]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
index 51efcf0c2ddd556010adefb9a1c1b7b651578ed6..05c3347aa2c983b5ecfa3f17cd72dd5281d46047 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:31+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:00+0100\n"
-"Last-Translator: Zoltan Faludi <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
+"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
 "Language: hu_HU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
 msgid "Use default"
 msgstr "Alapértelmezett beállítás"
 
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
 msgid "Never purge"
 msgstr "Sose töröld a régi híreket"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
 msgid "1 week old"
 msgstr "1 hetes"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "2 hetes"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
 msgid "1 month old"
 msgstr "1 hónapos"
 
-#: backend.php:74
+#: backend.php:78
 msgid "2 months old"
 msgstr "2 hónapos"
 
-#: backend.php:75
+#: backend.php:79
 msgid "3 months old"
 msgstr "3 hónapos"
 
-#: backend.php:78
+#: backend.php:82
 msgid "Default interval"
-msgstr "Frissítési intervallum:"
+msgstr "Alapértelmezett időköz"
 
-#: backend.php:79
-#: backend.php:89
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Frissítések kikapcsolása"
 
-#: backend.php:80
-#: backend.php:90
-msgid "Each 15 minutes"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
 msgstr "Minden 15 percben"
 
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
-msgid "Each 30 minutes"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
 msgstr "Minden 30 percben"
 
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Óránként"
 
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
-msgid "Each 4 hours"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+#, fuzzy
+msgid "4 hours"
 msgstr "Minden 4 órában"
 
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
-msgid "Each 12 hours"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+#, fuzzy
+msgid "12 hours"
 msgstr "Minden 12 órában"
 
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Napi"
 
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Heti"
 
-#: backend.php:99
-#: classes/pref/users.php:123
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: backend.php:100
+#: backend.php:104
 msgid "Power User"
 msgstr "Kiemelt felhasználó"
 
-#: backend.php:101
+#: backend.php:105
 msgid "Administrator"
 msgstr "Adminisztrátor"
 
@@ -111,7 +117,6 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't
 msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket."
 
 #: errors.php:15
-#, fuzzy
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
 
@@ -144,929 +149,930 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
 
 #: errors.php:31
-#, fuzzy
 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr ""
-"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse meg \n"
-"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
+msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
 
-#: index.php:135
-#: index.php:152
-#: index.php:277
-#: prefs.php:103
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Hírcsatorna nem található"
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Felhasználó nem találhat"
+
+#: index.php:148
+#: index.php:164
+#: index.php:282
+#: prefs.php:117
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1331
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:438
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:758
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1329
-#: js/functions.js:1641
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:858
-#: js/prefs.js:1445
-#: js/prefs.js:1498
-#: js/prefs.js:1557
-#: js/prefs.js:1574
-#: js/prefs.js:1590
-#: js/prefs.js:1606
-#: js/prefs.js:1625
-#: js/prefs.js:1798
-#: js/prefs.js:1814
-#: js/tt-rss.js:475
-#: js/tt-rss.js:492
-#: js/viewfeed.js:775
-#: js/viewfeed.js:1201
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/filters.php:779
+#: js/feedlist.js:159
+#: js/functions.js:1293
+#: js/functions.js:1427
+#: js/functions.js:1739
+#: js/prefs.js:658
+#: js/prefs.js:859
+#: js/prefs.js:1765
+#: js/prefs.js:1781
+#: js/prefs.js:1799
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:553
+#: js/viewfeed.js:1298
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/feedlist.js:484
+#: js/feedlist.js:534
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:772
+#: js/prefs.js:1446
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/prefs.js:1539
+#: js/prefs.js:1556
+#: js/prefs.js:1572
+#: js/prefs.js:1592
+#: js/tt-rss.js:570
+#: js/viewfeed.js:830
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
 
-#: index.php:166
+#: index.php:182
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:185
 msgid "Show articles"
 msgstr "Hírek megjelenítése"
 
-#: index.php:172
+#: index.php:188
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptív"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:189
 msgid "All Articles"
 msgstr "Minden hír"
 
-#: index.php:174
-#: include/functions.php:1955
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:190
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagozott"
 
-#: index.php:175
-#: include/functions.php:1956
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:191
+#: include/functions2.php:103
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: index.php:176
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:192
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: index.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Unread First"
-msgstr "Olvasatlan"
-
-#: index.php:178
+#: index.php:193
 msgid "With Note"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzéssel"
 
-#: index.php:179
+#: index.php:194
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Pontozás memmőzése"
 
-#: index.php:182
+#: index.php:197
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Hírek rendezése"
 
-#: index.php:185
+#: index.php:200
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: index.php:186
+#: index.php:201
 msgid "Newest first"
-msgstr ""
+msgstr "Újak előre"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:202
 msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+msgstr "Régiek előre"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:203
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: index.php:192
-#: index.php:241
-#: include/functions.php:1945
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:441
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:207
+#: index.php:248
+#: include/functions2.php:90
+#: classes/feeds.php:109
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
-#: index.php:195
+#: index.php:210
 msgid "Older than one day"
-msgstr ""
+msgstr "Egy napnál régebbi"
 
-#: index.php:198
+#: index.php:213
 msgid "Older than one week"
-msgstr ""
+msgstr "Egy hétnél régebbi"
 
-#: index.php:201
+#: index.php:216
 msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Két hétnél régebbi"
 
-#: index.php:218
+#: index.php:232
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
 
-#: index.php:226
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
-
-#: index.php:231
+#: index.php:238
 msgid "Actions..."
 msgstr "Műveletek"
 
-#: index.php:233
+#: index.php:240
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Beállítások..."
 
-#: index.php:234
+#: index.php:241
 msgid "Search..."
 msgstr "Keresés..."
 
-#: index.php:235
+#: index.php:242
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
-#: index.php:236
-#: classes/handler/public.php:578
+#: index.php:243
+#: classes/handler/public.php:672
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
-#: index.php:237
+#: index.php:244
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:245
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
 
-#: index.php:239
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:246
+#: classes/pref/feeds.php:785
+#: classes/pref/feeds.php:1364
+#: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
-#: index.php:240
+#: index.php:247
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
 
-#: index.php:242
+#: index.php:249
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:250
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Egyéb műveletek:"
 
-#: index.php:245
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Váltás áttekintő módba..."
-
-#: index.php:247
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Címkefelhő megjelenítése..."
-
-#: index.php:248
-#: include/functions.php:1931
+#: index.php:251
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
 
-#: index.php:249
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Kijelölés címkék alapján"
-
-#: index.php:250
+#: index.php:252
 msgid "Create label..."
 msgstr "Új címke létrehozása..."
 
-#: index.php:251
+#: index.php:253
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Szűrő létrehozása..."
 
-#: index.php:252
+#: index.php:254
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Billentyűparancsok súgója"
 
-#: index.php:261
-#: plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:263
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: prefs.php:36
-#: prefs.php:121
-#: include/functions.php:1958
-#: classes/pref/prefs.php:444
+#: index.php:269
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:135
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:435
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:126
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:127
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Kilépés a beállításokból"
 
-#: prefs.php:124
-#: classes/pref/feeds.php:107
-#: classes/pref/feeds.php:1209
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: prefs.php:138
+#: classes/pref/feeds.php:112
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1353
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
-#: prefs.php:127
-#: classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:141
+#: classes/pref/filters.php:248
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
-#: prefs.php:130
-#: include/functions.php:1148
-#: include/functions.php:1784
+#: prefs.php:144
+#: include/functions.php:1287
+#: include/functions.php:1940
 #: classes/pref/labels.php:90
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:148
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:238
+#: prefs.php:151
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:252
 msgid "Create new account"
 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
 
-#: register.php:192
+#: register.php:193
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
 
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:336
-#: register.php:346
-#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648
-#: classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-#: classes/handler/public.php:893
-#: classes/handler/public.php:907
-#: classes/handler/public.php:914
-#: classes/handler/public.php:939
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:742
+#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:911
+#: classes/handler/public.php:990
+#: classes/handler/public.php:1004
+#: classes/handler/public.php:1011
+#: classes/handler/public.php:1036
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
 
-#: register.php:217
+#: register.php:218
 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
 msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
 
-#: register.php:223
+#: register.php:224
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Felhasználói név:"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:227
 msgid "Check availability"
 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
 
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:776
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:829
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:781
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:834
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
 
-#: register.php:234
+#: register.php:235
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Regisztráció elküldése"
 
-#: register.php:252
+#: register.php:253
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
 
-#: register.php:267
+#: register.php:268
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
 
-#: register.php:286
+#: register.php:287
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Regisztráció sikertelen."
 
-#: register.php:333
+#: register.php:334
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
 
-#: register.php:355
+#: register.php:356
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
 
-#: update.php:56
+#: update.php:66
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1157
-#: include/functions.php:1685
-#: include/functions.php:1770
-#: include/functions.php:1792
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:222
+#: include/functions.php:1296
+#: include/functions.php:1841
+#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1948
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:228
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorizálatlan"
 
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#: include/feedbrowser.php:84
+#, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "%d archivált hír"
 msgstr[1] "%d archivált hír"
 
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nem található hírcsatorna."
 
-#: include/functions.php:1146
-#: include/functions.php:1782
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+#: include/functions.php:989
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1285
+#: include/functions.php:1938
 msgid "Special"
 msgstr "Kiemelt"
 
-#: include/functions.php:1634
-#: classes/feeds.php:1104
-#: classes/pref/filters.php:427
+#: include/functions.php:1789
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:507
 msgid "All feeds"
 msgstr "Összes hírcsatorna"
 
-#: include/functions.php:1835
+#: include/functions.php:1993
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Csillagozott hírek"
 
-#: include/functions.php:1837
+#: include/functions.php:1995
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikált hírek"
 
-#: include/functions.php:1839
+#: include/functions.php:1997
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Friss hírek"
 
-#: include/functions.php:1841
-#: include/functions.php:1953
+#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:100
 msgid "All articles"
 msgstr "Az összes hír"
 
-#: include/functions.php:1843
+#: include/functions.php:2001
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivált hírek"
 
-#: include/functions.php:1845
+#: include/functions.php:2003
 msgid "Recently read"
 msgstr "Legutóbb olvasott"
 
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
 
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
 
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open next article"
 msgstr "Következő hír megnyitása"
 
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Előző hír megjelenítése"
 
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
+
+#: include/functions2.php:60
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
+
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Keresőmező megjelenítése"
 
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Article"
 msgstr "Hír"
 
-#: include/functions.php:1917
+#: include/functions2.php:63
+#: js/viewfeed.js:1883
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Csillagoz"
 
-#: include/functions.php:1918
-#: js/viewfeed.js:1872
+#: include/functions2.php:64
+#: js/viewfeed.js:1894
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: include/functions.php:1919
-#: js/viewfeed.js:1850
+#: include/functions2.php:65
+#: js/viewfeed.js:1872
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
 
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Címkék szerkesztése"
 
-#: include/functions.php:1921
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
-
-#: include/functions.php:1922
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
-
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
-#: include/functions.php:1924
-#: js/viewfeed.js:1891
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1913
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
 
-#: include/functions.php:1925
-#: js/viewfeed.js:1885
+#: include/functions2.php:69
+#: js/viewfeed.js:1907
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
 
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions2.php:70
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Legördítés"
 
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions2.php:71
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Felgördítés"
 
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
 
-#: include/functions.php:1929
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Email article"
 msgstr "Hír küldése emailben"
 
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
-#: include/functions.php:1932
-#: plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions2.php:75
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
+
+#: include/functions2.php:77
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
 
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Article selection"
 msgstr "Hír kijelölés"
 
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions2.php:79
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Minden hír kijelölése"
 
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Select unread"
 msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
 
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select starred"
 msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
 
-#: include/functions.php:1937
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select published"
 msgstr "Publikált hírek kijlölése"
 
-#: include/functions.php:1938
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Fordított kijelölés"
 
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Kijelölés eltávolítása"
 
-#: include/functions.php:1940
-#: classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:754
+#: include/functions2.php:85
+#: classes/pref/feeds.php:555
+#: classes/pref/feeds.php:823
 msgid "Feed"
 msgstr "Hírcsatorna"
 
-#: include/functions.php:1941
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
 
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions2.php:87
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
 
-#: include/functions.php:1943
-#: classes/pref/feeds.php:1275
+#: include/functions2.php:88
+#: classes/pref/feeds.php:1356
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
-#: include/functions.php:1944
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:89
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+#: js/viewfeed.js:2080
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: include/functions.php:1946
+#: include/functions2.php:91
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Címek fordított sorrendben"
 
-#: include/functions.php:1947
+#: include/functions2.php:92
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
 
-#: include/functions.php:1948
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
+
+#: include/functions2.php:95
+#: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
-#: include/functions.php:1949
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
 
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Váltás kombinált módba"
 
-#: include/functions.php:1951
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Váltás kombinált módba"
+msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
 
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions2.php:99
 msgid "Go to"
 msgstr "Ugrás ide"
 
-#: include/functions.php:1954
+#: include/functions2.php:101
 msgid "Fresh"
 msgstr "Friss"
 
-#: include/functions.php:1957
-#: js/tt-rss.js:431
-#: js/tt-rss.js:584
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:673
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Címkefelhő"
 
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: include/functions.php:1960
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:107
+#: classes/pref/labels.php:267
 msgid "Create label"
 msgstr "Címke létrehozása"
 
-#: include/functions.php:1961
-#: classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions2.php:108
+#: classes/pref/filters.php:753
 msgid "Create filter"
 msgstr "Szűrő létrehozása"
 
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:109
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
 
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
 
-#: include/functions.php:2471
+#: include/functions2.php:665
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Keresési eredmények: %s"
 
-#: include/functions.php:2962
-#: js/viewfeed.js:1978
-msgid "Click to play"
-msgstr "Kattintson a lejátszáshoz"
+#: include/functions2.php:1330
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "megjegyzés"
+msgstr[1] "megjegyzés"
 
-#: include/functions.php:2963
-#: js/viewfeed.js:1977
-msgid "Play"
-msgstr "Lejátszás"
+#: include/functions2.php:1334
+#: classes/feeds.php:753
+msgid "comments"
+msgstr "megjegyzések"
 
-#: include/functions.php:3080
+#: include/functions2.php:1360
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: include/functions.php:3102
-#: include/functions.php:3396
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1393
+#: include/functions2.php:1644
+#: classes/article.php:311
 msgid "no tags"
 msgstr "nincs címke"
 
-#: include/functions.php:3112
-#: classes/feeds.php:686
+#: include/functions2.php:1403
+#: classes/feeds.php:735
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
 
-#: include/functions.php:3141
-#: classes/feeds.php:642
+#: include/functions2.php:1435
+#: classes/feeds.php:682
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Eredeti innen:"
 
-#: include/functions.php:3154
-#: classes/feeds.php:655
-#: classes/pref/feeds.php:540
+#: include/functions2.php:1448
+#: classes/pref/feeds.php:574
+#: classes/feeds.php:695
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Hírcsatorna URL"
 
-#: include/functions.php:3185
+#: include/functions2.php:1485
+#: classes/backend.php:105
 #: classes/dlg.php:37
 #: classes/dlg.php:60
 #: classes/dlg.php:93
 #: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147
+#: classes/dlg.php:186
+#: classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/pref/feeds.php:1724
+#: classes/pref/filters.php:204
 #: classes/pref/prefs.php:1105
-#: classes/pref/feeds.php:1588
-#: classes/pref/feeds.php:1660
-#: plugins/import_export/init.php:406
-#: plugins/import_export/init.php:429
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:168
-#: plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
+#: plugins/import_export/init.php:415
+#: plugins/import_export/init.php:461
+#: plugins/share/init.php:121
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: include/functions.php:3421
+#: include/functions2.php:1682
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
 
-#: include/functions.php:3656
+#: include/functions2.php:1937
 msgid "unknown type"
 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
 
-#: include/functions.php:3712
+#: include/functions2.php:2014
 msgid "Attachments"
 msgstr "Csatolmányok:"
 
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:771
-#: plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/functions2.php:2456
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2457
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2458
+msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2459
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2460
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "Nincs felöltött fájl."
+
+#: include/functions2.php:2461
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2462
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:2463
+msgid "A PHP extension stopped the file upload."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:197
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:824
 msgid "Login:"
 msgstr "Felhasználó:"
 
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:486
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:207
+#: classes/handler/public.php:572
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: include/login_form.php:197
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:213
 msgid "I forgot my password"
-msgstr "Érvénytelen jelszó"
-
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:489
-#: classes/pref/prefs.php:552
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
 
-#: include/login_form.php:209
+#: include/login_form.php:219
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/pref/prefs.php:1041
+#: include/login_form.php:223
+#: classes/handler/public.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:1043
+#: classes/rpc.php:63
 msgid "Default profile"
 msgstr "Alapértelmezett profil"
 
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:231
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Kisebb adatforgalom"
 
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:235
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket."
+
+#: include/login_form.php:243
 msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Emlékezzen rám"
 
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:499
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:249
+#: classes/handler/public.php:577
 msgid "Log in"
 msgstr "Belépés"
 
-#: include/sessions.php:62
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
+#: include/sessions.php:44
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)"
+
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)"
+
+#: include/sessions.php:65
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
 
 #: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Hír nem található."
 
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:197
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
 
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:176
+#: classes/article.php:222
 #: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:987
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/feeds.php:881
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/pref/users.php:98
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:943
+#: classes/pref/filters.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:989
+#: plugins/instances/init.php:245
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_readability/init.php:71
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:460
-#: classes/handler/public.php:502
-#: classes/feeds.php:1031
-#: classes/feeds.php:1083
-#: classes/feeds.php:1143
-#: classes/pref/users.php:178
+#: classes/article.php:224
+#: classes/handler/public.php:546
+#: classes/handler/public.php:580
 #: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804
-#: classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947
-#: classes/pref/prefs.php:989
-#: classes/pref/feeds.php:734
-#: classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1797
-#: plugins/mail/init.php:126
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
+#: classes/pref/users.php:100
+#: classes/pref/feeds.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:946
+#: classes/pref/feeds.php:1865
+#: classes/pref/filters.php:488
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:983
+#: classes/pref/filters.php:1076
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/feeds.php:1100
+#: classes/feeds.php:1150
+#: classes/feeds.php:1187
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: classes/handler/public.php:424
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
-
-#: classes/handler/public.php:432
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: classes/handler/public.php:434
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:769
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
-msgid "URL:"
-msgstr "Hírcsatorna URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:436
-msgid "Content:"
-msgstr "Tartalom:"
-
-#: classes/handler/public.php:438
-msgid "Labels:"
-msgstr "Címkék:"
-
-#: classes/handler/public.php:457
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OMPL-segédprogram"
 
-#: classes/handler/public.php:459
-msgid "Share"
-msgstr "Megosztás"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML importálás..."
 
-#: classes/handler/public.php:481
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nincs belépve"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Vissza a beállításokhoz"
 
-#: classes/handler/public.php:548
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/opml.php:282
 #, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:587
-#: classes/handler/public.php:672
+#: classes/opml.php:296
 #, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Címke hozzáadása %s"
 
-#: classes/handler/public.php:590
-#: classes/handler/public.php:675
+#: classes/opml.php:299
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Dupla címke: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:593
-#: classes/handler/public.php:678
+#: classes/opml.php:311
 #, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
 
-#: classes/handler/public.php:596
-#: classes/handler/public.php:684
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Szűrő hozzáadása..."
 
-#: classes/handler/public.php:600
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/opml.php:421
 #, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "%s kategória feldolgozása"
 
-#: classes/handler/public.php:618
-#: classes/handler/public.php:707
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
+#: classes/opml.php:470
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
 
-#: classes/handler/public.php:643
-#: classes/handler/public.php:731
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:442
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
 
-#: classes/handler/public.php:758
-#, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Jelszó"
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:446
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
 
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:786
-#: classes/pref/users.php:360
-msgid "Reset password"
-msgstr "Jelszó visszaállítás"
+#: classes/opml.php:499
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
 
-#: classes/handler/public.php:796
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:506
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
 
-#: classes/handler/public.php:800
-#: classes/handler/public.php:826
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Visszalépés"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
 
-#: classes/handler/public.php:822
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: classes/handler/public.php:842
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/handler/public.php:866
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Adatbázis-frissítő"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: classes/handler/public.php:931
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Frissítések végrehajtása"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
-#: classes/dlg.php:16
+#: classes/dlg.php:17
 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
 msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
 
@@ -1075,7 +1081,8 @@ msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "A publikus OPML URL címe:"
 
 #: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:183
+#: plugins/share/init.php:118
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Új URL generálás"
 
@@ -1092,1083 +1099,1199 @@ msgstr "Legutóbbi frissítés:"
 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
 msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
 
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Egyezés:"
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Mind"
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
 
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Minden címke."
+#: classes/handler/public.php:510
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
 
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Melyik címkék?"
+#: classes/handler/public.php:518
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "Bejegyzések megejenítése"
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "Hírcsatorna URL:"
 
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
+#: classes/handler/public.php:522
+msgid "Content:"
+msgstr "Tartalom:"
 
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Labels:"
+msgstr "Címkék:"
 
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
+#: classes/handler/public.php:543
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
 
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
-msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:545
+msgid "Share"
+msgstr "Megosztás"
 
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
+#: classes/handler/public.php:567
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nincs belépve"
 
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
+#: classes/handler/public.php:626
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
 
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Weboldal megtekintése"
+#: classes/handler/public.php:678
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Megtekintés RSS feedként"
+#: classes/handler/public.php:681
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/feeds.php:138
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Megtekintés RSS-ként"
+#: classes/handler/public.php:684
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:91
-msgid "Select:"
-msgstr "Kiválasztás:"
+#: classes/handler/public.php:687
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
 
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:345
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764
-#: classes/pref/prefs.php:1001
-#: classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1536
-#: classes/pref/feeds.php:1606
-#: plugins/instances/init.php:290
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+#: classes/handler/public.php:690
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
 
-#: classes/feeds.php:94
-msgid "Invert"
-msgstr "Fordított"
+#: classes/handler/public.php:694
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
 
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:347
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766
-#: classes/pref/prefs.php:1003
-#: classes/pref/feeds.php:1268
-#: classes/pref/feeds.php:1538
-#: classes/pref/feeds.php:1608
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "None"
-msgstr "Kijelölés törlése"
+#: classes/handler/public.php:712
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
 
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "More..."
-msgstr "Tovább..."
+#: classes/handler/public.php:737
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
 
-#: classes/feeds.php:103
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Kiválasztott legyen:"
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Jelszó helyreállítás"
 
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Selection:"
-msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
+#: classes/handler/public.php:817
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
 
-#: classes/feeds.php:112
-msgid "Set score"
-msgstr "Pontszám megadás"
+#: classes/handler/public.php:839
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Reset password"
+msgstr "Jelszó visszaállítás"
 
-#: classes/feeds.php:115
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivál"
+#: classes/handler/public.php:849
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
 
-#: classes/feeds.php:117
-msgid "Move back"
+#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:919
+msgid "Go back"
 msgstr "Visszalépés"
 
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Továbbítás emaiben"
+#: classes/handler/public.php:890
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
-#: classes/feeds.php:134
-msgid "Feed:"
-msgstr "Hírcsatorna:"
+#: classes/handler/public.php:915
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
 
-#: classes/feeds.php:205
-#: classes/feeds.php:831
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Hírcsatorna nem található"
+#: classes/handler/public.php:937
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
 
-#: classes/feeds.php:388
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importálás"
+#: classes/handler/public.php:963
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Adatbázis-frissítő"
 
-#: classes/feeds.php:535
-msgid "mark as read"
-msgstr "olvasottként jelöl"
+#: classes/handler/public.php:1028
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Frissítések végrehajtása"
 
-#: classes/feeds.php:586
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Hír bezárása"
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:823
+msgid "Caption"
+msgstr "Cím"
 
-#: classes/feeds.php:732
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
-#: classes/feeds.php:735
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Előtér:"
 
-#: classes/feeds.php:738
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Háttér:"
 
-#: classes/feeds.php:742
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr ""
-"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
-"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy a besoroláshoz használhat Szűrőket."
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:744
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
+#: classes/pref/labels.php:258
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/feeds.php:1344
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:407
+#: classes/pref/filters.php:744
+#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:859
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválasztás"
 
-#: classes/feeds.php:759
-#: classes/feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
+#: classes/pref/labels.php:261
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1347
+#: classes/pref/feeds.php:1609
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+#: classes/pref/filters.php:362
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/filters.php:835
+#: classes/pref/filters.php:862
+#: classes/pref/prefs.php:1003
+#: classes/feeds.php:90
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
 
-#: classes/feeds.php:769
-#: classes/feeds.php:936
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
+#: classes/pref/labels.php:263
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1675
+#: classes/pref/filters.php:364
+#: classes/pref/filters.php:412
+#: classes/pref/filters.php:749
+#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:864
+#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/feeds.php:93
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Kijelölés törlése"
 
-#: classes/feeds.php:916
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/feeds.php:767
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/feeds.php:1149
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolít"
 
-#: classes/feeds.php:969
-#: classes/feeds.php:977
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
+#: classes/pref/labels.php:273
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Színek visszaállítása"
 
-#: classes/feeds.php:983
-#: classes/pref/feeds.php:560
-#: classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1761
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
 
-#: classes/feeds.php:991
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Elérhető hírcsatornák"
+#: classes/pref/users.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Szabály szerkesztése"
 
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/pref/users.php:56
+#: classes/pref/feeds.php:637
+#: classes/pref/feeds.php:878
+#: classes/feeds.php:1070
 msgid "Authentication"
 msgstr "Azonosítás"
 
-#: classes/feeds.php:1007
-#: classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:596
-#: classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1775
-msgid "Login"
-msgstr "Belépés"
-
-#: classes/feeds.php:1010
-#: classes/pref/prefs.php:269
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+#: classes/pref/users.php:59
+msgid "Access level: "
+msgstr "Hozzáférési szint:"
 
-#: classes/feeds.php:1020
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
+#: classes/pref/users.php:77
+#: classes/pref/feeds.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: classes/feeds.php:1025
-#: classes/feeds.php:1081
-#: classes/pref/feeds.php:1796
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Feliratkozás"
+#: classes/pref/users.php:91
+#: js/prefs.js:570
+msgid "User details"
+msgstr "Felhasználói adatok"
 
-#: classes/feeds.php:1028
-msgid "More feeds"
-msgstr "További hírcsatornák"
+#: classes/pref/users.php:118
+msgid "User not found"
+msgstr "Felhasználó nem találhat"
 
-#: classes/feeds.php:1051
-#: classes/feeds.php:1142
-#: classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:1259
-#: js/tt-rss.js:170
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: classes/pref/users.php:132
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Regisztrált"
 
-#: classes/feeds.php:1055
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Népszerű hírcsatornák"
+#: classes/pref/users.php:133
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Utolsó belépés"
 
-#: classes/feeds.php:1056
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Hírcsatorna archívum"
+#: classes/pref/users.php:140
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
 
-#: classes/feeds.php:1059
-msgid "limit:"
-msgstr "határ:"
+#: classes/pref/users.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Csillagozott hírek"
 
-#: classes/feeds.php:1082
-#: classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:707
-#: plugins/instances/init.php:297
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolít"
+#: classes/pref/users.php:145
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
 
-#: classes/feeds.php:1093
-msgid "Look for"
-msgstr "Keresés"
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
 
-#: classes/feeds.php:1101
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
-
-#: classes/feeds.php:1117
-msgid "This feed"
-msgstr "Ez a hírcsatorna"
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Billentyűparancsok"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Súgótéma nem tlálható."
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OMPL-segédprogram"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML importálás..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Vissza a beállításokhoz"
-
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
-
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
-
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Címke hozzáadása %s"
-
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Dupla címke: %s"
-
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
-
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Szűrő hozzáadása..."
-
-#: classes/opml.php:416
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "%s kategória feldolgozása"
-
-#: classes/opml.php:468
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
-
-#: classes/opml.php:475
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:161
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
-
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
-
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Felhasználó nem találhat"
-
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Registered"
-msgstr "Regisztrált"
-
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Utolsó belépés"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
-
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
-
-#: classes/pref/users.php:142
-msgid "Access level: "
-msgstr "Hozzáférési szint:"
-
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Change password to"
-msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-
-#: classes/pref/users.php:161
-#: classes/pref/feeds.php:610
-#: classes/pref/feeds.php:834
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: classes/pref/users.php:164
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
-
-#: classes/pref/users.php:240
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:239
 #, php-format
 msgid "Could not create user <b>%s</b>"
 msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
 
-#: classes/pref/users.php:273
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
-"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:275
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
-"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
+msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:291
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
-#: classes/pref/users.php:342
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/pref/feeds.php:1263
-#: classes/pref/feeds.php:1533
-#: classes/pref/feeds.php:1603
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/feeds.php:1120
+#: classes/feeds.php:1186
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
 
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:342
 msgid "Create user"
 msgstr "Felhasználó létrehozás"
 
-#: classes/pref/users.php:354
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/filters.php:759
+#: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#: classes/pref/feeds.php:882
+#: classes/pref/feeds.php:1842
+#: classes/feeds.php:1074
+msgid "Login"
+msgstr "Belépés"
+
+#: classes/pref/users.php:398
 msgid "Access Level"
 msgstr "Hozzáférési szint"
 
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:401
 msgid "Last login"
 msgstr "Utolsó belépés"
 
-#: classes/pref/users.php:426
-#: plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
 
-#: classes/pref/users.php:446
+#: classes/pref/users.php:441
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nincs megadva felhasználó."
 
-#: classes/pref/users.php:448
+#: classes/pref/users.php:443
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
-msgid "Caption"
-msgstr "Cím"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Előtér:"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hibanapló"
 
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Háttér:"
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Napló törlés"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Színek visszaállítása"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
 
-#: classes/pref/filters.php:96
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: classes/pref/filters.php:133
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
 
-#: classes/pref/filters.php:137
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
-#: classes/pref/filters.php:274
-#: classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
-msgid "Match"
-msgstr "Szabály"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
 
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+#: classes/pref/feeds.php:65
+#: classes/pref/feeds.php:214
+#: classes/pref/feeds.php:258
+#: classes/pref/feeds.php:264
+#: classes/pref/feeds.php:290
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
+msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
 
-#: classes/pref/filters.php:322
-#: classes/pref/filters.php:756
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Műveletek alkalmazása"
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
-#: classes/pref/filters.php:372
-#: classes/pref/filters.php:785
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
+#: classes/pref/feeds.php:561
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Hírcsatorna címe"
 
-#: classes/pref/filters.php:381
-#: classes/pref/filters.php:788
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1828
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
 
-#: classes/pref/filters.php:390
-#: classes/pref/filters.php:791
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:844
 #, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Fordított kijelölés"
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv"
 
-#: classes/pref/filters.php:402
-#: classes/pref/filters.php:798
-msgid "Test"
-msgstr "Teszt"
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
 
-#: classes/pref/filters.php:435
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "Fordított"
+#: classes/pref/feeds.php:630
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Régi hírek törlése:"
 
-#: classes/pref/filters.php:434
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s ebben: %s itt: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#: classes/pref/feeds.php:1845
+#: classes/pref/prefs.php:245
+#: classes/feeds.php:1078
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
 
-#: classes/pref/filters.php:657
-msgid "Combine"
-msgstr "Egyesít"
+#: classes/pref/feeds.php:662
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
 
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-#: classes/pref/feeds.php:1293
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:900
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
 
-#: classes/pref/filters.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Hírek újrapontszámozása"
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:906
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
 
-#: classes/pref/filters.php:801
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehoz"
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:912
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
 
-#: classes/pref/filters.php:856
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:920
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
 
-#: classes/pref/filters.php:858
-msgid "on field"
-msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:928
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Képek helyi tárolása"
 
-#: classes/pref/filters.php:864
-#: js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
-msgid "in"
-msgstr "itt"
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:934
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
 
-#: classes/pref/filters.php:877
-msgid "Save rule"
-msgstr "Szabály mentés"
+#: classes/pref/feeds.php:748
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
 
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Add rule"
-msgstr "Szabály hozzáadás"
+#: classes/pref/feeds.php:765
+msgid "Replace"
+msgstr "Csere"
 
-#: classes/pref/filters.php:900
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Műveletek"
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:706
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülők"
 
-#: classes/pref/filters.php:926
-msgid "with parameters:"
-msgstr "Beállítás:"
+#: classes/pref/feeds.php:792
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
 
-#: classes/pref/filters.php:944
-msgid "Save action"
-msgstr "Művelet mentés"
+#: classes/pref/feeds.php:799
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
 
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: js/functions.js:1039
-msgid "Add action"
-msgstr "Művelet hozzáadás"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+#: classes/pref/feeds.php:1260
+msgid "All done."
+msgstr "Kész."
 
-#: classes/pref/filters.php:967
-#, fuzzy
-msgid "[No caption]"
-msgstr "Cím"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hibás hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktív hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelőfelület"
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
+#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/filters.php:762
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
 
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1362
+#: js/prefs.js:1737
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Kötegelt feliratkozás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:25
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategóriák"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategória hozzáadás"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1376
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Kijelölt eltávolítása"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1387
+msgid "More actions..."
+msgstr "További műveletek..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1391
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Hírek újrapontszámozása"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1450
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1451
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importálása"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+msgid "Include settings"
+msgstr "Beállításokkal együtt"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportálás OPML-be"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1480
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1484
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publikus OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1485
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1494
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox integráció"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1496
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1503
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1513
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Megtekintés RSS-ként"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1521
+msgid "Display URL"
+msgstr "URL megjelenítés"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1524
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Minden generált URL törlése"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1636
+#: classes/pref/feeds.php:1700
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1654
+#: classes/pref/feeds.php:1720
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1825
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1857
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1864
+#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1148
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
+
+#: classes/pref/filters.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Preview article"
+msgstr "Friss hírek"
+
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:518
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(fordított)"
+
+#: classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:517
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:942
+msgid "Match"
+msgstr "Szabály"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:868
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: classes/pref/filters.php:371
+#: classes/pref/filters.php:419
+#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:871
+#: classes/feeds.php:116
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+#: classes/pref/filters.php:854
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Műveletek alkalmazása"
+
+#: classes/pref/filters.php:452
+#: classes/pref/filters.php:883
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: classes/pref/filters.php:461
+#: classes/pref/filters.php:886
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
+
+#: classes/pref/filters.php:470
+#: classes/pref/filters.php:889
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Fordított egyezés"
+
+#: classes/pref/filters.php:482
+#: classes/pref/filters.php:896
+msgid "Test"
+msgstr "Teszt"
+
+#: classes/pref/filters.php:756
+msgid "Combine"
+msgstr "Egyesít"
+
+#: classes/pref/filters.php:899
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehoz"
+
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
+
+#: classes/pref/filters.php:956
+msgid "on field"
+msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
+
+#: classes/pref/filters.php:962
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "in"
+msgstr "itt"
+
+#: classes/pref/filters.php:975
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Szűrők"
+
+#: classes/pref/filters.php:980
+msgid "Save rule"
+msgstr "Szabály mentés"
+
+#: classes/pref/filters.php:980
+#: js/functions.js:1012
+msgid "Add rule"
+msgstr "Szabály hozzáadás"
+
+#: classes/pref/filters.php:1003
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Műveletek"
+
+#: classes/pref/filters.php:1054
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "Új verzió érhető el."
+
+#: classes/pref/filters.php:1073
+msgid "Save action"
+msgstr "Művelet mentés"
+
+#: classes/pref/filters.php:1073
+#: js/functions.js:1038
+msgid "Add action"
+msgstr "Művelet hozzáadás"
+
+#: classes/pref/filters.php:1097
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Nincs cím]"
+
+#: classes/pref/filters.php:1099
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d szabály)"
+msgstr[1] "%s (%d szabály)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1114
 #, fuzzy
+msgid "matches any rule"
+msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
+
+#: classes/pref/filters.php:1117
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
+msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Összefoglaló"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
 msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Dupla postok engedélyezése"
+msgstr "Dupla hírek engedélyezése"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Feketelistás címkék"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:26
 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, elemek vesszővel elválasztva)"
+msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
 msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
 msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő"
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
+msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
 msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "UTC időzónát használ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
-msgstr ""
+msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:40
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
+msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:41
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Long date format"
 msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP  <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
 msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1725
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1692
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Stíluslap testreszabása"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "User timezone"
-msgstr "Felhasználó időzónája"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Time zone"
+msgstr "Időzóna"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select theme"
-msgstr "Stílusválasztó"
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:68
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
+msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül"
 
-#: classes/pref/prefs.php:73
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
-
-#: classes/pref/prefs.php:78
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
-
-#: classes/pref/prefs.php:135
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
-#: classes/pref/prefs.php:150
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:164
+#: classes/pref/prefs.php:140
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
 
-#: classes/pref/prefs.php:204
+#: classes/pref/prefs.php:160
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
+
+#: classes/pref/prefs.php:183
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:224
+#: classes/pref/prefs.php:203
 msgid "Personal data"
 msgstr "Személyes adatok"
 
-#: classes/pref/prefs.php:234
+#: classes/pref/prefs.php:213
 msgid "Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:217
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:223
 msgid "Access level"
 msgstr "Hozzáférési szint"
 
-#: classes/pref/prefs.php:254
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "Save data"
 msgstr "Adatok mentése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:276
+#: classes/pref/prefs.php:254
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
 
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:289
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
 
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Old password"
 msgstr "Régi jelszó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:297
 msgid "New password"
 msgstr "Új jelszó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:316
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Jelszó még egyszer"
 
-#: classes/pref/prefs.php:326
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: classes/pref/prefs.php:332
+#: classes/pref/prefs.php:318
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
 
-#: classes/pref/prefs.php:336
+#: classes/pref/prefs.php:322
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
+msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
 
-#: classes/pref/prefs.php:361
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:347
+#: classes/pref/prefs.php:398
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Adja meg a jelszavát"
 
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:358
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "OTP letiltása"
 
-#: classes/pref/prefs.php:378
+#: classes/pref/prefs.php:364
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
 
-#: classes/pref/prefs.php:380
+#: classes/pref/prefs.php:366
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:421
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t"
+#: classes/pref/prefs.php:403
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
 
-#: classes/pref/prefs.php:429
+#: classes/pref/prefs.php:417
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "OTP engedélyezése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:475
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
+
+#: classes/pref/prefs.php:466
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
 
-#: classes/pref/prefs.php:585
+#: classes/pref/prefs.php:564
 msgid "Customize"
 msgstr "Testreszabás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:645
+#: classes/pref/prefs.php:629
 msgid "Register"
 msgstr "Regisztráció"
 
-#: classes/pref/prefs.php:649
+#: classes/pref/prefs.php:633
 msgid "Clear"
 msgstr "Töröl"
 
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:639
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:688
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:692
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:675
 msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Kilépés a beállításokból"
+msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
 
-#: classes/pref/prefs.php:697
+#: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profilok kezelése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:700
+#: classes/pref/prefs.php:683
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Alapértelmezett beállítások"
 
-#: classes/pref/prefs.php:724
-#: classes/pref/prefs.php:726
-msgid "Plugins"
-msgstr "Beépülők"
-
-#: classes/pref/prefs.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:708
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
 
-#: classes/pref/prefs.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:710
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
+msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:756
+#: classes/pref/prefs.php:740
 msgid "System plugins"
 msgstr "Rendszer beépülők"
 
-#: classes/pref/prefs.php:760
-#: classes/pref/prefs.php:814
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
 msgid "Plugin"
 msgstr "Beépülő"
 
-#: classes/pref/prefs.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:815
+#: classes/pref/prefs.php:745
+#: classes/pref/prefs.php:801
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:762
-#: classes/pref/prefs.php:816
+#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:802
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: classes/pref/prefs.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:817
+#: classes/pref/prefs.php:747
+#: classes/pref/prefs.php:803
 msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
-#: classes/pref/prefs.php:792
-#: classes/pref/prefs.php:849
+#: classes/pref/prefs.php:778
+#: classes/pref/prefs.php:837
 msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "további infó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:801
-#: classes/pref/prefs.php:858
+#: classes/pref/prefs.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:846
 msgid "Clear data"
 msgstr "Adatok törlése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:810
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "User plugins"
 msgstr "Felhasználói beépülők"
 
-#: classes/pref/prefs.php:873
+#: classes/pref/prefs.php:861
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:928
-#: classes/pref/prefs.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:929
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
+
+#: classes/pref/prefs.php:932
+#: classes/pref/prefs.php:949
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:972
+#: classes/pref/prefs.php:974
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1012
+#: classes/pref/prefs.php:1014
 msgid "Create profile"
 msgstr "Profil létrehozás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1035
+#: classes/pref/prefs.php:1037
 #: classes/pref/prefs.php:1065
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktív)"
@@ -2181,1678 +2304,1517 @@ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Profil aktiválás"
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
-
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Hírcsatorna címe"
+#: classes/feeds.php:53
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Megtekintés RSS feedként"
 
-#: classes/pref/feeds.php:568
-#: classes/pref/feeds.php:793
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+#: classes/feeds.php:62
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:583
-#: classes/pref/feeds.php:809
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Régi hírek törlése:"
+#: classes/feeds.php:92
+msgid "Invert"
+msgstr "Fordított"
 
-#: classes/pref/feeds.php:606
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "More..."
+msgstr "Tovább..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:622
-#: classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Kiválasztott legyen:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:634
-#: classes/pref/feeds.php:844
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Selection:"
+msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:850
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
+#: classes/feeds.php:110
+msgid "Set score"
+msgstr "Pontszám megadás"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:858
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivál"
 
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:866
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Képek helyi tárolása"
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Move back"
+msgstr "Visszalépés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:685
-#: classes/pref/feeds.php:872
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
+#: plugins/mail/init.php:75
+#: plugins/mailto/init.php:25
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Továbbítás emaiben"
 
-#: classes/pref/feeds.php:691
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#: classes/feeds.php:130
+msgid "Feed:"
+msgstr "Hírcsatorna:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:705
-msgid "Replace"
-msgstr "Csere"
+#: classes/feeds.php:223
+#: classes/feeds.php:889
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
-#: classes/pref/feeds.php:724
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
+#: classes/feeds.php:294
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
 
-#: classes/pref/feeds.php:731
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
+#: classes/feeds.php:407
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importálás %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1112
-#: classes/pref/feeds.php:1165
-msgid "All done."
-msgstr "Kész."
+#: classes/feeds.php:466
+#: classes/feeds.php:563
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "olvasottként jelöl"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1220
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Hibás hírcsatornák"
+#: classes/feeds.php:622
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Hír bezárása"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1240
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktív hírcsatornák"
+#: classes/feeds.php:788
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1277
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
+#: classes/feeds.php:791
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1281
-#: js/prefs.js:1770
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Kötegelt feliratkozás"
+#: classes/feeds.php:794
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1288
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategóriák"
+#: classes/feeds.php:798
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1291
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategória hozzáadás"
+#: classes/feeds.php:800
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Kijelölt eltávolítása"
+#: classes/feeds.php:815
+#: classes/feeds.php:989
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1304
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése"
+#: classes/feeds.php:825
+#: classes/feeds.php:999
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "More actions..."
-msgstr "További műveletek..."
+#: classes/feeds.php:979
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1313
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
+#: classes/feeds.php:1036
+#: classes/feeds.php:1044
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
+#: classes/feeds.php:1058
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Elérhető hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1368
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/feeds.php:1089
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
+#: classes/feeds.php:1097
+msgid "More feeds"
+msgstr "További hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
+#: classes/feeds.php:1124
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Népszerű hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1385
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importálása"
+#: classes/feeds.php:1125
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Hírcsatorna archívum"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1389
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév:"
+#: classes/feeds.php:1128
+msgid "limit:"
+msgstr "határ:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1391
-msgid "Include settings"
-msgstr "Beállításokkal együtt"
+#: classes/feeds.php:1160
+msgid "Look for"
+msgstr "Keresés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1395
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportálás OPML-be"
+#: classes/feeds.php:1168
+#, php-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1399
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
+#: classes/feeds.php:1173
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1401
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
+#: classes/feeds.php:1182
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Keresés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1403
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publikus OPML URL"
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Összekapcsolás"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1404
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Példány"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1414
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox integráció"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Példány URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Hozzáférési kulcs:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Hozzáférési kulcs"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1431
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák"
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Új kulcs generálása"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Példány összekapcsolás"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1441
-msgid "Display URL"
-msgstr "URL megjelenítés"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Minden generált URL törlése"
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Utoljára belépve"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "URL alapján megosztott hírek"
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Tárolt hírcsatornák"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1451
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1529
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1566
-#: classes/pref/feeds.php:1636
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1584
-#: classes/pref/feeds.php:1656
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1595
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1758
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1767
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1789
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-"A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n"
-"\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n"
-"\t\t\tböngészője beállításait."
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Üdv,"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
-msgstr "Alap változat"
-
-#: plugins/close_button/init.php:24
-msgid "Close article"
-msgstr "Hír bezárása"
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Link létrehozás"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:52
 msgid "NSFW Plugin"
 msgstr "NSFW beépülő"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:79
 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
 msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:100
 msgid "Configuration saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:69
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
 msgid "Please enter your one time password:"
 msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
 msgid "Password has been changed."
 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "A régi jelszó helytelen."
 
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
-#: plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr "Kezdőlap"
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)."
-
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Szokásos verzió használata"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Kategóriák engedélyezése"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr "BE"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-#: plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56
-#: plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
-msgstr "KI"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Képek mejelenítése a hírekben"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint"
-
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:66
-#: plugins/mail/init.php:72
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Továbbítva]"
+#: plugins/af_readability/init.php:21
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:66
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Többszörös hírek"
+#: plugins/af_readability/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: plugins/mailto/init.php:74
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
+#: plugins/af_readability/init.php:39
+msgid "af_readability settings"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
+#: plugins/af_readability/init.php:68
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
+#: plugins/af_readability/init.php:82
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
 
-#: plugins/mailto/init.php:86
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Ablak bezárása"
+#: plugins/af_readability/init.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Bookmarklets"
+#: plugins/af_readability/init.php:110
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
+msgid "af_redditimgur settings"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:53
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Beállítások elmentve."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
 #, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "Beállításokkal együtt"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/import_export/init.php:61
+#: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import és export"
 
-#: plugins/import_export/init.php:63
-msgid "Article archive"
-msgstr "Hír archívum"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható."
 
 #: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr "A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az archivált híreket a tt-rss költözések között."
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
 msgid "Export my data"
 msgstr "Adataim expotálása"
 
-#: plugins/import_export/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:81
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
-#: plugins/import_export/init.php:218
+#: plugins/import_export/init.php:225
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
 
-#: plugins/import_export/init.php:223
+#: plugins/import_export/init.php:230
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
 
-#: plugins/import_export/init.php:382
+#: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Finished: "
-msgstr ""
+msgstr "Befejezve:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:383
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:392
+#, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Megjegyzés"
-msgstr[1] "Megjegyzés"
+msgstr[0] "%d hír feldolgozva,"
+msgstr[1] "%d hír feldolgozva,"
 
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:393
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d importálva,"
+msgstr[1] "%d importálva,"
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:394
+#, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-msgstr[1] "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
+msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva."
+msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva."
 
-#: plugins/import_export/init.php:390
+#: plugins/import_export/init.php:399
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
 
-#: plugins/import_export/init.php:402
+#: plugins/import_export/init.php:411
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Adatok előkészítése"
 
-#: plugins/import_export/init.php:423
+#: plugins/import_export/init.php:428
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
+
+#: plugins/import_export/init.php:454
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nincs felöltött fájl."
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Felhasználói beépülők"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
 msgstr ""
-"Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az upload_max_filesize értékét\n"
-"\t\t\t\t jelenlegi érték = %s"
 
-#: plugins/mail/init.php:87
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Továbbítva]"
+
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mailto/init.php:49
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Többszörös hírek"
 
-#: plugins/mail/init.php:96
+#: plugins/mail/init.php:140
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
-#: plugins/mail/init.php:109
+#: plugins/mail/init.php:155
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: plugins/mail/init.php:125
+#: plugins/mail/init.php:171
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Email küldés"
 
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
-msgstr "Példa ablak"
-
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
-msgstr "Példa érték"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Hír bezárása"
 
-#: plugins/example/init.php:76
-msgid "Set value"
-msgstr "Érték megadás"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarkletek"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
-msgid "No file uploaded."
-msgstr ""
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:328
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:332
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:346
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:144
-msgid "Linked"
-msgstr "Linkelt"
-
-#: plugins/instances/init.php:207
-#: plugins/instances/init.php:399
-msgid "Instance"
-msgstr "Pédány"
-
-#: plugins/instances/init.php:218
-#: plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Példány URL"
-
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:418
-msgid "Access key:"
-msgstr "Hozzáférési kulcs:"
-
-#: plugins/instances/init.php:232
-#: plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Access key"
-msgstr "Hozzáférési kulcs"
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
 
-#: plugins/instances/init.php:236
-#: plugins/instances/init.php:425
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
 
-#: plugins/instances/init.php:244
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Új kulcs generálása"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
 
-#: plugins/instances/init.php:295
-msgid "Link instance"
-msgstr "Link példány"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
 
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
 
-#: plugins/instances/init.php:317
-msgid "Last connected"
-msgstr "Utoljára belépve"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
 
-#: plugins/instances/init.php:318
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: plugins/instances/init.php:319
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Tárolt hírcsatornák"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
 
-#: plugins/instances/init.php:437
-msgid "Create link"
-msgstr "Link létrehozás"
+#: plugins/share/init.php:42
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
 
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/share/init.php:75
 msgid "Share by URL"
 msgstr "Megosztás URL-el"
 
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:97
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
 
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
+#: plugins/share/init.php:115
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
 
-#: plugins/updater/init.php:341
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
-
-#: plugins/updater/init.php:351
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
-msgstr "Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát."
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategória szerkesztése"
 
-#: plugins/updater/init.php:354
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Frissítésre kész."
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategória eltávolítása"
 
-#: plugins/updater/init.php:359
-msgid "Start update"
-msgstr "Frissítés indtása"
+#: js/PrefFilterTree.js:67
+msgid "Inverse"
+msgstr "Fordított"
 
-#: js/feedlist.js:394
-#: js/feedlist.js:422
-#: plugins/digest/digest.js:26
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
 
-#: js/feedlist.js:413
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
 
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
 
-#: js/feedlist.js:419
+#: js/functions.js:104
 #, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
-
-#: js/functions.js:92
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
 msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
 
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:224
+msgid "Click to close"
+msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
 
-#: js/functions.js:586
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1038
+msgid "Edit action"
+msgstr "Művelet szerkesztése"
 
-#: js/functions.js:668
-msgid "Upload complete."
+#: js/functions.js:1083
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
 msgstr ""
 
-#: js/functions.js:692
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
+#: js/functions.js:1113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
 
-#: js/functions.js:697
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
+#: js/functions.js:1169
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Szűrő létrehozás"
 
-#: js/functions.js:702
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Hírcsatorna nem található"
+#: js/functions.js:1290
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
 
-#: js/functions.js:724
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
+#: js/functions.js:1301
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
 
-#: js/functions.js:726
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
+#: js/functions.js:1311
+#: js/tt-rss.js:705
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
-#: js/functions.js:727
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
+#: js/functions.js:1314
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
 
-#: js/functions.js:743
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Adja meg  címke nevét:"
+#: js/functions.js:1421
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Adja meg a kategória címét:"
 
-#: js/functions.js:748
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
+#: js/functions.js:1452
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
 
-#: js/functions.js:791
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
+#: js/functions.js:1456
+#: js/prefs.js:1223
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Cím cseréje..."
+
+#: js/functions.js:1757
+#: js/functions.js:1867
+#: js/prefs.js:419
+#: js/prefs.js:449
+#: js/prefs.js:481
+#: js/prefs.js:634
+#: js/prefs.js:654
+#: js/prefs.js:1199
+#: js/prefs.js:1344
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: js/functions.js:818
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Feliratkozva ide: %s"
-
-#: js/functions.js:823
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
-
-#: js/functions.js:826
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
-
-#: js/functions.js:879
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Szabály szerkesztése"
-
-#: js/functions.js:1039
-msgid "Edit action"
-msgstr "Művelet szerkesztése"
-
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Szűrő létrehozás"
-
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
-
-#: js/functions.js:1202
-#, fuzzy
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
-
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:619
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
-
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1323
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Adja meg a kategória címét:"
-
-#: js/functions.js:1354
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
-
-#: js/functions.js:1358
-#: js/prefs.js:1222
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1545
-#: js/tt-rss.js:396
-#: js/tt-rss.js:600
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
-
-#: js/functions.js:1560
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-
-#: js/functions.js:1566
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Adatok mentése"
-
-#: js/functions.js:1598
-msgid "More Feeds"
-msgstr "További hírcsatornák"
-
-#: js/functions.js:1659
-#: js/functions.js:1769
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1198
-#: js/prefs.js:1343
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-
-#: js/functions.js:1701
+#: js/functions.js:1799
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
 
-#: js/functions.js:1740
+#: js/functions.js:1838
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
 
-#: js/functions.js:1751
-#: js/prefs.js:1180
+#: js/functions.js:1849
+#: js/prefs.js:1181
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
 
-#: js/functions.js:1754
-#: js/prefs.js:1183
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
-
 #: js/functions.js:1852
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategória szerkesztése"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategória eltávolítása"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:48
-msgid "Inverse"
-msgstr "Fordított"
+#: js/prefs.js:1184
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:55
+#: js/prefs.js:69
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
 
-#: js/prefs.js:62
+#: js/prefs.js:76
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
 
-#: js/prefs.js:66
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:80
 msgid "Adding user..."
-msgstr "Szűrő hozzáadása..."
+msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
 
-#: js/prefs.js:94
+#: js/prefs.js:108
 msgid "User Editor"
 msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
 
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:112
+#: js/prefs.js:216
+#: js/prefs.js:741
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1664
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Adatok mentése..."
+
+#: js/prefs.js:147
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Szűrő szerkesztése"
 
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:186
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
 
-#: js/prefs.js:169
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:191
 msgid "Removing filter..."
-msgstr "Szűrő hozzáadása..."
+msgstr "Szűrő eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:301
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
 
-#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:304
 msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
+msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1384
+#: js/prefs.js:317
+#: js/prefs.js:1385
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:331
 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
 msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
 
-#: js/prefs.js:312
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:334
 msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
+msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:348
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
 
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:366
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: js/prefs.js:347
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:369
 msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
+msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:381
+#: js/prefs.js:589
+#: js/prefs.js:608
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
 
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:400
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
-#: js/prefs.js:382
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:404
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
+msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
 
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:434
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
 
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:440
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
 
-#: js/prefs.js:421
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:443
 msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
+msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..."
 
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:462
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani  (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
+msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
 
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:465
 msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
-
-#: js/prefs.js:482
-#, fuzzy
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Szűrő hozzáadása..."
+msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..."
 
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:497
+#: js/prefs.js:518
+#: js/prefs.js:557
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
 
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:522
 msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Visszaállítja  akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
+msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
 
-#: js/prefs.js:540
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:525
 msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Visszaállítja  akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
+msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
 
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "Felhasználói adatok"
-
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:594
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
 
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:612
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:615
 msgid "Joining filters..."
-msgstr "Szűrő hozzáadása..."
+msgstr "Szűrők egyesítése..."
+
+#: js/prefs.js:676
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
+
+#: js/prefs.js:700
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
+
+#: js/prefs.js:777
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML importálás"
+
+#: js/prefs.js:804
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
+
+#: js/prefs.js:807
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importálás, kérem várjon..."
+
+#: js/prefs.js:974
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
+
+#: js/prefs.js:1743
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
+
+#: js/prefs.js:1780
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
+
+#: js/prefs.js:1797
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
+
+#: js/tt-rss.js:404
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
+
+#: js/tt-rss.js:452
+#: js/functions.js:1643
+#: js/tt-rss.js:686
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
+
+#: js/tt-rss.js:533
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
+
+#: js/tt-rss.js:546
+#: js/tt-rss.js:736
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:850
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
+
+#: js/tt-rss.js:855
+#: js/tt-rss.js:699
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
+
+#: js/tt-rss.js:860
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
+
+#: js/tt-rss.js:863
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Hírek újrapontozása..."
+
+#: js/viewfeed.js:1011
+#: js/viewfeed.js:1054
+#: js/viewfeed.js:1107
+#: js/viewfeed.js:2166
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:733
+#: js/viewfeed.js:761
+#: js/viewfeed.js:788
+#: js/viewfeed.js:853
+#: js/viewfeed.js:887
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
+
+#: js/viewfeed.js:1019
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1021
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
+
+#: js/viewfeed.js:1063
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1066
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
+msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
+
+#: js/viewfeed.js:1068
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
+
+#: js/viewfeed.js:1113
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1137
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
+
+#: js/viewfeed.js:1143
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Hír címkéinek mentése..."
+
+#: js/viewfeed.js:1858
+msgid "Open original article"
+msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
+
+#: js/viewfeed.js:1864
+msgid "Display article URL"
+msgstr "URL megjelenítése"
+
+#: js/viewfeed.js:1964
+msgid "Assign label"
+msgstr "Címke hozzáadása"
+
+#: js/viewfeed.js:1969
+msgid "Remove label"
+msgstr "Címke eltávolítás"
+
+#: js/viewfeed.js:2053
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
+
+#: js/viewfeed.js:2062
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Megjelölés olvasottként"
+
+#: js/viewfeed.js:2074
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
+
+#: js/viewfeed.js:2135
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
+
+#: js/viewfeed.js:2205
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
+
+#: js/viewfeed.js:2239
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Hír URL:"
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Példány összekapcsolás"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Pédány szerkesztés"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Megjegyzés mentése..."
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Adatok exportálása"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
+msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Adatok importálása"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Először válassza ki a fájlt."
+
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Továbbítás emaiben"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Kattints a hír kibontásához"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Megosztás URL-el"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Új URL generálása a hírhez?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "URL módosítása..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Megosztás visszavonása..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1523
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL-ek törlése..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
+
+#: js/feedlist.js:446
+#: js/feedlist.js:518
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+
+#: js/feedlist.js:509
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#: js/feedlist.js:512
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#: js/feedlist.js:515
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#: js/functions.js:600
+msgid "Error explained"
+msgstr "Hiba magyarázata"
+
+#: js/functions.js:682
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Feltöltés kész"
+
+#: js/functions.js:706
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
+
+#: js/functions.js:711
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
+
+#: js/functions.js:716
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
+
+#: js/functions.js:738
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
+
+#: js/functions.js:740
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
+
+#: js/functions.js:741
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
+
+#: js/functions.js:757
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Adja meg a címke nevét:"
+
+#: js/functions.js:762
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
+
+#: js/functions.js:805
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
+
+#: js/functions.js:824
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:839
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Feliratkozva ide: %s"
+
+#: js/functions.js:844
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
+
+#: js/functions.js:847
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
+
+#: js/functions.js:859
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
 
-#: js/prefs.js:684
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
+#: js/functions.js:871
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
 
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
+#: js/functions.js:875
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
 
-#: js/prefs.js:785
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML importálás"
+#: js/functions.js:880
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
 
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
+#: js/functions.js:1012
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Szabály szerkesztése"
 
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
+#: js/functions.js:1658
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: js/prefs.js:968
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
+#: js/functions.js:1696
+msgid "More Feeds"
+msgstr "További hírcsatornák"
 
-#: js/prefs.js:1087
+#: js/functions.js:1950
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: js/prefs.js:1088
 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
 
-#: js/prefs.js:1093
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1094
 msgid "Removing category..."
-msgstr "Kategória eltávolítása"
+msgstr "Kategória eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:1114
+#: js/prefs.js:1115
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
-#: js/prefs.js:1117
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1118
 msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
+msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:1130
+#: js/prefs.js:1131
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
 
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1139
 msgid "Category title:"
 msgstr "Kategória címe:"
 
-#: js/prefs.js:1142
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1143
 msgid "Creating category..."
-msgstr "Szűrő létrehozása..."
+msgstr "Kategória létrehozása..."
 
-#: js/prefs.js:1169
+#: js/prefs.js:1170
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
 
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1219
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
 
-#: js/prefs.js:1307
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1308
 msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
+msgstr "Hírcsatorna törlése..."
 
-#: js/prefs.js:1327
+#: js/prefs.js:1328
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
 
-#: js/prefs.js:1330
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1331
 msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
+msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
 
-#: js/prefs.js:1350
+#: js/prefs.js:1351
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
 
-#: js/prefs.js:1353
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1354
 msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
+msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
 
-#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1371
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
 
-#: js/prefs.js:1407
+#: js/prefs.js:1408
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Beállítási profilok"
 
-#: js/prefs.js:1416
+#: js/prefs.js:1417
 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
 
-#: js/prefs.js:1419
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1420
 msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
+msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
 
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1435
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
 
-#: js/prefs.js:1442
-#: js/prefs.js:1495
+#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1496
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
 
-#: js/prefs.js:1458
-#: js/prefs.js:1511
+#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1512
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
 
-#: js/prefs.js:1463
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1464
 msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profil létrehozás"
+msgstr "Profil létrehozás..."
 
-#: js/prefs.js:1519
+#: js/prefs.js:1520
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
 msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
 
-#: js/prefs.js:1522
-#: js/prefs.js:1541
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1529
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1530
 msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Új URL generálás"
+msgstr "Generált URL-ek törölve."
 
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
-
-#: js/prefs.js:1548
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1654
+#: js/prefs.js:1621
 msgid "Label Editor"
 msgstr "Címke Szerkesztő"
 
-#: js/prefs.js:1776
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
-
-#: js/prefs.js:1813
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
-
-#: js/tt-rss.js:124
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
-
-#: js/tt-rss.js:130
-#, fuzzy
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
-
-#: js/tt-rss.js:355
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
-
-#: js/tt-rss.js:461
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
-
-#: js/tt-rss.js:587
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
-
-#: js/tt-rss.js:608
+#: js/tt-rss.js:694
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: js/tt-rss.js:613
-#: js/tt-rss.js:765
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
-
-#: js/tt-rss.js:760
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
-
-#: js/tt-rss.js:770
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
-
-#: js/tt-rss.js:773
+#: js/viewfeed.js:128
+#: js/viewfeed.js:178
+#: js/viewfeed.js:195
 #, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Hírek újrapontszámozása"
-
-#: js/tt-rss.js:907
-msgid "New version available!"
-msgstr "Új verzió érhető el."
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
 
-#: js/viewfeed.js:106
+#: js/viewfeed.js:132
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Keresés megszakítása"
 
-#: js/viewfeed.js:441
-#: plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
+#: js/viewfeed.js:192
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
+
+#: js/viewfeed.js:451
 msgid "Unstar article"
 msgstr "Csillagot levesz a hírről"
 
-#: js/viewfeed.js:446
-#: plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
+#: js/viewfeed.js:455
 msgid "Star article"
 msgstr "Hír csillagozása"
 
-#: js/viewfeed.js:479
-#: plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
+#: js/viewfeed.js:509
 msgid "Unpublish article"
 msgstr "Publikálás visszavonása"
 
-#: js/viewfeed.js:484
-#: plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
+#: js/viewfeed.js:513
 msgid "Publish article"
 msgstr "Hír publikálása"
 
-#: js/viewfeed.js:680
-#: js/viewfeed.js:708
-#: js/viewfeed.js:735
-#: js/viewfeed.js:798
-#: js/viewfeed.js:832
-#: js/viewfeed.js:952
-#: js/viewfeed.js:995
-#: js/viewfeed.js:1048
-#: js/viewfeed.js:2060
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
-
-#: js/viewfeed.js:960
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
-msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
-
-#: js/viewfeed.js:962
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Törli a %d kijelölt hírt?"
-msgstr[1] "Törli a %d kijelölt hírt?"
-
-#: js/viewfeed.js:1004
-#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
-msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
-
-#: js/viewfeed.js:1007
-#, fuzzy
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
-msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
-
-#: js/viewfeed.js:1009
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:1054
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
-msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
-
-#: js/viewfeed.js:1078
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
-
-#: js/viewfeed.js:1084
-#, fuzzy
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
+#: js/viewfeed.js:667
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d hír kijelölve"
+msgstr[1] "%d hír kijelölve"
 
-#: js/viewfeed.js:1287
+#: js/viewfeed.js:1412
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hír."
 
-#: js/viewfeed.js:1322
+#: js/viewfeed.js:1447
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nincs megjelölendő hír."
 
-#: js/viewfeed.js:1324
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1449
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
 msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
 
-#: js/viewfeed.js:1836
-msgid "Open original article"
-msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
-
-#: js/viewfeed.js:1842
-msgid "Display article URL"
-msgstr "URL megjelenítése"
-
-#: js/viewfeed.js:1861
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Csillagoz"
-
-#: js/viewfeed.js:1942
-msgid "Assign label"
-msgstr "Címke hozzáadása"
-
-#: js/viewfeed.js:1947
-msgid "Remove label"
-msgstr "Címke eltávolítás"
-
-#: js/viewfeed.js:1971
-msgid "Playing..."
-msgstr "Lejátszás..."
-
-#: js/viewfeed.js:1972
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Kattintson a megállításhoz"
-
-#: js/viewfeed.js:2029
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
-
-#: js/viewfeed.js:2071
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
-
-#: js/viewfeed.js:2104
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Hír URL:"
-
-#: plugins/digest/digest.js:72
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
-msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
-
-#: plugins/digest/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be."
-
-#: plugins/digest/digest.js:464
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Kattintson a hír kinyitásához"
+#~ msgid "Dismiss selected"
+#~ msgstr "Kijelöltek elrejtése"
 
-#: plugins/digest/digest.js:535
-#, fuzzy
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "%d további..."
-msgstr[1] "%d további..."
-
-#: plugins/digest/digest.js:542
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Nincsenek olvasatlan hírcsatornák"
+#~ msgid "Dismiss read"
+#~ msgstr "Olvasottak elrejtése"
 
-#: plugins/digest/digest.js:649
-msgid "Load more..."
-msgstr "Továbbiak betöltése..."
+#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#~ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
 
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Részletek"
 
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Továbbítás emaiben"
+#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#~ msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Adatok exportálása"
+#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, fuzzy
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti."
-msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti."
+#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+#~ msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Adatok importálása"
+#~ msgid "The document has incorrect format."
+#~ msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
 
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Először válassza ki a fájlt."
+#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+#~ msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
 
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Megjegyzés"
+#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+#~ msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+#~ msgid "Import my Starred items"
+#~ msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
 
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
 #, fuzzy
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Először válassza ki a fájlt."
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Állapot"
 
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Példány linkelés"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Pédány szerkesztés"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
-
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Megosztás URL-el"
-
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Az élő frissítés még kisérleti fázisban van. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
-
-#~ msgid "Could not update database"
-#~ msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
-
-#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-#~ msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:"
-
-#~ msgid ", found: "
-#~ msgstr ", találat:"
-
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
-
-#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
-#~ msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
-
-#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-
-#~ msgid "Performing updates..."
-#~ msgstr "Frissítések folyamatban..."
-
-#~ msgid "Updating to version %d..."
-#~ msgstr "Frissítés %d verzióra..."
-
-#~ msgid "Checking version... "
-#~ msgstr "Verzió ellenőrzése"
-
-#~ msgid "OK!"
-#~ msgstr "OK!"
-
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "HIBA!"
+#~ msgid "Last matched articles"
+#~ msgstr "Csillagozott hírek"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] "Elkészült.  <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
-#~ msgstr[1] "Elkészült.  <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
-
-#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-#~ msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik."
-
-#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-#~ msgstr "A talált séma verziója: <b>%d</b>, a szükséges: <b>%d</b>."
-
-#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-#~ msgstr "A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS fájljait egy újabb verzióra."
-
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként"
+#~ msgid "Clear database"
+#~ msgstr "Adatok törlése"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default feed update interval"
-#~ msgstr "Frissítési intervallum:"
-
-#~ msgid "Enable external API"
-#~ msgstr "Külső API engedélyezése"
-
-#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-#~ msgstr "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
-
-#~ msgid "Title or Content"
-#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Link"
-
-#~ msgid "Content"
-#~ msgstr "Tartalom"
+#~ msgid "Currently stored as: %s"
+#~ msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
 
-#~ msgid "Article Date"
-#~ msgstr "Hír dátuma"
+#~ msgid "Google Reader Import"
+#~ msgstr "Importálás Google Readerből"
 
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Hír törlése"
-
-#~ msgid "Set starred"
-#~ msgstr "Csillagoz"
-
-#~ msgid "Assign tags"
-#~ msgstr "Címke hozzáadása"
-
-#~ msgid "Modify score"
-#~ msgstr "Pontszám módosítás"
-
-#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr "Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg."
-
-#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
-#~ msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:"
-
-#~ msgid "Date syntax is incorrect."
-#~ msgstr "A dátum szintaxisa helytelen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Friss"
+#~ msgid "Please choose a file first."
+#~ msgstr "Először válassza ki a fájlt."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
-#~ msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
+#~ msgid "Clear classifier database?"
+#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
 
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Értesítés"
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "Beállítás:"
 
-#~ msgid "Tag Cloud"
-#~ msgstr "Címkefelhő"
+#~ msgid "Select by tags..."
+#~ msgstr "Kijelölés címkék alapján"
 
-#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+#~ msgid "Limit search to:"
+#~ msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
 
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Dátum"
+#~ msgid "This feed"
+#~ msgstr "Ez a hírcsatorna"
 
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Pontszám"
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
 
-#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-#~ msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:"
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
 
-#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-#~ msgstr "Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)"
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
 
-#~ msgid "Pocket"
-#~ msgstr "Pocket"
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
 
-#~ msgid "Pinterest"
-#~ msgstr "Pinterest"
+#~ msgid "Function not supported by authentication module."
+#~ msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
 
-#~ msgid "Share on identi.ca"
-#~ msgstr "Megosztás az identi.ca-n"
+#~ msgid "Match:"
+#~ msgstr "Egyezés:"
 
-#~ msgid "Owncloud"
-#~ msgstr "OwnCloud"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Mind"
 
-#~ msgid "Owncloud url"
-#~ msgstr "OwnCloud URL"
+#~ msgid "All tags."
+#~ msgstr "Minden címke."
 
-#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
-#~ msgstr "Könyvjelző az OwnCloudban"
+#~ msgid "Which Tags?"
+#~ msgstr "Melyik címkék?"
 
-#~ msgid "Flattr this article."
-#~ msgstr "Flattr támogatás."
+#~ msgid "Display entries"
+#~ msgstr "Bejegyzések megejenítése"
 
-#~ msgid "Share on Google+"
-#~ msgstr "Megosztás Google+ -on"
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
 
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Megosztás az Twitteren"
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Olvasatlanok előre"
 
-#~ msgid "Show additional preferences"
-#~ msgstr "További beállítások megjelenítése"
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
 
-#~ msgid "Back to feeds"
-#~ msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz"
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
 
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Frissített"
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (user agent megváltozott)"
 
-#~ msgid "Related"
-#~ msgstr "Kapcsolódik"
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
 
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> értesítése."
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
 
-#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-#~ msgstr "Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva."
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
 
-#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-#~ msgstr "Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?"
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Igen"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Letöltés"
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nem"
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
 
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Hozzászólások?"
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
 
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Hírek"
-
-#~ msgid "Move between feeds"
-#~ msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
-
-#~ msgid "Move between articles"
-#~ msgstr "Mozgás hírek között"
-
-#~ msgid "Active article actions"
-#~ msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
-
-#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
-#~ msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli"
-
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "Hírtartalom görgetése"
-
-#~ msgid "Other actions"
-#~ msgstr "Egyéb műveletek"
-
-#~ msgid "Display this help dialog"
-#~ msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles actions"
-#~ msgstr "Az összes hír"
-
-#~ msgid "Select starred articles"
-#~ msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Frissítések végrehajtása"
 
-#~ msgid "Feed actions"
-#~ msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
 
-#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-#~ msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
 
-#~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
 
-#~ msgid "My Feeds"
-#~ msgstr "Saját hírcsatornák"
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
 
-#~ msgid "Panel actions"
-#~ msgstr "Panelműveletek"
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Frissítésre kész."
 
-#~ msgid "Top 25 feeds"
-#~ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Frissítés indtása"
 
-#~ msgid "Edit feed categories"
-#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
 
-#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
-#~ msgstr "<b>Megjegyzés:</b> a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető."
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
 
-#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-#~ msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található."
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Feladó:"
 
-#~ msgid "Open article in new tab"
-#~ msgstr "Hír megnyitása új fülön"
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Kiválasztás:"
 
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#~ msgid "Cache content locally"
-#~ msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása"
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail:"
 
-#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
-#~ msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként"
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
 
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Betöltés..."
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
 
-#~ msgid "View in a tt-rss tab"
-#~ msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön"
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Jelölés váltása"