]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
Revert "Merge branch 'master' of git://github.com/falu/Tiny-Tiny-RSS into falu-master"
[tt-rss.git] / locale / hu_HU / LC_MESSAGES / messages.po
index f1dd212c12f293f4a04d9bec153fc7c54854f4a2..98aa3b50b5cbd8c82fd39c49514cbb6cf2ed6479 100644 (file)
@@ -5,18 +5,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
-"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: Zoltan Faludi <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
 "Language: hu_HU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: backend.php:73
 msgid "Use default"
@@ -48,41 +47,51 @@ msgstr "3 hónapos"
 
 #: backend.php:82
 msgid "Default interval"
-msgstr "Alapértelmezett időköz"
+msgstr "Frissítési intervallum:"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Frissítések kikapcsolása"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Minden 15 percben"
 
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Minden 30 percben"
 
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Hourly"
 msgstr "Óránként"
 
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Minden 4 órában"
 
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Minden 12 órában"
 
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
 msgid "Daily"
 msgstr "Napi"
 
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
 msgid "Weekly"
 msgstr "Heti"
 
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
@@ -95,22 +104,15 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "Adminisztrátor"
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője "
-"ezt nem támogatja."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a "
-"böngésződ nem támogatja a sütiket."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket."
 
 #: errors.php:15
+#, fuzzy
 msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
 
@@ -119,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem "
-"frissítse&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem frissítse&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -135,12 +133,8 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze "
-"a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -151,29 +145,49 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
 
 #: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
 msgstr ""
-"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse "
-"meg a hivatalos weboldalt további információkért."
+"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse meg \n"
+"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
 
 #: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP "
-"bállításokat"
-
-#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:816
-#: js/viewfeed.js:1245 plugins/import_export/import_export.js:17
+msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
+
+#: index.php:128
+#: index.php:145
+#: index.php:265
+#: prefs.php:98
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:678
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:441
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:867
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1566
+#: js/prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1599
+#: js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1808
+#: js/prefs.js:1826
+#: js/tt-rss.js:507
+#: js/tt-rss.js:524
+#: js/viewfeed.js:816
+#: js/viewfeed.js:1245
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
 #: plugins/updater/updater.js:17
 msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
@@ -194,25 +208,32 @@ msgstr "Adaptív"
 msgid "All Articles"
 msgstr "Minden hír"
 
-#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
+#: index.php:167
+#: include/functions.php:2008
+#: classes/feeds.php:98
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagozott"
 
-#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2009
+#: classes/feeds.php:99
 msgid "Published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
+#: index.php:169
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
 #: index.php:170
+#, fuzzy
 msgid "Unread First"
-msgstr "Olvasatlanok előre"
+msgstr "Olvasatlan"
 
 #: index.php:171
 msgid "With Note"
-msgstr "Megjegyzéssel"
+msgstr ""
 
 #: index.php:172
 msgid "Ignore Scoring"
@@ -228,33 +249,37 @@ msgstr "Alapértelmezett"
 
 #: index.php:179
 msgid "Newest first"
-msgstr "Újak előre"
+msgstr ""
 
 #: index.php:180
 msgid "Oldest first"
-msgstr "Régiek előre"
+msgstr ""
 
 #: index.php:181
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
+#: index.php:185
+#: index.php:233
+#: include/functions.php:1998
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:424
+#: js/FeedTree.js:128
 #: js/FeedTree.js:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
 #: index.php:188
 msgid "Older than one day"
-msgstr "Egy napnál régebbi"
+msgstr ""
 
 #: index.php:191
 msgid "Older than one week"
-msgstr "Egy hétnél régebbi"
+msgstr ""
 
 #: index.php:194
 msgid "Older than two weeks"
-msgstr "Két hétnél régebbi"
+msgstr ""
 
 #: index.php:210
 msgid "Communication problem with server."
@@ -280,7 +305,8 @@ msgstr "Keresés..."
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
-#: index.php:228 classes/handler/public.php:562
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:562
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
@@ -292,7 +318,9 @@ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
 
-#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/feeds.php:1327
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
@@ -309,7 +337,8 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Egyéb műveletek:"
 
-#: index.php:236 include/functions.php:1984
+#: index.php:236
+#: include/functions.php:1984
 msgid "Toggle widescreen mode"
 msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
 
@@ -333,7 +362,9 @@ msgstr "Billentyűparancsok súgója"
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2011
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2011
 #: classes/pref/prefs.php:440
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
@@ -346,16 +377,21 @@ msgstr "Billentyűparancsok"
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Kilépés a beállításokból"
 
-#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:1253
 #: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Feeds"
 msgstr "Hírcsatornák"
 
-#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:154
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
-#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1832
 #: classes/pref/labels.php:90
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
@@ -365,10 +401,12 @@ msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
 #: prefs.php:132
+#, fuzzy
 msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
+msgstr "Rendszer beépülők"
 
-#: register.php:184 include/login_form.php:238
+#: register.php:184
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
 
@@ -376,24 +414,27 @@ msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
 
-#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
-#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:632
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:880
+#: classes/handler/public.php:894
+#: classes/handler/public.php:901
 #: classes/handler/public.php:926
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
 
 #: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
-"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
-"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
 
 #: register.php:221
 msgid "Desired login:"
@@ -403,11 +444,13 @@ msgstr "Felhasználói név:"
 msgid "Check availability"
 msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
 
-#: register.php:226 classes/handler/public.php:763
+#: register.php:226
+#: classes/handler/public.php:763
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:768
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:768
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
 
@@ -439,14 +482,18 @@ msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
 
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1733
+#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1840
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:218
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Kategorizálatlan"
 
 #: include/feedbrowser.php:83
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%d archived article"
 msgid_plural "%d archived articles"
 msgstr[0] "%d archivált hír"
@@ -456,11 +503,13 @@ msgstr[1] "%d archivált hír"
 msgid "No feeds found."
 msgstr "Nem található hírcsatorna."
 
-#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
+#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1830
 msgid "Special"
 msgstr "Kiemelt"
 
-#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
+#: include/functions.php:1681
+#: classes/feeds.php:1097
 #: classes/pref/filters.php:425
 msgid "All feeds"
 msgstr "Összes hírcsatorna"
@@ -477,7 +526,8 @@ msgstr "Publikált hírek"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Friss hírek"
 
-#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
+#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:2006
 msgid "All articles"
 msgstr "Az összes hír"
 
@@ -518,12 +568,14 @@ msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
 msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
 #: include/functions.php:1965
+#, fuzzy
 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
+msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
 #: include/functions.php:1966
+#, fuzzy
 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
+msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
 
 #: include/functions.php:1967
 msgid "Show search dialog"
@@ -537,11 +589,13 @@ msgstr "Hír"
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Csillagoz"
 
-#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1906
+#: include/functions.php:1970
+#: js/viewfeed.js:1906
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Publikált"
 
-#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1884
+#: include/functions.php:1971
+#: js/viewfeed.js:1884
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Olvasatlannak jelöl"
 
@@ -550,22 +604,26 @@ msgid "Edit tags"
 msgstr "Címkék szerkesztése"
 
 #: include/functions.php:1973
+#, fuzzy
 msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Kijelöltek elrejtése"
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
 
 #: include/functions.php:1974
+#, fuzzy
 msgid "Dismiss read"
-msgstr "Olvasottak elrejtése"
+msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
 
 #: include/functions.php:1975
 msgid "Open in new window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
-#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1925
+#: include/functions.php:1976
+#: js/viewfeed.js:1925
 msgid "Mark below as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
 
-#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1919
+#: include/functions.php:1977
+#: js/viewfeed.js:1919
 msgid "Mark above as read"
 msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
 
@@ -590,10 +648,12 @@ msgid "Close/collapse article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
 #: include/functions.php:1983
+#, fuzzy
 msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
+msgstr "Váltás kombinált módba"
 
-#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1985
+#: plugins/embed_original/init.php:31
 msgid "Toggle embed original"
 msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
 
@@ -625,7 +685,8 @@ msgstr "Fordított kijelölés"
 msgid "Deselect everything"
 msgstr "Kijelölés eltávolítása"
 
-#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
+#: include/functions.php:1993
+#: classes/pref/feeds.php:540
 #: classes/pref/feeds.php:783
 msgid "Feed"
 msgstr "Hírcsatorna"
@@ -638,11 +699,14 @@ msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
 msgid "Un/hide read feeds"
 msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
 
-#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions.php:1996
+#: classes/pref/feeds.php:1319
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
-#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1997
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
@@ -654,7 +718,8 @@ msgstr "Címek fordított sorrendben"
 msgid "Debug feed update"
 msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
 
-#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:2001
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
@@ -667,8 +732,9 @@ msgid "Toggle combined mode"
 msgstr "Váltás kombinált módba"
 
 #: include/functions.php:2004
+#, fuzzy
 msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
+msgstr "Váltás kombinált módba"
 
 #: include/functions.php:2005
 msgid "Go to"
@@ -678,7 +744,9 @@ msgstr "Ugrás ide"
 msgid "Fresh"
 msgstr "Friss"
 
-#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
+#: include/functions.php:2010
+#: js/tt-rss.js:457
+#: js/tt-rss.js:642
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Címkefelhő"
 
@@ -686,11 +754,13 @@ msgstr "Címkefelhő"
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:2013
+#: classes/pref/labels.php:281
 msgid "Create label"
 msgstr "Címke létrehozása"
 
-#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions.php:2014
+#: classes/pref/filters.php:652
 msgid "Create filter"
 msgstr "Szűrő létrehozása"
 
@@ -711,31 +781,47 @@ msgstr "Keresési eredmények: %s"
 msgid " - "
 msgstr "-"
 
-#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
+#: include/functions.php:3154
+#: include/functions.php:3395
 #: classes/article.php:281
 msgid "no tags"
 msgstr "nincs címke"
 
-#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
+#: include/functions.php:3164
+#: classes/feeds.php:676
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
 
-#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
+#: include/functions.php:3196
+#: classes/feeds.php:628
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Eredeti innen:"
 
-#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions.php:3209
+#: classes/feeds.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:559
 msgid "Feed URL"
 msgstr "Hírcsatorna URL"
 
-#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
+#: include/functions.php:3241
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
+#: plugins/share/init.php:65
 #: plugins/updater/init.php:368
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ablak bezárása"
@@ -755,27 +841,32 @@ msgstr "Csatolmányok:"
 #: include/functions.php:4222
 #, php-format
 msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
+msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:475
 #: classes/handler/public.php:758
 msgid "Login:"
 msgstr "Felhasználó:"
 
-#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:194
+#: classes/handler/public.php:478
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
 #: include/login_form.php:199
+#, fuzzy
 msgid "I forgot my password"
-msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
+msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
 #: include/login_form.php:205
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
-#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1034
 msgid "Default profile"
 msgstr "Alapértelmezett profil"
 
@@ -786,14 +877,13 @@ msgstr "Kisebb adatforgalom"
 #: include/login_form.php:221
 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
 msgstr ""
-"Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus "
-"frissítéseket."
 
 #: include/login_form.php:229
 msgid "Remember me"
-msgstr "Emlékezzen rám"
+msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:483
 msgid "Log in"
 msgstr "Belépés"
 
@@ -809,28 +899,44 @@ msgstr "Hír nem található."
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
 
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:910
+#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486
+#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1136
+#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:763
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
 #: plugins/instances/init.php:436
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:416
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
 
@@ -838,8 +944,10 @@ msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
+#: classes/handler/public.php:426
+#: classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:798
+#: plugins/instances/init.php:212
 #: plugins/instances/init.php:401
 msgid "URL:"
 msgstr "Hírcsatorna URL:"
@@ -868,72 +976,78 @@ msgstr "Nincs belépve"
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
 
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/handler/public.php:666
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:571
+#: classes/handler/public.php:657
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:660
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:663
 #, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:580
+#: classes/handler/public.php:669
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
 
-#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:676
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna "
-"URL-t."
+msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
 
-#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:602
+#: classes/handler/public.php:694
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
 
-#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:627
+#: classes/handler/public.php:718
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
 
 #: classes/handler/public.php:745
+#, fuzzy
 msgid "Password recovery"
-msgstr "Jelszó helyreállítás"
+msgstr "Jelszó"
 
 #: classes/handler/public.php:751
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
 msgstr ""
-"Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email "
-"címre lesz elküldve."
 
-#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:773
+#: classes/pref/users.php:356
 msgid "Reset password"
 msgstr "Jelszó visszaállítás"
 
 #: classes/handler/public.php:783
 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
+msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:813
+#, fuzzy
 msgid "Go back"
 msgstr "Visszalépés"
 
 #: classes/handler/public.php:809
 msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
+msgstr ""
 
 #: classes/handler/public.php:829
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
@@ -948,44 +1062,30 @@ msgid "Perform updates"
 msgstr "Frissítések végrehajtása"
 
 #: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat "
-"újra kell tölteni."
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
 
 #: classes/dlg.php:48
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "A publikus OPML URL címe:"
 
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Új URL generálás"
 
 #: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
-"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
-"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
 
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
 msgid "Last update:"
 msgstr "Legutóbbi frissítés:"
 
 #: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
-"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
-"szerver tulajdonosával!"
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
 
 #: classes/dlg.php:166
 msgid "Match:"
@@ -1011,22 +1111,20 @@ msgstr "Bejegyzések megejenítése"
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
 msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
 
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
 
 #: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-"Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php "
-"használatával"
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
 
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
 msgid "See the release notes"
-msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
+msgstr ""
 
 #: classes/dlg.php:247
 msgid "Download"
@@ -1037,15 +1135,17 @@ msgid "Error receiving version information or no new version available."
 msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
 
 #: classes/feeds.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
+msgstr "Legutóbbi frissítés:"
 
 #: classes/feeds.php:75
 msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Megtekintés RSS feedként"
 
-#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1478
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Megtekintés RSS-ként"
 
@@ -1053,12 +1153,19 @@ msgstr "Megtekintés RSS-ként"
 msgid "Select:"
 msgstr "Kiválasztás:"
 
-#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:280
+#: classes/pref/filters.php:328
+#: classes/pref/filters.php:646
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:994
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1575
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
@@ -1066,12 +1173,19 @@ msgstr "Mind"
 msgid "Invert"
 msgstr "Fordított"
 
-#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: plugins/instances/init.php:289
 msgid "None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
@@ -1099,13 +1213,17 @@ msgstr "Archivál"
 msgid "Move back"
 msgstr "Visszalépés"
 
-#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:337
+#: classes/pref/filters.php:743
 #: classes/pref/filters.php:770
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
 #: plugins/mail/init.php:26
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
@@ -1114,18 +1232,20 @@ msgstr "Továbbítás emaiben"
 msgid "Feed:"
 msgstr "Hírcsatorna:"
 
-#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:824
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
 #: classes/feeds.php:254
+#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+msgstr "Sose töröld a régi híreket"
 
 #: classes/feeds.php:360
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importálás %s"
+msgstr "Importálás"
 
 #: classes/feeds.php:520
 msgid "mark as read"
@@ -1148,38 +1268,39 @@ msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
 
 #: classes/feeds.php:735
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
 msgstr ""
-"Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is "
-"hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő "
-"használatával."
+"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
+"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy a besoroláshoz használhat Szűrőket."
 
 #: classes/feeds.php:737
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
-#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:919
 #, php-format
 msgid "Feeds last updated at %s"
 msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
 
-#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:762
+#: classes/feeds.php:929
 msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
+msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
 
 #: classes/feeds.php:909
 msgid "No feed selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:962
+#: classes/feeds.php:970
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
 
-#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/feeds.php:976
+#: classes/pref/feeds.php:579
+#: classes/pref/feeds.php:811
 #: classes/pref/feeds.php:1798
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
@@ -1188,19 +1309,25 @@ msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Elérhető hírcsatornák"
 
-#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/feeds.php:996
+#: classes/pref/users.php:135
+#: classes/pref/feeds.php:609
 #: classes/pref/feeds.php:847
 msgid "Authentication"
 msgstr "Azonosítás"
 
-#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
 #: classes/pref/feeds.php:1812
 msgid "Login"
 msgstr "Belépés"
 
-#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:857
 #: classes/pref/feeds.php:1815
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
@@ -1209,7 +1336,9 @@ msgstr "Jelszó"
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
-#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1018
+#: classes/feeds.php:1074
+#: classes/pref/feeds.php:1833
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
@@ -1217,8 +1346,12 @@ msgstr "Feliratkozás"
 msgid "More feeds"
 msgstr "További hírcsatornák"
 
-#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:1135
+#: classes/pref/users.php:328
+#: classes/pref/filters.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: js/tt-rss.js:174
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
@@ -1234,9 +1367,12 @@ msgstr "Hírcsatorna archívum"
 msgid "limit:"
 msgstr "határ:"
 
-#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:733
 #: plugins/instances/init.php:294
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolít"
@@ -1255,8 +1391,7 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna"
 
 #: classes/backend.php:33
 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-"További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
+msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
 
 #: classes/backend.php:38
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -1274,7 +1409,8 @@ msgstr "Ctrl"
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "OMPL-segédprogram"
 
@@ -1320,31 +1456,38 @@ msgstr "Szűrő hozzáadása..."
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "%s kategória feldolgozása"
 
-#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:465
+#: plugins/import_export/init.php:420
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
 #, php-format
 msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
+msgstr ""
 
-#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:479
+#: plugins/import_export/init.php:434
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
 msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
+msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be."
 
-#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:483
+#: plugins/import_export/init.php:438
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
 
 #: classes/opml.php:492
+#, fuzzy
 msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
+msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be."
 
-#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:499
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
 
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
 #: plugins/instances/init.php:154
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
@@ -1353,7 +1496,8 @@ msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
 msgid "User not found"
 msgstr "Felhasználó nem találhat"
 
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:400
 msgid "Registered"
 msgstr "Regisztrált"
 
@@ -1377,7 +1521,8 @@ msgstr "Hozzáférési szint:"
 msgid "Change password to"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
+#: classes/pref/users.php:157
+#: classes/pref/feeds.php:636
 #: classes/pref/feeds.php:863
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
@@ -1389,8 +1534,7 @@ msgstr "E-mail:"
 #: classes/pref/users.php:236
 #, php-format
 msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
+msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/users.php:243
 #, php-format
@@ -1403,25 +1547,35 @@ msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
 
 #: classes/pref/users.php:269
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
+"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/users.php:271
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
+"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
 
 #: classes/pref/users.php:295
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
-#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:325
+#: classes/pref/filters.php:643
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: plugins/instances/init.php:284
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 
@@ -1433,7 +1587,8 @@ msgstr "Felhasználó létrehozás"
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
-#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/pref/filters.php:658
 #: plugins/instances/init.php:293
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
@@ -1446,7 +1601,8 @@ msgstr "Hozzáférési szint"
 msgid "Last login"
 msgstr "Utolsó belépés"
 
-#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
 
@@ -1458,7 +1614,8 @@ msgstr "Nincs megadva felhasználó."
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
 
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:266
 #: classes/pref/filters.php:722
 msgid "Caption"
 msgstr "Cím"
@@ -1493,62 +1650,70 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
 
 #: classes/pref/filters.php:135
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a "
-"összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
 
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:272
+#: classes/pref/filters.php:726
 #: classes/pref/filters.php:841
 msgid "Match"
 msgstr "Szabály"
 
-#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/pref/filters.php:767
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáad"
 
-#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:320
+#: classes/pref/filters.php:753
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Műveletek alkalmazása"
 
-#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:782
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:379
+#: classes/pref/filters.php:785
 msgid "Match any rule"
 msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
 
-#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:788
+#, fuzzy
 msgid "Inverse matching"
-msgstr "Fordított egyezés"
+msgstr "Fordított kijelölés"
 
-#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:795
 msgid "Test"
 msgstr "Teszt"
 
 #: classes/pref/filters.php:433
+#, fuzzy
 msgid "(inverse)"
-msgstr "(fordított)"
+msgstr "Fordított"
 
 #: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
+msgstr "%s ebben: %s itt: %s"
 
 #: classes/pref/filters.php:655
 msgid "Combine"
 msgstr "Egyesít"
 
-#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/filters.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:1323
 #: classes/pref/feeds.php:1337
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
 
-#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/feeds.php:1359
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Hírek újrapontszámozása"
 
@@ -1558,13 +1723,14 @@ msgstr "Létrehoz"
 
 #: classes/pref/filters.php:853
 msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/filters.php:855
 msgid "on field"
 msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
 
-#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: js/PrefFilterTree.js:45
 msgid "in"
 msgstr "itt"
 
@@ -1572,7 +1738,8 @@ msgstr "itt"
 msgid "Save rule"
 msgstr "Szabály mentés"
 
-#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:874
+#: js/functions.js:1013
 msgid "Add rule"
 msgstr "Szabály hozzáadás"
 
@@ -1588,13 +1755,15 @@ msgstr "Beállítás:"
 msgid "Save action"
 msgstr "Művelet mentés"
 
-#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:941
+#: js/functions.js:1039
 msgid "Add action"
 msgstr "Művelet hozzáadás"
 
 #: classes/pref/filters.php:964
+#, fuzzy
 msgid "[No caption]"
-msgstr "[Nincs cím]"
+msgstr "Cím"
 
 #: classes/pref/prefs.php:18
 msgid "General"
@@ -1610,11 +1779,12 @@ msgstr "Speciális"
 
 #: classes/pref/prefs.php:21
 msgid "Digest"
-msgstr "Összefoglaló"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:25
+#, fuzzy
 msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Dupla hírek engedélyezése"
+msgstr "Dupla postok engedélyezése"
 
 #: classes/pref/prefs.php:26
 msgid "Assign articles to labels automatically"
@@ -1625,24 +1795,18 @@ msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Feketelistás címkék"
 
 #: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók "
-"(vesszővel elválasztott lista)."
+#, fuzzy
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, elemek vesszővel elválasztva)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
 
 #: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a "
-"hír lista görgetése közben."
+#, fuzzy
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
 
 #: classes/pref/prefs.php:29
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1653,12 +1817,8 @@ msgid "Combined feed display"
 msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
 
 #: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
-"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
 
 #: classes/pref/prefs.php:31
 msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1669,33 +1829,26 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
 msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:"
+msgstr "Frissítési intervallum:"
 
 #: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
 msgstr ""
-"A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől "
-"függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek"
 
 #: classes/pref/prefs.php:34
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr ""
-"Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
+msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
+#, fuzzy
 msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése"
+msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
 
 #: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
-"mail címére.."
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
 
 #: classes/pref/prefs.php:36
 msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -1707,13 +1860,11 @@ msgstr "UTC időzónát használ"
 
 #: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Enable API access"
-msgstr "API hozzáférés engedélyzése"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:37
 msgid "Allows external clients to access this account through the API"
 msgstr ""
-"Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez "
-"fiókhoz"
 
 #: classes/pref/prefs.php:38
 msgid "Enable feed categories"
@@ -1728,10 +1879,12 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
 
 #: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése"
+msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
 
 #: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
 
@@ -1744,11 +1897,8 @@ msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
 
 #: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó "
-"hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
 
 #: classes/pref/prefs.php:45
 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1776,9 +1926,7 @@ msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
 
 #: classes/pref/prefs.php:50
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a "
-"címek rendezéséhez."
+msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
 
 #: classes/pref/prefs.php:51
 msgid "Login with an SSL certificate"
@@ -1798,11 +1946,10 @@ msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
 
 #: classes/pref/prefs.php:53
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
-"kivételével."
+msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
 
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1719
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Stíluslap testreszabása"
 
@@ -1811,8 +1958,9 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
 msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
 
 #: classes/pref/prefs.php:55
+#, fuzzy
 msgid "Time zone"
-msgstr "Időzóna"
+msgstr "Felhasználó időzónája"
 
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
@@ -1821,20 +1969,19 @@ msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
 #: classes/pref/prefs.php:56
 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
 msgstr ""
-"Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint "
-"csoportosítva"
 
 #: classes/pref/prefs.php:57
+#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Nyelv:"
 
 #: classes/pref/prefs.php:58
 msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:58
 msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "Old password cannot be blank."
@@ -1867,7 +2014,7 @@ msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
 
 #: classes/pref/prefs.php:176
 msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:198
 msgid "Personal data / Authentication"
@@ -1899,7 +2046,7 @@ msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
 
 #: classes/pref/prefs.php:294
 msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:299
 msgid "Old password"
@@ -1922,14 +2069,11 @@ msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
 
 #: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
 msgstr ""
-"Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz "
-"adja meg a jelenlegi jelszavát."
 
-#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Adja meg a jelszavát"
 
@@ -1938,20 +2082,17 @@ msgid "Disable OTP"
 msgstr "OTP letiltása"
 
 #: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó "
-"módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
 
 #: classes/pref/prefs.php:371
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
 
 #: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
 msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
+msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
 
 #: classes/pref/prefs.php:422
 msgid "Enable OTP"
@@ -1959,11 +2100,11 @@ msgstr "OTP engedélyezése"
 
 #: classes/pref/prefs.php:428
 msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:471
 msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/prefs.php:569
 msgid "Customize"
@@ -1987,8 +2128,9 @@ msgid "Save configuration"
 msgstr "Beállítások mentése"
 
 #: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
 msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
+msgstr "Kilépés a beállításokból"
 
 #: classes/pref/prefs.php:680
 msgid "Manage profiles"
@@ -2003,49 +2145,44 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Beépülők"
 
 #: classes/pref/prefs.php:708
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
 msgstr ""
-"A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny "
-"RSS-t."
 
 #: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
 msgstr ""
-"További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-"\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</"
-"a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss."
-"org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
 
 #: classes/pref/prefs.php:736
 msgid "System plugins"
 msgstr "Rendszer beépülők"
 
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:794
 msgid "Plugin"
 msgstr "Beépülő"
 
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:795
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:796
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:797
 msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
-#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:829
 msgid "more info"
-msgstr "további infó"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:781
+#: classes/pref/prefs.php:838
 msgid "Clear data"
 msgstr "Adatok törlése"
 
@@ -2058,29 +2195,26 @@ msgid "Enable selected plugins"
 msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
 
 #: classes/pref/prefs.php:920
+#, fuzzy
 msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
+msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
-#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:923
+#: classes/pref/prefs.php:940
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
 #: classes/pref/prefs.php:965
 #, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, "
-"betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
-"href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
 
 #: classes/pref/prefs.php:1005
 msgid "Create profile"
 msgstr "Profil létrehozás"
 
-#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1028
+#: classes/pref/prefs.php:1056
 msgid "(active)"
 msgstr "(aktív)"
 
@@ -2100,43 +2234,47 @@ msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Hírcsatorna címe"
 
-#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:822
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:838
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Régi hírek törlése:"
 
 #: classes/pref/feeds.php:632
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a "
-"Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
 
-#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
 
-#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:873
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
 
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:879
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
 
-#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:887
 msgid "Do not embed images"
 msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
 
-#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:895
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Képek helyi tárolása"
 
-#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:901
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
 
@@ -2154,11 +2292,10 @@ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
 
 #: classes/pref/feeds.php:760
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-"Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett "
-"hírcsatornákhoz."
+msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1156
+#: classes/pref/feeds.php:1209
 msgid "All done."
 msgstr "Kész."
 
@@ -2174,7 +2311,8 @@ msgstr "Inaktív hírcsatornák"
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+#: js/prefs.js:1764
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr "Kötegelt feliratkozás"
 
@@ -2207,12 +2345,8 @@ msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat "
-"exportálhat, importálhat."
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1411
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
@@ -2235,20 +2369,12 @@ msgid "Export OPML"
 msgstr "Exportálás OPML-be"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az "
-"alábbi URL-t."
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő "
-"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1442
 msgid "Public OPML URL"
@@ -2263,12 +2389,8 @@ msgid "Firefox integration"
 msgstr "Firefox integráció"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
-"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1461
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
@@ -2279,12 +2401,8 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
-"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
 
 #: classes/pref/feeds.php:1479
 msgid "Display URL"
@@ -2303,17 +2421,16 @@ msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
 
 #: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1670
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1690
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
 
@@ -2331,27 +2448,30 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
 #: classes/pref/system.php:29
 msgid "Error Log"
-msgstr "Hibanapló"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/system.php:40
+#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+msgstr "Friss"
 
 #: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
 msgid "Clear log"
-msgstr "Napló törlés"
+msgstr "Színek visszaállítása"
 
 #: classes/pref/system.php:48
 msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/system.php:49
+#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév:"
 
 #: classes/pref/system.php:50
 msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+msgstr ""
 
 #: classes/pref/system.php:52
 msgid "Date"
@@ -2361,7 +2481,8 @@ msgstr "Dátum"
 msgid "Close article"
 msgstr "Hír bezárása"
 
-#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:29
+#: plugins/nsfw/init.php:40
 msgid "Not work safe (click to toggle)"
 msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
 
@@ -2389,28 +2510,28 @@ msgstr "A jelszó megváltoztatva."
 msgid "Old password is incorrect."
 msgstr "A régi jelszó helytelen."
 
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
 msgid "[Forwarded]"
 msgstr "[Továbbítva]"
 
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
 msgid "Multiple articles"
 msgstr "Többszörös hírek"
 
 #: plugins/mailto/init.php:71
 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
-"A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi "
-"linkre:"
+msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
 
 #: plugins/mailto/init.php:75
 msgid "Forward selected article(s) by email."
 msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
 
 #: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
 msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
 
 #: plugins/mailto/init.php:83
@@ -2419,15 +2540,11 @@ msgstr "Ablak bezárása"
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:20
 msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarkletek"
+msgstr ""
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a "
-"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
 
 #: plugins/bookmarklets/init.php:26
 #, php-format
@@ -2441,21 +2558,15 @@ msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
-"Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny "
-"RSS használatával"
 
 #: plugins/import_export/init.php:58
 msgid "Import and export"
 msgstr "Import és export"
 
 #: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
-"Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és "
-"importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss "
-"példányok közötti migrációra használható."
+#, fuzzy
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az archivált híreket a tt-rss költözések között."
 
 #: plugins/import_export/init.php:65
 msgid "Export my data"
@@ -2475,28 +2586,28 @@ msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
 
 #: plugins/import_export/init.php:383
 msgid "Finished: "
-msgstr "Befejezve:"
+msgstr ""
 
 #: plugins/import_export/init.php:384
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%d article processed, "
 msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d hír feldolgozva,"
-msgstr[1] "%d hír feldolgozva,"
+msgstr[0] "Megjegyzés"
+msgstr[1] "Megjegyzés"
 
 #: plugins/import_export/init.php:385
 #, php-format
 msgid "%d imported, "
 msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d importálva,"
-msgstr[1] "%d importálva,"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: plugins/import_export/init.php:386
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%d feed created."
 msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva."
-msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva."
+msgstr[0] "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
+msgstr[1] "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
 #: plugins/import_export/init.php:391
 msgid "Could not load XML document."
@@ -2506,9 +2617,10 @@ msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
 msgid "Prepare data"
 msgstr "Adatok előkészítése"
 
-#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
 msgid "No file uploaded."
-msgstr "Nincs felöltött fájl."
+msgstr ""
 
 #: plugins/mail/init.php:85
 msgid "From:"
@@ -2526,73 +2638,75 @@ msgstr "Tárgy:"
 msgid "Send e-mail"
 msgstr "Email küldés"
 
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
 msgid "Edit article note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
 #, php-format
 msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
+msgstr ""
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
 msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
+msgstr ""
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
 msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
+msgstr ""
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
+msgstr ""
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
 msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
+msgstr ""
 
 #: plugins/instances/init.php:141
 msgid "Linked"
-msgstr "Összekapcsolás"
+msgstr "Linkelt"
 
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
 msgid "Instance"
-msgstr "Példány"
+msgstr "Pédány"
 
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
 #: plugins/instances/init.php:404
 msgid "Instance URL"
 msgstr "Példány URL"
 
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
 msgid "Access key:"
 msgstr "Hozzáférési kulcs:"
 
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
 #: plugins/instances/init.php:417
 msgid "Access key"
 msgstr "Hozzáférési kulcs"
 
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
 msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz."
+msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz."
 
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Új kulcs generálása"
 
 #: plugins/instances/init.php:292
 msgid "Link instance"
-msgstr "Példány összekapcsolás"
+msgstr "Link példány"
 
 #: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS "
-"példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez "
-"az URL használható:"
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
 
 #: plugins/instances/init.php:314
 msgid "Last connected"
@@ -2618,7 +2732,8 @@ msgstr "Megosztás URL-el"
 msgid "You can share this article by the following unique URL:"
 msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
 
-#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
 #: plugins/updater/updater.js:10
 msgid "Update Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
@@ -2628,26 +2743,21 @@ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
 msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
 
 #: plugins/updater/init.php:349
+#, fuzzy
 msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
+msgstr "Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát."
 
 #: plugins/updater/init.php:358
 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
+msgstr ""
 
 #: plugins/updater/init.php:359
 msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
+msgstr ""
 
 #: plugins/updater/init.php:360
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
 msgstr ""
-"Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül "
-"és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes "
-"testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
 
 #: plugins/updater/init.php:361
 msgid "Ready to update."
@@ -2669,58 +2779,60 @@ msgstr "Kategória eltávolítása"
 msgid "Inverse"
 msgstr "Fordított"
 
-#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
+#: js/feedlist.js:397
+#: js/feedlist.js:425
 msgid "Mark all articles in %s as read?"
 msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
 
 #: js/feedlist.js:416
+#, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
 
 #: js/feedlist.js:419
+#, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
 
 #: js/feedlist.js:422
+#, fuzzy
 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
 
 #: js/functions.js:65
 msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
+msgstr ""
 
 #: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A "
-"jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz "
-"tárolva az adatbázisban."
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
 
 #: js/functions.js:236
+#, fuzzy
 msgid "Click to close"
-msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
+msgstr "Kattintson a megállításhoz"
 
 #: js/functions.js:612
 msgid "Error explained"
-msgstr "Hiba magyarázata"
+msgstr ""
 
 #: js/functions.js:694
 msgid "Upload complete."
-msgstr "Feltöltés kész"
+msgstr ""
 
 #: js/functions.js:718
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
 
 #: js/functions.js:723
+#, fuzzy
 msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
+msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
 
 #: js/functions.js:728
+#, fuzzy
 msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
+msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
 #: js/functions.js:750
 msgid "Please select an image file to upload."
@@ -2731,12 +2843,13 @@ msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
 
 #: js/functions.js:753
+#, fuzzy
 msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
+msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
 
 #: js/functions.js:769
 msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Adja meg a címke nevét:"
+msgstr "Adja meg  címke nevét:"
 
 #: js/functions.js:774
 msgid "Can't create label: missing caption."
@@ -2759,8 +2872,9 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
 msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
 
 #: js/functions.js:862
+#, fuzzy
 msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
+msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
 
 #: js/functions.js:874
 msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
@@ -2768,7 +2882,7 @@ msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
 
 #: js/functions.js:878
 msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
+msgstr ""
 
 #: js/functions.js:883
 msgid "You are already subscribed to this feed."
@@ -2787,24 +2901,22 @@ msgid "Create Filter"
 msgstr "Szűrő létrehozás"
 
 #: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS "
-"megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
 
 #: js/functions.js:1202
+#, fuzzy
 msgid "Subscription reset."
-msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
-#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:677
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
 #: js/functions.js:1215
 msgid "Removing feed..."
-msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
+msgstr ""
 
 #: js/functions.js:1324
 msgid "Please enter category title:"
@@ -2814,11 +2926,14 @@ msgstr "Adja meg a kategória címét:"
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
 
-#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1231
 msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Cím cseréje..."
+msgstr ""
 
-#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:422
+#: js/tt-rss.js:658
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 
@@ -2826,39 +2941,47 @@ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
 msgid "Saving data..."
-msgstr "Adatok mentése..."
+msgstr "Adatok mentése"
 
 #: js/functions.js:1599
 msgid "More Feeds"
 msgstr "További hírcsatornák"
 
-#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1207
 #: js/prefs.js:1352
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
 #: js/functions.js:1702
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel "
-"rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
 
 #: js/functions.js:1741
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
 
-#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1189
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
 
-#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1192
+#, fuzzy
 msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
 
 #: js/functions.js:1853
 msgid "Help"
@@ -2873,8 +2996,9 @@ msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
 
 #: js/prefs.js:66
+#, fuzzy
 msgid "Adding user..."
-msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
+msgstr "Szűrő hozzáadása..."
 
 #: js/prefs.js:94
 msgid "User Editor"
@@ -2889,34 +3013,37 @@ msgid "Remove filter?"
 msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
 
 #: js/prefs.js:169
+#, fuzzy
 msgid "Removing filter..."
-msgstr "Szűrő eltávolítása..."
+msgstr "Szűrő hozzáadása..."
 
 #: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
 
 #: js/prefs.js:282
+#, fuzzy
 msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
 
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1393
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
 #: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön "
-"fiókja nem lesz törölve."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
 
 #: js/prefs.js:312
+#, fuzzy
 msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
 
@@ -2925,10 +3052,13 @@ msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
 #: js/prefs.js:347
+#, fuzzy
 msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
 
@@ -2937,8 +3067,9 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
 #: js/prefs.js:382
+#, fuzzy
 msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
+msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
 
 #: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
@@ -2949,37 +3080,42 @@ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
 msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
 
 #: js/prefs.js:421
+#, fuzzy
 msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..."
+msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
 
 #: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
-"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
+msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani  (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
 
 #: js/prefs.js:443
+#, fuzzy
 msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..."
+msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
 
 #: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
 
 #: js/prefs.js:482
+#, fuzzy
 msgid "Saving user..."
-msgstr "Felhasználó mentése..."
+msgstr "Szűrő hozzáadása..."
 
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
 
 #: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
+msgstr "Visszaállítja  akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
 
 #: js/prefs.js:540
+#, fuzzy
 msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
+msgstr "Visszaállítja  akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
 
 #: js/prefs.js:585
 msgid "User details"
@@ -2994,8 +3130,9 @@ msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
 
 #: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
 msgid "Joining filters..."
-msgstr "Szűrők egyesítése..."
+msgstr "Szűrő hozzáadása..."
 
 #: js/prefs.js:684
 msgid "Edit Multiple Feeds"
@@ -3013,33 +3150,34 @@ msgstr "OPML importálás"
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
 
-#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#, fuzzy
 msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importálás, kérem várjon..."
+msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
 
 #: js/prefs.js:982
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
 
 #: js/prefs.js:1096
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a "
-"Kategorizálatlanba fog kerülni."
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
 
 #: js/prefs.js:1102
+#, fuzzy
 msgid "Removing category..."
-msgstr "Kategória eltávolítása..."
+msgstr "Kategória eltávolítása"
 
 #: js/prefs.js:1123
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
 #: js/prefs.js:1126
+#, fuzzy
 msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
+msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
 #: js/prefs.js:1139
 msgid "No categories are selected."
@@ -3050,8 +3188,9 @@ msgid "Category title:"
 msgstr "Kategória címe:"
 
 #: js/prefs.js:1151
+#, fuzzy
 msgid "Creating category..."
-msgstr "Kategória létrehozása..."
+msgstr "Szűrő létrehozása..."
 
 #: js/prefs.js:1178
 msgid "Feeds without recent updates"
@@ -3062,24 +3201,27 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
 msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
 
 #: js/prefs.js:1316
+#, fuzzy
 msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Hírcsatorna törlése..."
+msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
 
 #: js/prefs.js:1336
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
 
 #: js/prefs.js:1339
+#, fuzzy
 msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
+msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
 
 #: js/prefs.js:1359
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
 
 #: js/prefs.js:1362
+#, fuzzy
 msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
+msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
 
 #: js/prefs.js:1379
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
@@ -3090,54 +3232,54 @@ msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Beállítási profilok"
 
 #: js/prefs.js:1425
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem "
-"lesz törölve."
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
 
 #: js/prefs.js:1428
+#, fuzzy
 msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
 
 #: js/prefs.js:1443
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
 
-#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
+#: js/prefs.js:1451
+#: js/prefs.js:1504
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
 
-#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1467
+#: js/prefs.js:1520
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
 
 #: js/prefs.js:1472
+#, fuzzy
 msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profil létrehozás..."
+msgstr "Profil létrehozás"
 
 #: js/prefs.js:1528
 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. "
-"Folytatja?"
+msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
 
-#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
+#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1550
 msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL-ek törlése..."
+msgstr ""
 
 #: js/prefs.js:1538
+#, fuzzy
 msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Generált URL-ek törölve."
+msgstr "Új URL generálás"
 
 #: js/prefs.js:1547
 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
+msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
 
 #: js/prefs.js:1557
 msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
+msgstr ""
 
 #: js/prefs.js:1648
 msgid "Label Editor"
@@ -3153,15 +3295,16 @@ msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
 
 #: js/prefs.js:1824
 msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
+msgstr ""
 
 #: js/tt-rss.js:127
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
 
 #: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
 msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
+msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
 
 #: js/tt-rss.js:381
 msgid "Please enable mail plugin first."
@@ -3179,7 +3322,8 @@ msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:825
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
 
@@ -3192,8 +3336,9 @@ msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
 
 #: js/tt-rss.js:833
+#, fuzzy
 msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Hírek újrapontozása..."
+msgstr "Hírek újrapontszámozása"
 
 #: js/tt-rss.js:967
 msgid "New version available!"
@@ -3220,50 +3365,60 @@ msgid "Publish article"
 msgstr "Hír publikálása"
 
 #: js/viewfeed.js:649
+#, fuzzy
 msgid "%d article selected"
 msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d hír kijelölve"
-msgstr[1] "%d hír kijelölve"
-
-#: js/viewfeed.js:721 js/viewfeed.js:749 js/viewfeed.js:776 js/viewfeed.js:839
-#: js/viewfeed.js:873 js/viewfeed.js:993 js/viewfeed.js:1036
-#: js/viewfeed.js:1089 js/viewfeed.js:2066 plugins/mailto/init.js:7
+msgstr[0] "Nincs kiválasztott hír."
+msgstr[1] "Nincs kiválasztott hír."
+
+#: js/viewfeed.js:721
+#: js/viewfeed.js:749
+#: js/viewfeed.js:776
+#: js/viewfeed.js:839
+#: js/viewfeed.js:873
+#: js/viewfeed.js:993
+#: js/viewfeed.js:1036
+#: js/viewfeed.js:1089
+#: js/viewfeed.js:2066
+#: plugins/mailto/init.js:7
 #: plugins/mail/mail.js:7
 msgid "No articles are selected."
 msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
 
 #: js/viewfeed.js:1001
+#, fuzzy
 msgid "Delete %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
 msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
 
 #: js/viewfeed.js:1003
+#, fuzzy
 msgid "Delete %d selected article?"
 msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
-msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
+msgstr[0] "Törli a %d kijelölt hírt?"
+msgstr[1] "Törli a %d kijelölt hírt?"
 
 #: js/viewfeed.js:1045
+#, fuzzy
 msgid "Archive %d selected article in %s?"
 msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
-msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
+msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
+msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
 
 #: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy
 msgid "Move %d archived article back?"
 msgid_plural "Move %d archived articles back?"
 msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
 msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
 
 #: js/viewfeed.js:1050
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
 msgstr ""
-"Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve "
-"lesznek a következő frissítéskor."
 
 #: js/viewfeed.js:1095
+#, fuzzy
 msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
 msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
 msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
@@ -3274,8 +3429,9 @@ msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
 
 #: js/viewfeed.js:1125
+#, fuzzy
 msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Hír címkéinek mentése..."
+msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
 
 #: js/viewfeed.js:1331
 msgid "No article is selected."
@@ -3286,6 +3442,7 @@ msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nincs megjelölendő hír."
 
 #: js/viewfeed.js:1368
+#, fuzzy
 msgid "Mark %d article as read?"
 msgid_plural "Mark %d articles as read?"
 msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
@@ -3300,8 +3457,9 @@ msgid "Display article URL"
 msgstr "URL megjelenítése"
 
 #: js/viewfeed.js:1895
+#, fuzzy
 msgid "Toggle marked"
-msgstr "Jelölés váltása"
+msgstr "Csillagoz"
 
 #: js/viewfeed.js:1976
 msgid "Assign label"
@@ -3327,7 +3485,8 @@ msgstr "Hír URL:"
 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
 msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
 
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
 msgid "Forward article by email"
 msgstr "Továbbítás emaiben"
 
@@ -3336,18 +3495,11 @@ msgid "Export Data"
 msgstr "Adatok exportálása"
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-"%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' "
-"href='%u'>innen</a> letölthetők."
-msgstr[1] ""
-"%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' "
-"href='%u'>innen</a> letölthetők."
+#, fuzzy
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti."
+msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti."
 
 #: plugins/import_export/import_export.js:93
 msgid "Data Import"
@@ -3358,20 +3510,22 @@ msgid "Please choose the file first."
 msgstr "Először válassza ki a fájlt."
 
 #: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
 msgid "Saving article note..."
-msgstr "Megjegyzés mentése..."
+msgstr "Megjegyzés"
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Importálás Google Readerből"
+msgstr ""
 
 #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
 msgid "Please choose a file first."
 msgstr "Először válassza ki a fájlt."
 
 #: plugins/instances/instances.js:10
 msgid "Link Instance"
-msgstr "Példány összekapcsolás"
+msgstr "Példány linkelés"
 
 #: plugins/instances/instances.js:73
 msgid "Edit Instance"
@@ -3382,10 +3536,12 @@ msgid "Remove selected instances?"
 msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
 
 #: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
 msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..."
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
 
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
 msgid "No instances are selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
 
@@ -3398,9 +3554,377 @@ msgid "Share article by URL"
 msgstr "Megosztás URL-el"
 
 #: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-"continue."
-msgstr ""
-"A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz "
-"írja be a 'yes' szót."
+#, fuzzy
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Az élő frissítés még kisérleti fázisban van. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
+
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése"
+
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák"
+
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "URL alapján megosztott hírek"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n"
+#~ "\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n"
+#~ "\t\t\tböngészője beállításait."
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Üdv,"
+
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Alap változat"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Kezdőlap"
+
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)."
+
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Szokásos verzió használata"
+
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Kategóriák engedélyezése"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "BE"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "KI"
+
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban"
+
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Képek mejelenítése a hírekben"
+
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint"
+
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Hír archívum"
+
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Példa ablak"
+
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Példa érték"
+
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Érték megadás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
+#~ msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
+
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be."
+
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Kattintson a hír kinyitásához"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d további..."
+#~ msgstr[1] "%d további..."
+
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Nincsenek olvasatlan hírcsatornák"
+
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Továbbiak betöltése..."
+
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Váltás áttekintő módba..."
+
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Címkefelhő megjelenítése..."
+
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Kattintson a lejátszáshoz"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Lejátszás"
+
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Weboldal megtekintése"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Stílusválasztó"
+
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t"
+
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Lejátszás..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az upload_max_filesize értékét\n"
+#~ "\t\t\t\t jelenlegi érték = %s"
+
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", találat:"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Frissítések folyamatban..."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Frissítés %d verzióra..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Verzió ellenőrzése"
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "HIBA!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Elkészült.  <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
+#~ msgstr[1] "Elkészült.  <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
+
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik."
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "A talált séma verziója: <b>%d</b>, a szükséges: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS fájljait egy újabb verzióra."
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként"
+
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "Külső API engedélyezése"
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Tartalom"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Hír dátuma"
+
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Hír törlése"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Csillagoz"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "Címke hozzáadása"
+
+#~ msgid "Modify score"
+#~ msgstr "Pontszám módosítás"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg."
+
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:"
+
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "A dátum szintaxisa helytelen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feed)"
+#~ msgid_plural "(%d feeds)"
+#~ msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
+#~ msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Értesítés"
+
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Címkefelhő"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Pontszám"
+
+#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+#~ msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)"
+
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
+
+#~ msgid "Pinterest"
+#~ msgstr "Pinterest"
+
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Megosztás az identi.ca-n"
+
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "OwnCloud"
+
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "OwnCloud URL"
+
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Könyvjelző az OwnCloudban"
+
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Flattr támogatás."
+
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Megosztás Google+ -on"
+
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Megosztás az Twitteren"
+
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "További beállítások megjelenítése"
+
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Frissített"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Kapcsolódik"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> értesítése."
+
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva."
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Igen"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nem"
+
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Hozzászólások?"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Hírek"
+
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
+
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Mozgás hírek között"
+
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
+
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli"
+
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Hírtartalom görgetése"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Egyéb műveletek"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Az összes hír"
+
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
+
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
+
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Saját hírcsatornák"
+
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Panelműveletek"
+
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
+
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
+
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Megjegyzés:</b> a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető."
+
+#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+#~ msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található."
+
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Hír megnyitása új fülön"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
+
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása"
+
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Betöltés..."
+
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön"