:549
+#: classes/feeds.php:138
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Voir comme RSS"
 
-#: modules/popup-dialog.php:748
+#: classes/dlg.php:560
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:775
+#: classes/dlg.php:589
+#: plugins/updater/init.php:327
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
 
-#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+#: classes/dlg.php:597
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php"
+
+#: classes/dlg.php:601
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Voir les notes de publication"
 
-#: modules/popup-dialog.php:787
+#: classes/dlg.php:603
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
-#: modules/popup-dialog.php:801
+#: classes/dlg.php:611
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version disponible."
+
+#: classes/dlg.php:631
 #, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème "
-"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être "
-"utilisé comme base de départ."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
+
+#: classes/dlg.php:657
+#: plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#: classes/dlg.php:666
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL de l'instance"
+
+#: classes/dlg.php:676
+#: plugins/instances/init.php:229
+msgid "Access key:"
+msgstr "Clef d'accès :"
+
+#: classes/dlg.php:679
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Access key"
+msgstr "Clef d'accès"
+
+#: classes/dlg.php:683
+#: plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
+
+#: classes/dlg.php:691
+#: plugins/instances/init.php:244
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Générer une nouvelle clef"
+
+#: classes/dlg.php:695
+msgid "Create link"
+msgstr "Créer un lien"
+
+#: classes/dlg.php:708
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
+
+#: classes/dlg.php:717
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
+
+#: classes/dlg.php:739
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Les flux requièrent une identification."
+
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiter le site web"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Cocher pour activer le champ"
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Voir comme flux RSS"
 
-#: modules/pref-feeds.php:285
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Titre du flux"
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Sélectionner :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
-msgid "URL:"
-msgstr "URL du flux :"
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverse"
 
-#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
-msgid "using"
-msgstr "en utilisant"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Plus..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purge des articles :"
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Sélectionner :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:379
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si "
-"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Sélection :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Changer le score"
 
-#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archive"
 
-#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Revenir"
 
-#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Toujours afficher les images jointes"
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:246
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:688
+#: classes/pref/filters.php:715
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:450
-msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-msgstr "Enregistrer les images dans le cache local (seulement avec SimplePie)"
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Transférer par email"
 
-#: modules/pref-feeds.php:458
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:472
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplacer"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:827
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: modules/pref-feeds.php:618
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Enregistrer localement les images"
+#: classes/feeds.php:384
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importé à %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
-msgid "All done."
-msgstr "Tout est terminé."
+#: classes/feeds.php:531
+msgid "mark as read"
+msgstr "marquer comme lu"
 
-#: modules/pref-feeds.php:928
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:582
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Fermer l'article"
 
-#: modules/pref-feeds.php:931
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:728
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Aucun article non lu à afficher."
 
-#: modules/pref-feeds.php:934
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:731
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Aucun article mis à jour à afficher."
 
-#: modules/pref-feeds.php:942
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+#: classes/feeds.php:734
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Aucun article remarquable à afficher."
 
-#: modules/pref-feeds.php:964
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
+#: classes/feeds.php:738
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
 
-#: modules/pref-feeds.php:989
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editer les options d'abonnement"
+#: classes/feeds.php:740
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Aucun article à afficher."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1071
+#: classes/feeds.php:755
+#: classes/feeds.php:920
 #, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1087
-msgid "Create category"
-msgstr "Créer la catégorie"
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Flux mis à jour à %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1157
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:930
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1163
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"
+#: classes/feeds.php:910
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1187
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Flux avec des erreurs"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
-#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "S'abonner au flux"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Maj"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1218
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editer les flux sélectionnés"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1225
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégories"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Outil OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1228
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Editer les catégories"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Import OPML en cours..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1243
-msgid "More actions..."
-msgstr "Autres actions..."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1247
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1251
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Purger les données de flux"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Revenir à la configuration"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Recalculer le score des articles"
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Ajout du flux: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1291
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Flux en doublon: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1298
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos "
-"paramètres de Tiny Tiny RSS."
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Etiquette en doublon: %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1300
-msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-"Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en "
-"utilisant OPML."
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1315
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1316
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporter en OPML"
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Placer dans la catégorie : %s"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1319
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1321
-msgid ""
-"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Note : l'OPML publié n'inclue ni vos paramètres Tiny Tiny RSS, ni les flux "
-"qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux "
-"populaires."
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
-msgid "Display URL"
-msgstr "Afficher l'URL"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1331
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Intégration à Firefox"
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1333
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
-"en cliquant sur le lien ci-dessous."
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Utilisateur non trouvé"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1340
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
+#: classes/pref/users.php:60
+#: classes/pref/users.php:422
+msgid "Registered"
+msgstr "Inscrit"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1348
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr "S'abonner via bookmarklet"
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1350
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez "
-"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce "
-"flux."
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1354
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Flux abonnés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1358
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Éditeur d'utilisateur"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1362
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Articles publiés et flux générés"
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Permissions : "
 
-#: modules/pref-feeds.php:1364
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
+#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1379
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adresse email : "
 
-#: modules/pref-feeds.php:1388
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
-"Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette "
-"instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1390
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
-"Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en "
-"mesure d'accéder à vos flux Twitter."
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1394
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr "S'inscrire sur Twitter.com"
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1400
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
+#: classes/pref/users.php:291
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1511
+#: classes/pref/users.php:293
 #, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d articles archivés"
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1540
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
+#: classes/pref/users.php:317
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
 
-#: modules/pref-filters.php:358
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
+#: classes/pref/users.php:368
+msgid "Create user"
+msgstr "Créer l'utilisateur"
 
-#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Créer un filtre"
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
 
-#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
+#: classes/pref/users.php:374
+#: classes/pref/filters.php:612
+#: plugins/instances/init.php:296
 msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+msgstr "Modifier"
+
+#: classes/pref/users.php:421
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: modules/pref-labels.php:21
+#: classes/pref/users.php:423
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/pref/users.php:444
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Cliquer pour modifier"
+
+#: classes/pref/users.php:464
+msgid "No users defined."
+msgstr "Aucun utilisateur défini."
+
+#: classes/pref/users.php:466
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
-#: modules/pref-labels.php:36
+#: classes/pref/labels.php:37
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Premier plan :"
 
-#: modules/pref-labels.php:41
+#: classes/pref/labels.php:42
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: modules/pref-labels.php:231
+#: classes/pref/labels.php:232
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
 
-#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Créer une étiquette"
-
-#: modules/pref-labels.php:284
+#: classes/pref/labels.php:287
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
 
-#: modules/pref-prefs.php:31
+#: classes/pref/filters.php:60
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
+
+#: classes/pref/filters.php:97
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre."
+
+#: classes/pref/filters.php:101
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur."
+
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/filters.php:786
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
+
+#: classes/pref/filters.php:243
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/filters.php:712
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:698
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Actions éffectuées"
+
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:727
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:730
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Au moins une correspondance"
+
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:733
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Correspondance inverse"
+
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:740
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:390
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inversé)"
+
+#: classes/pref/filters.php:389
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s sur %s dans %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:609
+msgid "Combine"
+msgstr "Comhiner"
+
+#: classes/pref/filters.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Recalculer le score des articles"
+
+#: classes/pref/filters.php:743
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle"
+
+#: classes/pref/filters.php:800
+msgid "on field"
+msgstr "sur le champ"
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "dans"
+
+#: classes/pref/filters.php:819
+msgid "Save rule"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: js/functions.js:1069
+msgid "Add rule"
+msgstr "Ajouter une règle"
+
+#: classes/pref/filters.php:842
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Exécuter l'action"
+
+#: classes/pref/filters.php:868
+msgid "with parameters:"
+msgstr "avec les paramètres :"
+
+#: classes/pref/filters.php:886
+msgid "Save action"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/pref/filters.php:886
+#: js/functions.js:1095
+msgid "Add action"
+msgstr "Ajouter une action"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: modules/pref-prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:22
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: modules/pref-prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "Fonction non supportée par le module d'identification."
 
-#: modules/pref-prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: modules/pref-prefs.php:111
+#: classes/pref/prefs.php:83
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Option inconnue : %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:124
+#: classes/pref/prefs.php:97
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
 
-#: modules/pref-prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
 msgid "Personal data"
-msgstr "Données personnelles"
+msgstr "Données personelles"
 
-#: modules/pref-prefs.php:183
+#: classes/pref/prefs.php:167
 msgid "Full name"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom complet"
 
-#: modules/pref-prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:171
 msgid "E-mail"
 msgstr "Adresse électronique"
 
-#: modules/pref-prefs.php:192
+#: classes/pref/prefs.php:177
 msgid "Access level"
 msgstr "Permissions"
 
-#: modules/pref-prefs.php:202
+#: classes/pref/prefs.php:187
 msgid "Save data"
 msgstr "Enregistrer les données"
 
-#: modules/pref-prefs.php:214
+#: classes/pref/prefs.php:209
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
 
-#: modules/pref-prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:236
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique."
+
+#: classes/pref/prefs.php:241
 msgid "Old password"
 msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:245
+#: classes/pref/prefs.php:244
 msgid "New password"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:250
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:259
 msgid "Change password"
 msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:341
-msgid "Select theme"
-msgstr "Sélectionner un thème"
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur"
+
+#: classes/pref/prefs.php:269
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver."
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Entrez votre mot de passe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:305
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement."
+
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :"
+
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique"
 
-#: modules/pref-prefs.php:399
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activer les mots de passe à usage unique"
+
+#: classes/pref/prefs.php:400
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Certaines options ne ne disponibles que dans le profil par défaut."
+
+#: classes/pref/prefs.php:491
 msgid "Customize"
 msgstr "Personnaliser"
 
-#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: classes/pref/prefs.php:558
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: classes/pref/prefs.php:562
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
-#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: classes/pref/prefs.php:568
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)"
 
-#: modules/pref-prefs.php:456
+#: classes/pref/prefs.php:601
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Enregistrer la configuration"
 
-#: modules/pref-prefs.php:459
+#: classes/pref/prefs.php:604
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gérer les profils"
 
-#: modules/pref-prefs.php:462
+#: classes/pref/prefs.php:607
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
+#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet."
+
+#: classes/pref/prefs.php:637
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">le wiki</a> de Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins systèmes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:721
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:722
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:723
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: classes/pref/prefs.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:724
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:756
+msgid "more info"
+msgstr "plus d'info"
+
+#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:765
+msgid "Clear data"
+msgstr "Purger les données"
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+msgid "User plugins"
+msgstr "Plugins utilisateur"
+
+#: classes/pref/prefs.php:780
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Activer les plugins sélectionnés"
+
+#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:853
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Cocher pour activer le champ"
 
-#: modules/pref-users.php:20
-msgid "User details"
-msgstr "Détails de l'utilisateur"
+#: classes/pref/feeds.php:60
+#: classes/pref/feeds.php:208
+#: classes/pref/feeds.php:250
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:281
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d flux)"
+msgstr[1] "(%d flux)"
 
-#: modules/pref-users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Utilisateur non trouvé"
+#: classes/pref/feeds.php:526
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titre du flux"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
-msgid "Registered"
-msgstr "Inscrit"
+#: classes/pref/feeds.php:582
+#: classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purge des articles :"
 
-#: modules/pref-users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: classes/pref/feeds.php:605
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
 
-#: modules/pref-users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
+#: classes/pref/feeds.php:621
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
 
-#: modules/pref-users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Flux abonnés"
+#: classes/pref/feeds.php:633
+#: classes/pref/feeds.php:843
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: modules/pref-users.php:114
-msgid "User Editor"
-msgstr "Éditeur d'utilisateur"
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:849
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Toujours afficher les images jointes"
 
-#: modules/pref-users.php:150
-msgid "Access level: "
-msgstr "Permissions :"
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
 
-#: modules/pref-users.php:163
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:865
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Enregistrer localement les images"
 
-#: modules/pref-users.php:172
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adresse email :"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
 
-#: modules/pref-users.php:206
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
+#: classes/pref/feeds.php:690
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
 
-#: modules/pref-users.php:254
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:704
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
 
-#: modules/pref-users.php:261
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:723
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
 
-#: modules/pref-users.php:265
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
+#: classes/pref/feeds.php:730
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push."
 
