]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index 0a2b8ebc2d4bc305b0df7fc32b6b60f601d43cc6..d7a469fc98cf38ddcbb6ce9f476a683b4f0534a8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 18:36+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 19:30+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -16,71 +16,71 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: backend.php:97 backend.php:106
+#: backend.php:99 backend.php:108
 msgid "Use default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: backend.php:98
+#: backend.php:100
 msgid "Never purge"
 msgstr "Ne jamais purger"
 
-#: backend.php:99
+#: backend.php:101
 msgid "1 week old"
 msgstr "Au bout d'une semaine"
 
-#: backend.php:100
+#: backend.php:102
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Au bout de 2 semaines"
 
-#: backend.php:101
+#: backend.php:103
 msgid "1 month old"
 msgstr "Au bout d'un mois"
 
-#: backend.php:102
+#: backend.php:104
 msgid "2 months old"
 msgstr "Au bout de 2 mois"
 
-#: backend.php:103
+#: backend.php:105
 msgid "3 months old"
 msgstr "Au bout de 3 mois"
 
-#: backend.php:107
+#: backend.php:109
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Désactiver les mises à jour"
 
-#: backend.php:108
+#: backend.php:110
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Toutes les 15 minutes"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:111
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Toutes les 30 minutes"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:112
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toutes les heures"
 
-#: backend.php:111
+#: backend.php:113
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Toutes les 4 heures"
 
-#: backend.php:112
+#: backend.php:114
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Toutes les 12 heures"
 
-#: backend.php:113
+#: backend.php:115
 msgid "Daily"
 msgstr "Une fois par jour"
 
-#: backend.php:114
+#: backend.php:116
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
-#: backend.php:118 modules/pref-users.php:249
+#: backend.php:120 modules/pref-users.php:249
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: backend.php:119 modules/pref-users.php:249
+#: backend.php:121 modules/pref-users.php:249
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
 #: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
-#: modules/pref-feeds.php:1002
+#: modules/pref-feeds.php:1003
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publiés"
 
@@ -848,25 +848,25 @@ msgstr "Langue&nbsp;:"
 msgid "Login"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: opml.php:106 opml.php:110
+#: opml.php:108 opml.php:112
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Outil OPML"
 
-#: opml.php:113
+#: opml.php:115
 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
 msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
 
-#: opml.php:117
+#: opml.php:119
 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
 msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
 
-#: opml.php:121
+#: opml.php:123
 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
 "Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire pour les versions de PHP "
 "antérieures à la 5."
 
-#: opml.php:125
+#: opml.php:127
 msgid "Return to preferences"
 msgstr "Revenir à la configuration"
 
@@ -1083,40 +1083,40 @@ msgstr "Limite&nbsp;:"
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: update.php:26
+#: update.php:28
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
 
-#: update.php:51
+#: update.php:53
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
 
-#: update.php:92
+#: update.php:94
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
 
-#: update.php:95
+#: update.php:97
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise&nbsp;:"
 
-#: update.php:96
+#: update.php:98
 msgid ", found: "
 msgstr ", trouvée&nbsp;: "
 
-#: update.php:99
+#: update.php:101
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: update.php:101 update.php:169
+#: update.php:103 update.php:171
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
-#: update.php:109
+#: update.php:111
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr ""
 
-#: update.php:111
+#: update.php:113
 #, php-format
 msgid ""
 "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@@ -1125,32 +1125,32 @@ msgstr ""
 "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
 "d</b> à <b>%d</b>)."
 
-#: update.php:125
+#: update.php:127
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#: update.php:130
+#: update.php:132
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Exécution des mises à jour..."
 
-#: update.php:136
+#: update.php:138
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Passage à la version %d..."
 
-#: update.php:149
+#: update.php:151
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Vérification de la version..."
 
-#: update.php:155
+#: update.php:157
 msgid "OK!"
 msgstr "OK&nbsp;!"
 
-#: update.php:157
+#: update.php:159
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR&nbsp;!"
 
-#: update.php:165
+#: update.php:167
 #, php-format
 msgid ""
 "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
@@ -1535,15 +1535,20 @@ msgstr "Modifier les catégories"
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:992
+#: modules/pref-feeds.php:990
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Titre&nbsp;:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:993
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:999
+#: modules/pref-feeds.php:1000
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1008
+#: modules/pref-feeds.php:1009
 msgid ""
 "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
 "by anyone who knows the address specified below."
@@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
 "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1015
+#: modules/pref-feeds.php:1016
 msgid "Generate another address"
 msgstr "Générer une autre adresse"