]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index 33c2de150e531b3c94a12b00a909b0fbc4417173..9f5aa84647d9be848239b8f273173fe7f976dab0 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
 #
 # Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>, 2007.
-# Ploc <plub2010@acampado.net>, 2009, 2010.
+# Ploc, 2009, 2010.
 # Poupoul2 <gilles@coulais.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 15:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Ploc <plub2010@acampado.net>\n"
+"Last-Translator: Ploc\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:92
 msgid "Use default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:93
 msgid "Never purge"
 msgstr "Ne jamais purger"
 
-#: backend.php:104
+#: backend.php:94
 msgid "1 week old"
 msgstr "Au bout d'une semaine"
 
-#: backend.php:105
+#: backend.php:95
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Au bout de 2 semaines"
 
-#: backend.php:106
+#: backend.php:96
 msgid "1 month old"
 msgstr "Au bout d'un mois"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:97
 msgid "2 months old"
 msgstr "Au bout de 2 mois"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:98
 msgid "3 months old"
 msgstr "Au bout de 3 mois"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:101
 msgid "Default interval"
 msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
 
-#: backend.php:112 backend.php:122
+#: backend.php:102 backend.php:112
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Désactiver les mises à jour"
 
-#: backend.php:113 backend.php:123
+#: backend.php:103 backend.php:113
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Toutes les 15 minutes"
 
-#: backend.php:114 backend.php:124
+#: backend.php:104 backend.php:114
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Toutes les 30 minutes"
 
-#: backend.php:115 backend.php:125
+#: backend.php:105 backend.php:115
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toutes les heures"
 
-#: backend.php:116 backend.php:126
+#: backend.php:106 backend.php:116
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Toutes les 4 heures"
 
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:107 backend.php:117
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Toutes les 12 heures"
 
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:108 backend.php:118
 msgid "Daily"
 msgstr "Une fois par jour"
 
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:109 backend.php:119
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
-#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
+#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
 msgid "Default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: backend.php:133
+#: backend.php:123
 msgid "Magpie"
 msgstr "Magpie"
 
-#: backend.php:134
+#: backend.php:124
 msgid "SimplePie"
 msgstr "SimplePie"
 
-#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:125
+msgid "Twitter OAuth"
+msgstr "Twitter OAuth"
+
+#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: backend.php:144
+#: backend.php:135
 msgid "Power User"
 msgstr "Utilisateur avancé"
 
-#: backend.php:145
+#: backend.php:136
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
-#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
+msgid "Feeds"
+msgstr "Flux"
+
+#: backend.php:209
+msgid "Article not found."
+msgstr "Article non trouvé."
+
+#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
+
+#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
 #: modules/popup-dialog.php:109
 msgid "Default profile"
 msgstr "Profil par défaut"
@@ -137,7 +157,8 @@ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
 #: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
 #: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:994
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
@@ -151,8 +172,8 @@ msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
 "<b>%d</b>)."
 msgstr ""
-"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
-"d</b> à <b>%d</b>)."
+"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>"
+"%d</b> à <b>%d</b>)."
 
 #: db-updater.php:115
 msgid "Perform updates"
@@ -186,7 +207,7 @@ msgid ""
 "\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
 
-#: digest.php:56
+#: digest.php:55
 msgid ""
 "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
 "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -196,51 +217,33 @@ msgstr ""
 "\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
 "\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
-#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
-#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-
-#: digest.php:70
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Exception fatale"
-
-#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
-#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
-#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
-#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
-#: modules/pref-users.php:99
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
+#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
 msgid "Hello,"
 msgstr "Bonjour,"
 
-#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:232
+#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:234
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: digest.php:112
+#: digest.php:100
 msgid "feeds"
 msgstr "flux"
 
-#: digest.php:118
+#: digest.php:106
 msgid "headlines"
 msgstr "titres"
 
-#: digest.php:140
+#: digest.php:128
 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
 msgstr ""
 "Vous consultez la page résumée. Cliquez pour ouvrir une version complète."
 
-#: errors.php:3
+#: errors.php:4
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: errors.php:5
+#: errors.php:6
 msgid ""
 "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
 "doesn't seem to support it."
@@ -249,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
 "fonctionnalité."
 
-#: errors.php:8
+#: errors.php:9
 msgid ""
 "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
 "seem to support them."
@@ -258,15 +261,15 @@ msgstr ""
 "correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
 "fonctionnalité."
 
-#: errors.php:11
+#: errors.php:12
 msgid "Backend sanity check failed"
 msgstr "Le test du moteur a échoué"
 
-#: errors.php:13
+#: errors.php:14
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Le test de l'interface a échoué."
 
-#: errors.php:15
+#: errors.php:16
 msgid ""
 "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
 "update&lt;/a&gt;."
@@ -274,15 +277,15 @@ msgstr ""
 "Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='db-"
 "updater.php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."
 
-#: errors.php:17
+#: errors.php:18
 msgid "Request not authorized."
 msgstr "Requête rejetée."
 
-#: errors.php:19
+#: errors.php:20
 msgid "No operation to perform."
 msgstr "Aucune opération à effectuer."
 
-#: errors.php:21
+#: errors.php:22
 msgid ""
 "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -290,17 +293,17 @@ msgstr ""
 "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier "
 "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
 
-#: errors.php:23
+#: errors.php:24
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
 msgstr ""
 "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à "
 "cette page."
 
-#: errors.php:25
+#: errors.php:26
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Échec du test de configuration"
 
-#: errors.php:27
+#: errors.php:28
 msgid ""
 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
 "\t\tofficial site for more information."
@@ -308,175 +311,194 @@ msgstr ""
 "Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
 "\t\tsite officiel pour plus d'informations."
 
-#: errors.php:32
+#: errors.php:33
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr ""
 "Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
 "configuration de PHP."
 
-#: functions.php:1900
+#: functions.php:1928
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
 
-#: functions.php:1970
+#: functions.php:2000
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
 
-#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
-#: modules/pref-filters.php:426
+#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tous les flux"
 
-#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
-#: modules/pref-feeds.php:1140
+#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
+#: modules/pref-feeds.php:86
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sans catégorie"
 
-#: functions.php:3001
-msgid "Add category..."
-msgstr "Ajouter une catégorie..."
-
-#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
 msgid "Special"
 msgstr "Spécial"
 
-#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
-#: mobile/functions.php:195
+#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
+#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
 
-#: functions.php:3059 help/3.php:61
+#: functions.php:3108 help/3.php:61
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
-#: functions.php:3061 help/3.php:62
+#: functions.php:3110 help/3.php:62
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publiés"
 
-#: functions.php:3063 help/3.php:60
+#: functions.php:3112 help/3.php:60
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: functions.php:3065 help/3.php:59
+#: functions.php:3114 help/3.php:59
 msgid "All articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: functions.php:3067
+#: functions.php:3116
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles archivés"
 
-#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
-#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:383
-#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
+#: functions.php:4084
 msgid "Select:"
 msgstr "Sélectionner :"
 
-#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
-#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:384
-#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
+#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
+#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
+#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
-#: functions.php:4096
+#: functions.php:4087
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverse"
 
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
-#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:385
-#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
+#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
+#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
+#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: functions.php:4107 help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Marquages comme non-lu"
+#: functions.php:4096
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Sélectionner :"
 
-#: functions.php:4108 help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
+msgid "Starred"
+msgstr "Remarquables"
 
-#: functions.php:4109 help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Marquer comme publié"
+#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
+msgid "Published"
+msgstr "Publiés"
+
+#: functions.php:4102
+msgid "Selection:"
+msgstr "Sélection :"
 
-#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
-#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
+#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
+#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: functions.php:4119
+#: functions.php:4107
 msgid "Archive"
 msgstr "Archive"
 
-#: functions.php:4121
+#: functions.php:4109
 msgid "Move back"
 msgstr "Revenir"
 
-#: functions.php:4122
+#: functions.php:4110
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
+#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Transférer par email"
 
-#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
+#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
+msgid "Feed:"
+msgstr "Flux :"
+
+#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Voir comme RSS"
 
-#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#: functions.php:4134 functions.php:4734
 msgid "Visit the website"
 msgstr "Visiter le site web"
 
-#: functions.php:4198
+#: functions.php:4180
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Voir comme flux RSS"
 
-#: functions.php:4494
-msgid "audio/mpeg"
-msgstr "audio/mpeg"
+#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "Cliquer pour éditer"
+
+#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: functions.php:4625
+#: functions.php:4634
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: functions.php:4651 functions.php:5257
+#: functions.php:4663 functions.php:5281
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Editer les tags pour cet article"
 
-#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#: functions.php:4669 functions.php:5290
 msgid "Open article in new tab"
 msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
 
-#: functions.php:4664 functions.php:5280
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "Publier l'article avec une note"
+#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
+
+#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Partager sur Twitter"
 
-#: functions.php:4676
+#: functions.php:4695
 msgid "Close this panel"
 msgstr "Fermer ce panel"
 
-#: functions.php:4693 functions.php:5188
+#: functions.php:4712 functions.php:5212
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Origine :"
 
-#: functions.php:4706 functions.php:5201
+#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:298
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL du flux"
 
-#: functions.php:4804
+#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
+#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-users.php:99
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: functions.php:4823
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: functions.php:4873
+#: functions.php:4892
 msgid ""
 "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
 "local configuration."
@@ -484,27 +506,27 @@ msgstr ""
 "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
 "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
 
-#: functions.php:5028 functions.php:5107
+#: functions.php:5047 functions.php:5128
 msgid "mark as read"
 msgstr "marquer comme lu"
 
-#: functions.php:5285
+#: functions.php:5316
 msgid "Dismiss article"
 msgstr "Exclure l'article"
 
-#: functions.php:5304
+#: functions.php:5335
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
 
-#: functions.php:5307
+#: functions.php:5338
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
 
-#: functions.php:5310
+#: functions.php:5341
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
 
-#: functions.php:5314
+#: functions.php:5345
 msgid ""
 "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -513,111 +535,99 @@ msgstr ""
 "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
 "filtre."
 
-#: functions.php:5316
+#: functions.php:5347
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Aucun article à afficher"
 
-#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#: functions.php:5362 functions.php:6668
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Flux mis à jour à %s"
 
-#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
+#: functions.php:5372 functions.php:6678
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr ""
 "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
 "ici pour les détails)"
 
-#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
+#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
 msgid "Create label..."
 msgstr "Créer une étiquette..."
 
-#: functions.php:6161
+#: functions.php:6192
 msgid "Remove:"
 msgstr "Supprimer :"
 
-#: functions.php:6165
+#: functions.php:6196
 msgid "Assign:"
 msgstr "Assigner :"
 
-#: functions.php:6213
+#: functions.php:6244
 msgid "no tags"
 msgstr "aucun tag"
 
-#: functions.php:6242
+#: functions.php:6267
 msgid "edit note"
 msgstr "éditer la note"
 
-#: functions.php:6630
+#: functions.php:6658
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: functions.php:6795
-msgid "Add label..."
-msgstr "Ajouter une étiquette..."
-
-#: functions.php:6817
+#: functions.php:6846
 msgid "unknown type"
 msgstr "type inconnu"
 
-#: functions.php:6857
+#: functions.php:6886
 msgid "Attachment:"
 msgstr "Fichier attaché :"
 
-#: functions.php:6859
+#: functions.php:6888
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Fichiers attachés :"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
-#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: localized_schema.php:10
+#: localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
 msgstr "Titre ou contenu"
 
-#: localized_schema.php:11
+#: localized_schema.php:5
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
+#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: localized_schema.php:13
+#: localized_schema.php:7
 msgid "Article Date"
 msgstr "Date de l'article"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
+#: localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
 msgstr "Filtrer l'article"
 
-#: localized_schema.php:17
+#: localized_schema.php:11
 msgid "Set starred"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publier l'article"
 
-#: localized_schema.php:19
+#: localized_schema.php:13
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Assigner des tags"
 
-#: localized_schema.php:20
+#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigner l'étiquette"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettre les articles en double"
-
-#: localized_schema.php:27
+#: localized_schema.php:16
 msgid ""
 "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
 "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
@@ -628,55 +638,7 @@ msgstr ""
 "Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
 "en un seul exemplaire."
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
-"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
-"jamais purger)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
-
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Activer la lecture hors-ligne"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant "
-"Google Gears."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Affichage combiné des flux"
-
-#: localized_schema.php:40
+#: localized_schema.php:17
 msgid ""
 "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
 "headlines and article content"
@@ -684,46 +646,7 @@ msgstr ""
 "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
 "listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Activer la barre de recherche"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
-
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
-
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
-"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
-"vous faites défiler la liste des articles"
-
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
-
-#: localized_schema.php:49
+#: localized_schema.php:18
 msgid ""
 "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
 "feed with unread articles."
@@ -731,53 +654,39 @@ msgstr ""
 "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
 "des articles non lus est automatiquement affiché"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#: localized_schema.php:19
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
 msgstr ""
-"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
-"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
+"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
+"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+#: localized_schema.php:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
+"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
+"vous faites défiler la liste des articles"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Masquer la liste des flux»"
+#: localized_schema.php:21
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
+"des articles"
 
-#: localized_schema.php:58
+#: localized_schema.php:22
 msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
 msgstr ""
-"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché "
-"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans."
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
+"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
 
-#: localized_schema.php:60
+#: localized_schema.php:23
 msgid ""
 "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
 "grouped by feeds"
@@ -785,140 +694,174 @@ msgstr ""
 " Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
 "étiquettes sont regroupés par flux"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu "
+"des dates importées localement."
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Tags exclus"
+#: localized_schema.php:25
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
 msgstr ""
-"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
-"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
+"jamais purger)"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
+
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Activer les icônes de flux"
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Nombre d'articles à afficher"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Utiliser les étiquettes"
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettre les articles en double"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL "
-"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
-"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_schema.php:70
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format de date court"
+
+#: localized_schema.php:34
 msgid "Long date format"
 msgstr "Format de date long"
 
-#: localized_schema.php:71
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Affichage combiné des flux"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: localized_schema.php:40
 msgid "Set articles as unread on update"
 msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format de date court"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+
+#: localized_schema.php:42
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
+#: localized_schema.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
 
-#: localized_schema.php:74
+#: localized_schema.php:45
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
-"des articles"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags exclus"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
 
-#: localized_schema.php:77
+#: localized_schema.php:49
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
 
-#: localized_schema.php:78
+#: localized_schema.php:50
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Purger les articles non lus"
 
-#: localized_schema.php:79
+#: localized_schema.php:51
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de "
-"l'interface"
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 "
-"intégrés au flux RSS."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
 
-#: localized_schema.php:83
+#: localized_schema.php:53
 msgid "Do not show images in articles"
 msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
 
-#: localized_schema.php:84
+#: localized_schema.php:54
 msgid "Enable external API"
 msgstr "Activer les API externes"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
-#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
+#: localized_schema.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
+
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+
+#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
 msgid "Login:"
 msgstr "Login :"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
-#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: login_form.php:129
+#: login_form.php:140
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: login_form.php:139
+#: login_form.php:150
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil :"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
 msgid "Log in"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: login_form.php:155 register.php:145
+#: login_form.php:166 register.php:145
 msgid "Create new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-#: login_form.php:169
+#: login_form.php:180
 msgid "Use less traffic"
-msgstr "Connexion lente"
+msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
 
 #: opml.php:157 opml.php:162
 msgid "OPML Utility"
@@ -932,7 +875,7 @@ msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
 msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
 
-#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
 "Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
@@ -943,38 +886,24 @@ msgstr ""
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Revenir à la configuration"
 
-#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-"\t\tconfiguration de votre navigateur."
-
-#: prefs.php:97 help/4.php:14
+#: prefs.php:90 help/4.php:14
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: prefs.php:98
+#: prefs.php:91
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
 #: help/4.php:8
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
-msgid "Feeds"
-msgstr "Flux"
-
-#: prefs.php:116 help/4.php:11
+#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: prefs.php:123 help/4.php:13
+#: prefs.php:113 help/4.php:13
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
@@ -1033,124 +962,141 @@ msgstr "Compte créé avec succès."
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 
-#: tt-rss.php:101
+#: tt-rss.php:81
 msgid "Comments?"
 msgstr "Commentaires ?"
 
-#: tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:91
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
 msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
 
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:120
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:129
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:132
 msgid "Show articles"
 msgstr "Afficher les articles"
 
-#: tt-rss.php:142
+#: tt-rss.php:135
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:136
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: tt-rss.php:144
-msgid "Starred"
-msgstr "Remarquables"
-
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Published"
-msgstr "Publiés"
-
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:140
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer le score"
 
-#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
+#: tt-rss.php:141
 msgid "Updated"
 msgstr "Mis à jour"
 
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:144
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Classer les articles"
 
-#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
-#: modules/pref-filters.php:481
+#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: tt-rss.php:156
+#: tt-rss.php:150
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
+#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: tt-rss.php:170
+#: tt-rss.php:167
 msgid "Search..."
 msgstr "Rechercher..."
 
-#: tt-rss.php:171
+#: tt-rss.php:168
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Actions sur ce flux :"
 
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:169
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "S'abonner au flux..."
 
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:170
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Editer ce flux..."
 
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:171
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
+#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désabonner"
 
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:173
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tous les flux :"
 
-#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:176
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Autres actions :"
 
-#: tt-rss.php:184
+#: tt-rss.php:177
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr "Basculer en mode résumé..."
+
+#: tt-rss.php:178
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes"
 
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:180
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: tt-rss.php:187
+#: tt-rss.php:181
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
 
-#: modules/backend-rpc.php:967
+#: twitter.php:95
+msgid "Register with Twitter"
+msgstr "S'inscrire via Twitter"
+
+#: twitter.php:99
+msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à "
+"nouveau plus tard."
+
+#: twitter.php:103
+msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
+
+#: twitter.php:115
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: modules/backend-rpc.php:830
 msgid "Your request could not be completed."
 msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
 
-#: modules/backend-rpc.php:971
+#: modules/backend-rpc.php:834
 msgid "Feed update has been scheduled."
 msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
 
-#: modules/backend-rpc.php:979
+#: modules/backend-rpc.php:842
 msgid "Category update has been scheduled."
 msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
 
-#: modules/backend-rpc.php:992
+#: modules/backend-rpc.php:855
 msgid "Can't update this kind of feed."
 msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
 
@@ -1170,7 +1116,7 @@ msgstr "<li>Ajout de la catégorie <b>%s</b>.</li>"
 #: modules/opml_domdoc.php:82
 #, php-format
 msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "La touche de préférence de %s est %s"
+msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
 
 #: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
 msgid "is already imported."
@@ -1192,58 +1138,47 @@ msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 msgid "Error: can't find body element."
 msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
 
-#: modules/popup-dialog.php:9
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Import OPML"
-
-#: modules/popup-dialog.php:36
+#: modules/popup-dialog.php:34
 msgid "Importing using DOMXML."
 msgstr "Import en utilisant DOMXML."
 
-#: modules/popup-dialog.php:42
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Import en utilisant DOMDocument."
-
-#: modules/popup-dialog.php:71
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Paramètres des profils"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "Import en utilisant DOMDocument."
 
-#: modules/popup-dialog.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:80
 msgid "Create profile"
 msgstr "Création d'un profil"
 
-#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
 msgid "(active)"
 msgstr "(actif)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
-#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
-#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: modules/popup-dialog.php:166
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
 
-#: modules/popup-dialog.php:153
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activer le profil"
 
-#: modules/popup-dialog.php:167
+#: modules/popup-dialog.php:179
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML publique"
 
-#: modules/popup-dialog.php:172
+#: modules/popup-dialog.php:184
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Votre URL OPML publique est :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
+#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Générer une nouvelle URL"
 
-#: modules/popup-dialog.php:194
+#: modules/popup-dialog.php:206
 msgid "Notice"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200
+#: modules/popup-dialog.php:212
 msgid ""
 "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
 "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -1253,19 +1188,11 @@ msgstr ""
 "n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
 "démarrer ou contacter l'administrateur."
 
-#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
+#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
 msgid "Last update:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:212
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce "
-"message, vous avez sans doute trouvé un bug."
-
-#: modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:221
 msgid ""
 "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
 "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -1275,376 +1202,412 @@ msgstr ""
 "de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
 "processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
 
-#: modules/popup-dialog.php:243
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "S'abonner au flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:413
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
+#: modules/pref-feeds.php:501
 msgid "Feed"
 msgstr "Flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
-#: modules/pref-feeds.php:334
-msgid "URL:"
-msgstr "URL du flux :"
-
-#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:346
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
+#: modules/pref-feeds.php:529
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placer dans la catégorie :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:272
+#: modules/popup-dialog.php:265
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Flux disponibles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
-#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
 #: modules/pref-users.php:147
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identification"
 
-#: modules/popup-dialog.php:295
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:582
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: modules/popup-dialog.php:294
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Ce flux nécessite une identification."
 
-#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S'abonner"
 
-#: modules/popup-dialog.php:302
+#: modules/popup-dialog.php:300
 msgid "More feeds"
 msgstr "D'autres flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
-#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
-#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
-#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
-#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
+#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
+#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
+#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
+#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
+#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
+#: modules/pref-users.php:186
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: modules/popup-dialog.php:312
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Navigateur de flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
-#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
-#: modules/pref-filters.php:311 modules/pref-labels.php:162
-#: modules/pref-users.php:370
+#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
+#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: modules/popup-dialog.php:335
+#: modules/popup-dialog.php:328
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Flux populaires"
 
-#: modules/popup-dialog.php:336
+#: modules/popup-dialog.php:329
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archive du flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:339
+#: modules/popup-dialog.php:332
 msgid "limit:"
 msgstr "limite :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
+#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
+#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: modules/popup-dialog.php:365
 msgid "Look for"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: modules/popup-dialog.php:390
+#: modules/popup-dialog.php:375
 msgid "match on"
 msgstr "correspond à"
 
-#: modules/popup-dialog.php:395
+#: modules/popup-dialog.php:380
 msgid "Title or content"
 msgstr "Titre ou contenu"
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:391
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Restreindre la recherche à :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:420
+#: modules/popup-dialog.php:407
 msgid "This feed"
 msgstr "Ce flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:454
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Créer un filtre"
-
-#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
-#: modules/pref-filters.php:412
+#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
 msgid "Match"
 msgstr "Correspondance"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
-#: modules/pref-filters.php:453
+#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
 msgid "before"
 msgstr "avant"
 
-#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
-#: modules/pref-filters.php:454
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
 msgid "after"
 msgstr "après"
 
-#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
+#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
 msgid "Check it"
 msgstr "Vérifier"
 
-#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
 msgid "on field"
 msgstr "sur le champ"
 
-#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
+#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
 msgid "in"
 msgstr "dans"
 
-#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
+#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Exécuter l'action"
 
-#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
 msgid "with parameters:"
 msgstr "avec les paramètres :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
-#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
+#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
 #: modules/pref-users.php:169
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
+#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
 msgid "Inverse match"
 msgstr "Correspondance inverse"
 
-#: modules/popup-dialog.php:556
+#: modules/popup-dialog.php:530
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:570
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: modules/popup-dialog.php:542
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
 
-#: modules/popup-dialog.php:573
+#: modules/popup-dialog.php:545
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:599
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editer les tags"
-
-#: modules/popup-dialog.php:604
+#: modules/popup-dialog.php:574
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
-#: modules/pref-users.php:184
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
+#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
+#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
+#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:635
+#: modules/popup-dialog.php:607
 msgid "Tag Cloud"
 msgstr "Nuage d'étiquettes"
 
-#: modules/popup-dialog.php:659
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Transférer l'article par email"
-
-#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
+#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Transféré]"
 
-#: modules/popup-dialog.php:701
+#: modules/popup-dialog.php:669
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Articles multiples"
 
-#: modules/popup-dialog.php:722
+#: modules/popup-dialog.php:690
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:732
+#: modules/popup-dialog.php:699
 msgid "To:"
 msgstr "A :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:712
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:762
+#: modules/popup-dialog.php:728
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Envoyer l'email"
 
-#: modules/popup-dialog.php:783
+#: modules/popup-dialog.php:748
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
 
+#: modules/popup-dialog.php:775
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
+
+#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: modules/popup-dialog.php:787
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: modules/popup-dialog.php:801
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème "
+"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être "
+"utilisé comme base de départ."
+
 #: modules/pref-feeds.php:4
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Cocher pour activer le champ"
 
-#: modules/pref-feeds.php:65
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Éditeur de flux"
+#: modules/pref-feeds.php:285
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titre du flux"
+
+#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
+msgid "URL:"
+msgstr "URL du flux :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
+#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
 msgid "using"
 msgstr "en utilisant"
 
-#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
+#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Purge des articles :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
+#: modules/pref-feeds.php:379
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si "
+"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
+
+#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
 
-#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
+#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
 msgid "Right-to-left content"
 msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
 
-#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
+#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
+#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Toujours afficher les images jointes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Enregistrer localement les images"
+#: modules/pref-feeds.php:450
+msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
+msgstr "Enregistrer les images dans le cache local (seulement avec SimplePie)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:268
+#: modules/pref-feeds.php:458
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: modules/pref-feeds.php:282
+#: modules/pref-feeds.php:472
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:311
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Éditeur de flux multiple"
+#: modules/pref-feeds.php:618
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Enregistrer localement les images"
 
-#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
+#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
 msgid "All done."
 msgstr "Tout est terminé."
 
-#: modules/pref-feeds.php:751
+#: modules/pref-feeds.php:928
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:754
+#: modules/pref-feeds.php:931
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:757
+#: modules/pref-feeds.php:934
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-feeds.php:780
+#: modules/pref-feeds.php:942
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-feeds.php:964
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:989
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Editer les options d'abonnement"
 
-#: modules/pref-feeds.php:859
-msgid "Category editor"
-msgstr "Éditeur de catégorie"
-
-#: modules/pref-feeds.php:867
+#: modules/pref-feeds.php:1071
 #, php-format
 msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
 
-#: modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:1087
 msgid "Create category"
 msgstr "Créer la catégorie"
 
-#: modules/pref-feeds.php:938
+#: modules/pref-feeds.php:1157
 msgid "No feed categories defined."
 msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
 
-#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1163
+msgid "Remove selected categories"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1187
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:997
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Editer les flux"
+#: modules/pref-feeds.php:1218
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editer les flux sélectionnés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1225
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1228
 msgid "Edit categories"
 msgstr "Editer les catégories"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1243
 msgid "More actions..."
 msgstr "Autres actions..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1247
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Purger manuellement"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1019
+#: modules/pref-feeds.php:1251
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Purger les données de flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:325
+#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Recalculer le score des articles"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1105
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Dernier article"
+#: modules/pref-feeds.php:1291
+msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:499
-#: modules/pref-users.php:466
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1231
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Vous n'êtes abonné à aucun flux."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1233
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Aucun flux correspondant trouvé."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1241
+#: modules/pref-feeds.php:1296
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1243
+#: modules/pref-feeds.php:1298
 msgid ""
 "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 "En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos "
 "paramètres de Tiny Tiny RSS."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1245
+#: modules/pref-feeds.php:1300
 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 "Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en "
 "utilisant OPML."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1260
+#: modules/pref-feeds.php:1315
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1264
+#: modules/pref-feeds.php:1316
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1266
+#: modules/pref-feeds.php:1319
 msgid ""
 "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
 "knows the URL below."
@@ -1652,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
 "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-feeds.php:1321
 msgid ""
 "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
 "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
@@ -1661,16 +1624,15 @@ msgstr ""
 "qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux "
 "populaires."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
 msgid "Display URL"
 msgstr "Afficher l'URL"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1278
-#, fuzzy
+#: modules/pref-feeds.php:1331
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Intégration à Firefox"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1280
+#: modules/pref-feeds.php:1333
 msgid ""
 "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
 "link below."
@@ -1678,16 +1640,15 @@ msgstr ""
 "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
 "en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1287
+#: modules/pref-feeds.php:1340
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1295
-#, fuzzy
+#: modules/pref-feeds.php:1348
 msgid "Subscribing using bookmarklet"
 msgstr "S'abonner via bookmarklet"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-feeds.php:1350
 msgid ""
 "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
 "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@@ -1696,21 +1657,20 @@ msgstr ""
 "le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce "
 "flux."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1301
+#: modules/pref-feeds.php:1354
 #, php-format
 msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
 msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1358
 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
 msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1309
-#, fuzzy
+#: modules/pref-feeds.php:1362
 msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
+msgstr "Articles publiés et flux générés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1311
+#: modules/pref-feeds.php:1364
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1718,200 +1678,187 @@ msgstr ""
 "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
 "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1320
+#: modules/pref-feeds.php:1373
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1379
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1388
+msgid ""
+"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
+"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+msgstr ""
+"Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette "
+"instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1390
+msgid ""
+"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
+"access your Twitter feeds."
+msgstr ""
+"Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en "
+"mesure d'accéder à vos flux Twitter."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1394
+msgid "Register with Twitter.com"
+msgstr "S'inscrire sur Twitter.com"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1400
+msgid "Clear stored credentials"
+msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1511
 #, php-format
 msgid "%d archived articles"
 msgstr "%d articles archivés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1540
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Aucun flux trouvé."
 
-#: modules/pref-filters.php:12
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre"
-
-#: modules/pref-filters.php:213
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"
-
-#: modules/pref-filters.php:267
+#: modules/pref-filters.php:358
 #, php-format
 msgid "Created filter <b>%s</b>"
 msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:33 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
 msgid "Create filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:385
+#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
 msgid "Edit"
 msgstr "Editer"
 
-#: modules/pref-filters.php:414
-msgid "Field"
-msgstr "Champs"
-
-#: modules/pref-filters.php:415
-msgid "Params"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: modules/pref-filters.php:488
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Désactivé)"
+#: modules/pref-labels.php:21
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
 
-#: modules/pref-filters.php:504
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Inverse)"
+#: modules/pref-labels.php:36
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: modules/pref-filters.php:524
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Aucun filtre défini."
+#: modules/pref-labels.php:41
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Premier plan :"
 
-#: modules/pref-filters.php:526
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
+#: modules/pref-labels.php:41
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: modules/pref-labels.php:118
+#: modules/pref-labels.php:231
 #, php-format
 msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
 
-#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
 msgid "Create label"
 msgstr "Créer une étiquette"
 
-#: modules/pref-labels.php:172
+#: modules/pref-labels.php:284
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
-
-#: modules/pref-labels.php:269
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Aucune étiquette définie."
-
-#: modules/pref-labels.php:271
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée."
-
-#: modules/pref-labels.php:332
-msgid "custom color:"
-msgstr "couleur personnalisée"
-
-#: modules/pref-labels.php:333
-msgid "foreground"
-msgstr "avant-plan"
-
-#: modules/pref-labels.php:334
-msgid "background"
-msgstr "arrière-plan"
-
-#: modules/pref-prefs.php:38
+#: modules/pref-prefs.php:31
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: modules/pref-prefs.php:43
+#: modules/pref-prefs.php:36
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: modules/pref-prefs.php:48
+#: modules/pref-prefs.php:41
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
 
-#: modules/pref-prefs.php:75
+#: modules/pref-prefs.php:65
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "Le mot de passe a été modifié."
 
-#: modules/pref-prefs.php:77
+#: modules/pref-prefs.php:67
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
-#: modules/pref-prefs.php:105
+#: modules/pref-prefs.php:95
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
-#: modules/pref-prefs.php:121
+#: modules/pref-prefs.php:111
 #, php-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Option inconnue : %s"
 
-#: modules/pref-prefs.php:134
+#: modules/pref-prefs.php:124
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
 
-#: modules/pref-prefs.php:174
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
-"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
-
-#: modules/pref-prefs.php:199
+#: modules/pref-prefs.php:156
 msgid "Personal data"
 msgstr "Données personnelles"
 
-#: modules/pref-prefs.php:212
+#: modules/pref-prefs.php:183
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom"
 
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:187
 msgid "E-mail"
 msgstr "Adresse électronique"
 
-#: modules/pref-prefs.php:230
+#: modules/pref-prefs.php:192
 msgid "Access level"
 msgstr "Permissions"
 
-#: modules/pref-prefs.php:243
+#: modules/pref-prefs.php:202
 msgid "Save data"
 msgstr "Enregistrer les données"
 
-#: modules/pref-prefs.php:253
+#: modules/pref-prefs.php:214
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
+
+#: modules/pref-prefs.php:242
 msgid "Old password"
 msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:260
+#: modules/pref-prefs.php:245
 msgid "New password"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:250
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:284
+#: modules/pref-prefs.php:260
 msgid "Change password"
 msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: modules/pref-prefs.php:343
+#: modules/pref-prefs.php:341
 msgid "Select theme"
 msgstr "Sélectionner un thème"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:399
+msgid "Customize"
+msgstr "Personnaliser"
+
+#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
+#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: modules/pref-prefs.php:435
+#: modules/pref-prefs.php:456
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Enregistrer la configuration"
 
-#: modules/pref-prefs.php:438
+#: modules/pref-prefs.php:459
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gérer les profils"
 
-#: modules/pref-prefs.php:441
+#: modules/pref-prefs.php:462
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
@@ -1927,9 +1874,9 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur"
 msgid "User not found"
 msgstr "Utilisateur non trouvé"
 
-#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
 msgid "Registered"
-msgstr "Abonné"
+msgstr "Inscrit"
 
 #: modules/pref-users.php:54
 msgid "Last logged in"
@@ -1997,35 +1944,31 @@ msgstr "Notification <b>%s</b>."
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
 
-#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
 msgid "Create user"
 msgstr "Créer l'utilisateur"
 
-#: modules/pref-users.php:383
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: modules/pref-users.php:389
+#: modules/pref-users.php:397
 msgid "Reset password"
 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
-#: modules/pref-users.php:435
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter"
-
-#: modules/pref-users.php:436
+#: modules/pref-users.php:439
 msgid "Access Level"
 msgstr "Permissions"
 
-#: modules/pref-users.php:438
+#: modules/pref-users.php:441
 msgid "Last login"
 msgstr "Dernière connexion"
 
-#: modules/pref-users.php:486
+#: modules/pref-users.php:469
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Cliquer pour éditer"
+
+#: modules/pref-users.php:489
 msgid "No users defined."
 msgstr "Aucun utilisateur défini."
 
-#: modules/pref-users.php:488
+#: modules/pref-users.php:491
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
 
@@ -2100,6 +2043,18 @@ msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
 msgid "Active article actions"
 msgstr "Activer les actions de l'article"
 
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Marquer comme publié"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marquages comme non-lu"
+
 #: help/3.php:19
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Editer les tags"
@@ -2149,14 +2104,14 @@ msgid "Feed actions"
 msgstr "Actions sur ce flux"
 
 #: help/3.php:44
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Mettre à jour les flux actifs"
+msgid "Refresh active feed"
+msgstr "Mettre à jour le flux actif"
 
 #: help/3.php:45
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "Mettre à jour tous les flux"
 
-#: help/3.php:48
+#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Editer le flux"
 
@@ -2188,7 +2143,13 @@ msgstr "Aller à..."
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuage de tags"
 
-#: help/3.php:70 help/4.php:41
+#: help/3.php:70
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny "
+"RSS."
+
+#: help/3.php:72 help/4.php:41
 msgid "Press any key to close this window."
 msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
 
@@ -2225,12 +2186,12 @@ msgstr ""
 "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
 
 #: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
 #: mobile/prefs.php:25
 msgid "Home"
 msgstr "Accueil"
 
-#: mobile/functions.php:390
+#: mobile/functions.php:399
 msgid "Nothing found (click to reload feed)."
 msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
 
@@ -2238,29 +2199,33 @@ msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
 msgid "Enable categories"
 msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
+#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
 msgid "ON"
 msgstr "Marche"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
+#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
 msgid "OFF"
 msgstr "Arrêt"
 
 #: mobile/prefs.php:35
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:41
 msgid "Show images in posts"
 msgstr "Afficher les images dans les articles"
 
-#: mobile/prefs.php:40
+#: mobile/prefs.php:46
 msgid "Hide read feeds"
 msgstr "Masquer les flux lus"
 
-#: mobile/prefs.php:45
+#: mobile/prefs.php:51
 msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
+#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
@@ -2268,160 +2233,182 @@ msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 msgid "Mark %d displayed articles as read?"
 msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
 
-#: digest.js:155
+#: digest.js:158
 msgid "Error: unable to load article."
 msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
 
-#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
 
-#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
 msgid "Star article"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Ne plus publier l'article"
 
-#: digest.js:416
+#: digest.js:419
 msgid "Click to expand article."
 msgstr "Cliquer pour développer l'article"
 
-#: digest.js:438
+#: digest.js:442
 msgid "Click to expand article"
 msgstr "Cliquer pour développer l'article"
 
-#: digest.js:483
+#: digest.js:487
 msgid "%d more..."
 msgstr "%d de plus..."
 
-#: digest.js:588
+#: digest.js:494
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Aucun flux non lu."
+
+#: digest.js:594
 msgid "Load more..."
 msgstr "Charger plus..."
 
-#: feedlist.js:271
+#: feedlist.js:276
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
 
-#: functions.js:502
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
+#: FeedTree.js:128
+msgid "Update feed"
+msgstr "Mettre à jour le flux"
+
+#: functions.js:62
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:628
+msgid "Date syntax appears to be correct."
+msgstr "La syntaxe des dates semble correcte."
+
+#: functions.js:631
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
+
+#: functions.js:767
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Supprimer les données stockées ?"
+
+#: functions.js:799
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
+
+#: functions.js:801
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
+
+#: functions.js:818
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: functions.js:562
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Impossible de s'abonner : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: functions.js:823
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
+
+#: functions.js:865
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: functions.js:566
+#: functions.js:873
 msgid "Subscribing to feed..."
 msgstr "Abonnement au flux..."
 
-#: functions.js:581
-msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié."
-
-#: functions.js:595
+#: functions.js:891
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonné à %s"
 
-#: functions.js:604
+#: functions.js:896
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
 
-#: functions.js:607
+#: functions.js:899
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
 
-#: functions.js:633
+#: functions.js:935
 msgid "Couldn't download the specified URL."
 msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
 
-#: functions.js:636
+#: functions.js:938
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
 
-#: functions.js:1031
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonné au(x) flux %d."
-
-#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
-#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1655
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
-
-#: functions.js:1056
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
-"articles stockés ne seront pas supprimés."
-
-#: functions.js:1108
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Supprimer les données stockées ?"
-
-#: functions.js:1140
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
-
-#: functions.js:1142
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-
-#: functions.js:1159
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
-
-#: functions.js:1164
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
+#: functions.js:967
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Créer un filtre"
 
-#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
+#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Se désabonner de %s ?"
 
-#: functions.js:1326
+#: functions.js:1134
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#: functions.js:1357
+#: functions.js:1165
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
 
-#: prefs.js:224
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
+
+#: functions.js:1361
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editer le flux"
+
+#: functions.js:1399
+msgid "More Feeds"
+msgstr "D'autres flux"
 
-#: prefs.js:226
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
+#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
+#: prefs.js:667 prefs.js:1350
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: prefs.js:254
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter un profil : aucun nom fourni."
+#: functions.js:1480
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
+"articles stockés ne seront pas supprimés."
 
-#: prefs.js:276
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
+#: PrefFilterTree.js:32
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverse"
 
-#: prefs.js:298
+#: prefs.js:91
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Veuillez saisir le login :"
 
-#: prefs.js:305
+#: prefs.js:98
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
 
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:160
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Editer le filtres"
+
+#: prefs.js:164
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
+
+#: prefs.js:280
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#: prefs.js:470
+#: prefs.js:296 prefs.js:1391
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
-#: prefs.js:484
+#: prefs.js:310
 msgid ""
 "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
 "removed."
@@ -2429,206 +2416,270 @@ msgstr ""
 "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et "
 "votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
 
-#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
+#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
-#: prefs.js:519
+#: prefs.js:345
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:535 prefs.js:916
+#: prefs.js:361 prefs.js:627
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#: prefs.js:554
+#: prefs.js:380
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:588
+#: prefs.js:414
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
-#: prefs.js:594
+#: prefs.js:420
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr ""
 "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
 
-#: prefs.js:616
+#: prefs.js:442
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
 "valeur par défaut)"
 
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:474 prefs.js:1423
 msgid ""
 "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
 "seront pas supprimés."
 
-#: prefs.js:664
+#: prefs.js:490
 msgid "No profiles selected."
 msgstr "Aucun profil sélectionné."
 
-#: prefs.js:676
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
-
-#: prefs.js:694
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
-
-#: prefs.js:748
+#: prefs.js:508
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
 
-#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
+#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#: prefs.js:856
+#: prefs.js:567
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
-#: prefs.js:921
+#: prefs.js:632
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
-#: prefs.js:997
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
+#: prefs.js:681
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editer plusieurs flux"
+
+#: prefs.js:705
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
+
+#: prefs.js:776
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
+
+#: prefs.js:795
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
 
-#: prefs.js:1174
+#: prefs.js:941
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: prefs.js:1502
+#: prefs.js:1158
+msgid "Feed Categories"
+msgstr "Catégories de flux"
+
+#: prefs.js:1167
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+
+#: prefs.js:1186
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+
+#: prefs.js:1225
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
 
-#: prefs.js:1538
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
-
-#: prefs.js:1639
+#: prefs.js:1334
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: prefs.js:1662
+#: prefs.js:1357
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
 "beaucoup de temps."
 
-#: prefs.js:1681
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
-
-#: prefs.js:1711
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
-
-#: prefs.js:1791
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: prefs.js:1377
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#: prefs.js:1816
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
+#: prefs.js:1414
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Paramètres des profils"
 
-#: prefs.js:1818
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
+#: prefs.js:1441
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Aucun profil sélectionné."
 
-#: prefs.js:1950
+#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Activer le profil selectionné ?"
 
-#: prefs.js:1966
+#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
 
-#: prefs.js:1990
+#: prefs.js:1526
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr ""
 "Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
 "continuer ?"
 
-#: tt-rss.js:161
+#: prefs.js:1627
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editeur d'étiquette"
+
+#: prefs.js:1691
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+msgstr ""
+"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-"
+"vous continuer ?"
+
+#: tt-rss.js:147
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: tt-rss.js:386
+#: tt-rss.js:403
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
 
-#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
+#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: tt-rss.js:542
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
-
-#: tt-rss.js:660
+#: tt-rss.js:611
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: tt-rss.js:670
+#: tt-rss.js:621
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
-#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
-#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
-#: viewfeed.js:1860
+#: tt-rss.js:1125
+msgid "New version available!"
+msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
+
+#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
+#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
+#: viewfeed.js:1771
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: viewfeed.js:937
+#: viewfeed.js:929
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
 
-#: viewfeed.js:966
+#: viewfeed.js:958
 msgid "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: viewfeed.js:968
+#: viewfeed.js:960
 msgid "Delete %d selected articles?"
 msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
 
-#: viewfeed.js:1009
+#: viewfeed.js:1002
 msgid "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
 
-#: viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1005
 msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
 
-#: viewfeed.js:1055
+#: viewfeed.js:1049
 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: viewfeed.js:1536
+#: viewfeed.js:1073
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
+
+#: viewfeed.js:1455
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: viewfeed.js:1571
+#: viewfeed.js:1490
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: viewfeed.js:1573
+#: viewfeed.js:1492
 msgid "Mark %d article(s) as read?"
 msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
 
-#: viewfeed.js:1658
+#: viewfeed.js:1581
 msgid "Unable to load article."
 msgstr "Chargement de l'article impossible."
 
-#: viewfeed.js:1719
+#: viewfeed.js:1642
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement en cours..."
 
-#: viewfeed.js:1843
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
+#: viewfeed.js:1785
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Transférer l'article par email"
+
+#: viewfeed.js:2179
+msgid "Open original article"
+msgstr "Ouvrir l'article original"
+
+#: viewfeed.js:2185
+#, fuzzy
+msgid "View in a tt-rss tab"
+msgstr "Voir dans un nouvel onglet"
+
+#: viewfeed.js:2232
+#, fuzzy
+msgid "Remove label"
+msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+
+#: viewfeed.js:2335
+#, fuzzy
+msgid "Playing..."
+msgstr "Chargement en cours..."
+
+#: viewfeed.js:2336
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "Cliquer pour éditer"
+
+#~ msgid "Mark articles as read automatically"
+#~ msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
+
+#~ msgid "Publish article with a note"
+#~ msgstr "Publier l'article avec une note"
+
+#~ msgid "Please enter a note for this article:"
+#~ msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
+
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "Voir l'article"
+
+#~ msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié."
+
+#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
+#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant d'interroger l'URL du flux."
+
+#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+#~ msgstr "Abonné au(x) flux %d."