]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index e266a4ee9ac939c4653b0ff7945e11d78d4e2602..9247d47aae992082e084c0fef46261817518bf86 100644 (file)
-# translation of messages.po to Français
-# Copyright (C) 2009
-# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
-#
-# Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>, 2007.
-# Ploc <plub2009@acampado.net>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translators:
+# gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
+# <raphael.huck@gmail.com>, 2011.
+# Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>, 2011, 2012.
+# Raphael Rochet <raphael@rri.fr>, 2013
+# Alexandre Gravel-Raymond <alex@ndre.gr>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: messages\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-16 14:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:47+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:44+0100\n"
+"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "Ne jamais purger"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "Au bout d'une semaine"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Au bout de 2 semaines"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "Au bout d'un mois"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "Au bout de 2 mois"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "Au bout de 3 mois"
 
-#: backend.php:115
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
 msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
 
-#: backend.php:116
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Désactiver les mises à jour"
 
-#: backend.php:117
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Toutes les 15 minutes"
 
-#: backend.php:118
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Toutes les 30 minutes"
 
-#: backend.php:119
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toutes les heures"
 
-#: backend.php:120
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Toutes les 4 heures"
 
-#: backend.php:121
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Toutes les 12 heures"
 
-#: backend.php:122
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Une fois par jour"
 
-#: backend.php:123
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
-#: backend.php:126 tt-rss.php:252 modules/pref-prefs.php:315
-msgid "Default"
-msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-
-#: backend.php:127
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:128
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:101
+#: classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: backend.php:138
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "Utilisateur avancé"
 
-#: backend.php:139
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
+#: db-updater.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
 
-#: errors.php:5
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner "
-"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
-"fonctionnalité."
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
 
-#: errors.php:8
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Ce programme nécessite l'utilisateur de cookies pour fonctionner "
-"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
-"fonctionnalité."
+#: db-updater.php:87
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
 
-#: errors.php:11
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Le test du moteur a échoué"
+#: db-updater.php:90
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :"
 
-#: errors.php:13
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Le test de l'interface a échoué."
+#: db-updater.php:91
+msgid ", found: "
+msgstr ", trouvée : "
 
-#: errors.php:15
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='update."
-"php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."
+#: db-updater.php:94
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: errors.php:17
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "Requête rejetée."
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:625
+#: classes/handler/public.php:713
+#: classes/handler/public.php:795
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
-#: errors.php:19
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "Aucune opération à effectuer."
+#: db-updater.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre."
 
-#: errors.php:21
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier "
-"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
+#: db-updater.php:104
+#, php-format
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%d</b> à <b>%d</b>)."
 
-#: errors.php:23
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Accès refusé. Vos permissions ne vous permettent pas d'accéder à cette page."
-"Rejeté. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette "
-"page."
+#: db-updater.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#: errors.php:25
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Échec du test de configuration"
+#: db-updater.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Exécution des mises à jour..."
 
-#: errors.php:27
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
-"\t\tsite officiel pour plus d'informations."
+#: db-updater.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Passage à la version %d..."
 
-#: errors.php:32
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
-"configuration de php."
+#: db-updater.php:144
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Vérification de la version... "
 
-#: functions.php:1864
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
+#: db-updater.php:150
+msgid "OK!"
+msgstr "OK !"
 
-#: functions.php:1924
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+#: db-updater.php:152
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERREUR !"
 
-#: functions.php:2850 modules/popup-dialog.php:175
-#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tous les flux"
+#: db-updater.php:160
+#, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Terminé. <b>%d</b> modification a été effectuée pour parvenir à la version de schéma <b>%d</b>."
+msgstr[1] "Terminé. <b>%d</b> modifications ont été effectuées pour parvenir à la version de schéma <b>%d</b>."
 
-#: functions.php:2882 functions.php:2921 functions.php:3336 functions.php:4318
-#: functions.php:4348 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sans catégorie"
+#: db-updater.php:170
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS."
 
-#: functions.php:2911 functions.php:3544 modules/backend-rpc.php:642
-#: mobile/functions.php:33
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
+#: db-updater.php:172
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr "Version du schéma trouvée : <b>%d</b>, requise : <b>%d</b>."
 
-#: functions.php:2913 functions.php:3365 functions.php:3546 prefs.php:128
-#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquettes"
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
 
-#: functions.php:2931 functions.php:3358 functions.php:4170
-#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
-#: offline.js:1425
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles remarquables"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité."
 
-#: functions.php:2933 functions.php:3362 functions.php:4177
-#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publiés"
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité."
 
-#: functions.php:2935 functions.php:3368 functions.php:4155 help/3.php:58
-#: mobile/functions.php:52
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nouveaux articles"
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Le test du moteur a échoué."
 
-#: functions.php:2937 functions.php:3371 functions.php:4148
-#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
-#: offline.js:1427
-msgid "All articles"
-msgstr "Tous les articles"
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "Le test de l'interface a échoué."
 
-#: functions.php:3322 functions.php:3324
-msgid "Search results"
-msgstr "Résultats de recherche"
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."
 
-#: functions.php:3340 functions.php:3353 functions.php:3359 functions.php:3363
-#: functions.php:3369 functions.php:3372 functions.php:3380
-msgid "Searched for"
-msgstr "Recherché"
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "Requête rejetée."
 
-#: functions.php:4026
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Flux généré"
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "Aucune opération à effectuer."
 
-#: functions.php:4031 functions.php:5367 localized_js.php:151
-#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
-#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
-msgid "Select:"
-msgstr "Sélectionner :"
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de correspondance d'étiquette ou la configuration locale."
 
-#: functions.php:4032 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
-#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
-#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page."
 
-#: functions.php:4033 functions.php:4050 localized_js.php:174 tt-rss.php:244
-#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
-msgid "Unread"
-msgstr "Non lus"
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "Échec du test de configuration"
 
-#: functions.php:4034 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverse"
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Votre version de MySQL n'est pas supportée actuellement. Veuillez consulter le site officiel pour plus d'informations."
 
-#: functions.php:4035 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075
-#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
-#: mobile/functions.php:572
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de base de données et de PHP"
+
+#: index.php:135
+#: index.php:154
+#: index.php:264
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:448
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:814
+#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1385
+#: js/functions.js:1697
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:870
+#: js/prefs.js:1457
+#: js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1584
+#: js/prefs.js:1600
+#: js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1808
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/tt-rss.js:492
+#: js/viewfeed.js:774
+#: js/viewfeed.js:1259
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
-#: functions.php:4043 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
-#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
-msgid "Actions..."
-msgstr "Actions..."
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: functions.php:4049 localized_js.php:153
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Sélection :"
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "Afficher les articles"
+
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatif"
+
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "Tous les articles"
 
-#: functions.php:4051 localized_js.php:155 tt-rss.php:243
-#: mobile/functions.php:459
+#: index.php:176
+#: include/functions.php:1974
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
-#: functions.php:4052
+#: index.php:177
+#: include/functions.php:1975
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publiés"
 
-#: functions.php:4054 localized_js.php:86
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Marquer comme lu :"
-
-#: functions.php:4055 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578
-msgid "Selection"
-msgstr "La sélection"
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Unread"
+msgstr "Non lus"
 
-#: functions.php:4057 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Tout le flux"
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "Non lus en premier"
 
-#: functions.php:4061
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Assigner l'étiquette :"
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4102 localized_js.php:56
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorer le score"
 
-#: functions.php:4368
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "Aucun flux à afficher."
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Classer les articles"
 
-#: functions.php:4385 mobile/functions.php:12
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: functions.php:4530
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "Les plus récents en premier"
 
-#: functions.php:4661
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Les plus anciens en premier"
 
-#: functions.php:4685 functions.php:5395
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Editer les tags pour cet article"
+#: index.php:195
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: classes/pref/feeds.php:792
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
 
-#: functions.php:4693
-msgid "Display original article content"
-msgstr "Afficher le contenu original de l'article"
+#: index.php:197
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#: functions.php:4700 functions.php:5377
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
+#: index.php:200
+#: index.php:235
+#: include/functions.php:1964
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:437
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: functions.php:4707 functions.php:5384
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Publier l'article avec une note"
+#: index.php:201
+#: include/functions.php:1860
+#: include/functions.php:1972
+msgid "All articles"
+msgstr "Tous les articles"
 
-#: functions.php:4747 functions.php:5303
-msgid "unknown type"
-msgstr "type inconnu"
+#: index.php:202
+msgid "Older than one day"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4782 functions.php:5341
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Fichier attaché :"
+#: index.php:203
+msgid "Older than one week"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4784 functions.php:5343
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Fichiers attachés :"
+#: index.php:204
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4804 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: index.php:212
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu."
 
-#: functions.php:4860
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Flux non trouvé."
+#: index.php:220
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
 
-#: functions.php:4929 mobile/functions.php:423
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
-"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
+#: index.php:225
+msgid "Actions..."
+msgstr "Actions..."
 
-#: functions.php:5095 functions.php:5182
-msgid "mark as read"
-msgstr "marquer comme lu"
+#: index.php:227
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Configuration..."
 
-#: functions.php:5263 functions.php:5270
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Cliquer pour développer l'article"
+#: index.php:228
+msgid "Search..."
+msgstr "Rechercher..."
 
-#: functions.php:5402
-msgid "toggle unread"
-msgstr "marquer comme non-lu"
+#: index.php:229
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Actions sur ce flux :"
 
-#: functions.php:5421
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:555
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "S'abonner au flux..."
 
-#: functions.php:5424
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Aucun article mise à jour à afficher"
+#: index.php:231
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Modifier ce flux..."
 
-#: functions.php:5427
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
+#: index.php:232
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: functions.php:5431
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Aucun article trouvé à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux "
-"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
-"filtre."
+#: index.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:716
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: js/PrefFeedTree.js:73
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Se désabonner"
 
-#: functions.php:5433 localized_js.php:94 offline.js:444
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Aucun article à afficher"
+#: index.php:234
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tous les flux :"
 
-#: functions.php:6135 tt-rss.php:209
-msgid "Create label..."
-msgstr "Créer une étiquette..."
+#: index.php:236
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
 
-#: functions.php:6148
-msgid "(remove)"
-msgstr "(supprimer)"
+#: index.php:237
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Autres actions :"
 
-#: functions.php:6198
-msgid "no tags"
-msgstr "aucun tag"
+#: index.php:239
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "Basculer en mode résumé..."
 
-#: functions.php:6227
-msgid "edit note"
-msgstr "éditer la note"
+#: index.php:241
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "Afficher le nuage de tags..."
 
-#: localized_js.php:36
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Ajout d'un flux..."
+#: index.php:242
+#: include/functions.php:1950
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Basculer le mode écran large"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
+#: index.php:243
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Sélectionner par tags..."
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
+#: index.php:244
+msgid "Create label..."
+msgstr "Créer une étiquette..."
 
-#: localized_js.php:41
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "Mise à jour des flux terminée."
+#: index.php:245
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: localized_js.php:42
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Assigner un score à l'article"
+#: index.php:246
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
 
-#: localized_js.php:43
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+#: index.php:248
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#: localized_js.php:44 prefs.js:332
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:122
+#: include/functions.php:1977
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuration"
 
-#: localized_js.php:45 functions.js:1392
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
+#: prefs.php:113
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1456
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
+#: prefs.php:114
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: localized_js.php:47 prefs.js:360
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
+#: prefs.php:125
+#: classes/pref/feeds.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "Feeds"
+msgstr "Flux"
 
-#: localized_js.php:48
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide"
+#: prefs.php:128
+#: classes/pref/filters.php:120
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: localized_js.php:49
-msgid "Can't open article: received invalid XML"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le xml de l'article est invalide"
+#: prefs.php:131
+#: include/functions.php:1167
+#: include/functions.php:1803
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquettes"
 
-#: localized_js.php:50 functions.js:1433
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: prefs.php:135
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée"
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
+msgid "Create new account"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-#: localized_js.php:52
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée"
+#: register.php:192
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur."
 
-#: localized_js.php:53
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'adresse mail indiquée. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés."
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Suppression du flux..."
+#: register.php:223
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Identifiant souhaité :"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
+#: register.php:226
+msgid "Check availability"
+msgstr "Vérifier la disponibilité"
 
-#: localized_js.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Click to view"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:753
+msgid "Email:"
+msgstr "Adresse mail :"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "comments"
-msgstr "commentaires"
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:758
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Combien font 2 plus 2 :"
 
-#: localized_js.php:59
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux."
+#: register.php:234
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Envoyer l'inscription"
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
+#: register.php:252
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)"
+#: register.php:267
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Désolé, cet identifiant est déjà utilisé."
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
+#: register.php:286
+msgid "Registration failed."
+msgstr "L'inscription a échoué."
 
-#: localized_js.php:63 offline.js:638
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr ""
-"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées."
+#: register.php:333
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Compte créé avec succès."
 
-#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76
-msgid "display feeds"
-msgstr "afficher les flux"
+#: register.php:355
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 
-#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
+#: update.php:55
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1704
+#: include/functions.php:1789
+#: include/functions.php:1811
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:221
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sans catégorie"
 
-#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634
+#: include/feedbrowser.php:83
 #, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d article archivé"
+msgstr[1] "%d articles archivés"
 
-#: localized_js.php:68 prefs.js:619
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
 
-#: localized_js.php:69 prefs.js:305
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
+#: include/functions.php:722
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Echec de la validation de la session (adresse IP incorrecte)"
 
-#: localized_js.php:70 prefs.js:303
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: include/functions.php:1165
+#: include/functions.php:1801
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial"
 
-#: localized_js.php:71
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires."
+#: include/functions.php:1653
+#: classes/dlg.php:369
+#: classes/pref/filters.php:382
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tous les flux"
 
-#: localized_js.php:72
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre"
+#: include/functions.php:1854
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles remarquables"
 
-#: localized_js.php:73
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article"
+#: include/functions.php:1856
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publiés"
 
-#: localized_js.php:74 prefs.js:641
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
-"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
-"valeur par défaut)"
+#: include/functions.php:1858
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: localized_js.php:76 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Dernière synchronisation : annulée."
+#: include/functions.php:1862
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles archivés"
 
-#: localized_js.php:77 offline.js:837
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données."
+#: include/functions.php:1864
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lus récemment"
 
-#: localized_js.php:78 offline.js:808
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Dernière synchronisation : %s"
+#: include/functions.php:1927
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
-#: localized_js.php:79
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Chargement de la liste des flux..."
+#: include/functions.php:1928
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Ouvrir le flux suivant"
 
-#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
+#: include/functions.php:1929
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Ouvrir le flux précédent"
 
-#: localized_js.php:81
-msgid "Local data removed."
-msgstr "Données locales supprimées."
+#: include/functions.php:1930
+msgid "Open next article"
+msgstr "Ouvrir l'article suivant"
 
-#: localized_js.php:82 prefs.js:764
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+#: include/functions.php:1931
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Ouvrir l'article précédent"
 