-#: modules/pref-users.php:285
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1111
+#: classes/pref/feeds.php:1164
+msgid "All done."
+msgstr "Tout est terminé."
 
-#: modules/pref-users.php:289
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notification <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1219
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs"
 
-#: modules/pref-users.php:326
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1239
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Flux inactifs"
 
-#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Créer l'utilisateur"
+#: classes/pref/feeds.php:1276
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
 
-#: modules/pref-users.php:397
-msgid "Reset password"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
 
-#: modules/pref-users.php:439
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permissions"
+#: classes/pref/feeds.php:1280
+#: js/prefs.js:1764
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Abonnement par lots"
 
-#: modules/pref-users.php:441
-msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: classes/pref/feeds.php:1285
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
 
-#: modules/pref-users.php:469
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Add category"
+msgstr "Ajouter une catégorie"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No users defined."
-msgstr "Aucun utilisateur défini."
+#: classes/pref/feeds.php:1290
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Masquer/afficher les catégories vides"
 
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+#: classes/pref/feeds.php:1294
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtrage de contenu"
+#: classes/pref/feeds.php:1308
+msgid "More actions..."
+msgstr "Autres actions..."
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage "
-"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base "
-"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et "
-"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est "
-"insensible à la casse."
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer "
-"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags "
-"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour "
-"un flux uniquement."
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Purger les données de flux"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres "
-"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions "
-"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour "
-"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de "
-"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera "
-"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Voir également :"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Naviguer dans les flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1371
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Naviguer dans les articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1384
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importer mon OPML"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Activer les actions de l'article"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclure les paramètres"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: classes/pref/feeds.php:1394
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Marquer comme publié"
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Marquages comme non-lu"
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editer les tags"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
-msgstr "Exclure les articles sélectionnés"
+#: classes/pref/feeds.php:1413
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Intégration à Firefox"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
-msgstr "Exclure les articles lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
+#: classes/pref/feeds.php:1422
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
-#: help/3.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1430
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
 
-#: help/3.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et flux générés"
 
-#: help/3.php:28 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Autres actions"
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: help/3.php:31
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Display URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: help/3.php:34
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Contracter le menu"
+#: classes/pref/feeds.php:1443
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
 
-#: help/3.php:35
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Articles publiés par URL"
 
-#: help/3.php:36 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Afficher cette aide"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
 
-#: help/3.php:41
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1450
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles"
 
-#: help/3.php:44
-msgid "Refresh active feed"
-msgstr "Mettre à jour le flux actif"
+#: classes/pref/feeds.php:1528
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
 
-#: help/3.php:45
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Mettre à jour tous les flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1565
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
 
-#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Editer le flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1583
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1594
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marquer le flux comme lu"
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de votre navigateur."
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Inverser l'ordre des titres"
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Bonjour,"
 
-#: help/3.php:52
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr "Version ordinateur"
 
-#: help/3.php:53
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Fermer l'article"
 
-#: help/3.php:56 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Aller à..."
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)"
 
-#: help/3.php:63
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Nuage de tags"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Le mot de passe a été modifié."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Rien n'a été trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Version ordinateur"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "Activé"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Afficher les images dans les articles"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Cacher les articles et flux lus"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Transféré]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articles multiples"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail."
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client de messagerie."
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer ce dialogue"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Importer et exporter"
+
+#: plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Archive"
+
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss."
+
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporter mes données"
+
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import impossible : version du schéma incorrecte."
+
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import impossible : format de document non reconnu."
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr "Fini : "
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d article traité, "
+msgstr[1] "%d articles traités, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importé, "
+msgstr[1] "%d importés, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d flux créé."
+msgstr[1] "%d flux créés."
+
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Impossible de charger le document XML."
+
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Préparer les données"
+
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
+
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
 
-#: help/3.php:70
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny "
-"RSS."
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "A :"
 
-#: help/3.php:72 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mes flux"
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Envoyer le mail"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Autres flux"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Actions du panneau :"
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Panneau d'exemple"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 des flux"
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
+msgstr "Valeur d'exemple"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Editer les catégories des flux"
+#: plugins/example/init.php:76
+msgid "Set value"
+msgstr "Appliquer la valeur"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Aucun fichier envoyé."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
-"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:149
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Terminé. %d articles sur %d importés."
 
-#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Le format du document n'est pas correct."
 
-#: mobile/functions.php:399
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:322
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importer les articles marqués ou partagés de Google Reader"
 
-#: mobile/prefs.php:30
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Collez votre fichier starred.json ou shared.json dans le formulaire ci-dessous."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "ON"
-msgstr "Marche"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:340
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importer mes éléments partagés"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
-#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
-msgid "OFF"
-msgstr "Arrêt"
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Instances liées"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr ""
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Lier une instance"
 
-#: mobile/prefs.php:41
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Afficher les images dans les articles"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :"
 
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Masquer les flux lus"
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: mobile/prefs.php:51
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr "Etat"
 
-#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Flux stockés"
 
-#: digest.js:70
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Partager par URL"
 
-#: digest.js:158
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
 
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS"
 
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
-msgid "Star article"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: plugins/updater/init.php:337
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Ne plus publier l'article"
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée. Veuillez sauvegarder votre dossier tt-rss avant de continuer."
 
-#: digest.js:419
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Cliquer pour développer l'article"
+#: plugins/updater/init.php:350
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Prêt à mettre à jour."
 
-#: digest.js:442
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Cliquer pour développer l'article"
+#: plugins/updater/init.php:355
+msgid "Start update"
+msgstr "Commencer la mise à jour"
 
-#: digest.js:487
-msgid "%d more..."
-msgstr "%d de plus..."
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: digest.js:494
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Aucun flux non lu."
+#: js/feedlist.js:423
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: digest.js:594
-msgid "Load more..."
-msgstr "Charger plus..."
+#: js/feedlist.js:426
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: feedlist.js:276
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
+#: js/feedlist.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: FeedTree.js:128
-msgid "Update feed"
-msgstr "Mettre à jour le flux"
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données."
 
-#: functions.js:62
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr "fermer"
 
-#: functions.js:628
-msgid "Date syntax appears to be correct."
-msgstr "La syntaxe des dates semble correcte."
+#: js/functions.js:627
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :"
 
-#: functions.js:631
+#: js/functions.js:630
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
 
-#: functions.js:767
+#: js/functions.js:724
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Envoi terminé."
+
+#: js/functions.js:748
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Supprimer les données stockées ?"
+msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?"
+
+#: js/functions.js:753
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
+
+#: js/functions.js:758
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Icône du flux supprimée."
 
-#: functions.js:799
+#: js/functions.js:780
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
 
-#: functions.js:801
+#: js/functions.js:782
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
 
-#: functions.js:818
+#: js/functions.js:783
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
+
+#: js/functions.js:799
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: functions.js:823
+#: js/functions.js:804
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
-#: functions.js:865
+#: js/functions.js:847
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: functions.js:873
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonnement au flux..."
-
-#: functions.js:891
+#: js/functions.js:874
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonné à %s"
 
-#: functions.js:896
+#: js/functions.js:879
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
 
-#: functions.js:899
+#: js/functions.js:882
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
+msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
 
-#: functions.js:935
-msgid "Couldn't download the specified URL."
-msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
+#: js/functions.js:935
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
 
-#: functions.js:938
+#: js/functions.js:939
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
 
-#: functions.js:967
+#: js/functions.js:1069
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Modifier la règle"
+
+#: js/functions.js:1095
+msgid "Edit action"
+msgstr "Modifier l'action"
+
+#: js/functions.js:1132
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
-#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
+#: js/functions.js:1247
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
+
+#: js/functions.js:1258
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement réinitialisé."
+
+#: js/functions.js:1268
+#: js/tt-rss.js:619
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Se désabonner de %s ?"
 
-#: functions.js:1134
+#: js/functions.js:1271
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Suppression du flux..."
+
+#: js/functions.js:1379
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#: functions.js:1165
+#: js/functions.js:1410
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
 
-#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
+#: js/functions.js:1414
+#: js/prefs.js:1234
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Changement de l'adresse..."
+
+#: js/functions.js:1601
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
 msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
 
-#: functions.js:1361
+#: js/functions.js:1616
 msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editer le flux"
+msgstr "Modifier le flux"
 
-#: functions.js:1399
+#: js/functions.js:1622
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Enregistrement des données..."
+
+#: js/functions.js:1654
 msgid "More Feeds"
 msgstr "D'autres flux"
 
-#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
-#: prefs.js:667 prefs.js:1350
+#: js/functions.js:1715
+#: js/functions.js:1825
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: functions.js:1480
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
-"articles stockés ne seront pas supprimés."
+#: js/functions.js:1757
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
+
+#: js/functions.js:1796
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
+
+#: js/functions.js:1807
+#: js/prefs.js:1192
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
+
+#: js/functions.js:1810
+#: js/prefs.js:1195
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
 
-#: PrefFilterTree.js:32
+#: js/functions.js:1908
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Modifier la catégorie"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Supprimer la catégorie"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:32
 msgid "Inverse"
-msgstr "Inverse"
+msgstr "Inverser"
 
-#: prefs.js:91
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
-msgstr "Veuillez saisir le login :"
+msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :"
 
-#: prefs.js:98
+#: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié."
 
-#: prefs.js:160
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Ajout de l'utilisateur..."
+
+#: js/prefs.js:117
 msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editer le filtres"
+msgstr "Modifier le filtre"
+
+#: js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Supprimer le filtre ?"
 
-#: prefs.js:164
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Suppression du filtre..."
 
-#: prefs.js:280
+#: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#: prefs.js:296 prefs.js:1391
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1396
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
-#: prefs.js:310
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et "
-"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
 
-#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
-#: prefs.js:345
+#: js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:361 prefs.js:627
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#: prefs.js:380
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:414
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..."
+
+#: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
-#: prefs.js:420
+#: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
+msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
 
-#: prefs.js:442
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
-"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
-"valeur par défaut)"
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..."
 
-#: prefs.js:474 prefs.js:1423
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
-"seront pas supprimés."
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur par défaut) ?"
 
-#: prefs.js:490
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Aucun profil sélectionné."
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Purge du flux sélectionné..."
 
-#: prefs.js:508
+#: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+msgstr "L'identifiant ne peut pas être vide."
+
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Sauvegarde de l'utilisateur..."
 
-#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#: prefs.js:567
+#: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
-#: prefs.js:632
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
+
+#: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
-#: prefs.js:681
+#: js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?"
+
+#: js/prefs.js:623
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Rapprochement des filtres..."
+
+#: js/prefs.js:684
 msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editer plusieurs flux"
+msgstr "Modifier plusieurs flux"
 
-#: prefs.js:705
+#: js/prefs.js:708
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:776
+#: js/prefs.js:797
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Import OPML"
 
-#: prefs.js:795
+#: js/prefs.js:824
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
 
-#: prefs.js:941
+#: js/prefs.js:827
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Import en cours, veuillez patienter..."
+
+#: js/prefs.js:980
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: prefs.js:1158
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Catégories de flux"
+#: js/prefs.js:1099
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie."
 
-#: prefs.js:1167
+#: js/prefs.js:1105
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Suppression de la catégorie..."
+
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#: prefs.js:1186
+#: js/prefs.js:1129
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Suppression des catégories sélectionnés..."
+
+#: js/prefs.js:1142
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
-#: prefs.js:1225
+#: js/prefs.js:1150
+msgid "Category title:"
+msgstr "Titre de la catégorie :"
+
+#: js/prefs.js:1154
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Création de la catégorie..."
+
+#: js/prefs.js:1181
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Flux sans mise à jour récente"
+
+#: js/prefs.js:1230
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
 
-#: prefs.js:1334
+#: js/prefs.js:1319
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Nettoyage du flux..."
+
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:1357
+#: js/prefs.js:1342
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..."
+
+#: js/prefs.js:1362
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
-"beaucoup de temps."
+msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps."
 
-#: prefs.js:1377
+#: js/prefs.js:1365
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Recalcul du score des flux..."
+
+#: js/prefs.js:1382
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#: prefs.js:1414
+#: js/prefs.js:1419
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Paramètres des profils"
 
-#: prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1428
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés."
+
+#: js/prefs.js:1431
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Suppression des profils sélectionnés..."
+
+#: js/prefs.js:1446
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Aucun profil sélectionné."
 
-#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Activer le profil selectionné ?"
 
-#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
+#: js/prefs.js:1470
+#: js/prefs.js:1523
 msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
+msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
+
+#: js/prefs.js:1475
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Création d'un profil..."
 
-#: prefs.js:1526
+#: js/prefs.js:1531
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
-"continuer ?"
+msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?"
+
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1553
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Nettoyage des URL..."
 
-#: prefs.js:1627
+#: js/prefs.js:1541
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URL générées supprimées."
+
+#: js/prefs.js:1550
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?"
+
+#: js/prefs.js:1560
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "URL partagées supprimées."
+
+#: js/prefs.js:1648
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editeur d'étiquette"
 
-#: prefs.js:1691
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-"
-"vous continuer ?"
+#: js/prefs.js:1770
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonnement aux flux..."
+
+#: js/prefs.js:1807
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?"
 
-#: tt-rss.js:147
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: tt-rss.js:403
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
+
+#: js/tt-rss.js:355
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
+
+#: js/tt-rss.js:461
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:608
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
 
-#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:769
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: tt-rss.js:611
+#: js/tt-rss.js:764
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: tt-rss.js:621
+#: js/tt-rss.js:774
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
-#: tt-rss.js:1125
+#: js/tt-rss.js:777
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Recalcul des scores des articles..."
+
+#: js/tt-rss.js:911
 msgid "New version available!"
 msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
 
-#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
-#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
-#: viewfeed.js:1771
+#: js/viewfeed.js:106
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Annuler la recherche"
+
+#: js/viewfeed.js:440
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+
+#: js/viewfeed.js:445
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Ne plus publier l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:707
+#: js/viewfeed.js:734
+#: js/viewfeed.js:797
+#: js/viewfeed.js:831
+#: js/viewfeed.js:968
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1064
+#: js/viewfeed.js:2108
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: viewfeed.js:929
+#: js/viewfeed.js:948
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
 
-#: viewfeed.js:958
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
-
-#: viewfeed.js:960
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-
-#: viewfeed.js:1002
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
-
-#: viewfeed.js:1005
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
+#: js/viewfeed.js:976
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
+msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
+
+#: js/viewfeed.js:978
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
+msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
+
+#: js/viewfeed.js:1020
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
+msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
+
+#: js/viewfeed.js:1023
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
+msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
+
+#: js/viewfeed.js:1025
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
 
-#: viewfeed.js:1049
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+#: js/viewfeed.js:1070
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
+msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: viewfeed.js:1073
+#: js/viewfeed.js:1094
 msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
+msgstr "Modifier les tags de l'article"
 
-#: viewfeed.js:1455
+#: js/viewfeed.js:1100
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
+
+#: js/viewfeed.js:1337
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: viewfeed.js:1490
+#: js/viewfeed.js:1372
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: viewfeed.js:1492
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-
-#: viewfeed.js:1581
-msgid "Unable to load article."
-msgstr "Chargement de l'article impossible."
-
-#: viewfeed.js:1642
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement en cours..."
-
-#: viewfeed.js:1785
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Transférer l'article par email"
+#: js/viewfeed.js:1374
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
+msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
 
-#: viewfeed.js:2179
+#: js/viewfeed.js:1884
 msgid "Open original article"
 msgstr "Ouvrir l'article original"
 
-#: viewfeed.js:2185
-#, fuzzy
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Voir dans un nouvel onglet"
+#: js/viewfeed.js:1890
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: viewfeed.js:2232
+#: js/viewfeed.js:1909
 #, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
+
+#: js/viewfeed.js:1995
 msgid "Remove label"
-msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+msgstr "Supprimer l'étiquette"
 
-#: viewfeed.js:2335
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2019
 msgid "Playing..."
-msgstr "Chargement en cours..."
+msgstr "Lecture..."
 
-#: viewfeed.js:2336
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2020
 msgid "Click to pause"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
+
+#: js/viewfeed.js:2077
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
+
+#: js/viewfeed.js:2119
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Nouveau score pour cet article :"
+
+#: js/viewfeed.js:2152
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL de l'article :"
+
+#: plugins/digest/digest.js:72
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Marquer %d article affiché comme lu ?"
+msgstr[1] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
+
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
+
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Cliquer pour développer l'article."
+
+#: plugins/digest/digest.js:535
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d de plus..."
+msgstr[1] "%d de plus..."
+
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Aucun flux non lu."
+
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "Charger plus..."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Transférer l'article par email"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporter les données"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données <a class='visibleLink' href='%u'>ici</a>."
+msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class='visibleLink' href='%u'>ici</a>."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Import de données"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Lier l'instance"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Modifier l'instance"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Suppression des instances sélectionnées..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Aucune instance sélectionnée."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Partager l'article par URL"
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre dossier tt-rss avant de continuer. Tapez « yes » pour continuer."
+
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer."
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Date"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Score"
+
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Terminé."
+
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Activer les options voulues avec les cases à cocher sur la droite:"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Nouveaux articles disponibles dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
+
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Partager sur identi.ca"
+
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
+
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Adresse de Owncloud"
+
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Marquer sur Owncloud "
+
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Partager sur Flattr"
+
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Partager sur Google+"
+
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Partager sur Twitter"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Mis à jour"
+
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Afficher plus d'options"
+
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Retour aux flux"
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?"
+
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Lire plus tard"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Notification <b>%s</b>."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Oui"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Non"
+
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Commentaires ?"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Actualités"
+
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Naviguer dans les flux"
+
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Naviguer dans les articles"
+
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
+
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Autres actions"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Afficher cette aide"
+
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Actions sur plusieurs articles"
+
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Mes flux"
+
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 des flux"
+
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
+
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
+
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
+
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Chargement en cours..."
+
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss"
+
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
+
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "en utilisant"
+
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."
+
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "correspond à"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titre ou contenu"
+
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
+
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
+
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
+
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
+
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Article original"
+
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
+
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Ajout de la catégorie <b>%s</b>.</li>"
+
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Filtre identique : %s"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "S'inscrire via Twitter"
+
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard."
+
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
+
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "avant"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "après"
+
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Vérifier"
+
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
+
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
+
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
+
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "S'abonner via bookmarklet"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
+
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter."
 
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com"
 
-#~ msgid "Publish article with a note"
-#~ msgstr "Publier l'article avec une note"
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
 
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
 
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "Voir l'article"
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonnement au flux..."
 
-#~ msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié."
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Résultats du test du filtre"
 
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant d'interroger l'URL du flux."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
 
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "Abonné au(x) flux %d."
+#~ msgid "Uses server timezone"
+#~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur"