]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blobdiff - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
index e9956a525c1e1ddc811d59659cfb8c8fc9ae6a70..1d6ba975bcace1669e2db39ebf209025a1dc4fcb 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 21:05+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
 "Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,91 +18,88 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: backend.php:67
+#: backend.php:71
 msgid "Use default"
 msgstr "Utilizza predefiniti"
 
-#: backend.php:68
+#: backend.php:72
 msgid "Never purge"
 msgstr "Non pulire mai"
 
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
 msgid "1 week old"
 msgstr "Vecchi di 1 settimana"
 
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
 msgid "2 weeks old"
 msgstr "Vecchi di 2 settimane"
 
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
 msgid "1 month old"
 msgstr "Vecchi di 1 mese"
 
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
 msgid "2 months old"
 msgstr "Vecchi di 2 mesi"
 
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
 msgid "3 months old"
 msgstr "Vecchi di 3 mesi"
 
-#: backend.php:76
+#: backend.php:80
 msgid "Default interval"
 msgstr "Intervallo predefinito"
 
-#: backend.php:77 backend.php:87
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
 msgid "Disable updates"
 msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
 
-#: backend.php:78 backend.php:88
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
 msgid "Each 15 minutes"
 msgstr "Ogni 15 minuti"
 
-#: backend.php:79 backend.php:89
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
 msgid "Each 30 minutes"
 msgstr "Ogni 30 minuti"
 
-#: backend.php:80 backend.php:90
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
 msgid "Hourly"
 msgstr "A ogni ora"
 
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
 msgid "Each 4 hours"
 msgstr "Ogni 4 ore"
 
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
 msgid "Each 12 hours"
 msgstr "Ogni 12 ore"
 
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornalmente"
 
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanalmente"
 
-#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: backend.php:98
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:99
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:101
+#: classes/pref/users.php:139
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: backend.php:109
+#: backend.php:102
 msgid "Power User"
 msgstr "Utente con più autorizzazioni"
 
-#: backend.php:110
+#: backend.php:103
 msgid "Administrator"
 msgstr "Amministratore"
 
@@ -114,146 +111,108 @@ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
 msgid "Database Updater"
 msgstr "Aggiornatore database"
 
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
 msgid "Could not update database"
 msgstr "Impossibile aggiornare il database"
 
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
 msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
 
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
 msgid ", found: "
 msgstr ", trovato: "
 
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
 
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:627
+#: classes/handler/public.php:715
+#: classes/handler/public.php:804
 msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
 msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
 
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
-"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione (<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
 
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
 msgid "Perform updates"
 msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
 
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
 msgid "Performing updates..."
 msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
 
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
 #, php-format
 msgid "Updating to version %d..."
 msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
 
-#: db-updater.php:140
+#: db-updater.php:144
 msgid "Checking version... "
 msgstr "Controllo della versione..."
 
-#: db-updater.php:146
+#: db-updater.php:150
 msgid "OK!"
 msgstr "OK"
 
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:152
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRORE"
 
-#: db-updater.php:156
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
+#: db-updater.php:160
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] ""
+"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
+"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
+msgstr[1] ""
 "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
 "\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:166
+#: db-updater.php:170
 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
 msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
 
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:172
 #, php-format
 msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
 msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
 
-#: db-updater.php:170
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una "
-"nuova versione e continuare."
-
-#: digest.php:59
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
-"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
-"\t\t\tle impostazioni del browser."
-
-#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
-#: js/viewfeed.js:1169
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-
-#: digest.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Notiziari non attivi"
-
-#: digest.php:76 index.php:114
-msgid "Hello,"
-msgstr "Salve,"
-
-#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Esci"
-
-#: digest.php:82
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare."
 
 #: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
-"browser sembra non supportarla."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarla."
 
 #: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
-"sembra non supportarli."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarli."
 
 #: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
 msgstr "Controllo sul backend fallito"
 
 #: errors.php:17
@@ -261,12 +220,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
 msgstr "Controllo sul frontend fallito."
 
 #: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Versione dello schema del database non corretta. &lt;a href='db-updater."
-"php'&gt;Aggiornarla&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Versione dello schema del database non corretta. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aggiornarla&lt;/a&gt;."
 
 #: errors.php:21
 msgid "Request not authorized."
@@ -277,698 +232,714 @@ msgid "No operation to perform."
 msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
 
 #: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
-"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
 
 #: errors.php:27
 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
+msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
 
 #: errors.php:29
 msgid "Configuration check failed"
 msgstr "Controllo della configurazione fallito"
 
 #: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
 msgstr ""
 "La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
 "\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
 
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
-"configurazione del PHP"
-
-#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
-#: classes/pref/prefs.php:371
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: index.php:120
-msgid "Comments?"
-msgstr "Commenti?"
-
-#: index.php:130
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
-
-#: index.php:153
-msgid "News"
-msgstr "Notizie"
+msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la configurazione del PHP"
+
+#: index.php:135
+#: index.php:154
+#: index.php:260
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:421
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:814
+#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1385
+#: js/functions.js:1697
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:870
+#: js/prefs.js:1457
+#: js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1584
+#: js/prefs.js:1600
+#: js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1808
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/viewfeed.js:783
+#: js/viewfeed.js:1260
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
 
-#: index.php:162
+#: index.php:168
 msgid "Collapse feedlist"
 msgstr "Contrai elenco notiziari"
 
-#: index.php:165
+#: index.php:171
 msgid "Show articles"
 msgstr "Mostra articoli"
 
-#: index.php:168
+#: index.php:174
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adattivo"
 
-#: index.php:169
+#: index.php:175
 msgid "All Articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: index.php:170 classes/feeds.php:106
+#: index.php:176
+#: include/functions.php:1941
+#: classes/feeds.php:106
 msgid "Starred"
 msgstr "Con stella"
 
-#: index.php:171 classes/feeds.php:107
+#: index.php:177
+#: include/functions.php:1942
+#: classes/feeds.php:107
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicati"
 
-#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: index.php:173
+#: index.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Non letti"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:181
 msgid "Ignore Scoring"
 msgstr "Ignora punteggio"
 
-#: index.php:174
-msgid "Updated"
-msgstr "Aggiornato"
-
-#: index.php:177
+#: index.php:184
 msgid "Sort articles"
 msgstr "Ordina articoli"
 
-#: index.php:181
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
 
-#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:183
-msgid "Score"
-msgstr "Punteggio"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
 
-#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
+#: index.php:195
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: classes/pref/feeds.php:792
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
-#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: index.php:199
+#: index.php:229
+#: include/functions.php:1932
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:437
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Segna come letto"
 
-#: index.php:198 classes/feeds.php:101
+#: index.php:206
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
+
+#: index.php:214
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
+
+#: index.php:219
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
-#: index.php:200
+#: index.php:221
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferenze"
+
+#: index.php:222
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: index.php:201
+#: index.php:223
 msgid "Feed actions:"
 msgstr "Azioni notiziari:"
 
-#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
+#: index.php:224
+#: classes/handler/public.php:557
 msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
 
-#: index.php:203
+#: index.php:225
 msgid "Edit this feed..."
 msgstr "Modifica questo notiziario..."
 
-#: index.php:204
+#: index.php:226
 msgid "Rescore feed"
 msgstr "Cambia punteggio notiziario"
 
-#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: index.php:227
+#: classes/pref/feeds.php:716
+#: classes/pref/feeds.php:1303
 #: js/PrefFeedTree.js:73
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla sottoscrizione"
 
-#: index.php:206
+#: index.php:228
 msgid "All feeds:"
 msgstr "Tutti i notiziari:"
 
-#: index.php:208 help/main.php:56
+#: index.php:230
 msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
-#: index.php:209
+#: index.php:231
 msgid "Other actions:"
 msgstr "Altre azioni:"
 
-#: index.php:210
+#: index.php:233
 msgid "Switch to digest..."
 msgstr "Passa al sommario..."
 
-#: index.php:211
+#: index.php:235
 msgid "Show tag cloud..."
 msgstr "Mostra nuvola etichette..."
 
-#: index.php:212
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:1918
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Inverti con stella"
+
+#: index.php:239
 msgid "Select by tags..."
 msgstr ""
 
-#: index.php:213
+#: index.php:240
 msgid "Create label..."
 msgstr "Crea etichetta..."
 
-#: index.php:214
+#: index.php:241
 msgid "Create filter..."
 msgstr "Crea filtro..."
 
-#: index.php:215
+#: index.php:242
 msgid "Keyboard shortcuts help"
 msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
 
-#: prefs.php:81
+#: index.php:244
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "Esci"
+
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:122
+#: include/functions.php:1944
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: prefs.php:113
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:114
 msgid "Exit preferences"
 msgstr "Esci dalle preferenze"
 
-#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
-#: classes/pref/feeds.php:1290
+#: prefs.php:125
+#: classes/pref/feeds.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+#: classes/pref/feeds.php:1271
 msgid "Feeds"
 msgstr "Notiziari"
 
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
+#: prefs.php:128
+#: classes/pref/filters.php:120
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: prefs.php:131
+#: include/functions.php:1135
+#: include/functions.php:1771
 #: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
 
-#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:135
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
-#: prefs.php:108
-msgid "Linked"
-msgstr "Collegato"
-
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crea un nuovo utente"
 
-#: register.php:190
+#: register.php:192
 msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
-"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
+msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
 
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
-"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
-"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
 
-#: register.php:221
+#: register.php:223
 msgid "Desired login:"
 msgstr "Accesso desiderato:"
 
-#: register.php:224
+#: register.php:226
 msgid "Check availability"
 msgstr "Controlla disponibilità"
 
-#: register.php:226
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:761
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: register.php:229
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:766
 msgid "How much is two plus two:"
 msgstr "Quanto fa due più due:"
 
-#: register.php:232
+#: register.php:234
 msgid "Submit registration"
 msgstr "Invia registrazione"
 
-#: register.php:250
+#: register.php:252
 msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
 
-#: register.php:265
+#: register.php:267
 msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr "Il nome utente esiste già."
 
-#: register.php:284
+#: register.php:286
 msgid "Registration failed."
 msgstr "Registrazione fallita."
 
-#: register.php:368
+#: register.php:333
 msgid "Account created successfully."
 msgstr "Utente creato con successo."
 
-#: register.php:390
+#: register.php:355
 msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
 
-#: update.php:33
+#: update.php:55
 #, fuzzy
 msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
 msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
 
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1672
+#: include/functions.php:1757
+#: include/functions.php:1779
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:221
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Senza categoria"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d articoli archiviati"
+msgstr[1] "%d articoli archiviati"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nessun notiziario trovato."
+
+#: include/functions.php:709
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
+
+#: include/functions.php:1133
+#: include/functions.php:1769
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Speciale"
+
+#: include/functions.php:1621
+#: classes/dlg.php:369
+#: classes/pref/filters.php:382
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tutti i notiziari"
+
+#: include/functions.php:1822
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articoli con stella"
 
-#: help/main.php:5
+#: include/functions.php:1824
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articoli pubblicati"
+
+#: include/functions.php:1826
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articoli nuovi"
+
+#: include/functions.php:1828
+#: include/functions.php:1939
+msgid "All articles"
+msgstr "Tutti gli articoli"
+
+#: include/functions.php:1830
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articoli archiviati"
+
+#: include/functions.php:1832
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1895
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Sposta tra notiziari"
+#: include/functions.php:1896
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
+
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "Apri articolo di origine"
+
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Apri articolo di origine"
+
+#: include/functions.php:1900
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Sposta tra articoli"
+#: include/functions.php:1901
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1902
 msgid "Show search dialog"
 msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
 
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
+#: include/functions.php:1903
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1904
 msgid "Toggle starred"
 msgstr "Inverti con stella"
 
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1905
 msgid "Toggle published"
 msgstr "Inverti pubblicati"
 
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1906
 msgid "Toggle unread"
 msgstr "Inverti non letti"
 
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1907
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Modifica etichette"
 
-#: help/main.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
+#: include/functions.php:1908
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
 msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
 
-#: help/main.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
 msgstr "Rimuovi articoli letti"
 
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
 msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
 
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
-
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
+#: include/functions.php:1911
+#: js/viewfeed.js:1897
+msgid "Mark below as read"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:25
-msgid "Email article"
+#: include/functions.php:1912
+#: js/viewfeed.js:1891
+msgid "Mark above as read"
 msgstr ""
 
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Altre azioni"
+#: include/functions.php:1913
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Fatto tutto."
 
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "Crea etichetta"
+#: include/functions.php:1915
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
 
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crea filtro"
+#: include/functions.php:1916
+msgid "Email article"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Contrai la barra laterale"
+#: include/functions.php:1917
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
 
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
+#: include/functions.php:1919
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Inverti pubblicati"
 
-#: help/main.php:41
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1920
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
 
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:1921
 msgid "Select all articles"
 msgstr ""
 
-#: help/main.php:45
-msgid "Select unread articles"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "Inverti non letti"
 
-#: help/main.php:46
+#: include/functions.php:1923
 #, fuzzy
-msgid "Select starred articles"
-msgstr "Articoli con stella"
+msgid "Select starred"
+msgstr "Imposta con stella"
 
-#: help/main.php:47
+#: include/functions.php:1924
 #, fuzzy
-msgid "Select published articles"
+msgid "Select published"
 msgstr "Articoli pubblicati"
 
-#: help/main.php:48
-msgid "Invert article selection"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1925
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Selezione:"
 
-#: help/main.php:49
-msgid "Deselect all articles"
+#: include/functions.php:1926
+msgid "Deselect everything"
 msgstr ""
 
-#: help/main.php:52
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Azioni notiziari"
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/pref/feeds.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:753
+msgid "Feed"
+msgstr "Notiziario"
 
-#: help/main.php:55
-msgid "Refresh active feed"
+#: include/functions.php:1928
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
 msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
 
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
+#: include/functions.php:1929
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
+
+#: include/functions.php:1930
+#: classes/pref/feeds.php:1274
 msgid "Subscribe to feed"
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
-#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1931
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
 msgid "Edit feed"
 msgstr "Modifica notiziario"
 
-#: help/main.php:59
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Segna notiziario come letto"
-
-#: help/main.php:60
-msgid "Reverse headlines order"
+#: include/functions.php:1933
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
 msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
 
-#: help/main.php:61
+#: include/functions.php:1934
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
+
+#: include/functions.php:1935
+#: js/FeedTree.js:178
 msgid "Mark all feeds as read"
 msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
 
-#: help/main.php:62
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
-
-#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Vai a..."
-
-#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
-msgid "All articles"
-msgstr "Tutti gli articoli"
+#: include/functions.php:1936
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Mettere nella categoria:"
 
-#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articoli nuovi"
+#: include/functions.php:1937
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Inverti pubblicati"
 
-#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articoli con stella"
+#: include/functions.php:1938
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Vai a..."
 
-#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articoli pubblicati"
+#: include/functions.php:1940
+msgid "Fresh"
+msgstr ""
 
-#: help/main.php:72
+#: include/functions.php:1943
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuvola etichette"
 
-#: help/main.php:79
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-"Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per "
-"l'interfaccia."
-
-#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
-
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Notiziari"
-
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
+#: include/functions.php:1945
+#, fuzzy
+msgid "Other"
 msgstr "Altri notiziari"
 
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Riquadro azioni"
+#: include/functions.php:1946
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Crea etichetta"
 
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Primi 25 notiziari"
+#: include/functions.php:1947
+#: classes/pref/filters.php:606
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crea filtro"
 
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Modifica categorie notiziari"
-
-#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea utente"
-
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
-
-#: help/prefs.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
-"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
-
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:491
-msgid "Log in"
-msgstr "Accedi"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:475
-msgid "Login:"
-msgstr "Accesso:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:478
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Casa"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
-#: include/functions.php:1919
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Abilitare le categorie"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "Acceso"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "Spento"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
-
-#: include/functions.php:571
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:689
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-
-#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
-#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
-#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Senza categoria"
-
-#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tutti i notiziari"
-
-#: include/functions.php:1980
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articoli archiviati"
+#: include/functions.php:1948
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Contrai la barra laterale"
 
-#: include/functions.php:1982
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1949
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
 
-#: include/functions.php:2431
+#: include/functions.php:2441
 #, php-format
 msgid "Search results: %s"
 msgstr ""
 
-#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
+#: include/functions.php:2932
+#: js/viewfeed.js:1984
 msgid "Click to play"
 msgstr "Fare clic per riprodurre"
 
-#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+#: include/functions.php:2933
+#: js/viewfeed.js:1983
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: include/functions.php:3285
+#: include/functions.php:3050
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+#: include/functions.php:3072
+#: include/functions.php:3366
+#: classes/rpc.php:359
 msgid "no tags"
 msgstr "nessuna etichetta"
 
-#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+#: include/functions.php:3082
+#: classes/feeds.php:682
 msgid "Edit tags for this article"
 msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
 
-#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
-
-#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
-msgid "Close article"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+#: include/functions.php:3111
+#: classes/feeds.php:638
 msgid "Originally from:"
 msgstr "Originariamente da:"
 
-#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
+#: include/functions.php:3124
+#: classes/feeds.php:651
+#: classes/pref/feeds.php:539
 msgid "Feed URL"
 msgstr "URL del notiziario"
 
-#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visita il sito web"
-
-#: include/functions.php:3414
-msgid "Related"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
-#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
-#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
-#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
-#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
-#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
-#: classes/pref/feeds.php:1712
+#: include/functions.php:3155
+#: classes/dlg.php:43
+#: classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185
+#: classes/dlg.php:222
+#: classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541
+#: classes/dlg.php:572
+#: classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:111
+#: classes/pref/feeds.php:1587
+#: classes/pref/feeds.php:1659
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:137
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: include/functions.php:4126
+#: include/functions.php:3391
 msgid "(edit note)"
 msgstr "(modifica note)"
 
-#: include/functions.php:4593
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-
-#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-
-#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-
-#: include/functions.php:4757
+#: include/functions.php:3624
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo sconosciuto"
 
-#: include/functions.php:4799
+#: include/functions.php:3680
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati:"
 
-#: include/functions.php:5259
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d articoli archiviati"
-
-#: include/functions.php:5283
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Nessun notiziario trovato."
-
-#: include/functions.php:5329
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:5334
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:5493
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:5499
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
 
 #: include/localized_schema.php:4
 msgid "Title or Content"
@@ -994,8 +965,10 @@ msgstr "Elimina articolo"
 msgid "Set starred"
 msgstr "Imposta con stella"
 
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
-#: js/viewfeed.js:501
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:480
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
 msgid "Publish article"
 msgstr "Pubblica articolo"
 
@@ -1003,7 +976,8 @@ msgstr "Pubblica articolo"
 msgid "Assign tags"
 msgstr "Assegna etichette"
 
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1948
 msgid "Assign label"
 msgstr "Assegna etichetta"
 
@@ -1024,65 +998,36 @@ msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
-"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
-"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
 
 #: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
-"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
 
 #: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
 msgstr ""
 
 #: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
-"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
 
 #: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti "
-"quando si scorre l'elenco articoli."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti quando si scorre l'elenco articoli."
 
 #: include/localized_schema.php:26
 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
+msgstr "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
 
 #: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
-"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
-"virgola)."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
 
 #: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
-"etichette vengono raggruppati per notiziario"
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"
 
 #: include/localized_schema.php:29
 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
@@ -1090,9 +1035,7 @@ msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
 
 #: include/localized_schema.php:30
 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario "
-"invece della data di importazione in locale."
+msgstr "Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
 
 #: include/localized_schema.php:31
 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
@@ -1104,530 +1047,654 @@ msgid "Uses UTC timezone"
 msgstr "Fuso orario dell'utente"
 
 #: include/localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgid "Select one of the available CSS themes"
 msgstr ""
-"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
 
 #: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
 msgid "Default interval between feed updates"
 msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
 
-#: include/localized_schema.php:35
+#: include/localized_schema.php:36
 msgid "Amount of articles to display at once"
 msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
 
-#: include/localized_schema.php:36
+#: include/localized_schema.php:37
 msgid "Allow duplicate posts"
 msgstr "Permettere articoli duplicati"
 
-#: include/localized_schema.php:37
+#: include/localized_schema.php:38
 msgid "Enable feed categories"
 msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
 
-#: include/localized_schema.php:38
+#: include/localized_schema.php:39
 msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
 
-#: include/localized_schema.php:39
+#: include/localized_schema.php:40
 msgid "Short date format"
 msgstr "Formato data corta"
 
-#: include/localized_schema.php:40
+#: include/localized_schema.php:41
 msgid "Long date format"
 msgstr "Formato data lunga"
 
-#: include/localized_schema.php:41
+#: include/localized_schema.php:42
 msgid "Combined feed display"
 msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
 
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
+#: include/localized_schema.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
 msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
 
-#: include/localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:44
 msgid "On catchup show next feed"
 msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
 
-#: include/localized_schema.php:44
+#: include/localized_schema.php:45
 msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
 
-#: include/localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
 msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
 
-#: include/localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:47
 msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr "Abilitare email riassunto"
 
-#: include/localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:48
 msgid "Confirm marking feed as read"
 msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
 
-#: include/localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:49
 msgid "Automatically mark articles as read"
 msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
 
-#: include/localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:50
 msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
 
-#: include/localized_schema.php:50
+#: include/localized_schema.php:51
 msgid "Blacklisted tags"
 msgstr "Etichette in lista nera"
 
-#: include/localized_schema.php:51
+#: include/localized_schema.php:52
 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
 
-#: include/localized_schema.php:52
+#: include/localized_schema.php:53
 msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
 msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
 
-#: include/localized_schema.php:53
+#: include/localized_schema.php:54
 msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
 
-#: include/localized_schema.php:54
+#: include/localized_schema.php:55
 msgid "Purge unread articles"
 msgstr "Eliminare articoli non letti"
 
-#: include/localized_schema.php:55
+#: include/localized_schema.php:56
 msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
+msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
 
-#: include/localized_schema.php:56
+#: include/localized_schema.php:57
 msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
 
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
+#: include/localized_schema.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
 msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
 
-#: include/localized_schema.php:58
+#: include/localized_schema.php:59
 msgid "Enable external API"
 msgstr "Abilita API esterna"
 
-#: include/localized_schema.php:59
+#: include/localized_schema.php:60
 msgid "User timezone"
 msgstr "Fuso orario dell'utente"
 
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#: include/localized_schema.php:61
+#: js/prefs.js:1719
 msgid "Customize stylesheet"
 msgstr "Personalizza il foglio di stile"
 
-#: include/localized_schema.php:61
+#: include/localized_schema.php:62
 msgid "Sort headlines by feed date"
 msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
 
-#: include/localized_schema.php:62
+#: include/localized_schema.php:63
 msgid "Login with an SSL certificate"
 msgstr "Accesso con un certificato SSL"
 
-#: include/localized_schema.php:63
+#: include/localized_schema.php:64
 msgid "Try to send digests around specified time"
 msgstr ""
 
-#: include/localized_schema.php:64
+#: include/localized_schema.php:65
 msgid "Assign articles to labels automatically"
 msgstr ""
 
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+#: include/localized_schema.php:66
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleziona tema"
+
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:756
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Accesso:"
+
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:465
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: include/login_form.php:197
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:468
 msgid "Language:"
 msgstr "Lingua:"
 
-#: include/login_form.php:193
+#: include/login_form.php:209
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profilo:"
 
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
-#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:210
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/dlg.php:98
 msgid "Default profile"
 msgstr "Profilo predefinito"
 
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:221
 msgid "Use less traffic"
 msgstr "Utilizzare minor traffico"
 
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:478
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Accedi"
+
 #: classes/article.php:25
 msgid "Article not found."
 msgstr "Articolo non trovato."
 
-#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#: classes/handler/public.php:403
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
 #, fuzzy
 msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
 msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
 
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:411
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo"
 
-#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
-#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
-#: classes/pref/feeds.php:761
+#: classes/handler/public.php:413
+#: classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:768
+#: plugins/instances/init.php:215
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:415
 #, fuzzy
 msgid "Content:"
 msgstr "Contenuto"
 
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:417
 #, fuzzy
 msgid "Labels:"
 msgstr "Etichette"
 
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:436
 msgid "Shared article will appear in the Published feed."
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:438
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
-#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
-#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
-#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
-#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
-#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
-#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
-#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/handler/public.php:439
+#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:348
+#: classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:747
+#: classes/pref/users.php:194
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/filters.php:889
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:883
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:460
 #, fuzzy
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
-#: classes/handler/public.php:533
+#: classes/handler/public.php:527
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nome utente o password sbagliati"
 
-#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#: classes/handler/public.php:563
+#: classes/handler/public.php:660
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:566
+#: classes/handler/public.php:651
 #, php-format
 msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:654
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
 msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
 
-#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:572
+#: classes/handler/public.php:657
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
 msgstr "Nessun notiziario trovato."
 
-#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#: classes/handler/public.php:575
+#: classes/handler/public.php:663
 #, fuzzy
 msgid "Multiple feed URLs found."
 msgstr "Nessun notiziario trovato."
 
-#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:579
+#: classes/handler/public.php:668
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
-"notiziario."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
 
-#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:597
+#: classes/handler/public.php:686
 msgid "Subscribe to selected feed"
 msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
 
-#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:622
+#: classes/handler/public.php:710
 msgid "Edit subscription options"
 msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
 
-#: classes/auth/internal.php:45
+#: classes/handler/public.php:739
 #, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Password"
 
-#: classes/auth/internal.php:168
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La password è stata cambiata"
+#: classes/handler/public.php:748
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
 
-#: classes/auth/internal.php:170
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La vecchia password non è corretta."
+#: classes/handler/public.php:771
+#: classes/pref/users.php:378
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reimposta password"
 
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
+#: classes/handler/public.php:782
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:812
+#: classes/handler/public.php:821
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Sposta indietro"
+
+#: classes/handler/public.php:808
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
-#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
-#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
-#: classes/pref/feeds.php:1655
+#: classes/handler/public.php:818
+msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:22
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:55
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:597
+#: classes/pref/filters.php:676
+#: classes/pref/filters.php:703
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/pref/feeds.php:1532
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: plugins/instances/init.php:287
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
-#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
-#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/dlg.php:58
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:237
+#: classes/pref/filters.php:285
+#: classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+#: classes/pref/feeds.php:1535
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: plugins/instances/init.php:290
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
-#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
-#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
-#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:365
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:287
+#: classes/pref/filters.php:602
+#: classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/feeds.php:1267
+#: classes/pref/feeds.php:1537
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: plugins/instances/init.php:292
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: classes/dlg.php:85
+#: classes/dlg.php:69
 msgid "Create profile"
 msgstr "Crea profilo"
 
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:122
 msgid "(active)"
 msgstr "(attivo)"
 
-#: classes/dlg.php:172
+#: classes/dlg.php:156
 msgid "Remove selected profiles"
 msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
 
-#: classes/dlg.php:174
+#: classes/dlg.php:158
 msgid "Activate profile"
 msgstr "Attiva profilo"
 
-#: classes/dlg.php:184
+#: classes/dlg.php:168
 msgid "Public OPML URL"
 msgstr "URL OPML pubblico"
 
-#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:173
 msgid "Your Public OPML URL is:"
 msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
 
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:569
 msgid "Generate new URL"
 msgstr "Genera nuovo URL"
 
-#: classes/dlg.php:210
+#: classes/dlg.php:194
 msgid "Notice"
 msgstr "Notifica"
 
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
-"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
-"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
-"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
+#: classes/dlg.php:200
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
 
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/dlg.php:213
 msgid "Last update:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
-"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
-"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
-"proprietario dell&apos;istanza."
+#: classes/dlg.php:209
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
 
-#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#: classes/dlg.php:234
+#: classes/dlg.php:242
 #, fuzzy
 msgid "Feed or site URL"
 msgstr "URL del notiziario"
 
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
-#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/dlg.php:248
+#: classes/dlg.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:781
 msgid "Place in category:"
 msgstr "Mettere nella categoria:"
 
-#: classes/dlg.php:273
+#: classes/dlg.php:256
 msgid "Available feeds"
 msgstr "Notiziari disponibili"
 
-#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/dlg.php:268
+#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/pref/feeds.php:589
 #: classes/pref/feeds.php:817
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+#: classes/dlg.php:272
+#: classes/dlg.php:725
+#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:821
 msgid "Login"
 msgstr "Accesso"
 
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
-#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+#: classes/dlg.php:275
+#: classes/dlg.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:827
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: classes/dlg.php:302
+#: classes/dlg.php:285
 msgid "This feed requires authentication."
 msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
 
-#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+#: classes/dlg.php:290
+#: classes/dlg.php:346
+#: classes/dlg.php:746
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Sottoscrivi"
 
-#: classes/dlg.php:310
+#: classes/dlg.php:293
 msgid "More feeds"
 msgstr "Altri notiziari"
 
-#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+#: classes/dlg.php:316
+#: classes/dlg.php:407
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/filters.php:593
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: js/tt-rss.js:170
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: classes/dlg.php:338
+#: classes/dlg.php:320
 msgid "Popular feeds"
 msgstr "Notiziari popolari"
 
-#: classes/dlg.php:339
+#: classes/dlg.php:321
 msgid "Feed archive"
 msgstr "Archivio notiziari"
 
-#: classes/dlg.php:342
+#: classes/dlg.php:324
 msgid "limit:"
 msgstr "limite:"
 
-#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
-#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/dlg.php:347
+#: classes/pref/users.php:376
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: plugins/instances/init.php:297
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: classes/dlg.php:374
+#: classes/dlg.php:358
 msgid "Look for"
 msgstr "Cerca"
 
-#: classes/dlg.php:382
+#: classes/dlg.php:366
 msgid "Limit search to:"
 msgstr "Limitare la ricerca a:"
 
-#: classes/dlg.php:398
+#: classes/dlg.php:382
 msgid "This feed"
 msgstr "Questo notiziario"
 
-#: classes/dlg.php:430
+#: classes/dlg.php:414
 msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
 
-#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
-#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+#: classes/dlg.php:437
+#: classes/dlg.php:646
+#: classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:360
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: classes/dlg.php:461
+#: classes/dlg.php:445
 msgid "Tag Cloud"
 msgstr "Nuvola etichette"
 
-#: classes/dlg.php:530
+#: classes/dlg.php:514
 msgid "Select item(s) by tags"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:533
+#: classes/dlg.php:517
 msgid "Match:"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:538
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:522
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "nessuna etichetta"
+
+#: classes/dlg.php:524
 msgid "Which Tags?"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:551
+#: classes/dlg.php:537
 msgid "Display entries"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+#: classes/dlg.php:549
+#: classes/feeds.php:138
 msgid "View as RSS"
 msgstr "Visualizza come RSS"
 
-#: classes/dlg.php:574
+#: classes/dlg.php:560
 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
-"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
+msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
 
-#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#: classes/dlg.php:589
+#: plugins/updater/init.php:327
 #, php-format
 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
 msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
 
-#: classes/dlg.php:610
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+#: classes/dlg.php:597
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
+#: classes/dlg.php:601
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:616
+#: classes/dlg.php:603
 msgid "Download"
 msgstr "Scarica"
 
-#: classes/dlg.php:630
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: classes/dlg.php:611
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
 msgstr ""
-"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
-"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può "
-"essere utilizzato come base."
 
-#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
+#: classes/dlg.php:631
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere utilizzato come base."
+
+#: classes/dlg.php:657
+#: plugins/instances/init.php:207
 msgid "Instance"
 msgstr "Istanza"
 
-#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
-#: classes/pref/instances.php:173
+#: classes/dlg.php:666
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
 msgid "Instance URL"
 msgstr "URL dell'istanza"
 
-#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
+#: classes/dlg.php:676
+#: plugins/instances/init.php:229
 msgid "Access key:"
 msgstr "Chiave di accesso:"
 
-#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
-#: classes/pref/instances.php:174
+#: classes/dlg.php:679
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
 msgid "Access key"
 msgstr "Chiave di accesso"
 
-#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
+#: classes/dlg.php:683
+#: plugins/instances/init.php:236
 msgid "Use one access key for both linked instances."
 msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
 
-#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
+#: classes/dlg.php:691
+#: plugins/instances/init.php:244
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Genera nuova chiave"
 
@@ -1635,27 +1702,24 @@ msgstr "Genera nuova chiave"
 msgid "Create link"
 msgstr "Crea collegamento"
 
-#: classes/dlg.php:713
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:731
+#: classes/dlg.php:708
 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:740
+#: classes/dlg.php:717
 msgid "Feeds to subscribe, One per line"
 msgstr ""
 
-#: classes/dlg.php:762
+#: classes/dlg.php:739
 msgid "Feeds require authentication."
 msgstr ""
 
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "View as RSS feed"
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visita il sito web"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
 msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
 
 #: classes/feeds.php:91
@@ -1666,6 +1730,11 @@ msgstr "Seleziona:"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "%d altri..."
+
 #: classes/feeds.php:103
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Inverti selezione:"
@@ -1687,28 +1756,44 @@ msgstr "Archivio"
 msgid "Move back"
 msgstr "Sposta indietro"
 
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:246
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:688
+#: classes/pref/filters.php:715
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
 msgid "Forward by email"
 msgstr "Inoltra per email"
 
-#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:134
 msgid "Feed:"
 msgstr "Notiziario:"
 
-#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:827
 msgid "Feed not found."
 msgstr "Notiziario non trovato."
 
-#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
+#: classes/feeds.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importa"
+
+#: classes/feeds.php:531
 msgid "mark as read"
 msgstr "segna come letto"
 
+#: classes/feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Tutti gli articoli"
+
 #: classes/feeds.php:728
 msgid "No unread articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
@@ -1722,65 +1807,50 @@ msgid "No starred articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
 
 #: classes/feeds.php:738
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
-"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
-"filtro."
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un filtro."
 
 #: classes/feeds.php:740
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
 
-#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifica note articolo"
-
-#: classes/button/share.php:7
-msgid "Share by URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/button/share.php:29
-#, fuzzy
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
-
-#: classes/button/tweet.php:7
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Condividi su Twitter"
+#: classes/feeds.php:755
+#: classes/feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
 
-#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Inoltrato]"
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:930
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
 
-#: classes/button/mail.php:52
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Articoli multipli"
+#: classes/feeds.php:910
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
-#: classes/button/mail.php:73
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
 
-#: classes/button/mail.php:82
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: classes/button/mail.php:95
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: classes/button/mail.php:111
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Invia email"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
-#: classes/backend.php:26
+#: classes/backend.php:99
 msgid "Help topic not found."
 msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
 
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
 msgid "OPML Utility"
 msgstr "Utilità OPML"
 
@@ -1822,20 +1892,22 @@ msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
 msgid "Adding filter..."
 msgstr "Crea filtro..."
 
-#: classes/opml.php:413
+#: classes/opml.php:416
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Processing category: %s"
 msgstr "Mettere nella categoria:"
 
-#: classes/opml.php:460
+#: classes/opml.php:468
 msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr "Errore: caricare il file OPML."
 
-#: classes/opml.php:467
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:130
 msgid "Error while parsing document."
 msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
 
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
 msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
 msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
 
@@ -1847,7 +1919,8 @@ msgstr "Dettagli utente"
 msgid "User not found"
 msgstr "Utente non trovato"
 
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:60
+#: classes/pref/users.php:422
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrato"
 
@@ -1875,7 +1948,8 @@ msgstr "Livello di accesso: "
 msgid "Change password to"
 msgstr "Cambiare la password a"
 
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/feeds.php:609
 #: classes/pref/feeds.php:833
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
@@ -1899,48 +1973,52 @@ msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
 msgid "User <b>%s</b> already exists."
 msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
 
-#: classes/pref/users.php:292
+#: classes/pref/users.php:291
 #, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
 msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:299
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:293
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
 
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:317
 msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
 
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
-#: classes/pref/instances.php:154
+#: classes/pref/users.php:368
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea utente"
+
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: classes/pref/users.php:374
+#: classes/pref/filters.php:612
+#: plugins/instances/init.php:296
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reimposta password"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:421
 msgid "Access Level"
 msgstr "Livello di accesso"
 
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:423
 msgid "Last login"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
-#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+#: classes/pref/users.php:444
+#: plugins/instances/init.php:337
 msgid "Click to edit"
 msgstr "Fare clic per modificare"
 
-#: classes/pref/users.php:481
+#: classes/pref/users.php:464
 msgid "No users defined."
 msgstr "Nessun utente definito."
 
-#: classes/pref/users.php:483
+#: classes/pref/users.php:466
 msgid "No matching users found."
 msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
 
@@ -1969,119 +2047,125 @@ msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
 msgid "Clear colors"
 msgstr "Pulisci colori"
 
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:60
 msgid "Articles matching this filter:"
 msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
 
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:97
 #, fuzzy
 msgid "No recent articles matching this filter have been found."
 msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
 
-#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
-#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:101
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/filters.php:786
 msgid "Match"
 msgstr "Corrisponde"
 
-#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:243
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/filters.php:712
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:698
 #, fuzzy
 msgid "Apply actions"
 msgstr "Azioni notiziari"
 
-#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:727
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
-#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:730
 msgid "Match any rule"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:733
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Corrispondenza inversa"
+
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:740
 msgid "Test"
 msgstr "Prova"
 
-#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:390
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Inverso"
+
+#: classes/pref/filters.php:389
 #, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
+msgid "%s on %s in %s %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:609
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/filters.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:1317
 msgid "Rescore articles"
 msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
 
-#: classes/pref/filters.php:714
+#: classes/pref/filters.php:743
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:800
 msgid "on field"
 msgstr "al campo"
 
-#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:242
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: classes/pref/filters.php:783
+#: classes/pref/filters.php:819
 #, fuzzy
 msgid "Save rule"
 msgstr "Salva"
 
-#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: js/functions.js:1069
 msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/filters.php:842
 msgid "Perform Action"
 msgstr "Esegui azione"
 
-#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:868
 msgid "with parameters:"
 msgstr "con parametri:"
 
-#: classes/pref/filters.php:850
+#: classes/pref/filters.php:886
 #, fuzzy
 msgid "Save action"
 msgstr "Riquadro azioni"
 
-#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#: classes/pref/filters.php:886
+#: js/functions.js:1095
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "Azioni notiziari"
 
-#: classes/pref/instances.php:153
-msgid "Link instance"
-msgstr "Collega istanza"
-
-#: classes/pref/instances.php:165
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
-"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS "
-"utilizzando questo URL:"
-
-#: classes/pref/instances.php:175
-msgid "Last connected"
-msgstr "Ultimo connesso"
-
-#: classes/pref/instances.php:176
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/instances.php:177
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Notiziari memorizzati"
-
 #: classes/pref/prefs.php:17
 msgid "Old password cannot be blank."
 msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
@@ -2098,7 +2182,7 @@ msgstr "Le password inserite non corrispondono."
 msgid "Function not supported by authentication module."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:68
+#: classes/pref/prefs.php:69
 msgid "The configuration was saved."
 msgstr "La configurazione è stata salvata."
 
@@ -2136,133 +2220,158 @@ msgstr "Livello di accesso"
 msgid "Save data"
 msgstr "Salva dati"
 
-#: classes/pref/prefs.php:207
+#: classes/pref/prefs.php:209
 msgid "Your password is at default value, please change it."
 msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
 
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:236
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:241
 msgid "Old password"
 msgstr "Vecchia password"
 
-#: classes/pref/prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:244
 msgid "New password"
 msgstr "Nuova password"
 
-#: classes/pref/prefs.php:247
+#: classes/pref/prefs.php:249
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Conferma password"
 
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:259
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia password"
 
-#: classes/pref/prefs.php:263
+#: classes/pref/prefs.php:265
 msgid "One time passwords / Authenticator"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#: classes/pref/prefs.php:269
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
 #, fuzzy
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Nome utente o password sbagliati"
 
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:305
 #, fuzzy
 msgid "Disable OTP"
 msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
 
-#: classes/pref/prefs.php:309
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:313
 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:354
 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:360
+#: classes/pref/prefs.php:362
 #, fuzzy
 msgid "Enable OTP"
 msgstr "Abilitato"
 
-#: classes/pref/prefs.php:456
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleziona tema"
+#: classes/pref/prefs.php:400
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:508
+#: classes/pref/prefs.php:491
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizza"
 
-#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
-#: classes/pref/prefs.php:539
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:558
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: classes/pref/prefs.php:573
+#: classes/pref/prefs.php:562
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: classes/pref/prefs.php:579
+#: classes/pref/prefs.php:568
 #, php-format
 msgid "Current server time: %s (UTC)"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:601
 msgid "Save configuration"
 msgstr "Salva configurazione"
 
-#: classes/pref/prefs.php:607
+#: classes/pref/prefs.php:604
 msgid "Manage profiles"
 msgstr "Gestisci profili"
 
-#: classes/pref/prefs.php:610
+#: classes/pref/prefs.php:607
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
 
-#: classes/pref/prefs.php:622
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Esci dalle preferenze"
+#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:647
-#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+#: classes/pref/prefs.php:637
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:659
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:721
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:722
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:723
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:724
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:756
+msgid "more info"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/prefs.php:662
+#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:765
 #, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+msgid "Clear data"
+msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
 
-#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:717
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:780
 #, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
 
-#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:853
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nome utente o password sbagliati"
@@ -2271,387 +2380,629 @@ msgstr "Nome utente o password sbagliati"
 msgid "Check to enable field"
 msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
-#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
-#: classes/pref/feeds.php:254
+#: classes/pref/feeds.php:60
+#: classes/pref/feeds.php:208
+#: classes/pref/feeds.php:250
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:281
 #, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "Notiziari memorizzati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Feed"
-msgstr "Notiziario"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Notiziari memorizzati"
+msgstr[1] "Notiziari memorizzati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:499
+#: classes/pref/feeds.php:526
 msgid "Feed Title"
 msgstr "Titolo notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
-msgid "using"
-msgstr "utilizzando"
-
-#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+#: classes/pref/feeds.php:582
+#: classes/pref/feeds.php:808
 msgid "Article purging:"
 msgstr "Eliminazione articoli:"
 
-#: classes/pref/feeds.php:588
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il "
-"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di "
-"Twitter."
+#: classes/pref/feeds.php:605
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di Twitter."
 
-#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:621
+#: classes/pref/feeds.php:837
 msgid "Hide from Popular feeds"
 msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
 
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
-
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+#: classes/pref/feeds.php:633
+#: classes/pref/feeds.php:843
 msgid "Include in e-mail digest"
 msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
 
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:849
 msgid "Always display image attachments"
 msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
 
-#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:865
 msgid "Cache images locally"
 msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
 
-#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:871
 msgid "Mark updated articles as unread"
 msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
 
-#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
-
-#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:690
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:704
 msgid "Replace"
 msgstr "Sostituisci"
 
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:723
 msgid "Resubscribe to push updates"
 msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
 
-#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:730
 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati "
-"all'invio."
+msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati all'invio."
 
-#: classes/pref/feeds.php:740
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1111
+#: classes/pref/feeds.php:1164
 msgid "All done."
 msgstr "Fatto tutto."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1238
+#: classes/pref/feeds.php:1219
 msgid "Feeds with errors"
 msgstr "Notiziari con errori"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: classes/pref/feeds.php:1239
 #, fuzzy
 msgid "Inactive feeds"
 msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1276
 msgid "Edit selected feeds"
 msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1292
 msgid "Reset sort order"
 msgstr "Reimposta ordinamento"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+#: classes/pref/feeds.php:1280
+#: js/prefs.js:1764
 msgid "Batch subscribe"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1285
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1288
 #, fuzzy
 msgid "Add category"
 msgstr "Modifica categorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1309
+#: classes/pref/feeds.php:1290
 #, fuzzy
 msgid "(Un)hide empty categories"
 msgstr "Modifica categorie"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: classes/pref/feeds.php:1294
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected"
 msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1308
 msgid "More actions..."
 msgstr "Altre azioni..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: classes/pref/feeds.php:1312
 msgid "Manual purge"
 msgstr "Eliminazione manuale"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1316
 msgid "Clear feed data"
 msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1386
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1367
 msgid "OPML"
 msgstr "OPML"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1390
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/feeds.php:1371
 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: classes/pref/feeds.php:1384
 #, fuzzy
 msgid "Import my OPML"
 msgstr "Importazione OPML..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1388
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1390
 #, fuzzy
 msgid "Include settings"
 msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1415
+#: classes/pref/feeds.php:1394
 #, fuzzy
 msgid "Export OPML"
 msgstr "Importazione OPML..."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca "
-"l&apos;URL seguente."
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca l&apos;URL seguente."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1421
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1403
 #, fuzzy
 msgid "Display published OPML URL"
 msgstr "URL OPML pubblico"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1427
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Data dell&apos;articolo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1432
-msgid "Export my data"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1413
 msgid "Firefox integration"
 msgstr "Integrazione con Firefox"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
-"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1422
 msgid "Click here to register this site as a feed reader."
 msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; "
-"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul "
-"collegamento per sottoscriverlo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/feeds.php:1430
 #, fuzzy
 msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
 msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/feeds.php:1432
 msgid "Published articles and generated feeds"
 msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1495
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
-"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
-"sotto."
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui sotto."
 
-#: classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1440
 msgid "Display URL"
 msgstr "Visualizza URL"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1504
+#: classes/pref/feeds.php:1443
 msgid "Clear all generated URLs"
 msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1506
+#: classes/pref/feeds.php:1445
 msgid "Articles shared by URL"
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1508
+#: classes/pref/feeds.php:1447
 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
 msgstr ""
 
-#: classes/pref/feeds.php:1511
+#: classes/pref/feeds.php:1450
 #, fuzzy
 msgid "Unshare all articles"
 msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1582
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
-"(più vecchi prima):"
+#: classes/pref/feeds.php:1528
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (più vecchi prima):"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+#: classes/pref/feeds.php:1565
+#: classes/pref/feeds.php:1635
 msgid "Click to edit feed"
 msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+#: classes/pref/feeds.php:1583
+#: classes/pref/feeds.php:1655
 msgid "Unsubscribe from selected feeds"
 msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
 
-#: classes/pref/feeds.php:1648
+#: classes/pref/feeds.php:1594
 msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
 
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr ""
+"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
+"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
+"\t\t\tle impostazioni del browser."
 
-#: js/digest.js:69
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Salve,"
 
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
-msgid "Star article"
-msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Non pubblicare articolo"
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:287
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:445
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo."
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
 
-#: js/digest.js:518
-msgid "%d more..."
-msgstr "%d altri..."
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configurazione è stata salvata."
 
-#: js/digest.js:525
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Nessun notiziario non letto."
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 
-#: js/digest.js:627
-msgid "Load more..."
-msgstr "Carica altri..."
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La password è stata cambiata"
 
-#: js/feedlist.js:283
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La vecchia password non è corretta."
 
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le "
-"informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Casa"
 
-#: js/functions.js:618
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Abilitare le categorie"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "Acceso"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "Spento"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Inoltrato]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articoli multipli"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Inoltra l'articolo per email"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Chiudi questo pannello"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul collegamento per sottoscriverlo."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Data dell&apos;articolo"
+
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Modifica note articolo"
+msgstr[1] "Modifica note articolo"
+
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "già importato."
+msgstr[1] "già importato."
+
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Nessun notiziario selezionato."
+msgstr[1] "Nessun notiziario selezionato."
+
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Invia email"
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifica note articolo"
+
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:76
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Imposta con stella"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
+msgid "No file uploaded."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:122
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:126
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:198
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:212
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Collegato"
+
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Collega istanza"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS utilizzando questo URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Ultimo connesso"
+
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Notiziari memorizzati"
+
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:49
+#, fuzzy
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
+
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:337
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:350
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: plugins/updater/init.php:355
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: js/feedlist.js:392
+#: js/feedlist.js:407
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
+
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:627
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
 msgstr "La sintassi della data appare con corretta:"
 
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:630
 msgid "Date syntax is incorrect."
 msgstr "La sintassi della data non è corretta."
 
+#: js/functions.js:724
+msgid "Upload complete."
+msgstr ""
+
 #: js/functions.js:748
 msgid "Remove stored feed icon?"
 msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
 
+#: js/functions.js:753
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
+
+#: js/functions.js:758
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Notiziario non trovato."
+
 #: js/functions.js:780
 msgid "Please select an image file to upload."
 msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
@@ -2660,6 +3011,11 @@ msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
 msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
 
+#: js/functions.js:783
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
+
 #: js/functions.js:799
 msgid "Please enter label caption:"
 msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
@@ -2693,83 +3049,106 @@ msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
 msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
 
-#: js/functions.js:1067
+#: js/functions.js:1069
 #, fuzzy
 msgid "Edit rule"
 msgstr "Modifica filtro"
 
-#: js/functions.js:1093
+#: js/functions.js:1095
 #, fuzzy
 msgid "Edit action"
 msgstr "Azioni notiziari"
 
-#: js/functions.js:1130
+#: js/functions.js:1132
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Crea filtro"
 
-#: js/functions.js:1234
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
-"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
+#: js/functions.js:1247
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
+
+#: js/functions.js:1258
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
 
-#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1268
+#: js/tt-rss.js:601
 msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
 
-#: js/functions.js:1362
+#: js/functions.js:1271
+msgid "Removing feed..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1379
 msgid "Please enter category title:"
 msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 
-#: js/functions.js:1393
+#: js/functions.js:1410
 msgid "Generate new syndication address for this feed?"
 msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
 
-#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1414
+#: js/prefs.js:1234
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1601
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:582
 msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
 
-#: js/functions.js:1599
+#: js/functions.js:1616
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Modifica notiziario"
 
-#: js/functions.js:1637
+#: js/functions.js:1622
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salva dati"
+
+#: js/functions.js:1654
 msgid "More Feeds"
 msgstr "Altri notiziari"
 
-#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
-#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
-#: js/prefs.js:1480
+#: js/functions.js:1715
+#: js/functions.js:1825
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
 msgid "No feeds are selected."
 msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
-#: js/functions.js:1740
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
-"archiviati non saranno rimossi."
+#: js/functions.js:1757
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
 
-#: js/functions.js:1779
+#: js/functions.js:1796
 msgid "Feeds with update errors"
 msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
 
-#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1807
+#: js/prefs.js:1192
 msgid "Remove selected feeds?"
 msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
 
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
-#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
-#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
+#: js/functions.js:1810
+#: js/prefs.js:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
 
-#: js/mail_button.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Inoltra l'articolo per email"
+#: js/functions.js:1908
+msgid "Help"
+msgstr ""
 
 #: js/PrefFeedTree.js:47
 #, fuzzy
@@ -2785,357 +3164,729 @@ msgstr "Crea categoria"
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverso"
 
-#: js/prefs.js:64
+#: js/prefs.js:55
 msgid "Please enter login:"
 msgstr "Inserire l'accesso:"
 
-#: js/prefs.js:71
+#: js/prefs.js:62
 msgid "Can't create user: no login specified."
 msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
 
-#: js/prefs.js:137
+#: js/prefs.js:66
+#, fuzzy
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: js/prefs.js:117
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Modifica filtro"
 
-#: js/prefs.js:184
+#: js/prefs.js:164
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter?"
 msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
 
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:169
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: js/prefs.js:279
 msgid "Remove selected labels?"
 msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
 
-#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
+#: js/prefs.js:282
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1396
 msgid "No labels are selected."
 msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
 
-#: js/prefs.js:329
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore "
-"predefinito e il proprio utente."
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
 
-#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
+#: js/prefs.js:312
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
+
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
 msgid "No users are selected."
 msgstr "Nessun utente selezionato."
 
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:344
 msgid "Remove selected filters?"
 msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
 
-#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
+#: js/prefs.js:347
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
 msgid "No filters are selected."
 msgstr "Nessun filtro selezionato."
 
-#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:378
 msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
 
-#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:382
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
+
+#: js/prefs.js:412
 msgid "Please select only one feed."
 msgstr "Selezionare solo un notiziario."
 
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:418
 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
+msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
+
+#: js/prefs.js:421
+#, fuzzy
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
 
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:440
 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
 
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:443
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
+
+#: js/prefs.js:478
 msgid "Login field cannot be blank."
 msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
 
-#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
+#: js/prefs.js:482
+#, fuzzy
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
 msgid "Please select only one user."
 msgstr "Selezionare un solo utente."
 
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:537
 msgid "Reset password of selected user?"
 msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
 
-#: js/prefs.js:622
+#: js/prefs.js:540
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
+
+#: js/prefs.js:602
 msgid "Please select only one filter."
 msgstr "Selezionare solo un filtro."
 
-#: js/prefs.js:640
+#: js/prefs.js:620
 #, fuzzy
 msgid "Combine selected filters?"
 msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
 
-#: js/prefs.js:704
+#: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: js/prefs.js:684
 msgid "Edit Multiple Feeds"
 msgstr "Modifica notiziari multipli"
 
-#: js/prefs.js:728
+#: js/prefs.js:708
 msgid "Save changes to selected feeds?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
 
-#: js/prefs.js:820
+#: js/prefs.js:797
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
 msgid "OPML Import"
 msgstr "Importazione OPML"
 
-#: js/prefs.js:847
+#: js/prefs.js:824
 msgid "Please choose an OPML file first."
 msgstr "Scegliere prima un file OPML."
 
-#: js/prefs.js:863
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:827
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
 
-#: js/prefs.js:1019
+#: js/prefs.js:980
 msgid "Reset to defaults?"
 msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
 
-#: js/prefs.js:1224
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#: js/prefs.js:1099
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:1251
+#: js/prefs.js:1105
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Crea categoria"
+
+#: js/prefs.js:1126
 msgid "Remove selected categories?"
 msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
 
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1129
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
+
+#: js/prefs.js:1142
 msgid "No categories are selected."
 msgstr "Nessuna categoria selezionata."
 
-#: js/prefs.js:1275
+#: js/prefs.js:1150
 #, fuzzy
 msgid "Category title:"
 msgstr "Categorie"
 
-#: js/prefs.js:1306
+#: js/prefs.js:1154
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: js/prefs.js:1181
 msgid "Feeds without recent updates"
 msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
 
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1230
 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
-"Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
+msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
 
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1319
+#, fuzzy
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
+
+#: js/prefs.js:1339
 msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
 
-#: js/prefs.js:1487
+#: js/prefs.js:1342
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
+
+#: js/prefs.js:1362
 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
-"molto tempo."
+msgstr "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare molto tempo."
 
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1365
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Cambia punteggio notiziario"
+
+#: js/prefs.js:1382
 msgid "Reset selected labels to default colors?"
 msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
 
-#: js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1419
 msgid "Settings Profiles"
 msgstr "Impostazioni dei profili"
 
-#: js/prefs.js:1553
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
-"saranno rimossi."
+#: js/prefs.js:1428
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
+
+#: js/prefs.js:1431
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
 
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1446
 msgid "No profiles are selected."
 msgstr "Nessun profilo selezionato."
 
-#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
 msgid "Activate selected profile?"
 msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
 
-#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1470
+#: js/prefs.js:1523
 msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
 
-#: js/prefs.js:1656
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. "
-"Continuare?"
-
-#: js/prefs.js:1675
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1475
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Crea profilo"
 
-#: js/prefs.js:1773
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor etichette"
+#: js/prefs.js:1531
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. Continuare?"
 
-#: js/prefs.js:1836
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1553
+msgid "Clearing URLs..."
 msgstr ""
-"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. "
-"Continuare?"
 
-#: js/prefs.js:1907
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Collega istanza"
-
-#: js/prefs.js:1958
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Modifica istanza"
-
-#: js/prefs.js:2007
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
-
-#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nessun istanza selezionata."
-
-#: js/prefs.js:2041
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Selezionare solo un'istanza."
+#: js/prefs.js:1541
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Genera nuovo URL"
 
-#: js/prefs.js:2076
-msgid "Export Data"
+#: js/prefs.js:1550
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:2103
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#: js/prefs.js:1560
+msgid "Shared URLs cleared."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:2156
-msgid "Data Import"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor etichette"
 
-#: js/prefs.js:2192
+#: js/prefs.js:1770
 msgid "Subscribing to feeds..."
 msgstr ""
 
-#: js/prefs.js:2268
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-
-#: js/share_button.js:10
-msgid "Share article by URL"
+#: js/prefs.js:1807
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
 msgstr ""
 
-#: js/tt-rss.js:147
+#: js/tt-rss.js:124
 msgid "Mark all articles as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
 
-#: js/tt-rss.js:410
+#: js/tt-rss.js:130
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
+
+#: js/tt-rss.js:355
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
+
+#: js/tt-rss.js:461
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
+
+#: js/tt-rss.js:590
 msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
 
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
+#: js/tt-rss.js:595
+#: js/tt-rss.js:751
 msgid "Please select some feed first."
 msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
 
-#: js/tt-rss.js:591
+#: js/tt-rss.js:746
 msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
 
-#: js/tt-rss.js:601
+#: js/tt-rss.js:756
 msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
 
-#: js/tt-rss.js:1052
+#: js/tt-rss.js:759
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
+
+#: js/tt-rss.js:893
 msgid "New version available!"
 msgstr "Nuova versione disponibile."
 
-#: js/viewfeed.js:108
+#: js/viewfeed.js:106
 #, fuzzy
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annulla"
 
-#: js/viewfeed.js:942
+#: js/viewfeed.js:437
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:442
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:475
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Non pubblicare articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:688
+#: js/viewfeed.js:716
+#: js/viewfeed.js:743
+#: js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837
+#: js/viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067
+#: js/viewfeed.js:2066
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
+
+#: js/viewfeed.js:954
 msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
 msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
 
-#: js/viewfeed.js:970
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+#: js/viewfeed.js:982
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
 
-#: js/viewfeed.js:972
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
+#: js/viewfeed.js:984
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
+msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
 
-#: js/viewfeed.js:1014
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+#: js/viewfeed.js:1026
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
 
-#: js/viewfeed.js:1017
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
+#: js/viewfeed.js:1029
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
+msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
 
-#: js/viewfeed.js:1061
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+#: js/viewfeed.js:1073
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
 
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:1097
 msgid "Edit article Tags"
 msgstr "Modifica etichette articolo"
 
-#: js/viewfeed.js:1247
+#: js/viewfeed.js:1103
+#, fuzzy
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Modifica etichette articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:1338
 msgid "No article is selected."
 msgstr "Nessun articolo selezionato."
 
-#: js/viewfeed.js:1282
+#: js/viewfeed.js:1373
 msgid "No articles found to mark"
 msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
 
-#: js/viewfeed.js:1284
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-
-#: js/viewfeed.js:1402
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento..."
+#: js/viewfeed.js:1375
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
+msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
 
-#: js/viewfeed.js:1891
+#: js/viewfeed.js:1877
 msgid "Open original article"
 msgstr "Apri articolo di origine"
 
-#: js/viewfeed.js:1897
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
-
-#: js/viewfeed.js:1905
-msgid "Mark above as read"
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:1911
-msgid "Mark below as read"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1883
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Visualizza URL"
 
-#: js/viewfeed.js:1967
+#: js/viewfeed.js:1953
 msgid "Remove label"
 msgstr "Rimuovi etichetta"
 
-#: js/viewfeed.js:1991
+#: js/viewfeed.js:1977
 msgid "Playing..."
 msgstr "In riproduzione..."
 
-#: js/viewfeed.js:1992
+#: js/viewfeed.js:1978
 msgid "Click to pause"
 msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
 
-#: js/viewfeed.js:2150
+#: js/viewfeed.js:2035
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for selected articles:"
 msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
 
-#: js/viewfeed.js:2192
+#: js/viewfeed.js:2077
 #, fuzzy
 msgid "Please enter new score for this article:"
 msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 
+#: js/viewfeed.js:2110
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Tutti gli articoli"
+
+#: plugins/digest/digest.js:72
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
+msgstr[1] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
+
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
+
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo."
+
+#: plugins/digest/digest.js:535
+#, fuzzy
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d altri..."
+msgstr[1] "%d altri..."
+
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Nessun notiziario non letto."
+
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "Carica altri..."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Inoltra l'articolo per email"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Modifica note articolo"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Scegliere prima un file OPML."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Collega istanza"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Modifica istanza"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nessun istanza selezionata."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Selezionare solo un'istanza."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Punteggio"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Condividi su Twitter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Condividi su Twitter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Condividi su Twitter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Esci dalle preferenze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Notiziari non attivi"
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aggiornato"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sì"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Commenti?"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Notizie"
+
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Sposta tra notiziari"
+
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Sposta tra articoli"
+
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
+
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Altre azioni"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Articoli con stella"
+
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Azioni notiziari"
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Segna notiziario come letto"
+
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Notiziari"
+
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Riquadro azioni"
+
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Primi 25 notiziari"
+
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Modifica categorie notiziari"
+
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
+
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
+
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Caricamento..."
+
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
+
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
+
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "utilizzando"
+
 #~ msgid "match on"
 #~ msgstr "corrisponde a"
 
@@ -3154,9 +3905,6 @@ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 #~ msgid "Can't update this kind of feed."
 #~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
 
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Chiudi questo pannello"
-
 #~ msgid "Update feed"
 #~ msgstr "Aggiorna notiziario"
 
@@ -3170,9 +3918,6 @@ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
 #~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
 
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "già importato."
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
 
@@ -3180,9 +3925,7 @@ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 #~ msgstr "Registra su Twitter"
 
 #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più "
-#~ "tardi."
+#~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi."
 
 #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
 #~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
@@ -3196,22 +3939,14 @@ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 #~ msgid "Check it"
 #~ msgstr "Controllalo"
 
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Corrispondenza inversa"
-
 #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
 #~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
 
 #~ msgid "No feed categories defined."
 #~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
 
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
-
 #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le "
-#~ "categorie."
+#~ msgstr "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie."
 
 #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
 #~ msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet"
@@ -3219,26 +3954,15 @@ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare "
-#~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in "
-#~ "grado di accedere a notiziari di Twitter."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter."
 
 #~ msgid "Register with Twitter.com"
 #~ msgstr "Registra su Twitter.com"
 
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
-
 #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
 
@@ -3251,10 +3975,5 @@ msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
 #~ msgid "Filter Test Results"
 #~ msgstr "Filtra risultati di prova"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra "
-#~ "degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con "
-#~ "articoli non letti."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non letti."