-#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
+#: include/functions.php:1932
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)"
+
+#: include/functions.php:1933
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)"
+
+#: include/functions.php:1934
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
+
+#: include/functions.php:1935
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
+
+#: include/functions.php:1936
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
+
+#: include/functions.php:1937
+#: js/viewfeed.js:1920
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Marquer comme (non) publié"
+
+#: include/functions.php:1938
+#: js/viewfeed.js:1898
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marquer comme (non) lu"
+
+#: include/functions.php:1939
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Modifier les tags"
+
+#: include/functions.php:1940
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Ecarter la sélection"
+
+#: include/functions.php:1941
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Ecarter les articles lus"
+
+#: include/functions.php:1942
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: include/functions.php:1943
+#: js/viewfeed.js:1939
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
+
+#: include/functions.php:1944
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
+
+#: include/functions.php:1945
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Défiler vers le bas"
+
+#: include/functions.php:1946
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Défiler vers le haut"
+
+#: include/functions.php:1947
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur"
+
+#: include/functions.php:1948
+msgid "Email article"
+msgstr "Envoyer l'article par mail"
+
+#: include/functions.php:1949
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Contracter l'article"
+
+#: include/functions.php:1951
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Basculer l'intégration de l'article original"
+
+#: include/functions.php:1952
+msgid "Article selection"
+msgstr "Sélection d'article"
+
+#: include/functions.php:1953
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Sélectionner tous les articles"
+
+#: include/functions.php:1954
+msgid "Select unread"
+msgstr "Sélectionner les articles non-lus"
+
+#: include/functions.php:1955
+msgid "Select starred"
+msgstr "Sélectionner les articles remarquables"
+
+#: include/functions.php:1956
+msgid "Select published"
+msgstr "Sélectionner les articles publiés"
+
+#: include/functions.php:1957
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverser la sélection"
+
+#: include/functions.php:1958
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Tout désélectionner"
+
+#: include/functions.php:1959
+#: classes/pref/feeds.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:753
+msgid "Feed"
+msgstr "Flux"
+
+#: include/functions.php:1960
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Actualiser le flux actif"
+
+#: include/functions.php:1961
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
+
+#: include/functions.php:1962
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "S'abonner au flux"
+
+#: include/functions.php:1963
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Modifier le flux"
 
-#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
+#: include/functions.php:1965
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes"
+
+#: include/functions.php:1966
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Déboguer les mises à jour"
+
+#: include/functions.php:1967
+#: js/FeedTree.js:178
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
+
+#: include/functions.php:1968
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Étendre/contracter la catégorie"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Basculer le mode combiné"
+
+#: include/functions.php:1970
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Basculer le mode combiné"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller à"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh"
+msgstr "Nouveaux"
+
+#: include/functions.php:1976
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nuage de tags"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: include/functions.php:1979
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Créer une étiquette"
+
+#: include/functions.php:1980
+#: classes/pref/filters.php:606
+msgid "Create filter"
+msgstr "Créer un filtre"
+
+#: include/functions.php:1981
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
+
+#: include/functions.php:2467
 #, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Résultats de recherche: %s"
+
+#: include/functions.php:2958
+#: js/viewfeed.js:2026
+msgid "Click to play"
+msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
+
+#: include/functions.php:2959
+#: js/viewfeed.js:2025
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
+
+#: include/functions.php:3076
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions.php:3098
+#: include/functions.php:3392
+#: classes/rpc.php:408
+msgid "no tags"
+msgstr "aucun tag"
+
+#: include/functions.php:3108
+#: classes/feeds.php:682
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifier les tags pour cet article"
+
+#: include/functions.php:3137
+#: classes/feeds.php:638
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Origine :"
+
+#: include/functions.php:3150
+#: classes/feeds.php:651
+#: classes/pref/feeds.php:539
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL du flux"
+
+#: include/functions.php:3181
+#: classes/dlg.php:43
+#: classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185
+#: classes/dlg.php:222
+#: classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541
+#: classes/dlg.php:572
+#: classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:111
+#: classes/pref/feeds.php:1587
+#: classes/pref/feeds.php:1659
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:164
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: include/functions.php:3417
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifier l'annotation)"
+
+#: include/functions.php:3650
+msgid "unknown type"
+msgstr "type inconnu"
+
+#: include/functions.php:3706
+msgid "Attachments"
+msgstr "Fichier attaché"
+
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titre ou contenu"
+
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
+
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Contenu"
+
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Date de l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Supprimer l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:483
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publier l'article"
+
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigner des tags"
+
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1990
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigner l'étiquette"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Modifier le score"
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichés en un seul exemplaire."
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu"
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)."
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Utilise l'heure GMT"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Sélectionnez un des thèmes CSS disponibles"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Nombre d'articles à afficher"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettre les articles en double"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format de date court"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format de date long"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Affichage combiné des flux"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags exclus"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purger les articles non lus"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Activer les API externes"
+
+#: include/localized_schema.php:60
+msgid "User timezone"
+msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+#: js/prefs.js:1719
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée"
+
+#: include/localized_schema.php:65
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Assigner des étiquettes aux articles automatiquement"
+
+#: include/localized_schema.php:66
+msgid "Select theme"
+msgstr "Sélectionner un thème"
+
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:748
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Identifiant :"
+
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:463
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: include/login_form.php:197
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:466
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: include/login_form.php:209
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil :"
+
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:210
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/dlg.php:98
+msgid "Default profile"
+msgstr "Profil par défaut"
+
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
+
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr "Se souvenir de moi"
+
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:476
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Article non trouvé."
+
+#: classes/handler/public.php:401
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:409
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: classes/handler/public.php:411
+#: classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:768
+#: plugins/instances/init.php:215
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: classes/handler/public.php:413
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenu :"
+
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquettes :"
+
+#: classes/handler/public.php:434
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
+
+#: classes/handler/public.php:436
+msgid "Share"
+msgstr "Partager"
+
+#: classes/handler/public.php:437
+#: classes/handler/public.php:479
+#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:348
+#: classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:747
+#: classes/pref/users.php:194
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/filters.php:889
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:883
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: classes/handler/public.php:458
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non connecté"
+
+#: classes/handler/public.php:525
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
+
+#: classes/handler/public.php:561
+#: classes/handler/public.php:658
 #, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
 
-#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981
+#: classes/handler/public.php:564
+#: classes/handler/public.php:649
 #, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
 
-#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344
+#: classes/handler/public.php:567
+#: classes/handler/public.php:652
 #, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
 
-#: localized_js.php:89
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
+#: classes/handler/public.php:570
+#: classes/handler/public.php:655
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:573
+#: classes/handler/public.php:661
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Plusieurs flux trouvé."
 
-#: localized_js.php:90 functions.js:2215
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:666
 #, php-format
-msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
-msgstr ""
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux."
 
-#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
+#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:684
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
 
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#: classes/handler/public.php:620
+#: classes/handler/public.php:708
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifier les options d'abonnement"
 
-#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#: classes/handler/public.php:735
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Récupération de mot de passe"
 
-#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Aucun article à marquer"
+#: classes/handler/public.php:741
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Le nouveau mot de passe sera envoyé à votre adresse email."
 
-#: localized_js.php:96 prefs.js:689
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+#: classes/handler/public.php:763
+#: classes/pref/users.php:378
+msgid "Reset password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
-#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
-#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
 
-#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: classes/handler/public.php:777
+#: classes/handler/public.php:803
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+msgid "Go back"
+msgstr "Revenir"
 
-#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Aucun filtre sélectionné."
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé."
+
+#: classes/dlg.php:22
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
+
+#: classes/dlg.php:55
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:597
+#: classes/pref/filters.php:676
+#: classes/pref/filters.php:703
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/pref/feeds.php:1532
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: classes/dlg.php:58
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:237
+#: classes/pref/filters.php:285
+#: classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+#: classes/pref/feeds.php:1535
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
 
-#: localized_js.php:100 prefs.js:500
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:365
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:287
+#: classes/pref/filters.php:602
+#: classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/feeds.php:1267
+#: classes/pref/feeds.php:1537
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#: localized_js.php:102 prefs.js:987
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
+#: classes/dlg.php:69
+msgid "Create profile"
+msgstr "Création d'un profil"
 
-#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:122
+msgid "(active)"
+msgstr "(actif)"
 
-#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
+#: classes/dlg.php:156
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
 
-#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
+#: classes/dlg.php:158
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activer le profil"
 
-#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML publique"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:353
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Veuillez saisir le login :"
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Votre URL OPML publique est :"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:2037
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
+#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:569
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Générer une nouvelle URL"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:2035
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
+#: classes/dlg.php:194
+msgid "Notice"
+msgstr "Avertissement"
 
-#: localized_js.php:110 prefs.js:931
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
+#: classes/dlg.php:200
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur."
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:613
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/dlg.php:213
+msgid "Last update:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#: localized_js.php:112 prefs.js:911
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
+#: classes/dlg.php:209
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
 
-#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
+#: classes/dlg.php:234
+#: classes/dlg.php:242
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL du flux"
 
-#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
-#: tt-rss.js:1018
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
+#: classes/dlg.php:248
+#: classes/dlg.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:781
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Placer dans la catégorie :"
+
+#: classes/dlg.php:256
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Flux disponibles"
+
+#: classes/dlg.php:268
+#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identification"
+
+#: classes/dlg.php:272
+#: classes/dlg.php:725
+#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: classes/dlg.php:275
+#: classes/dlg.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: classes/dlg.php:285
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+
+#: classes/dlg.php:290
+#: classes/dlg.php:346
+#: classes/dlg.php:746
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'abonner"
+
+#: classes/dlg.php:293
+msgid "More feeds"
+msgstr "D'autres flux"
+
+#: classes/dlg.php:316
+#: classes/dlg.php:407
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/filters.php:593
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: js/tt-rss.js:170
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: classes/dlg.php:320
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Flux populaires"
+
+#: classes/dlg.php:321
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archive du flux"
+
+#: classes/dlg.php:324
+msgid "limit:"
+msgstr "limite :"
+
+#: classes/dlg.php:347
+#: classes/pref/users.php:376
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: classes/dlg.php:358
+msgid "Look for"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: classes/dlg.php:366
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Restreindre la recherche à :"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "This feed"
+msgstr "Ce flux"
+
+#: classes/dlg.php:414
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+
+#: classes/dlg.php:437
+#: classes/dlg.php:646
+#: classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:360
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/dlg.php:445
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Nuage d'étiquettes"
+
+#: classes/dlg.php:514
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
+
+#: classes/dlg.php:517
+msgid "Match:"
+msgstr "Correspondance :"
+
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Any"
+msgstr "Au moins une"
+
+#: classes/dlg.php:522
+msgid "All tags."
+msgstr "Tous les tags."
+
+#: classes/dlg.php:524
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Quels tags ?"
+
+#: classes/dlg.php:537
+msgid "Display entries"
+msgstr "Afficher les entrées"
+
+#: classes/dlg.php:549
+#: classes/feeds.php:138
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Voir comme RSS"
+
+#: classes/dlg.php:560
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
+
+#: classes/dlg.php:589
+#: plugins/updater/init.php:327
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:597
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php"
+
+#: classes/dlg.php:601
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Voir les notes de publication"
+
+#: classes/dlg.php:603
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: classes/dlg.php:611
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version disponible."
+
+#: classes/dlg.php:631
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
+
+#: classes/dlg.php:657
+#: plugins/instances/init.php:207
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#: classes/dlg.php:666
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL de l'instance"
+
+#: classes/dlg.php:676
+#: plugins/instances/init.php:229
+msgid "Access key:"
+msgstr "Clef d'accès :"
+
+#: classes/dlg.php:679
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Access key"
+msgstr "Clef d'accès"
+
+#: classes/dlg.php:683
+#: plugins/instances/init.php:236
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
+
+#: classes/dlg.php:691
+#: plugins/instances/init.php:244
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Générer une nouvelle clef"
+
+#: classes/dlg.php:695
+msgid "Create link"
+msgstr "Créer un lien"
+
+#: classes/dlg.php:708
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
+
+#: classes/dlg.php:717
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
+
+#: classes/dlg.php:739
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Les flux requièrent une identification."
+
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiter le site web"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Voir comme flux RSS"
+
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr "Sélectionner :"
+
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverse"
+
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "More..."
+msgstr "Plus..."
+
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Sélectionner :"
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr "Sélection :"
+
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr "Changer le score"
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Archive"
+
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr "Revenir"
+
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:246
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:688
+#: classes/pref/filters.php:715
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Transférer par email"
+
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux :"
+
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:827
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Flux non trouvé."
+
+#: classes/feeds.php:384
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importé à %s"
+
+#: classes/feeds.php:531
+msgid "mark as read"
+msgstr "marquer comme lu"
+
+#: classes/feeds.php:582
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Fermer l'article"
+
+#: classes/feeds.php:728
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Aucun article non lu à afficher."
+
+#: classes/feeds.php:731
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Aucun article mis à jour à afficher."
+
+#: classes/feeds.php:734
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Aucun article remarquable à afficher."
+
+#: classes/feeds.php:738
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
+
+#: classes/feeds.php:740
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Aucun article à afficher."
+
+#: classes/feeds.php:755
+#: classes/feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Flux mis à jour à %s"
+
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:930
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)"
+
+#: classes/feeds.php:910
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Maj"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Outil OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Import OPML en cours..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Revenir à la configuration"
+
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Ajout du flux: %s"
 
-#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter..."
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Flux en doublon: %s"
 
-#: localized_js.php:116
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine."
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
 
-#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
-#: viewfeed.js:718
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publier l'article"
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Etiquette en doublon: %s"
 
-#: localized_js.php:118
-msgid "Published feed URL changed."
-msgstr "L'URL du flux de publication a changé."
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
 
-#: localized_js.php:119
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Purge des flux sélectionnés..."
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: localized_js.php:120 prefs.js:1867
+#: classes/opml.php:416
 #, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Placer dans la catégorie : %s"
 
-#: localized_js.php:121
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+#: classes/opml.php:468
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 
-#: localized_js.php:122 prefs.js:672
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
-#: localized_js.php:123 prefs.js:548
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
 
-#: localized_js.php:124 prefs.js:485
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
 
-#: localized_js.php:125 prefs.js:514
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Utilisateur non trouvé"
 
-#: localized_js.php:126
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Suppression du flux..."
+#: classes/pref/users.php:60
+#: classes/pref/users.php:422
+msgid "Registered"
+msgstr "Inscrit"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Suppression du filtre..."
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: localized_js.php:128
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Suppression des données hors-ligne..."
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
 
-#: localized_js.php:129
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Flux abonnés"
 
-#: localized_js.php:130
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Éditeur d'utilisateur"
 
-#: localized_js.php:131
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Permissions : "
 
-#: localized_js.php:132
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:1711
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
+#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: localized_js.php:134 prefs.js:1849
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
-"beaucoup de temps."
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adresse email : "
 
-#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023
+#: classes/pref/users.php:258
 #, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
 
-#: localized_js.php:136 prefs.js:1827
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?"
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Recalcul du score des articles"
+#: classes/pref/users.php:291
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>"
 
-#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
+#: classes/pref/users.php:293
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>"
 
-#: localized_js.php:140 prefs.js:2011
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
+#: classes/pref/users.php:317
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
 
-#: localized_js.php:141 prefs.js:848
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
+#: classes/pref/users.php:368
+msgid "Create user"
+msgstr "Créer l'utilisateur"
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1271
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
+#: classes/pref/users.php:374
+#: classes/pref/filters.php:612
+#: plugins/instances/init.php:296
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1926
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
+#: classes/pref/users.php:421
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: localized_js.php:145 prefs.js:1732
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
+#: classes/pref/users.php:423
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: localized_js.php:146
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Enregistrement des tags de l'article..."
+#: classes/pref/users.php:444
+#: plugins/instances/init.php:337
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Cliquer pour modifier"
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Enregistrement d'un flux..."
+#: classes/pref/users.php:464
+msgid "No users defined."
+msgstr "Aucun utilisateur défini."
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Enregistrement des flux..."
+#: classes/pref/users.php:466
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
 
-#: localized_js.php:149
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Enregistrement du filtre..."
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
 
-#: localized_js.php:150
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
-msgid "Star article"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Premier plan :"
 
-#: localized_js.php:157 functions.js:1437
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Inscription au flux..."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: localized_js.php:158 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
 
-#: localized_js.php:159 offline.js:890
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronsation en cours..."
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
 
-#: localized_js.php:160 offline.js:735
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synchronisation des articles..."
+#: classes/pref/filters.php:60
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
 
-#: localized_js.php:161 offline.js:780
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisation des articles (%s)..."
+#: classes/pref/filters.php:97
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre."
 
-#: localized_js.php:162 offline.js:698
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synchronisation des catégories..."
+#: classes/pref/filters.php:101
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur."
 
-#: localized_js.php:163 offline.js:679
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synchronisation des flux..."
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/filters.php:786
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
 
-#: localized_js.php:164 offline.js:716
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synchronisation des étiquettes..."
+#: classes/pref/filters.php:243
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/filters.php:712
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
-#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
-msgid "tag cloud"
-msgstr "nuage de tags"
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:698
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Actions éffectuées"
 
-#: localized_js.php:166 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur "
-"cet ordinateur."
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:727
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
 
-#: localized_js.php:167 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
-"passer en mode hors-ligne ?"
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:730
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Au moins une correspondance"
 
-#: localized_js.php:168
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne."
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:733
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Correspondance inverse"
 
-#: localized_js.php:169 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?"
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:740
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: localized_js.php:170
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Tentative de changement d'adresse..."
+#: classes/pref/filters.php:390
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inversé)"
 
-#: localized_js.php:171
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
+#: classes/pref/filters.php:389
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s sur %s dans %s %s"
 
-#: localized_js.php:172
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
+#: classes/pref/filters.php:609
+msgid "Combine"
+msgstr "Comhiner"
 
-#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Ne plus publier l'article"
+#: classes/pref/filters.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Recalculer le score des articles"
 
-#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+#: classes/pref/filters.php:743
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
 
-#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Se désinscrire de %s ?"
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle"
 
-#: localized_js.php:177 prefs.js:582
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
+#: classes/pref/filters.php:800
+msgid "on field"
+msgstr "sur le champ"
 
-#: localized_js.php:178
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "dans"
 
-#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
+#: classes/pref/filters.php:819
+msgid "Save rule"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: js/functions.js:1069
+msgid "Add rule"
+msgstr "Ajouter une règle"
 
-#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
+#: classes/pref/filters.php:842
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Exécuter l'action"
 
-#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
+#: classes/pref/filters.php:868
+msgid "with parameters:"
+msgstr "avec les paramètres :"
 
-#: localized_js.php:183
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
-"Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-ligne."
+#: classes/pref/filters.php:886
+msgid "Save action"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: localized_js.php:184
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS jusqu'à "
-"ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en mode en "
-"ligne ?"
+#: classes/pref/filters.php:886
+#: js/functions.js:1095
+msgid "Add action"
+msgstr "Ajouter une action"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:254 modules/popup-dialog.php:165
-#: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
-#: mobile/functions.php:782
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
-#: mobile/functions.php:783
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "Fonction non supportée par le module d'identification."
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Date de l'article"
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Filtrer l'article"
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Option inconnue : %s"
 
-#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:583
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Marquer comme lu"
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigner des tags"
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Données personelles"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigner l'étiquette"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse électronique"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettre les articles en double"
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
-"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
-"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
-"en un seul exemplaire."
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Enregistrer les données"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"
+#: classes/pref/prefs.php:209
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: classes/pref/prefs.php:236
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique."
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
-"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+#: classes/pref/prefs.php:241
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
-"jamais purger)"
+#: classes/pref/prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
+#: classes/pref/prefs.php:259
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Activer la lecture hors-ligne"
+#: classes/pref/prefs.php:265
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant "
-"Google Gears."
+#: classes/pref/prefs.php:269
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver."
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Entrez votre mot de passe"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Affichage combiné des flux"
+#: classes/pref/prefs.php:305
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement."
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+#: classes/pref/prefs.php:313
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
+#: classes/pref/prefs.php:354
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: classes/pref/prefs.php:362
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activer les mots de passe à usage unique"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Activer la barre de recherche"
+#: classes/pref/prefs.php:400
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Certaines options ne ne disponibles que dans le profil par défaut."
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+#: classes/pref/prefs.php:491
+msgid "Customize"
+msgstr "Personnaliser"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
+#: classes/pref/prefs.php:558
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
-"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
-"vous faites défiler la liste des articles"
+#: classes/pref/prefs.php:562
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+#: classes/pref/prefs.php:568
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)"
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
-"des articles non lus est automatiquement affiché"
+#: classes/pref/prefs.php:601
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gérer les profils"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet."
+
+#: classes/pref/prefs.php:637
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">le wiki</a> de Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins systèmes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:721
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:722
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:723
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: classes/pref/prefs.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:724
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:756
+msgid "more info"
+msgstr "plus d'info"
+
+#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:765
+msgid "Clear data"
+msgstr "Purger les données"
+
+#: classes/pref/prefs.php:717
+msgid "User plugins"
+msgstr "Plugins utilisateur"
+
+#: classes/pref/prefs.php:780
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Activer les plugins sélectionnés"
+
+#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:853
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Cocher pour activer le champ"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#: classes/pref/feeds.php:60
+#: classes/pref/feeds.php:208
+#: classes/pref/feeds.php:250
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:281
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d flux)"
+msgstr[1] "(%d flux)"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
+#: classes/pref/feeds.php:526
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titre du flux"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
-"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
+#: classes/pref/feeds.php:582
+#: classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purge des articles :"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+#: classes/pref/feeds.php:605
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Masquer la liste des flux»"
+#: classes/pref/feeds.php:621
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché "
-"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans."
+#: classes/pref/feeds.php:633
+#: classes/pref/feeds.php:843
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:849
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Toujours afficher les images jointes"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
-"étiquettes sont regroupés par flux"
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:865
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Enregistrer localement les images"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Tags exclus"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
-"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+#: classes/pref/feeds.php:690
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+#: classes/pref/feeds.php:704
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Activer les icônes de flux"
+#: classes/pref/feeds.php:723
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Utiliser les étiquettes"
+#: classes/pref/feeds.php:730
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push."
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL "
-"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
-"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
+#: classes/pref/feeds.php:1111
+#: classes/pref/feeds.php:1164
+msgid "All done."
+msgstr "Tout est terminé."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1219
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1239
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Flux inactifs"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format de date long"
+#: classes/pref/feeds.php:1276
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format de date court"
+#: classes/pref/feeds.php:1280
+#: js/prefs.js:1764
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Abonnement par lots"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1285
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Add category"
+msgstr "Ajouter une catégorie"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
-"des articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1290
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Masquer/afficher les catégories vides"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
+#: classes/pref/feeds.php:1294
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+#: classes/pref/feeds.php:1308
+msgid "More actions..."
+msgstr "Autres actions..."
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purger les articles non lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Purger les données de flux"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de "
-"l'interface"
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne"
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 "
-"intégrés au flux RSS."
+#: classes/pref/feeds.php:1371
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1384
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importer mon OPML"
 
-#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
-#: mobile/login_form.php:59
-msgid "Login:"
-msgstr "Login :"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
-#: modules/pref-feeds.php:289 modules/pref-feeds.php:500
-#: mobile/login_form.php:60
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclure les paramètres"
 
-#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
+#: classes/pref/feeds.php:1394
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
-msgid "Log in"
-msgstr "Se connecter"
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Créer un nouveau compte"
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
 
-#: login_form.php:148 login.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Outil OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1413
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Intégration à Firefox"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
+#: classes/pref/feeds.php:1422
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
-#: opml.php:132
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
-"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire "
-"pour les versions de PHP antérieures à la 5."
+#: classes/pref/feeds.php:1430
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Revenir à la configuration"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et flux générés"
 
-#: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-"\t\tconfiguration de votre navigateur."
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: prefs.php:100 tt-rss.php:124
-msgid "Hello,"
-msgstr "Bonjour,"
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Display URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Quitter la configuration"
+#: classes/pref/feeds.php:1443
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
 
-#: prefs.php:104 tt-rss.php:134 mobile/functions.php:21
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Articles publiés par URL"
 
-#: prefs.php:116 tt-rss.php:213
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
 
-#: prefs.php:122 tt-rss.php:126 help/3.php:62 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuration"
+#: classes/pref/feeds.php:1450
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles"
 
-#: prefs.php:124 mobile/functions.php:15
-msgid "Feeds"
-msgstr "Flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1528
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
 
-#: prefs.php:126 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: classes/pref/feeds.php:1565
+#: classes/pref/feeds.php:1635
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
 
-#: prefs.php:131 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+#: classes/pref/feeds.php:1583
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée."
+#: classes/pref/feeds.php:1594
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de votre navigateur."
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes "
-"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent "
-"l'envoi du mail seront supprimés."
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Bonjour,"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Login souhaité :"
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr "Version ordinateur"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Vérifier la disponibilité"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr "Fermer l'article"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "Adresse email :"
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Envoyer l'inscription"
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "L'inscription a échoué"
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Le mot de passe a été modifié."
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Compte créé avec succès."
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Rien n'a été trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Version ordinateur"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: tt-rss.php:130
-msgid "Comments?"
-msgstr "Commentaires ?"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "Activé"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lecture hors-ligne"
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Afficher les images dans les articles"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Cacher les articles et flux lus"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: tt-rss.php:150
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Annuler la synchronisation"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Transféré]"
 
-#: tt-rss.php:153
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchroniser"
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articles multiples"
 
-#: tt-rss.php:155
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Supprimer les données stockées"
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie:"
 
-#: tt-rss.php:157
-msgid "Go offline"
-msgstr "Passer hors-ligne"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail."
 
-#: tt-rss.php:162
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client de messagerie."
 
-#: tt-rss.php:169
-msgid "Go online"
-msgstr "Passer en ligne"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer ce dialogue"
 
-#: tt-rss.php:184
-msgid "More feeds..."
-msgstr "Plus de flux..."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Search..."
-msgstr "Rechercher..."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux."
 
-#: tt-rss.php:196
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Actions sur ce flux :"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
 
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "S'inscrire à un flux..."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
 
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editer ce flux..."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS"
 
-#: tt-rss.php:199
-msgid "Clear articles"
-msgstr "Effacer les articles"
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr "Importer et exporter"
 
-#: tt-rss.php:200
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Recalculer le score du flux"
+#: plugins/import_export/init.php:66
+msgid "Article archive"
+msgstr "Archive"
 
-#: tt-rss.php:201 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Se désinscrire"
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss."
 
-#: tt-rss.php:203
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tous les flux :"
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporter mes données"
 
-#: tt-rss.php:205 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: tt-rss.php:207
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Autres actions :"
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import impossible : version du schéma incorrecte."
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Créer un filtre..."
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import impossible : format de document non reconnu."
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr "Fini : "
 
-#: tt-rss.php:212
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d article traité, "
+msgstr[1] "%d articles traités, "
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Contracter la liste des flux"
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importé, "
+msgstr[1] "%d importés, "
 
-#: tt-rss.php:225
-msgid "Toggle Feedlist"
-msgstr "Basculer la liste des flux"
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d flux créé."
+msgstr[1] "%d flux créés."
 
-#: tt-rss.php:233 mobile/functions.php:745
-msgid "Search:"
-msgstr "Rechercher :"
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Impossible de charger le document XML."
 
-#: tt-rss.php:241 mobile/functions.php:456
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatif"
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Préparer les données"
 
-#: tt-rss.php:242 mobile/functions.php:457
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tous les articles"
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
 
-#: tt-rss.php:245
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignorer le score"
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
 
-#: tt-rss.php:246 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
-#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "A :"
 
-#: tt-rss.php:249
-msgid "Order:"
-msgstr "Classer par :"
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
 
-#: tt-rss.php:253 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:472
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Envoyer le mail"
 
-#: tt-rss.php:255
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
 
-#: tt-rss.php:259
-msgid "Limit:"
-msgstr "Limite :"
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
+msgstr "Panneau d'exemple"
 
-#: tt-rss.php:284 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
-#: mobile/functions.php:436
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
+msgstr "Valeur d'exemple"
 
-#: tt-rss.php:302
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
+#: plugins/example/init.php:76
+msgid "Set value"
+msgstr "Appliquer la valeur"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Aucun fichier envoyé."
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:149
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Terminé. %d articles sur %d importés."
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Le format du document n'est pas correct."
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de "
-"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:322
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importer les articles marqués ou partagés de Google Reader"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trouvée : "
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Collez votre fichier starred.json ou shared.json dans le formulaire ci-dessous."
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:340
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importer mes éléments partagés"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une "
-"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre."
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Instances liées"
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
-"d</b> à <b>%d</b>)."
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Lier une instance"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Exécuter les mises à jour"
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Exécution des mises à jour..."
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Passage à la version %d..."
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr "Etat"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Vérification de la version..."
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Flux stockés"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK !"
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Partager par URL"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERREUR !"
+#: plugins/share/init.php:49
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: plugins/updater/init.php:337
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée. Veuillez sauvegarder votre dossier tt-rss avant de continuer."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:54
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>...<br>"
+#: plugins/updater/init.php:350
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Prêt à mettre à jour."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
-msgid "Already imported."
-msgstr "Déjà importé"
+#: plugins/updater/init.php:355
+msgid "Start update"
+msgstr "Commencer la mise à jour"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
-msgid "Done."
-msgstr "Terminé."
+#: js/feedlist.js:404
+#: js/feedlist.js:432
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
+#: js/feedlist.js:423
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
+#: js/feedlist.js:426
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: modules/opml_domxml.php:56
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>."
-msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
+#: js/feedlist.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: modules/opml_domxml.php:136
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données."
 
-#: modules/popup-dialog.php:8
-msgid "Notice"
-msgstr "Avertissement"
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr "fermer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:14
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
-"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
-"démarrer ou contacter l'administrateur."
+#: js/functions.js:627
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
-msgid "Last update:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
+#: js/functions.js:630
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
 
-#: modules/popup-dialog.php:26
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce "
-"message, vous avez sans doute trouvé un bug."
+#: js/functions.js:724
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Envoi terminé."
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
-"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
-"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+#: js/functions.js:748
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:48
-msgid "Visit official site"
-msgstr "Visiter le site officiel"
+#: js/functions.js:753
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:61
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "S'inscrire à un flux"
+#: js/functions.js:758
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Icône du flux supprimée."
 
-#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
-#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
-msgid "Feed"
-msgstr "Flux"
+#: js/functions.js:780
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
 
-#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
-#: modules/pref-feeds.php:435
-msgid "URL:"
-msgstr "URL du flux :"
+#: js/functions.js:782
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
-#: modules/pref-feeds.php:447
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+#: js/functions.js:783
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
-#: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identification"
+#: js/functions.js:799
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:123
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+#: js/functions.js:804
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
-#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S'inscrire"
+#: js/functions.js:847
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
-#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
-#: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
-#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
-#: modules/pref-users.php:183
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: js/functions.js:874
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonné à %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
-#: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
-#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132
-#: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
-#: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: js/functions.js:879
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
 
-#: modules/popup-dialog.php:152
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:882
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
 
-#: modules/popup-dialog.php:162
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "correspond à :"
+#: js/functions.js:935
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: js/functions.js:939
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
 
-#: modules/popup-dialog.php:172
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Restreindre la recherche à :"
+#: js/functions.js:1069
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Modifier la règle"
 
-#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
-msgid "This feed"
-msgstr "Ce flux"
+#: js/functions.js:1095
+msgid "Edit action"
+msgstr "Modifier l'action"
 
-#: modules/popup-dialog.php:226
+#: js/functions.js:1132
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
-#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:413
-msgid "Match"
-msgstr "Correspondance"
-
-#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:444
-msgid "before"
-msgstr "avant"
+#: js/functions.js:1247
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
 
-#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:445
-msgid "after"
-msgstr "après"
+#: js/functions.js:1258
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement réinitialisé."
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
-msgid "Check it"
-msgstr "Vérifier"
+#: js/functions.js:1268
+#: js/tt-rss.js:619
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Se désabonner de %s ?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
-msgid "on field"
-msgstr "sur le champ"
+#: js/functions.js:1271
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Suppression du flux..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
-msgid "in"
-msgstr "dans"
+#: js/functions.js:1379
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Exécuter l'action"
+#: js/functions.js:1410
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
-msgid "with parameters:"
-msgstr "avec les paramètres :"
+#: js/functions.js:1414
+#: js/prefs.js:1234
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Changement de l'adresse..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
-#: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: js/functions.js:1601
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:600
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
 
-#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#: js/functions.js:1616
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Modifier le flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Correspondance inverse"
+#: js/functions.js:1622
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Enregistrement des données..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:333
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: js/functions.js:1654
+msgid "More Feeds"
+msgstr "D'autres flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:348
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: js/functions.js:1715
+#: js/functions.js:1825
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: modules/popup-dialog.php:351
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
+#: js/functions.js:1757
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
 
-#: modules/popup-dialog.php:369
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: js/functions.js:1796
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editer les tags"
+#: js/functions.js:1807
+#: js/prefs.js:1192
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+#: js/functions.js:1810
+#: js/prefs.js:1195
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
-#: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
-#: modules/pref-users.php:180
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: js/functions.js:1908
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
-#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Nuage de tags"
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Modifier la catégorie"
 
-#: modules/popup-dialog.php:444
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Affichage les tags les plus populaires "
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Supprimer la catégorie"
 
-#: modules/popup-dialog.php:445
-msgid "browse more"
-msgstr "en afficher plus"
+#: js/PrefFilterTree.js:32
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverser"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Cocher pour activer le champ"
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:44
-msgid "Subscribed to feeds:"
-msgstr "Inscrit aux flux :"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié."
 
-#: modules/pref-feeds.php:59
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Ajout de l'utilisateur..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:63
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Navigateur de flux"
+#: js/prefs.js:117
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Modifier le filtre"
 
-#: modules/pref-feeds.php:83
-msgid "Top"
-msgstr "Top"
+#: js/prefs.js:164
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Supprimer le filtre ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:92
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
+#: js/prefs.js:169
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Suppression du filtre..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:132
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Éditeur de flux"
+#: js/prefs.js:279
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Lier au flux :"
+#: js/prefs.js:282
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:204
-msgid "Not linked"
-msgstr "Non lié"
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1396
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
-#: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
-msgid "using"
-msgstr "en utilisant"
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
 
-#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purge des articles :"
+#: js/prefs.js:312
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
-msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-msgstr "Masquer dans \"Autres flux\""
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
-#: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
+#: js/prefs.js:344
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
-msgid "Hide from my feed list"
-msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
+#: js/prefs.js:347
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:378
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Enregistrer localement les images"
+#: js/prefs.js:382
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:411
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Éditeur de flux multiple"
+#: js/prefs.js:412
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
-#: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
-msgid "All done."
-msgstr "Tout est terminé."
+#: js/prefs.js:418
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:878
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."
+#: js/prefs.js:421
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:880
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
+#: js/prefs.js:440
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur par défaut) ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:902
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editer les options d'inscription"
+#: js/prefs.js:443
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Purge du flux sélectionné..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:988
-msgid "Category editor"
-msgstr "Éditeur de catégorie"
+#: js/prefs.js:478
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "L'identifiant ne peut pas être vide."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1011
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
+#: js/prefs.js:482
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Sauvegarde de l'utilisateur..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1042
-msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-msgstr "Impossible de supprimer une catégorie de flux non vide."
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1059
-msgid "Create category"
-msgstr "Créer la catégorie"
+#: js/prefs.js:537
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1119
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
+#: js/prefs.js:540
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
-#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239
-#: modules/pref-users.php:484
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: js/prefs.js:602
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1152
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
-"ici pour les détails)"
+#: js/prefs.js:620
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "S'inscrire à un flux"
+#: js/prefs.js:623
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Rapprochement des filtres..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1179
-msgid "More Feeds"
-msgstr "D'autres flux"
+#: js/prefs.js:684
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Modifier plusieurs flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1266
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
+#: js/prefs.js:708
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
-#, fuzzy
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Dernier article"
+#: js/prefs.js:797
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
-#: modules/pref-users.php:459
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+#: js/prefs.js:824
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-msgid "(Hidden)"
-msgstr "(Masqué)"
+#: js/prefs.js:827
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Import en cours, veuillez patienter..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1391
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(lié à %s)"
+#: js/prefs.js:980
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
-msgid "Selection:"
-msgstr "Sélection :"
+#: js/prefs.js:1099
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1423
-msgid "Recategorize"
-msgstr "Changer de catégorie"
+#: js/prefs.js:1105
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Suppression de la catégorie..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
-#: modules/pref-users.php:482
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1435
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
+#: js/prefs.js:1129
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Suppression des catégories sélectionnés..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Purger les données de flux"
+#: js/prefs.js:1142
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Recalculer le score des articles"
+#: js/prefs.js:1150
+msgid "Category title:"
+msgstr "Titre de la catégorie :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "Other:"
-msgstr "Autre :"
+#: js/prefs.js:1154
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Création de la catégorie..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1448
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Editer les catégories"
+#: js/prefs.js:1181
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Flux sans mise à jour récente"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1460
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
+#: js/prefs.js:1230
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1462
-#, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
+#: js/prefs.js:1319
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Nettoyage du flux..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1468
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: js/prefs.js:1339
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1472
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+#: js/prefs.js:1342
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: js/prefs.js:1362
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1482
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporter en OPML"
+#: js/prefs.js:1365
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Recalcul du score des flux..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1485
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Intégration à Firefox"
+#: js/prefs.js:1382
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
-"en cliquant sur le lien ci-dessous."
+#: js/prefs.js:1419
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Paramètres des profils"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1491
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
+#: js/prefs.js:1428
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1500
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
+#: js/prefs.js:1431
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Suppression des profils sélectionnés..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1504
-msgid "Link to published articles feed."
-msgstr "Lien vers le flux des articles publiés."
+#: js/prefs.js:1446
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Aucun profil sélectionné."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1507
-msgid "Generate another link"
-msgstr "Générer un autre lien"
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Activer le profil selectionné ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1573
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
+#: js/prefs.js:1470
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre"
+#: js/prefs.js:1475
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Création d'un profil..."
 
-#: modules/pref-filters.php:214
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"
+#: js/prefs.js:1531
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: modules/pref-filters.php:264
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1553
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Nettoyage des URL..."
 
-#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Créer un filtre"
+#: js/prefs.js:1541
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URL générées supprimées."
 
-#: modules/pref-filters.php:415
-msgid "Field"
-msgstr "Champs"
+#: js/prefs.js:1550
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: modules/pref-filters.php:416
-msgid "Params"
-msgstr "Paramètres"
+#: js/prefs.js:1560
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "URL partagées supprimées."
 
-#: modules/pref-filters.php:479
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Désactivé)"
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editeur d'étiquette"
 
-#: modules/pref-filters.php:495
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Inverse)"
+#: js/prefs.js:1770
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonnement aux flux..."
 
-#: modules/pref-filters.php:524
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Aucun filtre défini."
+#: js/prefs.js:1807
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?"
 
-#: modules/pref-filters.php:526
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
+#: js/tt-rss.js:124
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
+#: js/tt-rss.js:130
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
 
-#: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Créer une étiquette"
+#: js/tt-rss.js:355
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
 
-#: modules/pref-labels.php:217
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
+#: js/tt-rss.js:461
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
 
-#: modules/pref-labels.php:247
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
+#: js/tt-rss.js:608
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
 
-#: modules/pref-labels.php:254
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Aucune étiquette définie."
+#: js/tt-rss.js:613
+#: js/tt-rss.js:769
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: modules/pref-labels.php:256
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée."
+#: js/tt-rss.js:764
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: modules/pref-labels.php:314
-msgid "custom color:"
-msgstr "couleur personnalisée"
+#: js/tt-rss.js:774
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
-#: modules/pref-labels.php:315
-msgid "foreground"
-msgstr "avant-plan"
+#: js/tt-rss.js:777
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Recalcul des scores des articles..."
 
-#: modules/pref-labels.php:316
-msgid "background"
-msgstr "arrière-plan"
+#: js/tt-rss.js:911
+msgid "New version available!"
+msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
 
-#: modules/pref-prefs.php:65
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Le mot de passe a été modifié."
+#: js/viewfeed.js:106
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Annuler la recherche"
 
-#: modules/pref-prefs.php:67
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
+#: js/viewfeed.js:440
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
 
-#: modules/pref-prefs.php:117
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "La configuration a été enregistrée."
+#: js/viewfeed.js:445
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: modules/pref-prefs.php:132
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Option inconnue : %s"
+#: js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Ne plus publier l'article"
 
-#: modules/pref-prefs.php:143
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."
+#: js/viewfeed.js:679
+#: js/viewfeed.js:707
+#: js/viewfeed.js:734
+#: js/viewfeed.js:797
+#: js/viewfeed.js:831
+#: js/viewfeed.js:968
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1064
+#: js/viewfeed.js:2108
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
-msgid "The configuration was reset to defaults."
-msgstr "La configuration a été réinitialisée à ses valeurs par défaut."
+#: js/viewfeed.js:948
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+#: js/viewfeed.js:976
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
+msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
+
+#: js/viewfeed.js:978
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
+msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
+
+#: js/viewfeed.js:1020
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
+msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
+
+#: js/viewfeed.js:1023
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
+msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
+
+#: js/viewfeed.js:1025
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
-"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
-"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
 
-#: modules/pref-prefs.php:225
-msgid "Personal data"
-msgstr "Données personnelles"
+#: js/viewfeed.js:1070
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
+msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:232
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adresse électronique"
+#: js/viewfeed.js:1094
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Modifier les tags de l'article"
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
-msgid "Access level"
-msgstr "Permissions"
+#: js/viewfeed.js:1100
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:256
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Modifier l'adresse électronique"
+#: js/viewfeed.js:1337
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: modules/pref-prefs.php:264
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
+#: js/viewfeed.js:1372
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: modules/pref-prefs.php:271
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: js/viewfeed.js:1374
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
+msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:279
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmation du mot de passe"
+#: js/viewfeed.js:1884
+msgid "Open original article"
+msgstr "Ouvrir l'article original"
 
-#: modules/pref-prefs.php:296
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
+#: js/viewfeed.js:1890
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: modules/pref-prefs.php:312
-msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
+#: js/viewfeed.js:1909
+#, fuzzy
+msgid "Toggle marked"
+msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
+
+#: js/viewfeed.js:1995
+msgid "Remove label"
+msgstr "Supprimer l'étiquette"
+
+#: js/viewfeed.js:2019
+msgid "Playing..."
+msgstr "Lecture..."
+
+#: js/viewfeed.js:2020
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
+
+#: js/viewfeed.js:2077
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
+
+#: js/viewfeed.js:2119
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Nouveau score pour cet article :"
+
+#: js/viewfeed.js:2152
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL de l'article :"
+
+#: plugins/digest/digest.js:72
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Marquer %d article affiché comme lu ?"
+msgstr[1] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
+
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
+
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Cliquer pour développer l'article."
+
+#: plugins/digest/digest.js:535
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d de plus..."
+msgstr[1] "%d de plus..."
+
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Aucun flux non lu."
+
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "Charger plus..."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Transférer l'article par email"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporter les données"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données <a class='visibleLink' href='%u'>ici</a>."
+msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class='visibleLink' href='%u'>ici</a>."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Import de données"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:313
-msgid "Select theme"
-msgstr "Sélectionner un thème"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
 
-#: modules/pref-prefs.php:331
-msgid "Change theme"
-msgstr "Modifier le thème"
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Lier l'instance"
 
-#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Modifier l'instance"
 
-#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:427
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Enregistrer la configuration"
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Suppression des instances sélectionnées..."
 
-#: modules/pref-prefs.php:431
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Aucune instance sélectionnée."
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
 
-#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
-msgid "User details"
-msgstr "Détails de l'utilisateur"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Partager l'article par URL"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Utilisateur non trouvé"
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre dossier tt-rss avant de continuer. Tapez « yes » pour continuer."
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
-msgid "Registered"
-msgstr "Abonné"
+#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+#~ msgstr "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer."
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Dernière connexion"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Date"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Score"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnements à des flux"
+#~ msgid "Completed."
+#~ msgstr "Terminé."
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Éditeur d'utilisateur"
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "Activer les options voulues avec les cases à cocher sur la droite:"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Permissions :"
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Nouveaux articles disponibles dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Partager sur identi.ca"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adresse email :"
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
 
-#: modules/pref-users.php:203
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Adresse de Owncloud"
 
-#: modules/pref-users.php:251
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Marquer sur Owncloud "
 
-#: modules/pref-users.php:258
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Partager sur Flattr"
 
-#: modules/pref-users.php:262
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Partager sur Google+"
 
-#: modules/pref-users.php:282
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Partager sur Twitter"
 
-#: modules/pref-users.php:286
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notification <b>%s</b>."
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Mis à jour"
 
-#: modules/pref-users.php:323
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Afficher plus d'options"
 
-#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Créer l'utilisateur"
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Retour aux flux"
 
-#: modules/pref-users.php:418
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: modules/pref-users.php:419
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permissions"
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
 
-#: modules/pref-users.php:421
-msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Lire plus tard"
 
-#: modules/pref-users.php:486
-msgid "Reset password"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Notification <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-users.php:491
-msgid "No users defined."
-msgstr "Aucun utilisateur défini."
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Oui"
 
-#: modules/pref-users.php:493
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Non"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtrage de contenu"
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Commentaires ?"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage "
-"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base "
-"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et "
-"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est "
-"insensible à la casse."
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Actualités"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer "
-"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags "
-"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour "
-"un flux uniquement."
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Naviguer dans les flux"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres "
-"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions "
-"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour "
-"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de "
-"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera "
-"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY."
-
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Voir également :"
-
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Naviguer dans les articles"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Naviguer dans les flux"
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Naviguer dans les articles"
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Autres actions"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Afficher cette aide"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Activer les actions de l'article"
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Actions sur plusieurs articles"
 
-#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
 
-#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Marquer comme publié"
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Marquages comme non-lu"
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Mes flux"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editer les tags"
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Top 25 des flux"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Autres actions"
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Contracter le menu"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Chargement en cours..."
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Afficher cette aide"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Mettre à jour les flux actifs"
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "en utilisant"
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Mettre à jour tous les flux"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Editer le flux"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "correspond à"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titre ou contenu"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Masquer les articles lus"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marquer le flux comme lu"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
 
-#: help/3.php:50
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
 
-#: help/3.php:51
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
 
-#: help/3.php:54 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Aller à..."
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Article original"
 
-#: help/3.php:68 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mes flux"
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>Ajout de la catégorie <b>%s</b>.</li>"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Autres flux"
+#~ msgid "Duplicate filter %s"
+#~ msgstr "Filtre identique : %s"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Actions du panneau :"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-#: help/4.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25"
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "S'inscrire via Twitter"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Editer les catégories des flux"
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
-"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "avant"
 
-#: mobile/functions.php:13
-msgid "View feeds"
-msgstr "Voir les flux"
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "après"
 
-#: mobile/functions.php:16
-msgid "View tags"
-msgstr "Voir les tags"
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Vérifier"
 
-#: mobile/functions.php:434
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
 
-#: mobile/functions.php:444
-msgid "View:"
-msgstr "Afficher :"
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
 
-#: mobile/functions.php:466
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualiser"
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
 
-#: mobile/functions.php:579
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "S'abonner via bookmarklet"
 
-#: mobile/functions.php:692
-#, fuzzy
-msgid "Back to feedlist"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
 
-#: mobile/functions.php:700
-msgid "Tags:"
-msgstr "Tags :"
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
 
-#: mobile/functions.php:720
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Marquer comme non-lu"
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter."
 
-#: mobile/functions.php:737
-msgid "Go back"
-msgstr "Revenir"
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com"
+
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
+
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Abonnement au flux..."
 
-#: mobile/functions.php:748
-msgid "Where:"
-msgstr "Emplacement :"
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "Résultats du test du filtre"
 
-#: mobile/functions.php:779
-msgid "Match on:"
-msgstr "Correspondance à :"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
 
-#: mobile/tt-rss.php:122
-msgid "Internal error: Function not implemented"
-msgstr "Erreur interne : fonction non implémentée"
+#~ msgid "Uses server timezone"
+#~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur"