]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
index 63286f230a7de972cafa4e9a9ada10da6882955c..6930ecce806b4897c3daa174eb90d33357fe7eff 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Weekly"
 msgstr "Heti"
 
 #: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
 #: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/users.php:119
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
@@ -152,29 +152,50 @@ msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
 msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
 
+#: errors.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Method not found"
+msgstr "Hírcsatorna nem található"
+
+#: errors.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Felhasználó nem találhat"
+
 #: index.php:133
 #: index.php:150
-#: index.php:273
+#: index.php:269
 #: prefs.php:102
 #: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:704
 #: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/labels.php:296
 #: js/feedlist.js:126
-#: js/functions.js:1218
-#: js/functions.js:1352
-#: js/functions.js:1664
+#: js/functions.js:1221
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1667
 #: js/prefs.js:653
 #: js/prefs.js:854
 #: js/prefs.js:1760
 #: js/prefs.js:1776
 #: js/prefs.js:1794
 #: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:515
+#: js/tt-rss.js:525
 #: js/viewfeed.js:741
 #: js/viewfeed.js:1316
 #: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:787
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/tt-rss.js:542
+#: js/viewfeed.js:859
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
 
@@ -195,161 +216,157 @@ msgid "All Articles"
 msgstr "Minden hír"
 
 #: index.php:176
-#: include/functions2.php:99
-#: classes/feeds.php:102
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/feeds.php:104
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagozott"
 
 #: index.php:177
-#: include/functions2.php:100
-#: classes/feeds.php:103
+#: include/functions2.php:103
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Published"
 msgstr "Publikált"
 
 #: index.php:178
-#: classes/feeds.php:89
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:103
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
 #: index.php:179
-msgid "Unread First"
-msgstr "Olvasatlanok előre"
-
-#: index.php:180
 msgid "With Note"
 msgstr "Megjegyzéssel"
 
-#: index.php:181
+#: index.php:180
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Pontozás memmőzése"
 
-#: index.php:184
+#: index.php:183
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Hírek rendezése"
 
-#: index.php:187
+#: index.php:186
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: index.php:188
+#: index.php:187
 msgid "Newest first"
 msgstr "Újak előre"
 
-#: index.php:189
+#: index.php:188
 msgid "Oldest first"
 msgstr "Régiek előre"
 
-#: index.php:190
+#: index.php:189
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: index.php:194
-#: index.php:242
-#: include/functions2.php:89
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:193
+#: index.php:234
+#: include/functions2.php:92
+#: classes/feeds.php:109
 #: js/FeedTree.js:132
 #: js/FeedTree.js:160
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
-#: index.php:197
+#: index.php:196
 msgid "Older than one day"
 msgstr "Egy napnál régebbi"
 
-#: index.php:200
+#: index.php:199
 msgid "Older than one week"
 msgstr "Egy hétnél régebbi"
 
-#: index.php:203
+#: index.php:202
 msgid "Older than two weeks"
 msgstr "Két hétnél régebbi"
 
-#: index.php:219
+#: index.php:218
 msgid "Communication problem with server."
 msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
 
-#: index.php:227
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
-
-#: index.php:232
+#: index.php:224
 msgid "Actions..."
 msgstr "Műveletek"
 
-#: index.php:234
+#: index.php:226
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Beállítások..."
 
-#: index.php:235
+#: index.php:227
 msgid "Search..."
 msgstr "Keresés..."
 
-#: index.php:236
+#: index.php:228
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
-#: index.php:237
-#: classes/handler/public.php:629
+#: index.php:229
+#: classes/handler/public.php:627
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
-#: index.php:238
+#: index.php:230
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
 
-#: index.php:239
+#: index.php:231
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
 
-#: index.php:240
+#: index.php:232
 #: classes/pref/feeds.php:757
 #: classes/pref/feeds.php:1322
 #: js/PrefFeedTree.js:74
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
-#: index.php:241
+#: index.php:233
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Az összes hírcsatorna:"
 
-#: index.php:243
+#: index.php:235
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 
-#: index.php:244
+#: index.php:236
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Egyéb műveletek:"
 
-#: index.php:245
-#: include/functions2.php:75
+#: index.php:237
+#: include/functions2.php:78
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
 
-#: index.php:246
+#: index.php:238
 msgid "Select by tags..."
 msgstr "Kijelölés címkék alapján"
 
-#: index.php:247
+#: index.php:239
 msgid "Create label..."
 msgstr "Új címke létrehozása..."
 
-#: index.php:248
+#: index.php:240
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Szűrő létrehozása..."
 
-#: index.php:249
+#: index.php:241
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Billentyűparancsok súgója"
 
-#: index.php:258
+#: index.php:250
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
+#: index.php:256
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
 #: prefs.php:33
 #: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:102
-#: classes/pref/prefs.php:441
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
@@ -374,8 +391,8 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
 #: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1264
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1260
+#: include/functions.php:1912
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
@@ -405,13 +422,13 @@ msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
 #: register.php:337
 #: register.php:347
 #: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:699
-#: classes/handler/public.php:770
-#: classes/handler/public.php:868
-#: classes/handler/public.php:947
-#: classes/handler/public.php:961
-#: classes/handler/public.php:968
-#: classes/handler/public.php:993
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:768
+#: classes/handler/public.php:866
+#: classes/handler/public.php:945
+#: classes/handler/public.php:959
+#: classes/handler/public.php:966
+#: classes/handler/public.php:991
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
 
@@ -428,12 +445,12 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
 
 #: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:784
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 #: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:789
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
 
@@ -466,375 +483,376 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
 
 #: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1273
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1269
+#: include/functions.php:1813
+#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1920
 #: classes/opml.php:421
 #: classes/pref/feeds.php:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorizálatlan"
 
-#: include/feedbrowser.php:82
+#: include/feedbrowser.php:84
 #, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "%d archivált hír"
 msgstr[1] "%d archivált hír"
 
-#: include/feedbrowser.php:106
+#: include/feedbrowser.php:108
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nem található hírcsatorna."
 
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:52
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
-#: include/functions2.php:50
+#: include/functions2.php:53
 msgid "Open next feed"
 msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
 
-#: include/functions2.php:51
+#: include/functions2.php:54
 msgid "Open previous feed"
 msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
 
-#: include/functions2.php:52
+#: include/functions2.php:55
 msgid "Open next article"
 msgstr "Következő hír megnyitása"
 
-#: include/functions2.php:53
+#: include/functions2.php:56
 msgid "Open previous article"
 msgstr "Előző hír megjelenítése"
 
-#: include/functions2.php:54
+#: include/functions2.php:57
 msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
-#: include/functions2.php:55
+#: include/functions2.php:58
 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
-#: include/functions2.php:56
+#: include/functions2.php:59
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
 
-#: include/functions2.php:57
+#: include/functions2.php:60
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
 msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
 
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:61
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Keresőmező megjelenítése"
 
-#: include/functions2.php:59
+#: include/functions2.php:62
 msgid "Article"
 msgstr "Hír"
 
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions2.php:63
 #: js/viewfeed.js:2009
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Csillagoz"
 
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions2.php:64
 #: js/viewfeed.js:2020
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:65
 #: js/viewfeed.js:1998
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
 
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:66
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Címkék szerkesztése"
 
-#: include/functions2.php:64
+#: include/functions2.php:67
 msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Kijelöltek elrejtése"
 
-#: include/functions2.php:65
+#: include/functions2.php:68
 msgid "Dismiss read"
 msgstr "Olvasottak elrejtése"
 
-#: include/functions2.php:66
+#: include/functions2.php:69
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:2039
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
 
-#: include/functions2.php:68
+#: include/functions2.php:71
 #: js/viewfeed.js:2033
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
 
-#: include/functions2.php:69
+#: include/functions2.php:72
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Legördítés"
 
-#: include/functions2.php:70
+#: include/functions2.php:73
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Felgördítés"
 
-#: include/functions2.php:71
+#: include/functions2.php:74
 msgid "Select article under cursor"
 msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
 
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:75
 msgid "Email article"
 msgstr "Hír küldése emailben"
 
-#: include/functions2.php:73
+#: include/functions2.php:76
 msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
-#: include/functions2.php:74
+#: include/functions2.php:77
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
 msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
 
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:79
 #: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
 
-#: include/functions2.php:77
+#: include/functions2.php:80
 msgid "Article selection"
 msgstr "Hír kijelölés"
 
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:81
 msgid "Select all articles"
 msgstr "Minden hír kijelölése"
 
-#: include/functions2.php:79
+#: include/functions2.php:82
 msgid "Select unread"
 msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
 
-#: include/functions2.php:80
+#: include/functions2.php:83
 msgid "Select starred"
 msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
 
-#: include/functions2.php:81
+#: include/functions2.php:84
 msgid "Select published"
 msgstr "Publikált hírek kijlölése"
 
-#: include/functions2.php:82
+#: include/functions2.php:85
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Fordított kijelölés"
 
-#: include/functions2.php:83
+#: include/functions2.php:86
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Kijelölés eltávolítása"
 
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:87
 #: classes/pref/feeds.php:550
 #: classes/pref/feeds.php:794
 msgid "Feed"
 msgstr "Hírcsatorna"
 
-#: include/functions2.php:85
+#: include/functions2.php:88
 msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
 
-#: include/functions2.php:86
+#: include/functions2.php:89
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
 
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:90
 #: classes/pref/feeds.php:1314
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:91
 #: js/FeedTree.js:139
 #: js/PrefFeedTree.js:68
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: include/functions2.php:90
+#: include/functions2.php:93
 msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Címek fordított sorrendben"
 
-#: include/functions2.php:91
+#: include/functions2.php:94
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
 
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions2.php:95
 #: js/FeedTree.js:182
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
-#: include/functions2.php:93
+#: include/functions2.php:96
 msgid "Un/collapse current category"
 msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
 
-#: include/functions2.php:94
+#: include/functions2.php:97
 msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Váltás kombinált módba"
 
-#: include/functions2.php:95
+#: include/functions2.php:98
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
 msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
 
-#: include/functions2.php:96
+#: include/functions2.php:99
 msgid "Go to"
 msgstr "Ugrás ide"
 
-#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1971
 msgid "All articles"
 msgstr "Az összes hír"
 
-#: include/functions2.php:98
+#: include/functions2.php:101
 msgid "Fresh"
 msgstr "Friss"
 
-#: include/functions2.php:101
-#: js/tt-rss.js:461
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:469
+#: js/tt-rss.js:653
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Címkefelhő"
 
-#: include/functions2.php:103
+#: include/functions2.php:106
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions2.php:107
 #: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Címke létrehozása"
 
-#: include/functions2.php:105
+#: include/functions2.php:108
 #: classes/pref/filters.php:678
 msgid "Create filter"
 msgstr "Szűrő létrehozása"
 
-#: include/functions2.php:106
+#: include/functions2.php:109
 msgid "Un/collapse sidebar"
 msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
 
-#: include/functions2.php:107
+#: include/functions2.php:110
 msgid "Show help dialog"
 msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
 
-#: include/functions2.php:651
+#: include/functions2.php:683
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr "Keresési eredmények: %s"
 
-#: include/functions2.php:1263
+#: include/functions2.php:1298
 #: classes/feeds.php:714
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] "megjegyzés"
 msgstr[1] "megjegyzés"
 
-#: include/functions2.php:1267
+#: include/functions2.php:1302
 #: classes/feeds.php:718
 msgid "comments"
 msgstr "megjegyzések"
 
-#: include/functions2.php:1308
+#: include/functions2.php:1343
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: include/functions2.php:1341
-#: include/functions2.php:1589
-#: classes/article.php:280
+#: include/functions2.php:1376
+#: include/functions2.php:1624
+#: classes/article.php:292
 msgid "no tags"
 msgstr "nincs címke"
 
-#: include/functions2.php:1351
+#: include/functions2.php:1386
 #: classes/feeds.php:700
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
 
-#: include/functions2.php:1383
+#: include/functions2.php:1418
 #: classes/feeds.php:652
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Eredeti innen:"
 
-#: include/functions2.php:1396
+#: include/functions2.php:1431
 #: classes/feeds.php:665
 #: classes/pref/feeds.php:569
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Hírcsatorna URL"
 
-#: include/functions2.php:1430
-#: classes/dlg.php:36
-#: classes/dlg.php:59
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:158
-#: classes/dlg.php:189
-#: classes/dlg.php:216
-#: classes/dlg.php:249
-#: classes/dlg.php:261
+#: include/functions2.php:1465
 #: classes/backend.php:105
 #: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1102
 #: classes/pref/feeds.php:1611
 #: classes/pref/feeds.php:1677
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1089
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:456
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
 #: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:375
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: include/functions2.php:1626
+#: include/functions2.php:1661
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
 
-#: include/functions2.php:1874
+#: include/functions2.php:1915
 msgid "unknown type"
 msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
 
-#: include/functions2.php:1942
+#: include/functions2.php:1992
 msgid "Attachments"
 msgstr "Csatolmányok:"
 
-#: include/functions.php:1262
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1258
+#: include/functions.php:1910
 msgid "Special"
 msgstr "Kiemelt"
 
-#: include/functions.php:1765
+#: include/functions.php:1761
 #: classes/feeds.php:1124
 #: classes/pref/filters.php:169
 #: classes/pref/filters.php:447
 msgid "All feeds"
 msgstr "Összes hírcsatorna"
 
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1965
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Csillagozott hírek"
 
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1967
 msgid "Published articles"
 msgstr "Publikált hírek"
 
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1969
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Friss hírek"
 
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1973
 msgid "Archived articles"
 msgstr "Archivált hírek"
 
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions.php:1975
 msgid "Recently read"
 msgstr "Legutóbb olvasott"
 
 #: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:526
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:524
+#: classes/handler/public.php:779
 msgid "Login:"
 msgstr "Felhasználó:"
 
 #: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:527
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
@@ -847,9 +865,9 @@ msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
 #: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/handler/public.php:265
 #: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1040
+#: classes/pref/prefs.php:1027
 msgid "Default profile"
 msgstr "Alapértelmezett profil"
 
@@ -866,7 +884,7 @@ msgid "Remember me"
 msgstr "Emlékezzen rám"
 
 #: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:532
 msgid "Log in"
 msgstr "Belépés"
 
@@ -878,10 +896,6 @@ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
 msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
 msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)"
 
-#: include/sessions.php:73
-msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (user agent megváltozott)"
-
 #: include/sessions.php:85
 msgid "Session failed to validate (user not found)"
 msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)"
@@ -890,322 +904,246 @@ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem találh
 msgid "Session failed to validate (password changed)"
 msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
 
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Hír nem található."
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
 
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:425
-#: classes/pref/prefs.php:986
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:900
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:503
-#: classes/handler/public.php:537
-#: classes/feeds.php:1053
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/feeds.php:1163
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:428
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:908
-#: classes/pref/filters.php:975
-#: classes/pref/prefs.php:988
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:903
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
-#: classes/handler/public.php:467
+#: classes/handler/public.php:465
 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
 
-#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:473
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/handler/public.php:475
 #: classes/pref/feeds.php:567
 #: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "Hírcsatorna URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:479
+#: classes/handler/public.php:477
 msgid "Content:"
 msgstr "Tartalom:"
 
-#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/handler/public.php:479
 msgid "Labels:"
 msgstr "Címkék:"
 
-#: classes/handler/public.php:500
+#: classes/handler/public.php:498
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
 
-#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:500
 msgid "Share"
 msgstr "Megosztás"
 
-#: classes/handler/public.php:524
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nincs belépve"
-
-#: classes/handler/public.php:583
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
-
-#: classes/handler/public.php:635
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:638
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:641
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:644
+#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/handler/public.php:535
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/article.php:205
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:975
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: classes/handler/public.php:522
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nincs belépve"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
+
+#: classes/handler/public.php:633
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:636
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:639
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:642
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:647
+#: classes/handler/public.php:645
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
 
-#: classes/handler/public.php:651
+#: classes/handler/public.php:649
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
 msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
 
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:667
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
 
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:692
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
 
-#: classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:729
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Jelszó helyreállítás"
 
-#: classes/handler/public.php:774
+#: classes/handler/public.php:772
 #, fuzzy
 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
 msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
 
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:794
 #: classes/pref/users.php:352
 msgid "Reset password"
 msgstr "Jelszó visszaállítás"
 
-#: classes/handler/public.php:806
+#: classes/handler/public.php:804
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
 
-#: classes/handler/public.php:810
-#: classes/handler/public.php:876
+#: classes/handler/public.php:808
+#: classes/handler/public.php:874
 msgid "Go back"
 msgstr "Visszalépés"
 
-#: classes/handler/public.php:847
+#: classes/handler/public.php:845
 #, fuzzy
 msgid "[tt-rss] Password reset request"
 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
-#: classes/handler/public.php:872
+#: classes/handler/public.php:870
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
 
-#: classes/handler/public.php:894
+#: classes/handler/public.php:892
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
 
-#: classes/handler/public.php:920
+#: classes/handler/public.php:918
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Adatbázis-frissítő"
 
-#: classes/handler/public.php:985
+#: classes/handler/public.php:983
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Frissítések végrehajtása"
 
-#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
-
-#: classes/dlg.php:47
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "A publikus OPML URL címe:"
-
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:213
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Új URL generálás"
-
-#: classes/dlg.php:70
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
-
-#: classes/dlg.php:74
-#: classes/dlg.php:83
-msgid "Last update:"
-msgstr "Legutóbbi frissítés:"
-
-#: classes/dlg.php:79
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
-
-#: classes/dlg.php:165
-msgid "Match:"
-msgstr "Egyezés:"
-
-#: classes/dlg.php:167
-msgid "Any"
-msgstr "Mind"
-
-#: classes/dlg.php:170
-msgid "All tags."
-msgstr "Minden címke."
-
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Melyik címkék?"
-
-#: classes/dlg.php:185
-msgid "Display entries"
-msgstr "Bejegyzések megejenítése"
-
-#: classes/dlg.php:204
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
-
-#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:334
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
-
-#: classes/dlg.php:240
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
-
-#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:338
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
-
-#: classes/dlg.php:246
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
-
-#: classes/dlg.php:254
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
-
-#: classes/feeds.php:51
+#: classes/feeds.php:53
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Megtekintés RSS feedként"
 
-#: classes/feeds.php:52
-#: classes/feeds.php:132
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:134
 #: classes/pref/feeds.php:1473
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Megtekintés RSS-ként"
 
-#: classes/feeds.php:60
+#: classes/feeds.php:62
 #, php-format
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
 
-#: classes/feeds.php:88
+#: classes/feeds.php:90
 #: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
 #: classes/pref/filters.php:302
 #: classes/pref/filters.php:350
 #: classes/pref/filters.php:672
 #: classes/pref/filters.php:760
 #: classes/pref/filters.php:787
-#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#: classes/pref/feeds.php:1562
-#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/prefs.php:987
 #: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:92
 msgid "Invert"
 msgstr "Fordított"
 
-#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:93
 #: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
 #: classes/pref/filters.php:304
 #: classes/pref/filters.php:352
 #: classes/pref/filters.php:674
 #: classes/pref/filters.php:762
 #: classes/pref/filters.php:789
-#: classes/pref/prefs.php:1002
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1564
-#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/prefs.php:989
 #: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "More..."
 msgstr "Tovább..."
 
-#: classes/feeds.php:99
+#: classes/feeds.php:101
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Kiválasztott legyen:"
 
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Selection:"
 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
 
-#: classes/feeds.php:108
+#: classes/feeds.php:110
 msgid "Set score"
 msgstr "Pontszám megadás"
 
-#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:113
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivál"
 
-#: classes/feeds.php:113
+#: classes/feeds.php:115
 msgid "Move back"
 msgstr "Visszalépés"
 
-#: classes/feeds.php:114
+#: classes/feeds.php:116
 #: classes/pref/filters.php:311
 #: classes/pref/filters.php:359
 #: classes/pref/filters.php:769
@@ -1213,33 +1151,33 @@ msgstr "Visszalépés"
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: classes/feeds.php:119
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:121
+#: classes/feeds.php:126
 #: plugins/mailto/init.php:25
 #: plugins/mail/init.php:75
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
 
-#: classes/feeds.php:128
+#: classes/feeds.php:130
 msgid "Feed:"
 msgstr "Hírcsatorna:"
 
-#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:200
 #: classes/feeds.php:849
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
-#: classes/feeds.php:260
+#: classes/feeds.php:259
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: classes/feeds.php:381
+#: classes/feeds.php:380
 #, php-format
 msgid "Imported at %s"
 msgstr "Importálás %s"
 
-#: classes/feeds.php:440
-#: classes/feeds.php:535
+#: classes/feeds.php:439
+#: classes/feeds.php:534
 #, fuzzy
 msgid "mark feed as read"
 msgstr "olvasottként jelöl"
@@ -1315,10 +1253,10 @@ msgid "Login"
 msgstr "Belépés"
 
 #: classes/feeds.php:1032
-#: classes/pref/prefs.php:261
 #: classes/pref/feeds.php:639
 #: classes/pref/feeds.php:847
 #: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/pref/prefs.php:245
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -1339,8 +1277,8 @@ msgstr "További hírcsatornák"
 #: classes/feeds.php:1073
 #: classes/feeds.php:1162
 #: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:665
 #: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/filters.php:665
 #: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
@@ -1359,10 +1297,10 @@ msgstr "határ:"
 
 #: classes/feeds.php:1102
 #: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/feeds.php:744
 #: classes/pref/filters.php:418
 #: classes/pref/filters.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/labels.php:284
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolít"
@@ -1384,25 +1322,28 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna"
 msgid "Search syntax"
 msgstr "Keresés"
 
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Billentyűparancsok"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Hír nem található."
 
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
 
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Súgótéma nem tlálható."
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:973
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
 
 #: classes/opml.php:28
 #: classes/opml.php:33
@@ -1452,39 +1393,68 @@ msgid "Processing category: %s"
 msgstr "%s kategória feldolgozása"
 
 #: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:420
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#: plugins/import_export/init.php:424
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
 msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
 
 #: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:434
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#: plugins/import_export/init.php:438
 msgid "Unable to move uploaded file."
 msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
 
 #: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:438
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:442
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
 
-#: classes/opml.php:497
+#: classes/opml.php:499
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
 msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
 
-#: classes/opml.php:504
+#: classes/opml.php:506
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
 
-#: classes/pref/users.php:6
 #: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
 #: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
 
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hibanapló"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Napló törlés"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
 #: classes/pref/users.php:34
 msgid "User not found"
 msgstr "Felhasználó nem találhat"
@@ -1546,16 +1516,16 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
 #: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
 #: classes/pref/filters.php:299
 #: classes/pref/filters.php:347
 #: classes/pref/filters.php:669
 #: classes/pref/filters.php:757
 #: classes/pref/filters.php:784
-#: classes/pref/prefs.php:997
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-#: classes/pref/feeds.php:1559
-#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:984
 #: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
@@ -1595,56 +1565,269 @@ msgstr "Nincs megadva felhasználó."
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
 
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:748
-msgid "Caption"
-msgstr "Cím"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Előtér:"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Háttér:"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
 
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
 #, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
+msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
 
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Színek visszaállítása"
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Hírcsatorna címe"
 
-#: classes/pref/filters.php:93
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
 
-#: classes/pref/filters.php:131
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Régi hírek törlése:"
 
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
 
-#: classes/pref/filters.php:179
-#: classes/pref/filters.php:458
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(fordított)"
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
 
-#: classes/pref/filters.php:175
-#: classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Képek helyi tárolása"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "Csere"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Kész."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hibás hírcsatornák"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktív hírcsatornák"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/filters.php:687
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Kötegelt feliratkozás"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategóriák"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategória hozzáadás"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Kijelölt eltávolítása"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "További műveletek..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/filters.php:695
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Hírek újrapontszámozása"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importálása"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "Beállításokkal együtt"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportálás OPML-be"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publikus OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox integráció"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "URL megjelenítés"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Minden generált URL törlése"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(fordított)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
 #, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
 
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Cím"
+
 #: classes/pref/filters.php:294
 #: classes/pref/filters.php:752
 #: classes/pref/filters.php:867
@@ -1687,17 +1870,6 @@ msgstr "Teszt"
 msgid "Combine"
 msgstr "Egyesít"
 
-#: classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
-
-#: classes/pref/filters.php:695
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Hírek újrapontszámozása"
-
 #: classes/pref/filters.php:824
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehoz"
@@ -1725,6 +1897,7 @@ msgid "Save rule"
 msgstr "Szabály mentés"
 
 #: classes/pref/filters.php:905
+#: js/functions.js:1025
 msgid "Add rule"
 msgstr "Szabály hozzáadás"
 
@@ -1741,7 +1914,7 @@ msgid "Save action"
 msgstr "Művelet mentés"
 
 #: classes/pref/filters.php:972
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:1051
 msgid "Add action"
 msgstr "Művelet hozzáadás"
 
@@ -1763,6 +1936,27 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
 msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
 msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
 
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Előtér:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Háttér:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Színek visszaállítása"
+
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
@@ -1784,720 +1978,560 @@ msgid "Allow duplicate articles"
 msgstr "Dupla hírek engedélyezése"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Feketelistás címkék"
 
-#: classes/pref/prefs.php:27
+#: classes/pref/prefs.php:26
 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
 msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)."
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
 
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
 msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
 
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
 
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
 msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
 
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Default feed update interval"
 msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:33
+#: classes/pref/prefs.php:32
 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
 
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
 msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
 
-#: classes/pref/prefs.php:36
+#: classes/pref/prefs.php:35
 msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "UTC időzónát használ"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Enable API access"
 msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:37
+#: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz"
 
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
 
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:41
+#: classes/pref/prefs.php:40
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
 msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "Long date format"
 msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
 
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
 msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP  <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
 
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
 
-#: classes/pref/prefs.php:45
+#: classes/pref/prefs.php:44
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
 msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
 
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:46
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
 msgid "Short date format"
 msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
 
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
 
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
 msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
 
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
 msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
 
-#: classes/pref/prefs.php:52
+#: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
 
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1687
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Stíluslap testreszabása"
 
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
 
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
 msgid "Time zone"
 msgstr "Időzóna"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
 
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva"
 
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: classes/pref/prefs.php:58
+#: classes/pref/prefs.php:57
 msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül"
 
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:68
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:74
+#: classes/pref/prefs.php:73
 msgid "New password cannot be blank."
 msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
 
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:78
 msgid "Entered passwords do not match."
 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
 
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:87
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
 
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:126
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
-#: classes/pref/prefs.php:142
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:140
 msgid "Your personal data has been saved."
 msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
 
-#: classes/pref/prefs.php:176
+#: classes/pref/prefs.php:160
 msgid "Your preferences are now set to default values."
 msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
 
-#: classes/pref/prefs.php:199
+#: classes/pref/prefs.php:183
 msgid "Personal data / Authentication"
 msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:219
+#: classes/pref/prefs.php:203
 msgid "Personal data"
 msgstr "Személyes adatok"
 
-#: classes/pref/prefs.php:229
+#: classes/pref/prefs.php:213
 msgid "Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:217
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:223
 msgid "Access level"
 msgstr "Hozzáférési szint"
 
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:233
 msgid "Save data"
 msgstr "Adatok mentése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:268
+#: classes/pref/prefs.php:252
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
 
-#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:279
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
 msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
 
-#: classes/pref/prefs.php:300
+#: classes/pref/prefs.php:284
 msgid "Old password"
 msgstr "Régi jelszó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:287
 msgid "New password"
 msgstr "Új jelszó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:292
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Jelszó még egyszer"
 
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:302
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: classes/pref/prefs.php:324
+#: classes/pref/prefs.php:308
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
 
-#: classes/pref/prefs.php:328
+#: classes/pref/prefs.php:312
 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
 
-#: classes/pref/prefs.php:353
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Adja meg a jelszavát"
 
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:348
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "OTP letiltása"
 
-#: classes/pref/prefs.php:370
+#: classes/pref/prefs.php:354
 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
 
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:356
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
 
-#: classes/pref/prefs.php:409
+#: classes/pref/prefs.php:393
 msgid "Enter the generated one time password"
 msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
 
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:407
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "OTP engedélyezése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:429
+#: classes/pref/prefs.php:413
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
 msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
 
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:456
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
 msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
 
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:554
 msgid "Customize"
 msgstr "Testreszabás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:630
+#: classes/pref/prefs.php:617
 msgid "Register"
 msgstr "Regisztráció"
 
-#: classes/pref/prefs.php:634
+#: classes/pref/prefs.php:621
 msgid "Clear"
 msgstr "Töröl"
 
-#: classes/pref/prefs.php:640
+#: classes/pref/prefs.php:627
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:672
+#: classes/pref/prefs.php:659
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:676
+#: classes/pref/prefs.php:663
 msgid "Save and exit preferences"
 msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
 
-#: classes/pref/prefs.php:681
+#: classes/pref/prefs.php:668
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Profilok kezelése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:684
+#: classes/pref/prefs.php:671
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Alapértelmezett beállítások"
 
-#: classes/pref/prefs.php:707
+#: classes/pref/prefs.php:694
 msgid "Plugins"
 msgstr "Beépülők"
 
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:696
 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
 
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:698
 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
 
-#: classes/pref/prefs.php:737
+#: classes/pref/prefs.php:724
 msgid "System plugins"
 msgstr "Rendszer beépülők"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:784
 msgid "Plugin"
 msgstr "Beépülő"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:729
+#: classes/pref/prefs.php:785
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:786
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: classes/pref/prefs.php:744
-#: classes/pref/prefs.php:800
+#: classes/pref/prefs.php:731
+#: classes/pref/prefs.php:787
 msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
-#: classes/pref/prefs.php:775
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:762
+#: classes/pref/prefs.php:821
 msgid "more info"
 msgstr "további infó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:784
-#: classes/pref/prefs.php:843
+#: classes/pref/prefs.php:771
+#: classes/pref/prefs.php:830
 msgid "Clear data"
 msgstr "Adatok törlése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:793
+#: classes/pref/prefs.php:780
 msgid "User plugins"
 msgstr "Felhasználói beépülők"
 
-#: classes/pref/prefs.php:858
+#: classes/pref/prefs.php:845
 msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
 
-#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:913
 msgid "Incorrect one time password"
 msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:929
-#: classes/pref/prefs.php:946
+#: classes/pref/prefs.php:916
+#: classes/pref/prefs.php:933
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:971
+#: classes/pref/prefs.php:958
 #, php-format
 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
 msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
 
-#: classes/pref/prefs.php:1011
+#: classes/pref/prefs.php:998
 msgid "Create profile"
 msgstr "Profil létrehozás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1034
-#: classes/pref/prefs.php:1062
+#: classes/pref/prefs.php:1021
+#: classes/pref/prefs.php:1049
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktív)"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:1083
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:1085
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Profil aktiválás"
 
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
-
-#: classes/pref/feeds.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:212
-#: classes/pref/feeds.php:256
-#: classes/pref/feeds.php:262
-#: classes/pref/feeds.php:288
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
-msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:556
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Hírcsatorna címe"
-
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#: classes/pref/feeds.php:812
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:828
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Régi hírek törlése:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:643
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
-
-#: classes/pref/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:857
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
-
-#: classes/pref/feeds.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
-
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:869
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
-
-#: classes/pref/feeds.php:697
-#: classes/pref/feeds.php:877
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
-
-#: classes/pref/feeds.php:710
-#: classes/pref/feeds.php:885
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Képek helyi tárolása"
-
-#: classes/pref/feeds.php:722
-#: classes/pref/feeds.php:891
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-msgid "Replace"
-msgstr "Csere"
-
-#: classes/pref/feeds.php:764
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
-
-#: classes/pref/feeds.php:771
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1146
-#: classes/pref/feeds.php:1199
-msgid "All done."
-msgstr "Kész."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1254
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Hibás hírcsatornák"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktív hírcsatornák"
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "A publikus OPML URL címe:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Új URL generálás"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: js/prefs.js:1732
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Kötegelt feliratkozás"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategóriák"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Legutóbbi frissítés:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategória hozzáadás"
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1334
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Kijelölt eltávolítása"
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "Egyezés:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-msgid "More actions..."
-msgstr "További műveletek..."
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr "Mind"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
+#: classes/dlg.php:171
+msgid "All tags."
+msgstr "Minden címke."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1353
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Melyik címkék?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1404
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Display entries"
+msgstr "Bejegyzések megejenítése"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importálása"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1425
-msgid "Include settings"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
 msgstr "Beállításokkal együtt"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportálás OPML-be"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1437
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publikus OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox integráció"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1449
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-msgid "Display URL"
-msgstr "URL megjelenítés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Minden generált URL törlése"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1555
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1653
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1673
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1787
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1809
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Hibanapló"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Napló törlés"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
 
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
 
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Hír bezárása"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW beépülő"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:450
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nincs felöltött fájl."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
 
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Beállítások elmentve."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "A jelszó megváltoztatva."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
 
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "A régi jelszó helytelen."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
 
 #: plugins/mailto/init.php:49
 #: plugins/mailto/init.php:55
@@ -2513,40 +2547,19 @@ msgstr "Többszörös hírek"
 
 #: plugins/mailto/init.php:71
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarkletek"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
+msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
 
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Ablak bezárása"
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
@@ -2564,51 +2577,79 @@ msgstr "Adataim expotálása"
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
-#: plugins/import_export/init.php:219
+#: plugins/import_export/init.php:223
 msgid "Could not import: incorrect schema version."
 msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
 
-#: plugins/import_export/init.php:224
+#: plugins/import_export/init.php:228
 msgid "Could not import: unrecognized document format."
 msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
 
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:387
 msgid "Finished: "
 msgstr "Befejezve:"
 
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:388
 #, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
 msgstr[0] "%d hír feldolgozva,"
 msgstr[1] "%d hír feldolgozva,"
 
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:389
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
 msgstr[0] "%d importálva,"
 msgstr[1] "%d importálva,"
 
-#: plugins/import_export/init.php:386
+#: plugins/import_export/init.php:390
 #, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
 msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva."
 msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva."
 
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:395
 msgid "Could not load XML document."
 msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
 
-#: plugins/import_export/init.php:403
+#: plugins/import_export/init.php:407
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Adatok előkészítése"
 
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Nincs felöltött fájl."
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW beépülő"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Beállítások elmentve."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "A jelszó megváltoztatva."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "A régi jelszó helytelen."
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Hír bezárása"
 
 #: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Mail addresses saved."
@@ -2635,45 +2676,6 @@ msgstr "Tárgy:"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Email küldés"
 
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Megosztott hírek"
-
 #: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
 msgstr "Összekapcsolás"
@@ -2734,6 +2736,77 @@ msgstr "Tárolt hírcsatornák"
 msgid "Create link"
 msgstr "Link létrehozás"
 
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
+msgid "+1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
+msgid "Show classifier info"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Állapot"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
+#, php-format
+msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
+#, fuzzy
+msgid "Last matched articles"
+msgstr "Csillagozott hírek"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
+#, fuzzy
+msgid "Clear database"
+msgstr "Adatok törlése"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
+msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Currently stored as: %s"
+msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
+
+#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
+msgid "Classifier result"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarkletek"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
+
 #: plugins/share/init.php:39
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
@@ -2754,45 +2827,6 @@ msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
 msgid "Unshare article"
 msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
 
-#: plugins/updater/init.php:324
-#: plugins/updater/init.php:341
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
-
-#: plugins/updater/init.php:344
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
-
-#: plugins/updater/init.php:347
-#, fuzzy
-msgid "Force update"
-msgstr "Frissítések végrehajtása"
-
-#: plugins/updater/init.php:356
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
-
-#: plugins/updater/init.php:365
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
-
-#: plugins/updater/init.php:366
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
-
-#: plugins/updater/init.php:367
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
-
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Frissítésre kész."
-
-#: plugins/updater/init.php:373
-msgid "Start update"
-msgstr "Frissítés indtása"
-
 #: js/functions.js:62
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
 msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
@@ -2810,71 +2844,76 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
 msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
 
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:224
 msgid "Click to close"
 msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
 
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:1051
 msgid "Edit action"
 msgstr "Művelet szerkesztése"
 
-#: js/functions.js:1085
+#: js/functions.js:1088
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Szűrő létrehozás"
 
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1218
 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
 msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
 
-#: js/functions.js:1226
+#: js/functions.js:1229
 msgid "Subscription reset."
 msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
 
-#: js/functions.js:1236
-#: js/tt-rss.js:678
+#: js/functions.js:1239
+#: js/tt-rss.js:688
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
-#: js/functions.js:1239
+#: js/functions.js:1242
 msgid "Removing feed..."
 msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
 
-#: js/functions.js:1346
+#: js/functions.js:1349
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Adja meg a kategória címét:"
 
-#: js/functions.js:1377
+#: js/functions.js:1380
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
 
-#: js/functions.js:1381
+#: js/functions.js:1384
+#: js/prefs.js:1218
 msgid "Trying to change address..."
 msgstr "Cím cseréje..."
 
-#: js/functions.js:1682
-#: js/functions.js:1792
+#: js/functions.js:1685
+#: js/functions.js:1795
 #: js/prefs.js:414
 #: js/prefs.js:444
 #: js/prefs.js:476
 #: js/prefs.js:629
 #: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: js/functions.js:1724
+#: js/functions.js:1727
 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
 msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
 
-#: js/functions.js:1763
+#: js/functions.js:1766
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
 
-#: js/functions.js:1774
+#: js/functions.js:1777
+#: js/prefs.js:1176
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
 
-#: js/functions.js:1777
+#: js/functions.js:1780
+#: js/prefs.js:1179
 msgid "Removing selected feeds..."
 msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
 
@@ -2911,6 +2950,7 @@ msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
 #: js/prefs.js:736
 #: plugins/instances/instances.js:26
 #: plugins/instances/instances.js:89
+#: js/functions.js:1592
 msgid "Saving data..."
 msgstr "Adatok mentése..."
 
@@ -2935,6 +2975,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
 msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
 
 #: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
@@ -3042,8 +3083,8 @@ msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
 
 #: js/prefs.js:802
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
 msgid "Importing, please wait..."
 msgstr "Importálás, kérem várjon..."
 
@@ -3071,38 +3112,44 @@ msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
 msgid "Marking all feeds as read..."
 msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
 
-#: js/tt-rss.js:385
+#: js/tt-rss.js:391
 msgid "Please enable mail plugin first."
 msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
 
-#: js/tt-rss.js:426
-#: js/tt-rss.js:659
+#: js/tt-rss.js:434
+#: js/tt-rss.js:669
+#: js/functions.js:1571
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 
-#: js/tt-rss.js:497
+#: js/tt-rss.js:505
 msgid "Please enable embed_original plugin first."
 msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
 
-#: js/tt-rss.js:667
+#: js/tt-rss.js:518
+#: js/tt-rss.js:719
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:677
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: js/tt-rss.js:672
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:682
+#: js/tt-rss.js:838
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
 
-#: js/tt-rss.js:820
+#: js/tt-rss.js:833
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
 
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:843
 #, perl-format
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
 
-#: js/tt-rss.js:833
+#: js/tt-rss.js:846
 msgid "Rescoring articles..."
 msgstr "Hírek újrapontozása..."
 
@@ -3137,6 +3184,9 @@ msgstr[1] "%d hír kijelölve"
 #: js/viewfeed.js:2289
 #: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:817
+#: js/viewfeed.js:882
+#: js/viewfeed.js:916
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
 
@@ -3188,6 +3238,8 @@ msgid "Saving article tags..."
 msgstr "Hír címkéinek mentése..."
 
 #: js/viewfeed.js:1326
+#: js/viewfeed.js:113
+#: js/viewfeed.js:184
 #, fuzzy
 msgid "Click to open next unread feed."
 msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
@@ -3223,11 +3275,11 @@ msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
 
-#: js/viewfeed.js:2300
+#: js/viewfeed.js:2328
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
 
-#: js/viewfeed.js:2333
+#: js/viewfeed.js:2362
 msgid "Article URL:"
 msgstr "Hír URL:"
 
@@ -3235,6 +3287,23 @@ msgstr "Hír URL:"
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
 
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Megjegyzés mentése..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Importálás Google Readerből"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Először válassza ki a fájlt."
+
 #: plugins/mailto/init.js:21
 #: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
@@ -3259,6 +3328,10 @@ msgstr "Adatok importálása"
 msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Először válassza ki a fájlt."
 
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Kattints a hír kibontásához"
+
 #: plugins/mail/mail.js:36
 msgid "Error sending email:"
 msgstr ""
@@ -3268,22 +3341,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
 
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Megjegyzés mentése..."
-
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Kattints a hír kibontásához"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Importálás Google Readerből"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Először válassza ki a fájlt."
-
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
 msgstr "Példány összekapcsolás"
@@ -3309,17 +3366,14 @@ msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
 msgid "Please select only one instance."
 msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL-ek törlése..."
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
+#, fuzzy
+msgid "Clear classifier database?"
+msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
 
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
+#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
+msgid "Classifier information"
+msgstr ""
 
 #: plugins/share/share.js:10
 msgid "Share article by URL"
@@ -3341,185 +3395,319 @@ msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
 msgid "Trying to unshare..."
 msgstr "Megosztás visszavonása..."
 
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1518
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL-ek törlése..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
+
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
 
-#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
 
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-#~ msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
 
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-#~ msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
 
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-#~ msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+#: js/functions.js:615
+msgid "Error explained"
+msgstr "Hiba magyarázata"
 
-#~ msgid "Error explained"
-#~ msgstr "Hiba magyarázata"
+#: js/functions.js:697
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Feltöltés kész"
 
-#~ msgid "Upload complete."
-#~ msgstr "Feltöltés kész"
+#: js/functions.js:721
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
 
-#~ msgid "Remove stored feed icon?"
-#~ msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
+#: js/functions.js:726
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
 
-#~ msgid "Removing feed icon..."
-#~ msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
+#: js/functions.js:731
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
 
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
+#: js/functions.js:753
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
 
-#~ msgid "Please select an image file to upload."
-#~ msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
+#: js/functions.js:755
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
 
-#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
-#~ msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
+#: js/functions.js:756
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
 
-#~ msgid "Uploading, please wait..."
-#~ msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
+#: js/functions.js:772
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Adja meg a címke nevét:"
 
-#~ msgid "Please enter label caption:"
-#~ msgstr "Adja meg a címke nevét:"
+#: js/functions.js:777
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
 
-#~ msgid "Can't create label: missing caption."
-#~ msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
+#: js/functions.js:820
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
-#~ msgid "Subscribe to Feed"
-#~ msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
+#: js/functions.js:839
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Subscribed to %s"
-#~ msgstr "Feliratkozva ide: %s"
+#: js/functions.js:854
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Feliratkozva ide: %s"
 
-#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
-#~ msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
+#: js/functions.js:859
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
 
-#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-#~ msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
+#: js/functions.js:862
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
 
-#~ msgid "Expand to select feed"
-#~ msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
+#: js/functions.js:874
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
 
-#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-#~ msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
+#: js/functions.js:886
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
 
-#~ msgid "XML validation failed: %s"
-#~ msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
+#: js/functions.js:890
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
 
-#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
-#~ msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
+#: js/functions.js:895
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
 
-#~ msgid "Edit rule"
-#~ msgstr "Szabály szerkesztése"
+#: js/functions.js:1025
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Szabály szerkesztése"
 
-#~ msgid "Edit Feed"
-#~ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
+#: js/functions.js:1586
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#~ msgid "More Feeds"
-#~ msgstr "További hírcsatornák"
+#: js/functions.js:1624
+msgid "More Feeds"
+msgstr "További hírcsatornák"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Súgó"
+#: js/functions.js:1878
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
 
-#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-#~ msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
 
-#~ msgid "Removing category..."
-#~ msgstr "Kategória eltávolítása..."
+#: js/prefs.js:1089
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategória eltávolítása..."
 
-#~ msgid "Remove selected categories?"
-#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
+#: js/prefs.js:1110
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
 
-#~ msgid "No categories are selected."
-#~ msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
 
-#~ msgid "Category title:"
-#~ msgstr "Kategória címe:"
+#: js/prefs.js:1134
+msgid "Category title:"
+msgstr "Kategória címe:"
 
-#~ msgid "Creating category..."
-#~ msgstr "Kategória létrehozása..."
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategória létrehozása..."
 
-#~ msgid "Feeds without recent updates"
-#~ msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
+#: js/prefs.js:1165
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
 
-#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
 
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Hírcsatorna törlése..."
+#: js/prefs.js:1303
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Hírcsatorna törlése..."
 
-#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
+#: js/prefs.js:1323
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
 
-#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
-#~ msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
 
-#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
 
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
+#: js/prefs.js:1349
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
 
-#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
-#~ msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
+#: js/prefs.js:1366
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
 
-#~ msgid "Settings Profiles"
-#~ msgstr "Beállítási profilok"
+#: js/prefs.js:1403
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Beállítási profilok"
 
-#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
 
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
+#: js/prefs.js:1415
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
 
-#~ msgid "No profiles are selected."
-#~ msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
 
-#~ msgid "Activate selected profile?"
-#~ msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
 
-#~ msgid "Please choose a profile to activate."
-#~ msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
 
-#~ msgid "Creating profile..."
-#~ msgstr "Profil létrehozás..."
+#: js/prefs.js:1459
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil létrehozás..."
 
-#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-#~ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
 
-#~ msgid "Generated URLs cleared."
-#~ msgstr "Generált URL-ek törölve."
+#: js/prefs.js:1525
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generált URL-ek törölve."
 
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Címke Szerkesztő"
+#: js/prefs.js:1616
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Címke Szerkesztő"
 
-#~ msgid "Select item(s) by tags"
-#~ msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
+#: js/tt-rss.js:656
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
 
-#~ msgid "New version available!"
-#~ msgstr "Új verzió érhető el."
+#: js/viewfeed.js:117
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Keresés megszakítása"
+
+#: js/viewfeed.js:1438
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hír."
+
+#: js/viewfeed.js:1473
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nincs megjelölendő hír."
+
+#: js/viewfeed.js:1475
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
+msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
+
+#: js/viewfeed.js:1990
+msgid "Display article URL"
+msgstr "URL megjelenítése"
+
+#~ msgid "Unread First"
+#~ msgstr "Olvasatlanok előre"
+
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
 
-#~ msgid "Cancel search"
-#~ msgstr "Keresés megszakítása"
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (user agent megváltozott)"
 
-#~ msgid "No article is selected."
-#~ msgstr "Nincs kiválasztott hír."
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
 
-#~ msgid "No articles found to mark"
-#~ msgstr "Nincs megjelölendő hír."
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
 
-#~ msgid "Mark %d article as read?"
-#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-#~ msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
-#~ msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
 
-#~ msgid "Display article URL"
-#~ msgstr "URL megjelenítése"
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Letöltés"
+
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
+
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Frissítések végrehajtása"
+
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
+
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
+
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
+
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
+
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Frissítésre kész."
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Frissítés indtása"
+
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Új verzió érhető el."
 
 #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
 #~ msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"