]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / fr_FR / LC_MESSAGES / messages.po
index a9dc28acc4bffe44444b9297eff4c6a3f74272b2..db359e91934efecd8f805538f3dd5740e4e9fc31 100644 (file)
@@ -6,15 +6,15 @@
 # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
 #   <raphael.huck@gmail.com>, 2011.
 # Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>, 2011, 2012.
+# Raphael Rochet <raphael@rri.fr>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 15:10+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:48+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
-"language/fr_FR/)\n"
+"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
+"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/fr_FR/)\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,39 +53,48 @@ msgstr "Au bout de 3 mois"
 msgid "Default interval"
 msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Désactiver les mises à jour"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Toutes les 15 minutes"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Toutes les 30 minutes"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "Toutes les heures"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Toutes les 4 heures"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Toutes les 12 heures"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Une fois par jour"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Une fois par semaine"
 
-#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:101
+#: classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
@@ -105,126 +114,111 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
 
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :"
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
 msgid ", found: "
 msgstr ", trouvée : "
 
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:612
+#: classes/handler/public.php:700
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre."
 
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>"
-"%d</b> à <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%d</b> à <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Exécution des mises à jour..."
 
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Passage à la version %d..."
 
-#: db-updater.php:142
+#: db-updater.php:144
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Vérification de la version..."
 
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
 msgid "OK!"
 msgstr "OK !"
 
-#: db-updater.php:150
+#: db-updater.php:152
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: db-updater.php:158
+#: db-updater.php:160
 #, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
+msgstr[1] "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr ""
-"Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny "
-"Tiny RSS."
+msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS."
 
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr "Version du schéma trouvée : <b>%d</b>, requise : <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:172
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de "
-"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner "
-"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
-"fonctionnalité."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner "
-"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
-"fonctionnalité."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Le test du moteur a échoué"
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Le test du moteur a échoué."
 
 #: errors.php:17
 msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Le test de l'interface a échoué."
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='db-"
-"updater.php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -235,690 +229,677 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Aucune opération à effectuer."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier "
-"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à "
-"cette page."
+msgstr "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Échec du test de configuration"
 
 #: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez\n"
-"\t\tconsulter le site officiel pour plus d'informations."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez consulter le site officiel pour plus d'informations."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre "
-"configuration de PHP."
+msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre configuration de PHP."
 
-#: index.php:120 index.php:150 index.php:256 prefs.php:82
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205
+#: index.php:127
+#: index.php:147
+#: index.php:253
+#: prefs.php:93
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:130
+#: js/feedlist.js:456
+#: js/functions.js:421
+#: js/functions.js:824
+#: js/functions.js:1260
+#: js/functions.js:1395
+#: js/functions.js:1707
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:870
+#: js/prefs.js:1457
+#: js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1584
+#: js/prefs.js:1600
+#: js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1808
+#: js/tt-rss.js:472
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:1262
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
-#: index.php:130 index.php:202
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
-
-#: index.php:136 index.php:210
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
-
-#: index.php:164
+#: index.php:161
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: index.php:167
+#: index.php:164
 msgid "Show articles"
 msgstr "Afficher les articles"
 
-#: index.php:170
+#: index.php:167
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptatif"
 
-#: index.php:171
+#: index.php:168
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: index.php:172 include/functions.php:1921 classes/feeds.php:106
+#: index.php:169
+#: include/functions.php:1929
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
-#: index.php:173 include/functions.php:1922 classes/feeds.php:107
+#: index.php:170
+#: include/functions.php:1930
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Publiés"
 
-#: index.php:174 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:171
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
-#: index.php:175
+#: index.php:172
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Non lus"
+
+#: index.php:173
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignorer le score"
 
 #: index.php:176
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
-
-#: index.php:179
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Classer les articles"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:179
 msgid "Default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: index.php:183
+#: index.php:180
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: index.php:184 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:181
+#: include/localized_schema.php:3
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:182
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: index.php:191 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758
+#: index.php:188
+#: classes/pref/feeds.php:535
+#: classes/pref/feeds.php:758
 msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: index.php:195 index.php:225 include/functions.php:1912
-#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: index.php:192
+#: index.php:222
+#: include/functions.php:1920
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:406
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: index.php:215
+#: index.php:199
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Problème de communication avec le serveur."
+
+#: index.php:207
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
+
+#: index.php:212
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: index.php:217
-#, fuzzy
+#: index.php:214
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Configuration..."
 
-#: index.php:218
+#: index.php:215
 msgid "Search..."
 msgstr "Rechercher..."
 
-#: index.php:219
+#: index.php:216
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Actions sur ce flux :"
 
-#: index.php:220 classes/handler/public.php:540
+#: index.php:217
+#: classes/handler/public.php:542
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "S'abonner au flux..."
 
-#: index.php:221
+#: index.php:218
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Modifier ce flux..."
 
-#: index.php:222
+#: index.php:219
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: index.php:223 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269
+#: index.php:220
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:1269
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désabonner"
 
-#: index.php:224
+#: index.php:221
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tous les flux :"
 
-#: index.php:226
+#: index.php:223
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: index.php:227
+#: index.php:224
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Autres actions :"
 
-#: index.php:229
+#: index.php:226
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Basculer en mode résumé..."
 
-#: index.php:231
+#: index.php:228
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes"
 
-#: index.php:233 include/functions.php:1899
-#, fuzzy
+#: index.php:230
+#: include/functions.php:1906
 msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "(Dés)Activer le mode écran large"
 
-#: index.php:235
+#: index.php:232
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Sélectionner par tags..."
 
-#: index.php:236
+#: index.php:233
 msgid "Create label..."
 msgstr "Créer une étiquette..."
 
-#: index.php:237
+#: index.php:234
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:235
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
 
-#: index.php:240 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63
+#: index.php:237
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: prefs.php:26 prefs.php:102 include/functions.php:1924
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:113
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/prefs.php:378
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:104
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:105
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: prefs.php:105 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174
+#: prefs.php:116
+#: classes/pref/feeds.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:1174
 #: classes/pref/feeds.php:1237
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux"
 
-#: prefs.php:108 classes/pref/filters.php:117
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/filters.php:120
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: prefs.php:111 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127
-#: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:122
+#: include/functions.php:1138
+#: include/functions.php:1759
+#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
 
-#: prefs.php:115
+#: prefs.php:126
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:228
 msgid "Create new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
-"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur."
+msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur."
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes "
-"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent "
-"l'envoi du mail seront supprimés."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Login souhaité :"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Vérifier la disponibilité"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:744
 msgid "Email:"
 msgstr "Adresse email :"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:749
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Envoyer l'inscription"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "L'inscription a échoué."
 
-#: register.php:368
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Compte créé avec succès."
 
-#: register.php:390
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 
 #: update.php:55
-#, fuzzy
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+msgstr "Script de mise à jour de Tiny Tiny RSS."
 
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:468
-msgid "Log in"
-msgstr "Se connecter"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:452
-msgid "Login:"
-msgstr "Login :"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:455
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125
-#: include/functions.php:1746
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:416
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "ON"
-msgstr "Marche"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
-msgid "OFF"
-msgstr "Arrêt"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Afficher les images dans les articles"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Cacher les articles et flux lus"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
-
-#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
-
-#: include/digest.php:131 include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734
-#: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1147
+#: include/functions.php:1660
+#: include/functions.php:1745
+#: include/functions.php:1767
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:188
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sans catégorie"
 
 #: include/feedbrowser.php:83
 #, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d articles archivés"
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d article archivé"
+msgstr[1] "%d articles archivés"
 
 #: include/feedbrowser.php:107
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Aucun flux trouvé."
 
-#: include/functions.php:712
+#: include/functions.php:708
 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
 msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
 
-#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368
+#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1757
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial"
+
+#: include/functions.php:1609
+#: classes/dlg.php:369
+#: classes/pref/filters.php:382
 msgid "All feeds"
 msgstr "Tous les flux"
 
-#: include/functions.php:1799
+#: include/functions.php:1810
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
-#: include/functions.php:1801
+#: include/functions.php:1812
 msgid "Published articles"
 msgstr "Articles publiés"
 
-#: include/functions.php:1803
+#: include/functions.php:1814
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1927
 msgid "All articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
-#: include/functions.php:1807
+#: include/functions.php:1818
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Articles archivés"
 
-#: include/functions.php:1809
+#: include/functions.php:1820
 msgid "Recently read"
-msgstr ""
+msgstr "Lus récemment"
 
-#: include/functions.php:1876
+#: include/functions.php:1883
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: include/functions.php:1877
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1884
 msgid "Open next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+msgstr "Ouvrir le flux suivant"
 
-#: include/functions.php:1878
+#: include/functions.php:1885
 msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le flux précédent"
 
-#: include/functions.php:1879
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1886
 msgid "Open next article"
-msgstr "Ouvrir l'article original"
+msgstr "Ouvrir l'article suivant"
 
-#: include/functions.php:1880
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1887
 msgid "Open previous article"
-msgstr "Ouvrir l'article original"
+msgstr "Ouvrir l'article précédent"
 
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1888
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)"
 
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1889
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)"
 
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1890
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
 
-#: include/functions.php:1884
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1891
 msgid "Article"
-msgstr "Tous les articles"
+msgstr "Article"
 
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1892
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1893
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Marquer comme publié"
 
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1894
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Marquages comme non-lu"
 
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1895
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Modifier les tags"
 
-#: include/functions.php:1889
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1896
 msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Exclure les articles sélectionnés"
+msgstr "Ecarter la sélection"
 
-#: include/functions.php:1890
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1897
 msgid "Dismiss read"
-msgstr "Exclure les articles lus"
+msgstr "Ecarter les articles lus"
 
-#: include/functions.php:1891
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1898
 msgid "Open in new window"
-msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: include/functions.php:1892 js/viewfeed.js:1836
+#: include/functions.php:1899
+#: js/viewfeed.js:1903
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
 
-#: include/functions.php:1893 js/viewfeed.js:1830
+#: include/functions.php:1900
+#: js/viewfeed.js:1897
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
 
-#: include/functions.php:1894
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1901
 msgid "Scroll down"
-msgstr "Tout est terminé."
+msgstr "Défiler vers le bas"
 
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1902
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Défiler vers le haut"
 
-#: include/functions.php:1896
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1903
 msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
+msgstr "Selectionner l'article sous le curseur"
 
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1904
 msgid "Email article"
 msgstr "Envoyer l'article par e-mail"
 
-#: include/functions.php:1898
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1905
 msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Fermer l'article"
+msgstr "Contracter l'article"
 
-#: include/functions.php:1900
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1907
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "(Dés)activer l'intégration de l'original"
+
+#: include/functions.php:1908
 msgid "Article selection"
-msgstr "Inverser la sélection"
+msgstr "Sélection de l'article"
 
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1909
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Sélectionner tous les articles"
 
-#: include/functions.php:1902
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1910
 msgid "Select unread"
-msgstr "Sélectionner les articles non lus"
+msgstr "Sélectionner les non-lus"
 
-#: include/functions.php:1903
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1911
 msgid "Select starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "Sélectionner les remarquables"
 
-#: include/functions.php:1904
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1912
 msgid "Select published"
-msgstr "Sélectionner les articles non lus"
+msgstr "Sélectionner les publiés"
 
-#: include/functions.php:1905
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1913
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Inverser la sélection"
+msgstr "Inverser la selection"
 
-#: include/functions.php:1906
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1914
 msgid "Deselect everything"
-msgstr "Tout déselectionner"
+msgstr "Désélectionner tout"
 
-#: include/functions.php:1907 classes/pref/feeds.php:488
+#: include/functions.php:1915
+#: classes/pref/feeds.php:488
 #: classes/pref/feeds.php:719
 msgid "Feed"
 msgstr "Flux"
 
-#: include/functions.php:1908
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1916
 msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Mettre à jour le flux actif"
+msgstr "Actualiser le flux actif"
 
-#: include/functions.php:1909
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1917
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: include/functions.php:1910 classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:1918
+#: classes/pref/feeds.php:1240
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1919
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Modifier le flux"
 
-#: include/functions.php:1913
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Inverser l'ordre des titres"
+msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes"
 
-#: include/functions.php:1914
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1922
 msgid "Debug feed update"
-msgstr "Désactiver les mises à jour"
+msgstr "Déboguer les mises à jour"
 
-#: include/functions.php:1915 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:1923
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
 
-#: include/functions.php:1916
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1924
 msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+msgstr "Étendre/contracter la catégorie"
 
-#: include/functions.php:1917
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1925
 msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Marquer comme publié"
+msgstr "(Dés)Activer le mode combiné"
 
-#: include/functions.php:1918
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1926
 msgid "Go to"
-msgstr "Aller à..."
+msgstr "Aller à"
 
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1928
 msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveaux"
 
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1931
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuage de tags"
 
-#: include/functions.php:1925
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1933
 msgid "Other"
-msgstr "Autres flux"
+msgstr "Autre"
 
-#: include/functions.php:1926 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1934
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Créer une étiquette"
 
-#: include/functions.php:1927 classes/pref/filters.php:587
+#: include/functions.php:1935
+#: classes/pref/filters.php:606
 msgid "Create filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
-#: include/functions.php:1928
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1936
 msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Contracter le menu"
+msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
 
-#: include/functions.php:1929
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1937
 msgid "Show help dialog"
-msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
+msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
 
-#: include/functions.php:2407
+#: include/functions.php:2437
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats de recherche: %s"
 
-#: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1923
+#: include/functions.php:2925
+#: js/viewfeed.js:1990
 msgid "Click to play"
 msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
 
-#: include/functions.php:2897 js/viewfeed.js:1922
+#: include/functions.php:2926
+#: js/viewfeed.js:1989
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: include/functions.php:3018
+#: include/functions.php:3043
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360
+#: include/functions.php:3065
+#: include/functions.php:3359
+#: classes/rpc.php:359
 msgid "no tags"
 msgstr "aucun tag"
 
-#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:651
+#: include/functions.php:3075
+#: classes/feeds.php:648
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifier les tags pour cet article"
 
-#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606
+#: include/functions.php:3104
+#: classes/feeds.php:604
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Origine :"
 
-#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3117
+#: classes/feeds.php:617
+#: classes/pref/feeds.php:507
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL du flux"
 
-#: include/functions.php:3121
-#, fuzzy
-msgid "Related"
-msgstr "Lire plus tard"
-
-#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:330
+#: include/functions.php:3148
+#: classes/dlg.php:43
+#: classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185
+#: classes/dlg.php:222
+#: classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541
+#: classes/dlg.php:572
+#: classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:111
+#: classes/pref/feeds.php:1553
+#: classes/pref/feeds.php:1624
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: include/functions.php:3382
+#: include/functions.php:3384
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(modifier l'annotation)"
 
-#: include/functions.php:3615
+#: include/functions.php:3617
 msgid "unknown type"
 msgstr "type inconnu"
 
-#: include/functions.php:3665
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:3673
 msgid "Attachments"
-msgstr "Fichiers attachés :"
+msgstr "Fichier attaché"
 
 #: include/localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
@@ -944,8 +925,10 @@ msgstr "Supprimer l'article"
 msgid "Set starred"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480
-#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:482
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
 msgid "Publish article"
 msgstr "Publier l'article"
 
@@ -953,7 +936,8 @@ msgstr "Publier l'article"
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Assigner des tags"
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1887
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1954
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assigner l'étiquette"
 
@@ -974,66 +958,36 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
 #: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
-"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
-"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
-"en un seul exemplaire."
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées en un seul exemplaire."
 
 #: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
 #: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu"
 
 #: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
-"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
 
 #: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus "
-"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
 
 #: include/localized_schema.php:26
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
-"des articles"
+msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles"
 
 #: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
-"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
 
 #: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
-"étiquettes sont regroupés par flux"
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux"
 
 #: include/localized_schema.php:29
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
@@ -1041,25 +995,19 @@ msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
 
 #: include/localized_schema.php:30
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu "
-"des dates importées localement."
+msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement."
 
 #: include/localized_schema.php:31
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
 
 #: include/localized_schema.php:32
-#, fuzzy
 msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+msgstr "Utiliser l'heure GMT"
 
 #: include/localized_schema.php:33
-#, fuzzy
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
-"jamais purger)"
+msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)"
 
 #: include/localized_schema.php:34
 msgid "Default interval between feed updates"
@@ -1094,7 +1042,8 @@ msgid "Combined feed display"
 msgstr "Affichage combiné des flux"
 
 #: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
 msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
 
 #: include/localized_schema.php:43
@@ -1105,6 +1054,11 @@ msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
+#: include/localized_schema.php:45
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+
 #: include/localized_schema.php:46
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
@@ -1150,9 +1104,8 @@ msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
 
 #: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
 
 #: include/localized_schema.php:58
 msgid "Enable external API"
@@ -1162,7 +1115,8 @@ msgstr "Activer les API externes"
 msgid "User timezone"
 msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740
+#: include/localized_schema.php:60
+#: js/prefs.js:1719
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personnaliser la feuille de style"
 
@@ -1176,160 +1130,245 @@ msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
 
 #: include/localized_schema.php:63
 msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée"
 
 #: include/localized_schema.php:64
 msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Assigner des étiquettes aux articles automatiquement"
 
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:454
+#: classes/handler/public.php:739
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Login :"
+
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:457
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: include/login_form.php:197
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:460
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: include/login_form.php:193
+#: include/login_form.php:209
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil :"
 
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
-#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:214
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/dlg.php:98
 msgid "Default profile"
 msgstr "Profil par défaut"
 
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:221
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
 
+#: include/login_form.php:225
+#: classes/handler/public.php:470
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Se connecter"
+
 #: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Article non trouvé."
 
-#: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:395
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:401
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:403
 msgid "Title:"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Titre : "
 
-#: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/handler/public.php:405
+#: classes/dlg.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:505
+#: classes/pref/feeds.php:734
 #: plugins/instances/init.php:215
 msgid "URL:"
 msgstr "URL du flux :"
 
-#: classes/handler/public.php:405
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:407
 msgid "Content:"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "Contenu : "
 
-#: classes/handler/public.php:407
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:409
 msgid "Labels:"
-msgstr "Etiquettes"
+msgstr "Etiquettes : "
 
-#: classes/handler/public.php:426
+#: classes/handler/public.php:428
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
 
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:430
 msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471
-#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
-#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
+msgstr "Partager"
+
+#: classes/handler/public.php:431
+#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:348
+#: classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439
+#: classes/dlg.php:650
+#: classes/dlg.php:700
+#: classes/dlg.php:749
+#: classes/pref/users.php:194
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/filters.php:889
+#: classes/pref/feeds.php:701
+#: classes/pref/feeds.php:849
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
 #: plugins/instances/init.php:251
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: classes/handler/public.php:450
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:452
 msgid "Not logged in"
-msgstr "Dernière connexion"
+msgstr "Non connecté"
 
-#: classes/handler/public.php:510
+#: classes/handler/public.php:512
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
 
-#: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643
+#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:645
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634
+#: classes/handler/public.php:551
+#: classes/handler/public.php:636
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637
+#: classes/handler/public.php:554
+#: classes/handler/public.php:639
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640
+#: classes/handler/public.php:557
+#: classes/handler/public.php:642
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:560
+#: classes/handler/public.php:648
 msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
+msgstr "Plusieurs flux trouvé."
 
-#: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651
+#: classes/handler/public.php:564
+#: classes/handler/public.php:653
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du "
-"flux."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux."
 
-#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:582
+#: classes/handler/public.php:671
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
 
-#: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693
+#: classes/handler/public.php:607
+#: classes/handler/public.php:695
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Modifier les options d'abonnement"
 
+#: classes/handler/public.php:724
+#: classes/handler/public.php:754
+#: classes/pref/users.php:378
+msgid "Reset password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+
+#: classes/handler/public.php:765
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
+
+#: classes/handler/public.php:767
+#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:788
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+msgid "Go back"
+msgstr "Revenir"
+
+#: classes/handler/public.php:779
+msgid "Completed."
+msgstr "Terminé."
+
+#: classes/handler/public.php:782
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Désolé, couple identifiant/email non trouvé"
+
+#: classes/handler/public.php:787
+msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+msgstr "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer."
+
 #: classes/dlg.php:22
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être "
-"recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
-
-#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
+
+#: classes/dlg.php:55
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:597
+#: classes/pref/filters.php:676
+#: classes/pref/filters.php:703
+#: classes/pref/feeds.php:1228
+#: classes/pref/feeds.php:1498
+#: classes/pref/feeds.php:1567
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
-#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290
+#: classes/dlg.php:58
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:237
+#: classes/pref/filters.php:285
+#: classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:1231
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1570
+#: plugins/instances/init.php:290
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
-#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
-#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:365
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:287
+#: classes/pref/filters.php:602
+#: classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/feeds.php:1233
+#: classes/pref/feeds.php:1503
+#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -1337,13 +1376,14 @@ msgstr "Aucun"
 msgid "Create profile"
 msgstr "Création d'un profil"
 
-#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:122
 msgid "(active)"
 msgstr "(actif)"
 
 #: classes/dlg.php:156
 msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
 
 #: classes/dlg.php:158
 msgid "Activate profile"
@@ -1357,7 +1397,8 @@ msgstr "URL OPML publique"
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "Votre URL OPML publique est :"
 
-#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569
+#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:569
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Générer une nouvelle URL"
 
@@ -1366,35 +1407,26 @@ msgid "Notice"
 msgstr "Avertissement"
 
 #: classes/dlg.php:200
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
-"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
-"démarrer ou contacter l'administrateur."
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur."
 
-#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/dlg.php:213
 msgid "Last update:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
 #: classes/dlg.php:209
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
-"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
-"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
 
-#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:234
+#: classes/dlg.php:242
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL du flux"
 
-#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/dlg.php:248
+#: classes/dlg.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:527
 #: classes/pref/feeds.php:747
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Placer dans la catégorie :"
@@ -1403,18 +1435,26 @@ msgstr "Placer dans la catégorie :"
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Flux disponibles"
 
-#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/dlg.php:268
+#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/pref/feeds.php:557
 #: classes/pref/feeds.php:783
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identification"
 
-#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787
+#: classes/dlg.php:272
+#: classes/dlg.php:727
+#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/feeds.php:563
+#: classes/pref/feeds.php:787
 msgid "Login"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/dlg.php:275
+#: classes/dlg.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/feeds.php:569
+#: classes/pref/feeds.php:793
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -1422,7 +1462,9 @@ msgstr "Mot de passe"
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Ce flux nécessite une identification."
 
-#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748
+#: classes/dlg.php:290
+#: classes/dlg.php:346
+#: classes/dlg.php:748
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S'abonner"
 
@@ -1430,8 +1472,12 @@ msgstr "S'abonner"
 msgid "More feeds"
 msgstr "D'autres flux"
 
-#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166
+#: classes/dlg.php:316
+#: classes/dlg.php:407
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/filters.php:593
+#: classes/pref/feeds.php:1224
+#: js/tt-rss.js:167
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
@@ -1447,9 +1493,13 @@ msgstr "Archive du flux"
 msgid "limit:"
 msgstr "limite :"
 
-#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297
+#: classes/dlg.php:347
+#: classes/pref/users.php:376
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: plugins/instances/init.php:297
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -1469,11 +1519,17 @@ msgstr "Ce flux"
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
 
-#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
-#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
+#: classes/dlg.php:437
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:360
+#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62
+#: plugins/instances/init.php:248
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -1483,7 +1539,7 @@ msgstr "Nuage d'étiquettes"
 
 #: classes/dlg.php:514
 msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
+msgstr "Sélectionner des éléments par étiquettes"
 
 #: classes/dlg.php:517
 msgid "Match:"
@@ -1491,22 +1547,22 @@ msgstr "Correspondance :"
 
 #: classes/dlg.php:519
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Au moins une"
 
 #: classes/dlg.php:522
-#, fuzzy
 msgid "All tags."
-msgstr "aucun tag"
+msgstr "Toutes les étiquettes."
 
 #: classes/dlg.php:524
 msgid "Which Tags?"
-msgstr "Quels tags ?"
+msgstr "Quelles étiquettes ?"
 
 #: classes/dlg.php:537
 msgid "Display entries"
 msgstr "Afficher les entrées"
 
-#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138
+#: classes/dlg.php:549
+#: classes/feeds.php:138
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Voir comme RSS"
 
@@ -1514,20 +1570,20 @@ msgstr "Voir comme RSS"
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
 
-#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304
+#: classes/dlg.php:589
+#: plugins/updater/init.php:327
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
 
 #: classes/dlg.php:597
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php"
 
-#: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+#: classes/dlg.php:601
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:603
 msgid "Download"
@@ -1535,43 +1591,42 @@ msgstr "Télécharger"
 
 #: classes/dlg.php:611
 msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version disponible."
 
 #: classes/dlg.php:632
 #, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème "
-"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être "
-"utilisé comme base de départ."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
 
-#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207
+#: classes/dlg.php:659
+#: plugins/instances/init.php:207
 msgid "Instance"
 msgstr "Instance"
 
-#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218
+#: classes/dlg.php:668
+#: plugins/instances/init.php:218
 #: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Instance URL"
 msgstr "URL de l'instance"
 
-#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229
+#: classes/dlg.php:678
+#: plugins/instances/init.php:229
 msgid "Access key:"
 msgstr "Clef d'accès :"
 
-#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232
+#: classes/dlg.php:681
+#: plugins/instances/init.php:232
 #: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Access key"
 msgstr "Clef d'accès"
 
-#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236
+#: classes/dlg.php:685
+#: plugins/instances/init.php:236
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
 
-#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244
+#: classes/dlg.php:693
+#: plugins/instances/init.php:244
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Générer une nouvelle clef"
 
@@ -1581,9 +1636,7 @@ msgstr "Créer un lien"
 
 #: classes/dlg.php:710
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est "
-"réalisée)"
+msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
 
 #: classes/dlg.php:719
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
@@ -1591,7 +1644,7 @@ msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
 
 #: classes/dlg.php:741
 msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Les flux requièrent une identification"
 
 #: classes/feeds.php:68
 msgid "Visit the website"
@@ -1610,9 +1663,8 @@ msgid "Invert"
 msgstr "Inverse"
 
 #: classes/feeds.php:101
-#, fuzzy
 msgid "More..."
-msgstr "%d de plus..."
+msgstr "Plus..."
 
 #: classes/feeds.php:103
 msgid "Selection toggle:"
@@ -1623,9 +1675,8 @@ msgid "Selection:"
 msgstr "Sélection :"
 
 #: classes/feeds.php:112
-#, fuzzy
 msgid "Set score"
-msgstr "Score"
+msgstr "Changer le score"
 
 #: classes/feeds.php:115
 msgid "Archive"
@@ -1635,13 +1686,17 @@ msgstr "Archive"
 msgid "Move back"
 msgstr "Revenir"
 
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/filters.php:696
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:246
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:688
+#: classes/pref/filters.php:715
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
 #: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Transférer par email"
@@ -1650,55 +1705,51 @@ msgstr "Transférer par email"
 msgid "Feed:"
 msgstr "Flux :"
 
-#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:796
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:793
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: classes/feeds.php:496
+#: classes/feeds.php:498
 msgid "mark as read"
 msgstr "marquer comme lu"
 
-#: classes/feeds.php:551
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:549
 msgid "Collapse article"
 msgstr "Fermer l'article"
 
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:694
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
 
-#: classes/feeds.php:700
+#: classes/feeds.php:697
 msgid "No updated articles found to display."
 msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
 
-#: classes/feeds.php:703
+#: classes/feeds.php:700
 msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
 
-#: classes/feeds.php:707
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles "
-"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
+#: classes/feeds.php:704
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
 
-#: classes/feeds.php:709
+#: classes/feeds.php:706
 msgid "No articles found to display."
-msgstr "Aucun article à afficher"
+msgstr "Aucun article à afficher."
 
-#: classes/feeds.php:724 classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:721
+#: classes/feeds.php:909
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Flux mis à jour à %s"
 
-#: classes/feeds.php:734 classes/feeds.php:915
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:919
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
-"ici pour les détails)"
+msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)"
 
-#: classes/feeds.php:895
+#: classes/feeds.php:899
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
@@ -1708,23 +1759,22 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
 
 #: classes/backend.php:57
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Maj"
 
 #: classes/backend.php:60
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #: classes/backend.php:84
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny "
-"RSS."
+msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS."
 
 #: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Outil OPML"
 
@@ -1737,14 +1787,14 @@ msgid "Return to preferences"
 msgstr "Revenir à la configuration"
 
 #: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Ajout du filtre %s"
+msgstr "Ajout du flux: %s"
 
 #: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Etiquette identique : %s"
+msgstr "Flux en doublon: %s"
 
 #: classes/opml.php:295
 #, php-format
@@ -1754,7 +1804,7 @@ msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
 #: classes/opml.php:298
 #, php-format
 msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Etiquette identique : %s"
+msgstr "Etiquette en doublon: %s"
 
 #: classes/opml.php:310
 #, php-format
@@ -1762,14 +1812,13 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
 msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
 
 #: classes/opml.php:339
-#, fuzzy
 msgid "Adding filter..."
-msgstr "Ajout du filtre %s"
+msgstr "Créer un filtre..."
 
 #: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+msgstr "Placer dans la catégorie : %s"
 
 #: classes/opml.php:468
 msgid "Error: please upload OPML file."
@@ -1779,7 +1828,8 @@ msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
 
@@ -1791,7 +1841,8 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur"
 msgid "User not found"
 msgstr "Utilisateur non trouvé"
 
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:60
+#: classes/pref/users.php:422
 msgid "Registered"
 msgstr "Inscrit"
 
@@ -1819,7 +1870,8 @@ msgstr "Permissions :"
 msgid "Change password to"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/feeds.php:577
 #: classes/pref/feeds.php:799
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
@@ -1843,52 +1895,52 @@ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
 
-#: classes/pref/users.php:292
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:291
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:293
 #, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notification <b>%s</b>."
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:317
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
 
-#: classes/pref/users.php:386
+#: classes/pref/users.php:368
 msgid "Create user"
 msgstr "Créer l'utilisateur"
 
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: classes/pref/users.php:374
+#: classes/pref/filters.php:612
 #: plugins/instances/init.php:296
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifier"
 
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:421
 msgid "Access Level"
 msgstr "Permissions"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:423
 msgid "Last login"
 msgstr "Dernière connexion"
 
-#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:444
+#: plugins/instances/init.php:337
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Cliquer pour modifier"
 
-#: classes/pref/users.php:482
+#: classes/pref/users.php:464
 msgid "No users defined."
 msgstr "Aucun utilisateur défini."
 
-#: classes/pref/users.php:484
+#: classes/pref/users.php:466
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
 
@@ -1917,100 +1969,119 @@ msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
 
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:60
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
 
-#: classes/pref/filters.php:94
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:97
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé."
+msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre."
 
-#: classes/pref/filters.php:98
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:101
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur."
 
-#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/filters.php:786
 msgid "Match"
 msgstr "Correspondance"
 
-#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/filters.php:243
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/filters.php:712
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
 
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:698
 msgid "Apply actions"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+msgstr "Actions éffectuées"
 
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:727
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:730
 msgid "Match any rule"
-msgstr ""
+msgstr "Au moins une correspondance"
+
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:733
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Correspondance inverse"
 
-#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:740
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: classes/pref/filters.php:375
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:390
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Inverser"
 
-#: classes/pref/filters.php:590
+#: classes/pref/filters.php:389
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s sur %s dans %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:609
 msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Comhiner"
 
-#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/filters.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:1283
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Recalculer le score des articles"
 
-#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:743
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: classes/pref/filters.php:776
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:800
 msgid "on field"
 msgstr "sur le champ"
 
-#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:242
 msgid "in"
 msgstr "dans"
 
-#: classes/pref/filters.php:795
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:819
 msgid "Save rule"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: js/functions.js:1079
 msgid "Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une règle"
 
-#: classes/pref/filters.php:818
+#: classes/pref/filters.php:842
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Exécuter l'action"
 
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:868
 msgid "with parameters:"
 msgstr "avec les paramètres :"
 
-#: classes/pref/filters.php:862
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:886
 msgid "Save action"
-msgstr "Actions du panneau :"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:886
+#: js/functions.js:1105
 msgid "Add action"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+msgstr "Ajouter une action"
 
 #: classes/pref/prefs.php:17
 msgid "Old password cannot be blank."
@@ -2026,7 +2097,7 @@ msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
 
 #: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Fonction non supportée par le module d'identification."
 
 #: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "The configuration was saved."
@@ -2041,209 +2112,226 @@ msgstr "Option inconnue : %s"
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
 
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:138
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Données personnelles / Authentification"
 
-#: classes/pref/prefs.php:157
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:158
 msgid "Personal data"
-msgstr "Données personnelles / Authentification"
+msgstr "Données personelles"
 
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:168
 msgid "Full name"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom complet"
 
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:172
 msgid "E-mail"
 msgstr "Adresse électronique"
 
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:178
 msgid "Access level"
 msgstr "Permissions"
 
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:188
 msgid "Save data"
 msgstr "Enregistrer les données"
 
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:210
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
 
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:237
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:242
 msgid "Old password"
 msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:245
 msgid "New password"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:250
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:260
 msgid "Change password"
 msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:266
 msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur"
+
+#: classes/pref/prefs.php:270
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:346
 msgid "Enter your password"
-msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+msgstr "Entrez votre mot de passe"
 
-#: classes/pref/prefs.php:305
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:306
 msgid "Disable OTP"
-msgstr "Désactiver les mises à jour"
+msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement."
 
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:314
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :"
 
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:355
 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+msgstr "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique"
 
-#: classes/pref/prefs.php:362
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:363
 msgid "Enable OTP"
-msgstr "Activé"
+msgstr "Activer les mots de passe à usage unique"
 
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:405
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:496
 msgid "Customize"
 msgstr "Personnaliser"
 
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:555
 msgid "Register"
 msgstr "S'inscrire"
 
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:559
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: classes/pref/prefs.php:562
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/prefs.php:565
+#, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Heure actuelle du serveur : %s"
+msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:598
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Enregistrer la configuration"
 
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:601
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gérer les profils"
 
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:604
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
-#: classes/pref/prefs.php:613
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Quitter la configuration"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:628
+#: classes/pref/prefs.php:630
 msgid "Plugins"
+msgstr "Compléments"
+
+#: classes/pref/prefs.php:632
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:658
 msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Compléments systèmes"
 
-#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#: classes/pref/prefs.php:711
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complément"
 
-#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:712
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
-#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:664
+#: classes/pref/prefs.php:713
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
-#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:665
+#: classes/pref/prefs.php:714
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
 
-#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/prefs.php:749
 msgid "Clear data"
-msgstr "Purger les données de flux"
+msgstr "Purger les données"
 
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:707
 msgid "User plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Compléments utilisateur"
 
-#: classes/pref/prefs.php:761
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:764
 msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+msgstr "Activer les compléments sélectionnés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:837
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
 
 #: classes/pref/feeds.php:12
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Cocher pour activer le champ"
 
-#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:58
+#: classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217
+#: classes/pref/feeds.php:223
 #: classes/pref/feeds.php:248
 #, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "(%d flux)"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d flux)"
+msgstr[1] "(%d flux)"
 
 #: classes/pref/feeds.php:494
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Titre du flux"
 
-#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:774
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Purge des articles :"
 
 #: classes/pref/feeds.php:573
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si "
-"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
 
-#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:803
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
 
-#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:809
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:614
+#: classes/pref/feeds.php:815
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Toujours afficher les images jointes"
 
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:627
+#: classes/pref/feeds.php:823
 msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
 
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/pref/feeds.php:831
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Enregistrer localement les images"
 
-#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:652
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
 
@@ -2261,15 +2349,14 @@ msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
 
 #: classes/pref/feeds.php:698
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à "
-"jour push."
+msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push."
 
 #: classes/pref/feeds.php:713
 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les options voulues avec les cases à cocher sur la droite:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1077
+#: classes/pref/feeds.php:1130
 msgid "All done."
 msgstr "Tout est terminé."
 
@@ -2278,41 +2365,38 @@ msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Flux avec des erreurs"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1205
-#, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Mettre à jour le flux actif"
+msgstr "Flux inactifs"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1242
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258
+#: classes/pref/feeds.php:1244
+#: classes/pref/feeds.php:1258
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785
+#: classes/pref/feeds.php:1246
+#: js/prefs.js:1764
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Abonnement par lots"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1251
-#, fuzzy
 msgid "Categories"
-msgstr "Catégories de flux"
+msgstr "Catégories"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1254
-#, fuzzy
 msgid "Add category"
-msgstr "Modifier les catégories"
+msgstr "Ajouter une catégorie"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1256
-#, fuzzy
 msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Modifier les catégories"
+msgstr "(Dé)Masquer les catégories vides"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1260
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected"
-msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1274
 msgid "More actions..."
@@ -2331,17 +2415,12 @@ msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et "
-"réglages de Tiny Tiny RSS."
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1337
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
+msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1350
 msgid "Import my OPML"
@@ -2360,20 +2439,12 @@ msgid "Export OPML"
 msgstr "Exporter en OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1364
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1366
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui "
-"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1369
 msgid "Display published OPML URL"
@@ -2384,12 +2455,8 @@ msgid "Firefox integration"
 msgstr "Intégration à Firefox"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
-"en cliquant sur le lien ci-dessous."
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1388
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
@@ -2404,12 +2471,8 @@ msgid "Published articles and generated feeds"
 msgstr "Articles publiés et flux générés"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1406
 msgid "Display URL"
@@ -2432,18 +2495,16 @@ msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Départager tous les articles"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1494
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
-"décroissant) :"
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: classes/pref/feeds.php:1600
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1549
+#: classes/pref/feeds.php:1620
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
 
@@ -2455,47 +2516,36 @@ msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
 msgid "Pocket"
 msgstr ""
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:43
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-"\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Flux inactifs"
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr "Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire pour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de votre navigateur."
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:60
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
 msgid "Hello,"
 msgstr "Bonjour,"
 
-#: plugins/digest/digest_body.php:66
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
 msgid "Regular version"
-msgstr ""
+msgstr "Version ordinateur"
 
 #: plugins/close_button/init.php:24
 msgid "Close article"
 msgstr "Fermer l'article"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgstr "Pas sur au travail (cliquer pour basculer)"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:53
 msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complément NSFW"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:80
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettes à considérer Pas Sur Au Travail (séparées par des virgules)"
 
 #: plugins/nsfw/init.php:101
-#, fuzzy
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "La configuration a été enregistrée."
 
@@ -2504,9 +2554,8 @@ msgid "Pinterest"
 msgstr ""
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
+msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
 
 #: plugins/auth_internal/init.php:185
 msgid "Password has been changed."
@@ -2516,12 +2565,72 @@ msgstr "Le mot de passe a été modifié."
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Version ordinateur"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "Marche"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Afficher les images dans les articles"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Cacher les articles et flux lus"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Transféré]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Articles multiples"
 
@@ -2530,32 +2639,24 @@ msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
 msgstr ""
 
 #: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Transférer l'article par email"
+msgstr "Transférer le ou les articles par email."
 
 #: plugins/mailto/init.php:81
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr ""
 
 #: plugins/mailto/init.php:86
-#, fuzzy
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer ce panel"
+msgstr "Fermer ce dialogue"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
 msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquettes"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez "
-"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce "
-"flux."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux."
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:28
 #, php-format
@@ -2568,22 +2669,19 @@ msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez cette appliquette pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS"
 
 #: plugins/import_export/init.php:64
 msgid "Import and export"
 msgstr "Importer et exporter"
 
 #: plugins/import_export/init.php:66
-#, fuzzy
 msgid "Article archive"
-msgstr "Date de l'article"
+msgstr "Archive"
 
 #: plugins/import_export/init.php:68
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles Remarquables et Archivés pour sauvegarde ou pour transfert entre instances de tt-rss."
 
 #: plugins/import_export/init.php:71
 msgid "Export my data"
@@ -2602,26 +2700,42 @@ msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
 
 #: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr "Fini: "
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d article traité, "
+msgstr[1] "%d articles traités, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importé, "
+msgstr[1] "%d importés, "
+
+#: plugins/import_export/init.php:388
 #, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d flux créé."
+msgstr[1] "%d flux créés."
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:393
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Impossible de charger le document XML."
 
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:405
 msgid "Prepare data"
-msgstr ""
+msgstr "Préparer les données"
 
-#: plugins/import_export/init.php:424
+#: plugins/import_export/init.php:426
 #, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de "
-"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
 
 #: plugins/mail/init.php:92
 msgid "From:"
@@ -2639,39 +2753,38 @@ msgstr "Sujet :"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Envoyer l'email"
 
-#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
 
 #: plugins/example/init.php:38
 msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Panneau d'exemple"
 
 #: plugins/example/init.php:69
 msgid "Sample value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur d'exemple"
 
 #: plugins/example/init.php:75
-#, fuzzy
 msgid "Set value"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "Appliquer la valeur"
 
 #: plugins/identica/init.php:29
-#, fuzzy
 msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Partager sur Twitter"
+msgstr "Partager sur identi.ca"
 
 #: plugins/owncloud/init.php:35
 msgid "Owncloud"
-msgstr ""
+msgstr "Owncloud"
 
 #: plugins/owncloud/init.php:59
 msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse de Owncloud"
 
 #: plugins/owncloud/init.php:74
 msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+msgstr "Marquer sur Owncloud "
 
 #: plugins/instances/init.php:144
 msgid "Linked"
@@ -2682,12 +2795,8 @@ msgid "Link instance"
 msgstr "Lier une instance"
 
 #: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour "
-"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :"
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :"
 
 #: plugins/instances/init.php:317
 msgid "Last connected"
@@ -2695,7 +2804,7 @@ msgstr "Dernière connexion"
 
 #: plugins/instances/init.php:318
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Etat"
 
 #: plugins/instances/init.php:319
 msgid "Stored feeds"
@@ -2710,202 +2819,235 @@ msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
 
 #: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
 msgid "Flattr this article."
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "Partager sur Flattr"
 
 #: plugins/googleplus/init.php:29
-#, fuzzy
 msgid "Share on Google+"
-msgstr "Partager sur Twitter"
+msgstr "Partager sur Google+"
 
-#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
 #: plugins/updater/updater.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS"
 
-#: plugins/updater/init.php:310
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:337
 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: plugins/updater/init.php:320
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée. Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer."
 
-#: plugins/updater/init.php:323
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:350
 msgid "Ready to update."
-msgstr "Dernière mise à jour :"
+msgstr "Prêt à mettre à jour."
 
-#: plugins/updater/init.php:328
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:355
 msgid "Start update"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
+msgstr "Commencer la mise à jour"
 
 #: plugins/tweet/init.php:29
-#, fuzzy
 msgid "Share on Twitter"
 msgstr "Partager sur Twitter"
 
-#: js/feedlist.js:215
+#: js/feedlist.js:213
 msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
 
-#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25
+#: js/feedlist.js:415
+#: js/feedlist.js:430
+#: plugins/digest/digest.js:26
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport "
-"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera "
-"sauvegardée dans la base de données."
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données."
 
-#: js/functions.js:627
+#: js/functions.js:628
 msgid "Date syntax appears to be correct:"
 msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :"
 
-#: js/functions.js:630
+#: js/functions.js:631
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
 
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:734
+#, fuzzy
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Terminé."
+
+#: js/functions.js:758
 msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Supprimer les données stockées ?"
+msgstr "Supprimer les icônes stockées ?"
+
+#: js/functions.js:763
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Supprimer les icônes stockées ?"
 
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:768
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Flux non trouvé."
+
+#: js/functions.js:790
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
 
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:792
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
 
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:793
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
+
+#: js/functions.js:809
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:814
 msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:857
 msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr "S'abonner au flux"
 
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:884
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Abonné à %s"
 
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:889
 msgid "Specified URL seems to be invalid."
 msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
 
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:892
 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
 
-#: js/functions.js:944
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:945
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
+msgstr "N'a pu télécharger l'URL spécifiée: %s"
 
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:949
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
 
-#: js/functions.js:1078
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1079
 msgid "Edit rule"
-msgstr "Modifier le filtre"
+msgstr "Modifier la règle"
 
-#: js/functions.js:1104
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1105
 msgid "Edit action"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+msgstr "Modifier l'action"
 
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1142
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
-#: js/functions.js:1245
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub "
-"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
+#: js/functions.js:1257
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
 
-#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1268
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "S'abonner au flux..."
+
+#: js/functions.js:1278
+#: js/tt-rss.js:598
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Se désabonner de %s ?"
 
-#: js/functions.js:1375
+#: js/functions.js:1281
+msgid "Removing feed..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1389
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
 
-#: js/functions.js:1406
+#: js/functions.js:1420
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
 
-#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729
+#: js/functions.js:1424
+#: js/prefs.js:1234
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1611
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:579
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
 
-#: js/functions.js:1612
+#: js/functions.js:1626
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Modifier le flux"
 
-#: js/functions.js:1650
+#: js/functions.js:1632
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Enregistrer les données"
+
+#: js/functions.js:1664
 msgid "More Feeds"
 msgstr "D'autres flux"
 
-#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
+#: js/functions.js:1725
+#: js/functions.js:1835
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1210
 #: js/prefs.js:1355
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: js/functions.js:1753
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
-"articles stockés ne seront pas supprimés."
+#: js/functions.js:1767
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
 
-#: js/functions.js:1792
+#: js/functions.js:1806
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
 
-#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1817
+#: js/prefs.js:1192
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
 
-#: js/functions.js:1904
+#: js/functions.js:1820
+#: js/prefs.js:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
+
+#: js/functions.js:1918
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
 
 #: js/PrefFeedTree.js:47
-#, fuzzy
 msgid "Edit category"
-msgstr "Modifier les catégories"
+msgstr "Modifier la catégorie"
 
 #: js/PrefFeedTree.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Remove category"
-msgstr "Créer la catégorie"
+msgstr "Supprimer la catégorie"
 
 #: js/PrefFilterTree.js:32
 msgid "Inverse"
-msgstr "Inverse"
+msgstr "Inverser"
 
 #: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
@@ -2915,32 +3057,51 @@ msgstr "Veuillez saisir le login :"
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
 
+#: js/prefs.js:66
+#, fuzzy
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Créer un filtre..."
+
 #: js/prefs.js:117
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Modifier le filtre"
 
 #: js/prefs.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Remove filter?"
-msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
+msgstr "Supprimer le filtre ?"
+
+#: js/prefs.js:169
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
 #: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
+#: js/prefs.js:282
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1396
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
 #: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et "
-"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
+
+#: js/prefs.js:312
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
@@ -2948,7 +3109,14 @@ msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:347
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
@@ -2956,26 +3124,45 @@ msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
 
+#: js/prefs.js:382
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
+
 #: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
 #: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
+msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
+
+#: js/prefs.js:421
+#, fuzzy
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
 
 #: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
-"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
-"valeur par défaut)"
+msgstr "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la valeur par défaut)"
+
+#: js/prefs.js:443
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
 
 #: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
 
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:482
+#, fuzzy
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Créer un filtre..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
@@ -2983,14 +3170,23 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
+#: js/prefs.js:540
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
+
 #: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
 #: js/prefs.js:620
-#, fuzzy
 msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?"
+
+#: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
 #: js/prefs.js:684
 msgid "Edit Multiple Feeds"
@@ -3008,27 +3204,46 @@ msgstr "Import OPML"
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
 
+#: js/prefs.js:827
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
+
 #: js/prefs.js:980
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
 #: js/prefs.js:1099
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie."
+
+#: js/prefs.js:1105
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Supprimer la catégorie"
 
 #: js/prefs.js:1126
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
+#: js/prefs.js:1129
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+
 #: js/prefs.js:1142
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
 #: js/prefs.js:1150
-#, fuzzy
 msgid "Category title:"
-msgstr "Catégories"
+msgstr "Titre de la catégorie :"
+
+#: js/prefs.js:1154
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
 #: js/prefs.js:1181
 msgid "Feeds without recent updates"
@@ -3038,15 +3253,28 @@ msgstr "Flux sans mise à jour récente"
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
 
+#: js/prefs.js:1319
+#, fuzzy
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Purger les données de flux"
+
 #: js/prefs.js:1339
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
+#: js/prefs.js:1342
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
+
 #: js/prefs.js:1362
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
-"beaucoup de temps."
+msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps."
+
+#: js/prefs.js:1365
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Recalculer le score du flux"
 
 #: js/prefs.js:1382
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
@@ -3057,202 +3285,269 @@ msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Paramètres des profils"
 
 #: js/prefs.js:1428
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
-"seront pas supprimés."
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés."
+
+#: js/prefs.js:1431
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
 
 #: js/prefs.js:1446
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Aucun profil sélectionné."
 
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Activer le profil selectionné ?"
 
-#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1470
+#: js/prefs.js:1523
 msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
+msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
+
+#: js/prefs.js:1475
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Création d'un profil"
 
 #: js/prefs.js:1531
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?"
+
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1553
+msgid "Clearing URLs..."
 msgstr ""
-"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
-"continuer ?"
+
+#: js/prefs.js:1541
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Générer une nouvelle URL"
 
 #: js/prefs.js:1550
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?"
+
+#: js/prefs.js:1560
+msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr ""
-"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous "
-"continuer ?"
 
 #: js/prefs.js:1648
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Editeur d'étiquette"
 
-#: js/prefs.js:1711
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-msgstr ""
-"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-"
-"vous continuer ?"
-
-#: js/prefs.js:1791
+#: js/prefs.js:1770
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr "Abonnement aux flux..."
 
-#: js/prefs.js:1828
+#: js/prefs.js:1807
 msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer les données pour ce complément ?"
 
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:121
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
+
+#: js/tt-rss.js:352
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord activer le complément mail."
+
+#: js/tt-rss.js:458
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord activer le complément embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:587
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
 
-#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513
+#: js/tt-rss.js:592
+#: js/tt-rss.js:748
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: js/tt-rss.js:508
+#: js/tt-rss.js:743
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: js/tt-rss.js:518
+#: js/tt-rss.js:753
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
-#: js/tt-rss.js:688
+#: js/tt-rss.js:756
 #, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Recalculer le score des articles"
 
-#: js/tt-rss.js:850
+#: js/tt-rss.js:872
 msgid "New version available!"
 msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
 
-#: js/viewfeed.js:104
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:106
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annuler"
 
-#: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
+#: js/viewfeed.js:439
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
 
-#: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
+#: js/viewfeed.js:444
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
 msgid "Star article"
 msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
+#: js/viewfeed.js:477
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Ne plus publier l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805
-#: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017
-#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2005 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:690
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:745
+#: js/viewfeed.js:807
+#: js/viewfeed.js:839
+#: js/viewfeed.js:976
+#: js/viewfeed.js:1019
+#: js/viewfeed.js:1069
+#: js/viewfeed.js:2072
+#: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: js/viewfeed.js:954
+#: js/viewfeed.js:956
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
 
-#: js/viewfeed.js:982
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
-
 #: js/viewfeed.js:984
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-
-#: js/viewfeed.js:1026
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
-
-#: js/viewfeed.js:1029
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
-
-#: js/viewfeed.js:1073
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-
-#: js/viewfeed.js:1097
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
+msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
+
+#: js/viewfeed.js:986
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
+msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
+
+#: js/viewfeed.js:1028
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
+msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
+
+#: js/viewfeed.js:1031
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
+msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
+
+#: js/viewfeed.js:1075
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lus ?"
+msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+
+#: js/viewfeed.js:1099
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Modifier les étiquettes de l'article"
 
-#: js/viewfeed.js:1283
+#: js/viewfeed.js:1105
+#, fuzzy
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Modifier les étiquettes de l'article"
+
+#: js/viewfeed.js:1340
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: js/viewfeed.js:1318
+#: js/viewfeed.js:1375
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: js/viewfeed.js:1320
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
+#: js/viewfeed.js:1377
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
+msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
 
-#: js/viewfeed.js:1822
+#: js/viewfeed.js:1883
 msgid "Open original article"
 msgstr "Ouvrir l'article original"
 
-#: js/viewfeed.js:1892
+#: js/viewfeed.js:1889
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
+
+#: js/viewfeed.js:1959
 msgid "Remove label"
 msgstr "Supprimer l'étiquette"
 
-#: js/viewfeed.js:1916
+#: js/viewfeed.js:1983
 msgid "Playing..."
 msgstr "Lecture..."
 
-#: js/viewfeed.js:1917
+#: js/viewfeed.js:1984
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
 
-#: js/viewfeed.js:1974
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2041
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
+msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
 
-#: js/viewfeed.js:2016
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2083
 msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
+msgstr "Nouveau score pour cet article :"
+
+#: js/viewfeed.js:2116
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL de l'article :"
 
-#: plugins/digest/digest.js:71
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
+#: plugins/digest/digest.js:72
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Marquer %d article affiché comme lu ?"
+msgstr[1] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
 
-#: plugins/digest/digest.js:289
+#: plugins/digest/digest.js:290
 msgid "Error: unable to load article."
 msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
 
-#: plugins/digest/digest.js:447
+#: plugins/digest/digest.js:464
 msgid "Click to expand article."
-msgstr "Cliquer pour développer l'article"
+msgstr "Cliquer pour développer l'article."
 
-#: plugins/digest/digest.js:518
+#: plugins/digest/digest.js:535
 msgid "%d more..."
-msgstr "%d de plus..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d de plus..."
+msgstr[1] "%d de plus..."
 
-#: plugins/digest/digest.js:525
+#: plugins/digest/digest.js:542
 msgid "No unread feeds."
 msgstr "Aucun flux non lu."
 
-#: plugins/digest/digest.js:632
+#: plugins/digest/digest.js:649
 msgid "Load more..."
 msgstr "Charger plus..."
 
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Malheureusement votre navigateur ne supporte pas les cadres isolés."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Transférer l'article par email"
 
@@ -3261,21 +3556,24 @@ msgid "Export Data"
 msgstr "Exporer les données"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
-"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class="
-"\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>."
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données <a class=\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>."
+msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class=\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import de données"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:112
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
 
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
+
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Lier l'instance"
@@ -3288,7 +3586,13 @@ msgstr "Modifier l'instance"
 msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
 
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Aucune instance sélectionnée."
 
@@ -3301,10 +3605,30 @@ msgid "Share article by URL"
 msgstr "Partager l'article par URL"
 
 #: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "La mise à jour directe est expérimentale. Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Tapez 'oui' pour continuer."
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Mis à jour"
+
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Afficher plus d'options"
+
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Retour aux flux"
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?"
+
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Lire plus tard"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Notification <b>%s</b>."
 
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Oui"
@@ -3324,12 +3648,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Move between articles"
 #~ msgstr "Naviguer dans les articles"
 
-#~ msgid "Active article actions"
-#~ msgstr "Activer les actions de l'article"
-
 #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
-#~ msgstr ""
-#~ "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
+#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
 
 #~ msgid "Scroll article content"
 #~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
@@ -3343,13 +3663,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Multiple articles actions"
 #~ msgstr "Actions sur plusieurs articles"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select starred articles"
-#~ msgstr "Sélectionner les articles non lus"
-
-#~ msgid "Feed actions"
-#~ msgstr "Actions sur ce flux"
-
 #~ msgid "Mark feed as read"
 #~ msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
@@ -3362,24 +3675,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "My Feeds"
 #~ msgstr "Mes flux"
 
-#~ msgid "Panel actions"
-#~ msgstr "Actions du panneau :"
-
 #~ msgid "Top 25 feeds"
 #~ msgstr "Top 25 des flux"
 
-#~ msgid "Edit feed categories"
-#~ msgstr "Modifier les catégories des flux"
-
 #~ msgid "Focus search (if present)"
 #~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
-#~ "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
 
 #~ msgid "Open article in new tab"
 #~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
@@ -3390,10 +3693,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Right-to-left content"
 #~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cache content locally"
-#~ msgstr "Enregistrer localement les images"
-
 #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
 #~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change"
 
@@ -3436,13 +3735,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Original article"
 #~ msgstr "Article original"
 
-#~ msgid "Update feed"
-#~ msgstr "Mettre à jour le flux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Modifier les catégories"
-
 #~ msgid "Twitter OAuth"
 #~ msgstr "Twitter OAuth"
 
@@ -3452,9 +3744,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Duplicate filter %s"
 #~ msgstr "Filtre identique : %s"
 
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "est déjà importé."
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
 
@@ -3462,9 +3751,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "S'inscrire via Twitter"
 
 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à "
-#~ "nouveau plus tard."
+#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard."
 
 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 #~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
@@ -3478,24 +3765,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Check it"
 #~ msgstr "Vérifier"
 
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Correspondance inverse"
-
-#~ msgid "Apply to category"
-#~ msgstr "Appliquer à une catégorie"
-
 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 #~ msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
 
 #~ msgid "No feed categories defined."
 #~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
 
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"
-
 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
+#~ msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
 
 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
 #~ msgstr "S'abonner via bookmarklet"
@@ -3503,19 +3780,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette "
-#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être "
-#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter."
 
 #~ msgid "Register with Twitter.com"
 #~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com"
@@ -3526,21 +3795,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
 
-#~ msgid "Attachment:"
-#~ msgstr "Fichier attaché :"
-
 #~ msgid "Subscribing to feed..."
 #~ msgstr "Abonnement au flux..."
 
 #~ msgid "Filter Test Results"
 #~ msgstr "Résultats du test du filtre"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux "
-#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
 
 #~ msgid "Uses server timezone"
 #~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur"