msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:47+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 16:46+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:69
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:70
msgid "Never purge"
msgstr "Ne jamais purger"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:71
msgid "1 week old"
msgstr "Au bout d'une semaine"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:72
msgid "2 weeks old"
msgstr "Au bout de 2 semaines"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:73
msgid "1 month old"
msgstr "Au bout d'un mois"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:74
msgid "2 months old"
msgstr "Au bout de 2 mois"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:75
msgid "3 months old"
msgstr "Au bout de 3 mois"
-#: backend.php:80
+#: backend.php:78
msgid "Default interval"
msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
+#: backend.php:79
+#: backend.php:89
msgid "Disable updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:80
+#: backend.php:90
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Toutes les 4 heures"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Toutes les 12 heures"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: backend.php:101
-#: classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:99
+#: classes/pref/users.php:123
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: backend.php:102
+#: backend.php:100
msgid "Power User"
msgstr "Utilisateur avancé"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:101
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#: register.php:336
#: register.php:346
#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:625
-#: classes/handler/public.php:713
-#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:736
+#: classes/handler/public.php:818
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de base de données et de PHP"
#: index.php:135
-#: index.php:154
-#: index.php:264
-#: prefs.php:102
+#: index.php:152
+#: index.php:271
+#: prefs.php:103
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:1330
+#: classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1331
#: plugins/digest/digest_body.php:63
#: js/feedlist.js:128
#: js/feedlist.js:448
#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:814
-#: js/functions.js:1250
-#: js/functions.js:1385
-#: js/functions.js:1697
+#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1329
+#: js/functions.js:1641
#: js/prefs.js:86
#: js/prefs.js:576
#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:870
-#: js/prefs.js:1457
-#: js/prefs.js:1510
-#: js/prefs.js:1568
-#: js/prefs.js:1584
-#: js/prefs.js:1600
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
+#: js/prefs.js:858
+#: js/prefs.js:1445
+#: js/prefs.js:1498
+#: js/prefs.js:1557
+#: js/prefs.js:1574
+#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1606
+#: js/prefs.js:1625
+#: js/prefs.js:1798
+#: js/prefs.js:1814
#: js/tt-rss.js:475
#: js/tt-rss.js:492
-#: js/viewfeed.js:774
-#: js/viewfeed.js:1259
+#: js/viewfeed.js:772
+#: js/viewfeed.js:1200
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-#: index.php:168
+#: index.php:166
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contracter la liste des flux"
-#: index.php:171
+#: index.php:169
msgid "Show articles"
msgstr "Afficher les articles"
-#: index.php:174
+#: index.php:172
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"
-#: index.php:175
+#: index.php:173
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: index.php:176
-#: include/functions.php:1974
+#: index.php:174
+#: include/functions.php:1926
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
-#: index.php:177
-#: include/functions.php:1975
+#: index.php:175
+#: include/functions.php:1927
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
-#: index.php:178
+#: index.php:176
#: classes/feeds.php:93
#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
-#: index.php:179
+#: index.php:177
msgid "Unread First"
msgstr "Non lus en premier"
-#: index.php:180
+#: index.php:178
msgid "With Note"
-msgstr ""
+msgstr "Avec annotation"
-#: index.php:181
+#: index.php:179
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer le score"
-#: index.php:184
+#: index.php:182
msgid "Sort articles"
msgstr "Classer les articles"
-#: index.php:187
+#: index.php:185
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: index.php:188
+#: index.php:186
msgid "Newest first"
msgstr "Les plus récents en premier"
-#: index.php:189
+#: index.php:187
msgid "Oldest first"
msgstr "Les plus anciens en premier"
-#: index.php:195
-#: classes/pref/feeds.php:567
-#: classes/pref/feeds.php:792
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
-
-#: index.php:197
+#: index.php:190
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marquer le flux comme lu"
-#: index.php:200
+#: index.php:193
#: index.php:235
-#: include/functions.php:1964
-#: include/localized_schema.php:10
+#: include/functions.php:1916
#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:437
+#: classes/feeds.php:441
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: index.php:201
-#: include/functions.php:1860
-#: include/functions.php:1972
+#: index.php:194
+#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1924
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: index.php:202
+#: index.php:195
msgid "Older than one day"
-msgstr ""
+msgstr "Âgé d'au moins un jour"
-#: index.php:203
+#: index.php:196
msgid "Older than one week"
-msgstr ""
+msgstr "Âgé d'au moins une semaine"
-#: index.php:204
+#: index.php:197
msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Âgé d'au moins deux semaines"
#: index.php:212
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Actions sur ce flux :"
#: index.php:230
-#: classes/handler/public.php:555
+#: classes/handler/public.php:578
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "S'abonner au flux..."
msgstr "Recalculer le score du flux"
#: index.php:233
-#: classes/pref/feeds.php:716
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:1283
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
msgstr "Afficher le nuage de tags..."
#: index.php:242
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions.php:1902
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Basculer le mode écran large"
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
-#: index.php:248
+#: index.php:255
#: plugins/digest/digest_body.php:77
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
msgstr "Déconnexion"
#: prefs.php:36
-#: prefs.php:122
-#: include/functions.php:1977
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:121
+#: include/functions.php:1929
+#: classes/pref/prefs.php:427
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:112
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: prefs.php:114
+#: prefs.php:113
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
-#: prefs.php:125
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1208
-#: classes/pref/feeds.php:1271
+#: prefs.php:124
+#: classes/pref/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1272
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
-#: prefs.php:128
-#: classes/pref/filters.php:120
+#: prefs.php:127
+#: classes/pref/filters.php:156
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:131
-#: include/functions.php:1167
-#: include/functions.php:1803
+#: prefs.php:130
+#: include/functions.php:1119
+#: include/functions.php:1755
#: classes/pref/labels.php:90
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
-#: prefs.php:135
+#: prefs.php:134
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgstr "Vérifier la disponibilité"
#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:753
+#: classes/handler/public.php:776
msgid "Email:"
msgstr "Adresse mail :"
#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:758
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Combien font 2 plus 2 :"
msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1704
-#: include/functions.php:1789
-#: include/functions.php:1811
+#: include/functions.php:1128
+#: include/functions.php:1656
+#: include/functions.php:1741
+#: include/functions.php:1763
#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:221
+#: classes/pref/feeds.php:222
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
-#: include/functions.php:722
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Echec de la validation de la session (adresse IP incorrecte)"
-
-#: include/functions.php:1165
-#: include/functions.php:1801
+#: include/functions.php:1117
+#: include/functions.php:1753
#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
-#: include/functions.php:1653
-#: classes/dlg.php:369
-#: classes/pref/filters.php:382
+#: include/functions.php:1605
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/filters.php:427
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
-#: include/functions.php:1854
+#: include/functions.php:1806
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: include/functions.php:1856
+#: include/functions.php:1808
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
-#: include/functions.php:1858
+#: include/functions.php:1810
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: include/functions.php:1862
+#: include/functions.php:1814
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles archivés"
-#: include/functions.php:1864
+#: include/functions.php:1816
msgid "Recently read"
msgstr "Lus récemment"
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1879
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1880
msgid "Open next feed"
msgstr "Ouvrir le flux suivant"
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:1881
msgid "Open previous feed"
msgstr "Ouvrir le flux précédent"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1882
msgid "Open next article"
msgstr "Ouvrir l'article suivant"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1883
msgid "Open previous article"
msgstr "Ouvrir l'article précédent"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1884
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1885
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1886
msgid "Show search dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1887
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions.php:1888
msgid "Toggle starred"
msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
-#: include/functions.php:1937
-#: js/viewfeed.js:1920
+#: include/functions.php:1889
+#: js/viewfeed.js:1863
msgid "Toggle published"
msgstr "Marquer comme (non) publié"
-#: include/functions.php:1938
-#: js/viewfeed.js:1898
+#: include/functions.php:1890
+#: js/viewfeed.js:1841
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marquer comme (non) lu"
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions.php:1891
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifier les tags"
-#: include/functions.php:1940
+#: include/functions.php:1892
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Ecarter la sélection"
-#: include/functions.php:1941
+#: include/functions.php:1893
msgid "Dismiss read"
msgstr "Ecarter les articles lus"
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions.php:1894
msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: include/functions.php:1943
-#: js/viewfeed.js:1939
+#: include/functions.php:1895
+#: js/viewfeed.js:1882
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
-#: include/functions.php:1944
-#: js/viewfeed.js:1933
+#: include/functions.php:1896
+#: js/viewfeed.js:1876
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
-#: include/functions.php:1945
+#: include/functions.php:1897
msgid "Scroll down"
msgstr "Défiler vers le bas"
-#: include/functions.php:1946
+#: include/functions.php:1898
msgid "Scroll up"
msgstr "Défiler vers le haut"
-#: include/functions.php:1947
+#: include/functions.php:1899
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur"
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:1900
msgid "Email article"
msgstr "Envoyer l'article par mail"
-#: include/functions.php:1949
+#: include/functions.php:1901
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Contracter l'article"
-#: include/functions.php:1951
+#: include/functions.php:1903
#: plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Basculer l'intégration de l'article original"
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions.php:1904
msgid "Article selection"
msgstr "Sélection d'article"
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions.php:1905
msgid "Select all articles"
msgstr "Sélectionner tous les articles"
-#: include/functions.php:1954
+#: include/functions.php:1906
msgid "Select unread"
msgstr "Sélectionner les articles non-lus"
-#: include/functions.php:1955
+#: include/functions.php:1907
msgid "Select starred"
msgstr "Sélectionner les articles remarquables"
-#: include/functions.php:1956
+#: include/functions.php:1908
msgid "Select published"
msgstr "Sélectionner les articles publiés"
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions.php:1909
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions.php:1910
msgid "Deselect everything"
msgstr "Tout désélectionner"
-#: include/functions.php:1959
-#: classes/pref/feeds.php:520
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: include/functions.php:1911
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:754
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions.php:1912
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualiser le flux actif"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:1913
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
-#: include/functions.php:1962
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: include/functions.php:1914
+#: classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions.php:1915
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifier le flux"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions.php:1917
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:1918
msgid "Debug feed update"
msgstr "Déboguer les mises à jour"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions.php:1919
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions.php:1920
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Étendre/contracter la catégorie"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1921
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Basculer le mode combiné"
-#: include/functions.php:1970
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1922
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Basculer le mode combiné"
+msgstr "Basculer le développement automatique en mode combiné"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1923
msgid "Go to"
msgstr "Aller à"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1925
msgid "Fresh"
msgstr "Nouveaux"
-#: include/functions.php:1976
+#: include/functions.php:1928
+#: js/tt-rss.js:431
+#: js/tt-rss.js:584
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de tags"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions.php:1930
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1931
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Créer une étiquette"
-#: include/functions.php:1980
-#: classes/pref/filters.php:606
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/filters.php:654
msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions.php:1933
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions.php:1934
msgid "Show help dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
-#: include/functions.php:2467
+#: include/functions.php:2419
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Résultats de recherche: %s"
-#: include/functions.php:2958
-#: js/viewfeed.js:2026
+#: include/functions.php:2910
+#: js/viewfeed.js:1969
msgid "Click to play"
msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
-#: include/functions.php:2959
-#: js/viewfeed.js:2025
+#: include/functions.php:2911
+#: js/viewfeed.js:1968
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: include/functions.php:3076
+#: include/functions.php:3028
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3098
-#: include/functions.php:3392
-#: classes/rpc.php:408
+#: include/functions.php:3050
+#: include/functions.php:3344
+#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: include/functions.php:3108
-#: classes/feeds.php:682
+#: include/functions.php:3060
+#: classes/feeds.php:686
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-#: include/functions.php:3137
-#: classes/feeds.php:638
+#: include/functions.php:3089
+#: classes/feeds.php:642
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
-#: include/functions.php:3150
-#: classes/feeds.php:651
-#: classes/pref/feeds.php:539
+#: include/functions.php:3102
+#: classes/feeds.php:655
+#: classes/pref/feeds.php:540
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
-#: include/functions.php:3181
-#: classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185
-#: classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:572
-#: classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618
+#: include/functions.php:3133
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:111
-#: classes/pref/feeds.php:1587
-#: classes/pref/feeds.php:1659
-#: plugins/import_export/init.php:409
-#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:164
+#: classes/pref/users.php:99
+#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/pref/prefs.php:1058
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+#: plugins/import_export/init.php:406
+#: plugins/import_export/init.php:429
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
#: plugins/share/init.php:67
#: plugins/updater/init.php:357
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: include/functions.php:3417
+#: include/functions.php:3369
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifier l'annotation)"
-#: include/functions.php:3650
+#: include/functions.php:3604
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: include/functions.php:3706
+#: include/functions.php:3660
msgid "Attachments"
msgstr "Fichier attaché"
-#: include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titre ou contenu"
-
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#: include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
-
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Date de l'article"
-
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Supprimer l'article"
-
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
-
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:483
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publier l'article"
-
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigner des tags"
-
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1990
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigner l'étiquette"
-
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Modifier le score"
-
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichés en un seul exemplaire."
-
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
-
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu"
-
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
-
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
-
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles."
-
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)."
-
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux"
-
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
-
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement."
-
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
-
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Utilise l'heure GMT"
-
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Sélectionnez un des thèmes CSS disponibles"
-
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)"
-
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
-
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Nombre d'articles à afficher"
-
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettre les articles en double"
-
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
-
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format de date court"
-
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format de date long"
-
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Affichage combiné des flux"
-
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
-
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
-
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
-
-#: include/localized_schema.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:60
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
-
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
-
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
-
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
-
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Tags exclus"
-
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
-
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
-
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
-
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purger les articles non lus"
-
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
-
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
-
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Ne pas intégrer les images"
-
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Activer les API externes"
-
-#: include/localized_schema.php:60
-msgid "User timezone"
-msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
-
-#: include/localized_schema.php:61
-#: js/prefs.js:1719
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personnaliser la feuille de style"
-
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
-
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
-
-#: include/localized_schema.php:64
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée"
-
-#: include/localized_schema.php:65
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Assigner des étiquettes aux articles automatiquement"
-
-#: include/localized_schema.php:66
-msgid "Select theme"
-msgstr "Sélectionner un thème"
-
#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:460
-#: classes/handler/public.php:748
+#: classes/handler/public.php:483
+#: classes/handler/public.php:771
#: plugins/mobile/login_form.php:40
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:463
+#: classes/handler/public.php:486
#: plugins/mobile/login_form.php:45
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:466
+#: classes/handler/public.php:489
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
msgstr "Profil :"
#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:210
+#: classes/handler/public.php:233
#: classes/rpc.php:64
-#: classes/dlg.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:994
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
msgstr "Se souvenir de moi"
#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/handler/public.php:499
#: plugins/mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
+#: include/sessions.php:58
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Echec de la validation de la session (adresse IP incorrecte)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Article non trouvé."
-#: classes/handler/public.php:401
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
-#: classes/handler/public.php:409
-msgid "Title:"
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:405
+#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:881
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:460
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/feeds.php:1028
+#: classes/feeds.php:1080
+#: classes/feeds.php:1140
+#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:804
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:947
+#: classes/pref/prefs.php:942
+#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/pref/feeds.php:884
+#: classes/pref/feeds.php:1797
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
+#: plugins/instances/init.php:440
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:432
+msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: classes/handler/public.php:411
-#: classes/dlg.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:537
-#: classes/pref/feeds.php:768
+#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/pref/feeds.php:769
#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:405
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: classes/handler/public.php:413
+#: classes/handler/public.php:436
msgid "Content:"
msgstr "Contenu :"
-#: classes/handler/public.php:415
+#: classes/handler/public.php:438
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquettes :"
-#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/handler/public.php:457
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
-#: classes/handler/public.php:436
+#: classes/handler/public.php:459
msgid "Share"
msgstr "Partager"
-#: classes/handler/public.php:437
-#: classes/handler/public.php:479
-#: classes/dlg.php:296
-#: classes/dlg.php:348
-#: classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:648
-#: classes/dlg.php:698
-#: classes/dlg.php:747
-#: classes/pref/users.php:194
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/filters.php:889
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/feeds.php:883
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: classes/handler/public.php:458
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Not logged in"
msgstr "Non connecté"
-#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:548
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
-#: classes/handler/public.php:561
-#: classes/handler/public.php:658
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:681
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:649
+#: classes/handler/public.php:587
+#: classes/handler/public.php:672
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:567
-#: classes/handler/public.php:652
+#: classes/handler/public.php:590
+#: classes/handler/public.php:675
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:570
-#: classes/handler/public.php:655
+#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/handler/public.php:678
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:573
-#: classes/handler/public.php:661
+#: classes/handler/public.php:596
+#: classes/handler/public.php:684
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Plusieurs flux trouvé."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:689
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux."
-#: classes/handler/public.php:595
-#: classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:707
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
-#: classes/handler/public.php:620
-#: classes/handler/public.php:708
+#: classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifier les options d'abonnement"
-#: classes/handler/public.php:735
+#: classes/handler/public.php:758
msgid "Password recovery"
msgstr "Récupération de mot de passe"
-#: classes/handler/public.php:741
+#: classes/handler/public.php:764
msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Le nouveau mot de passe sera envoyé à votre adresse email."
-#: classes/handler/public.php:763
-#: classes/pref/users.php:378
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/pref/users.php:360
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-#: classes/handler/public.php:773
+#: classes/handler/public.php:796
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
-#: classes/handler/public.php:777
-#: classes/handler/public.php:803
+#: classes/handler/public.php:800
+#: classes/handler/public.php:826
#: plugins/digest/digest_body.php:69
msgid "Go back"
msgstr "Revenir"
-#: classes/handler/public.php:799
+#: classes/handler/public.php:822
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé."
-#: classes/dlg.php:22
+#: classes/dlg.php:16
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
-#: classes/dlg.php:55
-#: classes/pref/users.php:360
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:597
-#: classes/pref/filters.php:676
-#: classes/pref/filters.php:703
-#: classes/pref/feeds.php:1262
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/feeds.php:1602
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: classes/dlg.php:58
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:363
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:237
-#: classes/pref/filters.php:285
-#: classes/pref/filters.php:600
-#: classes/pref/filters.php:679
-#: classes/pref/filters.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:1265
-#: classes/pref/feeds.php:1535
-#: classes/pref/feeds.php:1605
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:365
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:287
-#: classes/pref/filters.php:602
-#: classes/pref/filters.php:681
-#: classes/pref/filters.php:708
-#: classes/pref/feeds.php:1267
-#: classes/pref/feeds.php:1537
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: classes/dlg.php:69
-msgid "Create profile"
-msgstr "Création d'un profil"
-
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:122
-msgid "(active)"
-msgstr "(actif)"
-
-#: classes/dlg.php:156
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
-
-#: classes/dlg.php:158
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Activer le profil"
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML publique"
-
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Votre URL OPML publique est :"
-#: classes/dlg.php:182
-#: classes/dlg.php:569
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
msgid "Generate new URL"
msgstr "Générer une nouvelle URL"
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Notice"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: classes/dlg.php:200
+#: classes/dlg.php:71
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur."
-#: classes/dlg.php:204
-#: classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#: classes/dlg.php:209
+#: classes/dlg.php:80
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
-#: classes/dlg.php:234
-#: classes/dlg.php:242
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL du flux"
-
-#: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:559
-#: classes/pref/feeds.php:781
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
-
-#: classes/dlg.php:256
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Flux disponibles"
-
-#: classes/dlg.php:268
-#: classes/pref/users.php:155
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:817
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identification"
-
-#: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:725
-#: classes/pref/users.php:420
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:821
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter"
-
-#: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:728
-#: classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:601
-#: classes/pref/feeds.php:827
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ce flux nécessite une identification."
-
-#: classes/dlg.php:290
-#: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:746
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S'abonner"
-
-#: classes/dlg.php:293
-msgid "More feeds"
-msgstr "D'autres flux"
-
-#: classes/dlg.php:316
-#: classes/dlg.php:407
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/filters.php:593
-#: classes/pref/feeds.php:1258
-#: js/tt-rss.js:170
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: classes/dlg.php:320
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Flux populaires"
-
-#: classes/dlg.php:321
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archive du flux"
-
-#: classes/dlg.php:324
-msgid "limit:"
-msgstr "limite :"
-
-#: classes/dlg.php:347
-#: classes/pref/users.php:376
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:706
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: classes/dlg.php:358
-msgid "Look for"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: classes/dlg.php:366
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Restreindre la recherche à :"
-
-#: classes/dlg.php:382
-msgid "This feed"
-msgstr "Ce flux"
-
-#: classes/dlg.php:414
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
-
-#: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:646
-#: classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:360
-#: classes/pref/feeds.php:732
-#: classes/pref/feeds.php:880
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: classes/dlg.php:445
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nuage d'étiquettes"
-
-#: classes/dlg.php:514
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
-
-#: classes/dlg.php:517
+#: classes/dlg.php:166
msgid "Match:"
msgstr "Correspondance :"
-#: classes/dlg.php:519
+#: classes/dlg.php:168
msgid "Any"
msgstr "Au moins une"
-#: classes/dlg.php:522
+#: classes/dlg.php:171
msgid "All tags."
msgstr "Tous les tags."
-#: classes/dlg.php:524
+#: classes/dlg.php:173
msgid "Which Tags?"
msgstr "Quels tags ?"
-#: classes/dlg.php:537
+#: classes/dlg.php:186
msgid "Display entries"
msgstr "Afficher les entrées"
-#: classes/dlg.php:549
-#: classes/feeds.php:138
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Voir comme RSS"
-
-#: classes/dlg.php:560
+#: classes/dlg.php:205
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
-#: classes/dlg.php:589
+#: classes/dlg.php:233
#: plugins/updater/init.php:327
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
-#: classes/dlg.php:597
+#: classes/dlg.php:241
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php"
-#: classes/dlg.php:601
+#: classes/dlg.php:245
#: plugins/updater/init.php:331
msgid "See the release notes"
msgstr "Voir les notes de publication"
-#: classes/dlg.php:603
+#: classes/dlg.php:247
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: classes/dlg.php:611
+#: classes/dlg.php:255
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr "Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version disponible."
-#: classes/dlg.php:631
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
-
-#: classes/dlg.php:657
-#: plugins/instances/init.php:207
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
-
-#: classes/dlg.php:666
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Instance URL"
-msgstr "URL de l'instance"
-
-#: classes/dlg.php:676
-#: plugins/instances/init.php:229
-msgid "Access key:"
-msgstr "Clef d'accès :"
-
-#: classes/dlg.php:679
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Access key"
-msgstr "Clef d'accès"
-
-#: classes/dlg.php:683
-#: plugins/instances/init.php:236
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
-
-#: classes/dlg.php:691
-#: plugins/instances/init.php:244
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Générer une nouvelle clef"
-
-#: classes/dlg.php:695
-msgid "Create link"
-msgstr "Créer un lien"
-
-#: classes/dlg.php:708
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
-
-#: classes/dlg.php:717
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
-
-#: classes/dlg.php:739
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Les flux requièrent une identification."
-
#: classes/feeds.php:68
msgid "Visit the website"
msgstr "Visiter le site web"
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Voir comme flux RSS"
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Voir comme RSS"
+
#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:345
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:737
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:954
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: plugins/instances/init.php:290
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:347
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332
+#: classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:739
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/prefs.php:956
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+#: classes/pref/feeds.php:1608
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
#: classes/feeds.php:101
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
msgstr "Revenir"
#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:246
-#: classes/pref/filters.php:294
-#: classes/pref/filters.php:688
-#: classes/pref/filters.php:715
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:773
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Feed:"
msgstr "Flux :"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:827
+#: classes/feeds.php:205
+#: classes/feeds.php:831
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: classes/feeds.php:384
+#: classes/feeds.php:388
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importé à %s"
-#: classes/feeds.php:531
+#: classes/feeds.php:535
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
-#: classes/feeds.php:582
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Fermer l'article"
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:732
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non lu à afficher."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:735
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher."
-#: classes/feeds.php:734
+#: classes/feeds.php:738
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher."
-#: classes/feeds.php:738
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+#: classes/feeds.php:742
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
-#: classes/feeds.php:740
+#: classes/feeds.php:744
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher."
-#: classes/feeds.php:755
-#: classes/feeds.php:920
+#: classes/feeds.php:759
+#: classes/feeds.php:923
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: classes/feeds.php:765
-#: classes/feeds.php:930
+#: classes/feeds.php:769
+#: classes/feeds.php:933
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)"
-#: classes/feeds.php:910
+#: classes/feeds.php:913
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:974
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL du flux"
+
+#: classes/feeds.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:560
+#: classes/pref/feeds.php:782
+#: classes/pref/feeds.php:1761
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Placer dans la catégorie :"
+
+#: classes/feeds.php:988
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Flux disponibles"
+
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:139
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identification"
+
+#: classes/feeds.php:1004
+#: classes/pref/users.php:402
+#: classes/pref/feeds.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:1775
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: classes/feeds.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:252
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:828
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: classes/feeds.php:1017
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+
+#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1078
+#: classes/pref/feeds.php:1796
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'abonner"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+msgid "More feeds"
+msgstr "D'autres flux"
+
+#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1139
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/filters.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:1259
+#: js/tt-rss.js:170
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Flux populaires"
+
+#: classes/feeds.php:1053
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archive du flux"
+
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "limit:"
+msgstr "limite :"
+
+#: classes/feeds.php:1079
+#: classes/pref/users.php:358
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:398
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: plugins/instances/init.php:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: classes/feeds.php:1090
+msgid "Look for"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: classes/feeds.php:1098
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Restreindre la recherche à :"
+
+#: classes/feeds.php:1114
+msgid "This feed"
+msgstr "Ce flux"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS."
msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
#: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
-#: classes/pref/users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Détails de l'utilisateur"
-
-#: classes/pref/users.php:41
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
-#: classes/pref/users.php:60
-#: classes/pref/users.php:422
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:404
msgid "Registered"
msgstr "Inscrit"
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Dernière connexion"
-#: classes/pref/users.php:68
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
-#: classes/pref/users.php:72
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Flux abonnés"
-#: classes/pref/users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Éditeur d'utilisateur"
-
-#: classes/pref/users.php:158
+#: classes/pref/users.php:142
msgid "Access level: "
msgstr "Permissions : "
-#: classes/pref/users.php:171
+#: classes/pref/users.php:155
msgid "Change password to"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: classes/pref/users.php:177
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:833
+#: classes/pref/users.php:161
+#: classes/pref/feeds.php:610
+#: classes/pref/feeds.php:834
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: classes/pref/users.php:180
+#: classes/pref/users.php:164
msgid "E-mail: "
msgstr "Adresse email : "
-#: classes/pref/users.php:258
+#: classes/pref/users.php:240
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:265
+#: classes/pref/users.php:247
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:251
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
-#: classes/pref/users.php:291
+#: classes/pref/users.php:273
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:293
+#: classes/pref/users.php:275
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:317
+#: classes/pref/users.php:299
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
-#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/users.php:342
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:951
+#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/pref/feeds.php:1533
+#: classes/pref/feeds.php:1603
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: classes/pref/users.php:350
msgid "Create user"
msgstr "Créer l'utilisateur"
-#: classes/pref/users.php:372
+#: classes/pref/users.php:354
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: classes/pref/users.php:374
-#: classes/pref/filters.php:612
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/filters.php:660
#: plugins/instances/init.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: classes/pref/users.php:421
+#: classes/pref/users.php:403
msgid "Access Level"
msgstr "Permissions"
-#: classes/pref/users.php:423
+#: classes/pref/users.php:405
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
-#: classes/pref/users.php:444
+#: classes/pref/users.php:426
#: plugins/instances/init.php:337
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquer pour modifier"
-#: classes/pref/users.php:464
+#: classes/pref/users.php:446
msgid "No users defined."
msgstr "Aucun utilisateur défini."
-#: classes/pref/users.php:466
+#: classes/pref/users.php:448
msgid "No matching users found."
msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:268
+#: classes/pref/filters.php:725
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
msgid "Clear colors"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
-#: classes/pref/filters.php:60
+#: classes/pref/filters.php:96
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
-#: classes/pref/filters.php:97
+#: classes/pref/filters.php:133
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre."
-#: classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/filters.php:137
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur."
-#: classes/pref/filters.php:229
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/filters.php:786
+#: classes/pref/filters.php:274
+#: classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:844
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"
-#: classes/pref/filters.php:243
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/filters.php:712
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: classes/pref/filters.php:322
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Actions éffectuées"
+
+#: classes/pref/filters.php:372
+#: classes/pref/filters.php:785
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: classes/pref/filters.php:381
+#: classes/pref/filters.php:788
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Au moins une correspondance"
+
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:791
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Correspondance inverse"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:435
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inversé)"
+
+#: classes/pref/filters.php:434
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s sur %s dans %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:657
+msgid "Combine"
+msgstr "Comhiner"
+
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1293
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
+
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Recalculer le score des articles"
+
+#: classes/pref/filters.php:801
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: classes/pref/filters.php:856
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle"
+
+#: classes/pref/filters.php:858
+msgid "on field"
+msgstr "sur le champ"
+
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: plugins/digest/digest.js:242
+msgid "in"
+msgstr "dans"
+
+#: classes/pref/filters.php:877
+msgid "Save rule"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: js/functions.js:1013
+msgid "Add rule"
+msgstr "Ajouter une règle"
+
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Exécuter l'action"
+
+#: classes/pref/filters.php:926
+msgid "with parameters:"
+msgstr "avec les paramètres :"
+
+#: classes/pref/filters.php:944
+msgid "Save action"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: js/functions.js:1039
+msgid "Add action"
+msgstr "Ajouter une action"
+
+#: classes/pref/filters.php:967
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Pas de titre]"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permettre les articles en double"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Assigner des étiquettes aux articles automatiquement"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags exclus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Affichage combiné des flux"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Nombre d'articles à afficher"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Utilise l'heure GMT"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format de date long"
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:698
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Actions éffectuées"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:727
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu"
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:730
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Au moins une correspondance"
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)"
-#: classes/pref/filters.php:345
-#: classes/pref/filters.php:733
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Correspondance inverse"
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purger les articles non lus"
-#: classes/pref/filters.php:357
-#: classes/pref/filters.php:740
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
-#: classes/pref/filters.php:390
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inversé)"
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format de date court"
-#: classes/pref/filters.php:389
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s sur %s dans %s %s"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
-#: classes/pref/filters.php:609
-msgid "Combine"
-msgstr "Comhiner"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
-#: classes/pref/filters.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Recalculer le score des articles"
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement."
-#: classes/pref/filters.php:743
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
-#: classes/pref/filters.php:798
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle"
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
-#: classes/pref/filters.php:800
-msgid "on field"
-msgstr "sur le champ"
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
-#: classes/pref/filters.php:806
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:242
-msgid "in"
-msgstr "dans"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
-#: classes/pref/filters.php:819
-msgid "Save rule"
-msgstr "Enregistrer"
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles."
-#: classes/pref/filters.php:819
-#: js/functions.js:1069
-msgid "Add rule"
-msgstr "Ajouter une règle"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1725
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personnaliser la feuille de style"
-#: classes/pref/filters.php:842
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Exécuter l'action"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
-#: classes/pref/filters.php:868
-msgid "with parameters:"
-msgstr "avec les paramètres :"
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "User timezone"
+msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
-#: classes/pref/filters.php:886
-msgid "Save action"
-msgstr "Enregistrer"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
-#: classes/pref/filters.php:886
-#: js/functions.js:1095
-msgid "Add action"
-msgstr "Ajouter une action"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:17
+#: classes/pref/prefs.php:67
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
-#: classes/pref/prefs.php:22
+#: classes/pref/prefs.php:72
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:77
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr "Fonction non supportée par le module d'identification."
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:119
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:133
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Option inconnue : %s"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:147
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:187
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Données personnelles / Authentification"
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:207
msgid "Personal data"
msgstr "Données personelles"
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:217
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:221
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:227
msgid "Access level"
msgstr "Permissions"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:237
msgid "Save data"
msgstr "Enregistrer les données"
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:259
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:286
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique."
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:291
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:309
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:315
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur"
-#: classes/pref/prefs.php:269
+#: classes/pref/prefs.php:319
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver."
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:344
+#: classes/pref/prefs.php:395
msgid "Enter your password"
msgstr "Entrez votre mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:355
msgid "Disable OTP"
msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:361
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement."
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :"
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:404
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique"
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:412
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activer les mots de passe à usage unique"
-#: classes/pref/prefs.php:400
+#: classes/pref/prefs.php:450
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Certaines options ne ne disponibles que dans le profil par défaut."
-#: classes/pref/prefs.php:491
+#: classes/pref/prefs.php:544
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#: classes/pref/prefs.php:558
+#: classes/pref/prefs.php:604
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:608
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: classes/pref/prefs.php:568
+#: classes/pref/prefs.php:614
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:647
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:650
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gérer les profils"
-#: classes/pref/prefs.php:607
+#: classes/pref/prefs.php:653
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
-#: classes/pref/prefs.php:631
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:677
+#: classes/pref/prefs.php:679
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:635
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet."
-#: classes/pref/prefs.php:637
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">le wiki</a> de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins systèmes"
-#: classes/pref/prefs.php:667
-#: classes/pref/prefs.php:721
+#: classes/pref/prefs.php:713
+#: classes/pref/prefs.php:767
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:668
-#: classes/pref/prefs.php:722
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/prefs.php:768
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: classes/pref/prefs.php:669
-#: classes/pref/prefs.php:723
+#: classes/pref/prefs.php:715
+#: classes/pref/prefs.php:769
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: classes/pref/prefs.php:670
-#: classes/pref/prefs.php:724
+#: classes/pref/prefs.php:716
+#: classes/pref/prefs.php:770
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: classes/pref/prefs.php:699
-#: classes/pref/prefs.php:756
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:802
msgid "more info"
msgstr "plus d'info"
-#: classes/pref/prefs.php:708
-#: classes/pref/prefs.php:765
+#: classes/pref/prefs.php:754
+#: classes/pref/prefs.php:811
msgid "Clear data"
msgstr "Purger les données"
-#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:763
msgid "User plugins"
msgstr "Plugins utilisateur"
-#: classes/pref/prefs.php:780
+#: classes/pref/prefs.php:826
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Activer les plugins sélectionnés"
-#: classes/pref/prefs.php:835
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:881
+#: classes/pref/prefs.php:899
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: classes/pref/feeds.php:12
+#: classes/pref/prefs.php:925
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
+
+#: classes/pref/prefs.php:965
+msgid "Create profile"
+msgstr "Création d'un profil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/prefs.php:1018
+msgid "(active)"
+msgstr "(actif)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1052
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1054
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activer le profil"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
msgstr "Cocher pour activer le champ"
-#: classes/pref/feeds.php:60
-#: classes/pref/feeds.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:250
-#: classes/pref/feeds.php:256
-#: classes/pref/feeds.php:281
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d flux)"
-msgstr[1] "(%d flux)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:526
+#: classes/pref/feeds.php:527
msgid "Feed Title"
msgstr "Titre du flux"
-#: classes/pref/feeds.php:582
-#: classes/pref/feeds.php:808
+#: classes/pref/feeds.php:568
+#: classes/pref/feeds.php:793
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
+
+#: classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles :"
-#: classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/feeds.php:606
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:621
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:622
+#: classes/pref/feeds.php:838
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
-#: classes/pref/feeds.php:633
-#: classes/pref/feeds.php:843
+#: classes/pref/feeds.php:634
+#: classes/pref/feeds.php:844
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-#: classes/pref/feeds.php:646
-#: classes/pref/feeds.php:849
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:850
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Toujours afficher les images jointes"
-#: classes/pref/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:858
msgid "Do not embed images"
msgstr "Ne pas intégrer les images"
-#: classes/pref/feeds.php:672
-#: classes/pref/feeds.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:866
msgid "Cache images locally"
msgstr "Enregistrer localement les images"
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:871
+#: classes/pref/feeds.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:872
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
-#: classes/pref/feeds.php:690
+#: classes/pref/feeds.php:691
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: classes/pref/feeds.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:705
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: classes/pref/feeds.php:723
+#: classes/pref/feeds.php:724
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
-#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:731
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push."
-#: classes/pref/feeds.php:1111
-#: classes/pref/feeds.php:1164
+#: classes/pref/feeds.php:1112
+#: classes/pref/feeds.php:1165
msgid "All done."
msgstr "Tout est terminé."
-#: classes/pref/feeds.php:1219
+#: classes/pref/feeds.php:1220
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Flux avec des erreurs"
-#: classes/pref/feeds.php:1239
+#: classes/pref/feeds.php:1240
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Flux inactifs"
-#: classes/pref/feeds.php:1276
+#: classes/pref/feeds.php:1277
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1278
-#: classes/pref/feeds.php:1292
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1280
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1281
+#: js/prefs.js:1770
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Abonnement par lots"
-#: classes/pref/feeds.php:1285
+#: classes/pref/feeds.php:1288
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: classes/pref/feeds.php:1288
+#: classes/pref/feeds.php:1291
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1290
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Masquer/afficher les catégories vides"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1294
+#: classes/pref/feeds.php:1295
msgid "Remove selected"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1308
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Masquer/afficher les catégories vides"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1309
msgid "More actions..."
msgstr "Autres actions..."
-#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: classes/pref/feeds.php:1317
msgid "Clear feed data"
msgstr "Purger les données de flux"
-#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/feeds.php:1368
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1370
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1371
+#: classes/pref/feeds.php:1372
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1384
+#: classes/pref/feeds.php:1385
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importer mon OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1389
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: classes/pref/feeds.php:1390
+#: classes/pref/feeds.php:1391
msgid "Include settings"
msgstr "Inclure les paramètres"
-#: classes/pref/feeds.php:1394
+#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1399
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/pref/feeds.php:1400
+#: classes/pref/feeds.php:1401
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
#: classes/pref/feeds.php:1403
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML publique"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1414
msgid "Firefox integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1415
+#: classes/pref/feeds.php:1416
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
-#: classes/pref/feeds.php:1422
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1431
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
-#: classes/pref/feeds.php:1432
+#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Articles publiés et flux générés"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1441
msgid "Display URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1444
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
-#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "Articles publiés par URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1447
+#: classes/pref/feeds.php:1448
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
-#: classes/pref/feeds.php:1450
+#: classes/pref/feeds.php:1451
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles"
-#: classes/pref/feeds.php:1528
+#: classes/pref/feeds.php:1529
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
-#: classes/pref/feeds.php:1565
-#: classes/pref/feeds.php:1635
+#: classes/pref/feeds.php:1566
+#: classes/pref/feeds.php:1636
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
-#: classes/pref/feeds.php:1583
-#: classes/pref/feeds.php:1655
+#: classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/pref/feeds.php:1656
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1594
+#: classes/pref/feeds.php:1595
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
+#: classes/pref/feeds.php:1758
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1767
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1789
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Les flux requièrent une identification."
+
#: plugins/digest/digest_body.php:59
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
msgstr "Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de votre navigateur."
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/import_export/init.php:64
+#: plugins/import_export/init.php:61
msgid "Import and export"
msgstr "Importer et exporter"
-#: plugins/import_export/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:63
msgid "Article archive"
msgstr "Archive"
-#: plugins/import_export/init.php:68
+#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss."
-#: plugins/import_export/init.php:71
+#: plugins/import_export/init.php:68
msgid "Export my data"
msgstr "Exporter mes données"
-#: plugins/import_export/init.php:87
+#: plugins/import_export/init.php:84
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: plugins/import_export/init.php:221
+#: plugins/import_export/init.php:218
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Import impossible : version du schéma incorrecte."
-#: plugins/import_export/init.php:226
+#: plugins/import_export/init.php:223
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Import impossible : format de document non reconnu."
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:382
msgid "Finished: "
msgstr "Fini : "
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:383
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d article traité, "
msgstr[1] "%d articles traités, "
-#: plugins/import_export/init.php:387
+#: plugins/import_export/init.php:384
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d importé, "
msgstr[1] "%d importés, "
-#: plugins/import_export/init.php:388
+#: plugins/import_export/init.php:385
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d flux créé."
msgstr[1] "%d flux créés."
-#: plugins/import_export/init.php:393
+#: plugins/import_export/init.php:390
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Impossible de charger le document XML."
-#: plugins/import_export/init.php:405
+#: plugins/import_export/init.php:402
msgid "Prepare data"
msgstr "Préparer les données"
-#: plugins/import_export/init.php:426
+#: plugins/import_export/init.php:423
#, php-format
msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Aucun fichier envoyé."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:149
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr "Terminé. %d articles sur %d importés."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
msgid "The document has incorrect format."
msgstr "Le format du document n'est pas correct."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:322
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "Importer les articles marqués ou partagés de Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr "Collez votre fichier starred.json ou shared.json dans le formulaire ci-dessous."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:340
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importer mes éléments partagés"
msgid "Linked"
msgstr "Instances liées"
+#: plugins/instances/init.php:207
+#: plugins/instances/init.php:399
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/init.php:408
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL de l'instance"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:418
+msgid "Access key:"
+msgstr "Clef d'accès :"
+
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Access key"
+msgstr "Clef d'accès"
+
+#: plugins/instances/init.php:236
+#: plugins/instances/init.php:425
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
+
+#: plugins/instances/init.php:244
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Générer une nouvelle clef"
+
#: plugins/instances/init.php:295
msgid "Link instance"
msgstr "Lier une instance"
msgid "Stored feeds"
msgstr "Flux stockés"
+#: plugins/instances/init.php:437
+msgid "Create link"
+msgstr "Créer un lien"
+
#: plugins/share/init.php:27
msgid "Share by URL"
msgstr "Partager par URL"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
#: js/feedlist.js:423
-#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?"
#: js/feedlist.js:426
-#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?"
#: js/feedlist.js:429
-#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?"
#: js/functions.js:92
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgid "close"
msgstr "fermer"
-#: js/functions.js:627
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :"
-
-#: js/functions.js:630
-msgid "Date syntax is incorrect."
-msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
+#: js/functions.js:586
+msgid "Error explained"
+msgstr "Erreur expliquée"
-#: js/functions.js:724
+#: js/functions.js:668
msgid "Upload complete."
msgstr "Envoi terminé."
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:692
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?"
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:697
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
-#: js/functions.js:758
+#: js/functions.js:702
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icône du flux supprimée."
-#: js/functions.js:780
+#: js/functions.js:724
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
-#: js/functions.js:782
+#: js/functions.js:726
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:727
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
-#: js/functions.js:799
+#: js/functions.js:743
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
-#: js/functions.js:804
+#: js/functions.js:748
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
-#: js/functions.js:847
+#: js/functions.js:791
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:818
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
-#: js/functions.js:879
+#: js/functions.js:823
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
-#: js/functions.js:882
+#: js/functions.js:826
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
-#: js/functions.js:935
+#: js/functions.js:879
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
-#: js/functions.js:939
+#: js/functions.js:883
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
-#: js/functions.js:1069
+#: js/functions.js:1013
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifier la règle"
-#: js/functions.js:1095
+#: js/functions.js:1039
msgid "Edit action"
msgstr "Modifier l'action"
-#: js/functions.js:1132
+#: js/functions.js:1076
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: js/functions.js:1247
+#: js/functions.js:1191
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
-#: js/functions.js:1258
+#: js/functions.js:1202
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement réinitialisé."
-#: js/functions.js:1268
+#: js/functions.js:1212
#: js/tt-rss.js:619
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
-#: js/functions.js:1271
+#: js/functions.js:1215
msgid "Removing feed..."
msgstr "Suppression du flux..."
-#: js/functions.js:1379
+#: js/functions.js:1323
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
-#: js/functions.js:1410
+#: js/functions.js:1354
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:1414
-#: js/prefs.js:1234
+#: js/functions.js:1358
+#: js/prefs.js:1222
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Changement de l'adresse..."
-#: js/functions.js:1601
+#: js/functions.js:1545
#: js/tt-rss.js:396
#: js/tt-rss.js:600
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-#: js/functions.js:1616
+#: js/functions.js:1560
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifier le flux"
-#: js/functions.js:1622
+#: js/functions.js:1566
#: js/prefs.js:194
#: js/prefs.js:749
msgid "Saving data..."
msgstr "Enregistrement des données..."
-#: js/functions.js:1654
+#: js/functions.js:1598
msgid "More Feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: js/functions.js:1715
-#: js/functions.js:1825
+#: js/functions.js:1659
+#: js/functions.js:1769
#: js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427
#: js/prefs.js:459
#: js/prefs.js:642
#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1210
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1198
+#: js/prefs.js:1343
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: js/functions.js:1757
+#: js/functions.js:1701
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
-#: js/functions.js:1796
+#: js/functions.js:1740
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1807
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1751
+#: js/prefs.js:1180
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
-#: js/functions.js:1810
-#: js/prefs.js:1195
+#: js/functions.js:1754
+#: js/prefs.js:1183
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
-#: js/functions.js:1908
+#: js/functions.js:1852
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Remove category"
msgstr "Supprimer la catégorie"
-#: js/PrefFilterTree.js:32
+#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverser"
msgid "Adding user..."
msgstr "Ajout de l'utilisateur..."
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Éditeur d'utilisateur"
+
#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifier le filtre"
msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1396
+#: js/prefs.js:1384
msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
+#: js/prefs.js:585
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
+
#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
-#: js/prefs.js:797
+#: js/prefs.js:785
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"
-#: js/prefs.js:824
+#: js/prefs.js:812
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
-#: js/prefs.js:827
+#: js/prefs.js:815
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Import en cours, veuillez patienter..."
-#: js/prefs.js:980
+#: js/prefs.js:968
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
-#: js/prefs.js:1099
+#: js/prefs.js:1087
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie."
-#: js/prefs.js:1105
+#: js/prefs.js:1093
msgid "Removing category..."
msgstr "Suppression de la catégorie..."
-#: js/prefs.js:1126
+#: js/prefs.js:1114
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
-#: js/prefs.js:1129
+#: js/prefs.js:1117
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Suppression des catégories sélectionnés..."
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1130
msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/prefs.js:1138
msgid "Category title:"
msgstr "Titre de la catégorie :"
-#: js/prefs.js:1154
+#: js/prefs.js:1142
msgid "Creating category..."
msgstr "Création de la catégorie..."
-#: js/prefs.js:1181
+#: js/prefs.js:1169
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Flux sans mise à jour récente"
-#: js/prefs.js:1230
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
-#: js/prefs.js:1319
+#: js/prefs.js:1307
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Nettoyage du flux..."
-#: js/prefs.js:1339
+#: js/prefs.js:1327
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
-#: js/prefs.js:1342
+#: js/prefs.js:1330
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..."
-#: js/prefs.js:1362
+#: js/prefs.js:1350
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps."
-#: js/prefs.js:1365
+#: js/prefs.js:1353
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Recalcul du score des flux..."
-#: js/prefs.js:1382
+#: js/prefs.js:1370
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1407
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Paramètres des profils"
-#: js/prefs.js:1428
+#: js/prefs.js:1416
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés."
-#: js/prefs.js:1431
+#: js/prefs.js:1419
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Suppression des profils sélectionnés..."
-#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1434
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Aucun profil sélectionné."
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1442
+#: js/prefs.js:1495
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Activer le profil selectionné ?"
-#: js/prefs.js:1470
-#: js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1458
+#: js/prefs.js:1511
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
-#: js/prefs.js:1475
+#: js/prefs.js:1463
msgid "Creating profile..."
msgstr "Création d'un profil..."
-#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1519
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?"
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1553
+#: js/prefs.js:1522
+#: js/prefs.js:1541
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Nettoyage des URL..."
-#: js/prefs.js:1541
+#: js/prefs.js:1529
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "URL générées supprimées."
-#: js/prefs.js:1550
+#: js/prefs.js:1538
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?"
-#: js/prefs.js:1560
+#: js/prefs.js:1548
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "URL partagées supprimées."
-#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1654
msgid "Label Editor"
msgstr "Editeur d'étiquette"
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1776
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonnement aux flux..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1813
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?"
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
+#: js/tt-rss.js:587
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
+
#: js/tt-rss.js:608
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
#: js/tt-rss.js:613
-#: js/tt-rss.js:769
+#: js/tt-rss.js:765
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-#: js/tt-rss.js:764
+#: js/tt-rss.js:760
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
-#: js/tt-rss.js:774
+#: js/tt-rss.js:770
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
-#: js/tt-rss.js:777
+#: js/tt-rss.js:773
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Recalcul des scores des articles..."
-#: js/tt-rss.js:911
+#: js/tt-rss.js:907
msgid "New version available!"
msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
-#: js/viewfeed.js:106
+#: js/viewfeed.js:104
msgid "Cancel search"
msgstr "Annuler la recherche"
-#: js/viewfeed.js:440
+#: js/viewfeed.js:438
#: plugins/digest/digest.js:258
#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-#: js/viewfeed.js:445
+#: js/viewfeed.js:443
#: plugins/digest/digest.js:260
#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: js/viewfeed.js:478
+#: js/viewfeed.js:476
#: plugins/digest/digest.js:263
#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
-#: js/viewfeed.js:679
-#: js/viewfeed.js:707
-#: js/viewfeed.js:734
-#: js/viewfeed.js:797
-#: js/viewfeed.js:831
-#: js/viewfeed.js:968
-#: js/viewfeed.js:1011
-#: js/viewfeed.js:1064
-#: js/viewfeed.js:2108
+#: js/viewfeed.js:481
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publier l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:677
+#: js/viewfeed.js:705
+#: js/viewfeed.js:732
+#: js/viewfeed.js:795
+#: js/viewfeed.js:829
+#: js/viewfeed.js:949
+#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1045
+#: js/viewfeed.js:2051
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: js/viewfeed.js:948
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
-
-#: js/viewfeed.js:976
+#: js/viewfeed.js:957
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:978
+#: js/viewfeed.js:959
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-#: js/viewfeed.js:1020
+#: js/viewfeed.js:1001
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:1023
+#: js/viewfeed.js:1004
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
-#: js/viewfeed.js:1025
+#: js/viewfeed.js:1006
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux."
-#: js/viewfeed.js:1070
+#: js/viewfeed.js:1051
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:1094
+#: js/viewfeed.js:1075
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifier les tags de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1081
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
-#: js/viewfeed.js:1337
+#: js/viewfeed.js:1278
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: js/viewfeed.js:1372
+#: js/viewfeed.js:1313
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/viewfeed.js:1315
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:1884
+#: js/viewfeed.js:1827
msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original"
-#: js/viewfeed.js:1890
+#: js/viewfeed.js:1833
msgid "Display article URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: js/viewfeed.js:1909
-#, fuzzy
+# Same as 'starred" ?
+#: js/viewfeed.js:1852
msgid "Toggle marked"
msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
-#: js/viewfeed.js:1995
+#: js/viewfeed.js:1933
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigner l'étiquette"
+
+#: js/viewfeed.js:1938
msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1962
msgid "Playing..."
msgstr "Lecture..."
-#: js/viewfeed.js:2020
+#: js/viewfeed.js:1963
msgid "Click to pause"
msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
-#: js/viewfeed.js:2077
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
-#: js/viewfeed.js:2119
+#: js/viewfeed.js:2062
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Nouveau score pour cet article :"
-#: js/viewfeed.js:2152
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Article URL:"
msgstr "URL de l'article :"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import Google Reader"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
msgid "Please choose a file first."
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre dossier tt-rss avant de continuer. Tapez « yes » pour continuer."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default feed update interval"
+#~ msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
+
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Activer les API externes"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Sélectionner un thème"
+
+#~ msgid "Select one of the available CSS themes"
+#~ msgstr "Sélectionnez un des thèmes CSS disponibles"
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titre"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Titre ou contenu"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Lien"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Contenu"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Date de l'article"
+
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Supprimer l'article"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Assigner des tags"
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Modifier le score"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichés en un seul exemplaire."
+
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :"
+
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Actualiser"
+
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d flux)"
+#~ msgstr[1] "(%d flux)"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Avertissement"
+
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Nuage d'étiquettes"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
+
#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
#~ msgstr "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer."