msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 21:05+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: backend.php:67
+#: backend.php:71
msgid "Use default"
msgstr "Utilizza predefiniti"
-#: backend.php:68
+#: backend.php:72
msgid "Never purge"
msgstr "Non pulire mai"
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
msgid "1 week old"
msgstr "Vecchi di 1 settimana"
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
msgid "2 weeks old"
msgstr "Vecchi di 2 settimane"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
msgid "1 month old"
msgstr "Vecchi di 1 mese"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
msgid "2 months old"
msgstr "Vecchi di 2 mesi"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
msgid "3 months old"
msgstr "Vecchi di 3 mesi"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:80
msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito"
-#: backend.php:77 backend.php:87
+#: backend.php:81
+#: backend.php:91
msgid "Disable updates"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: backend.php:78 backend.php:88
+#: backend.php:82
+#: backend.php:92
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Ogni 15 minuti"
-#: backend.php:79 backend.php:89
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Ogni 30 minuti"
-#: backend.php:80 backend.php:90
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Hourly"
msgstr "A ogni ora"
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Ogni 4 ore"
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Ogni 12 ore"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Daily"
msgstr "Giornalmente"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"
-#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: backend.php:98
-msgid "Magpie"
-msgstr "Magpie"
-
-#: backend.php:99
-msgid "SimplePie"
-msgstr "SimplePie"
-
-#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:101
+#: classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: backend.php:109
+#: backend.php:102
msgid "Power User"
msgstr "Utente con più autorizzazioni"
-#: backend.php:110
+#: backend.php:103
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
msgid "Database Updater"
msgstr "Aggiornatore database"
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
msgid "Could not update database"
msgstr "Impossibile aggiornare il database"
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
msgid ", found: "
msgstr ", trovato: "
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
-#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:627
+#: classes/handler/public.php:715
+#: classes/handler/public.php:804
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione "
-"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
+msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
-#: db-updater.php:140
+#: db-updater.php:144
msgid "Checking version... "
msgstr "Controllo della versione..."
-#: db-updater.php:146
+#: db-updater.php:150
msgid "OK!"
msgstr "OK"
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:152
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE"
-#: db-updater.php:156
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
+#: db-updater.php:160
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] ""
+"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
+"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
+msgstr[1] ""
"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:166
+#: db-updater.php:170
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:172
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:170
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una "
-"nuova versione e continuare."
-
-#: digest.php:59
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
-"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
-"\t\t\tle impostazioni del browser."
-
-#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
-#: js/viewfeed.js:1169
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-
-#: digest.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Notiziari non attivi"
-
-#: digest.php:76 index.php:114
-msgid "Hello,"
-msgstr "Salve,"
-
-#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244
-msgid "Logout"
-msgstr "Esci"
-
-#: digest.php:82
-msgid "Regular version"
-msgstr ""
+#: db-updater.php:174
+msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare."
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
-"browser sembra non supportarla."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarla."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
-"sembra non supportarli."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarli."
#: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed"
+#, fuzzy
+msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Controllo sul backend fallito"
#: errors.php:17
msgstr "Controllo sul frontend fallito."
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
-"update</a>."
-msgstr ""
-"Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater."
-"php'>Aggiornarla</a>."
+msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
+msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornarla</a>."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta "
-"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
+msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Controllo della configurazione fallito"
#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
-"\t\tofficial site for more information."
+#, fuzzy
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
msgstr ""
"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
-#: errors.php:36
+#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la "
-"configurazione del PHP"
-
-#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
-#: classes/pref/prefs.php:371
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: index.php:120
-msgid "Comments?"
-msgstr "Commenti?"
-
-#: index.php:130
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
-
-#: index.php:153
-msgid "News"
-msgstr "Notizie"
+msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la configurazione del PHP"
+
+#: index.php:135
+#: index.php:154
+#: index.php:260
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:421
+#: js/functions.js:420
+#: js/functions.js:814
+#: js/functions.js:1250
+#: js/functions.js:1385
+#: js/functions.js:1697
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:870
+#: js/prefs.js:1457
+#: js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1584
+#: js/prefs.js:1600
+#: js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1808
+#: js/tt-rss.js:475
+#: js/viewfeed.js:783
+#: js/viewfeed.js:1260
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: index.php:162
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contrai elenco notiziari"
-#: index.php:165
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: index.php:168
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: index.php:169
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:106
+#: index.php:176
+#: include/functions.php:1941
+#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:107
+#: index.php:177
+#: include/functions.php:1942
+#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:173
+#: index.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Unread First"
+msgstr "Non letti"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: index.php:174
-msgid "Updated"
-msgstr "Aggiornato"
-
-#: index.php:177
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: index.php:181
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
-#: index.php:183
-msgid "Score"
-msgstr "Punteggio"
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
-#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
+#: index.php:195
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: classes/pref/feeds.php:792
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
-#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: index.php:199
+#: index.php:229
+#: include/functions.php:1932
+#: include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111
+#: classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:437
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:101
+#: index.php:206
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
+
+#: index.php:214
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
+
+#: index.php:219
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: index.php:200
+#: index.php:221
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferenze"
+
+#: index.php:222
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:201
+#: index.php:223
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni notiziari:"
-#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
+#: index.php:224
+#: classes/handler/public.php:557
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: index.php:203
+#: index.php:225
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: index.php:204
+#: index.php:226
msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: index.php:227
+#: classes/pref/feeds.php:716
+#: classes/pref/feeds.php:1303
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: index.php:206
+#: index.php:228
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: index.php:208 help/main.php:56
+#: index.php:230
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: index.php:209
+#: index.php:231
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
-#: index.php:210
+#: index.php:233
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Passa al sommario..."
-#: index.php:211
+#: index.php:235
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Mostra nuvola etichette..."
-#: index.php:212
+#: index.php:237
+#: include/functions.php:1918
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Inverti con stella"
+
+#: index.php:239
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:213
+#: index.php:240
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
-#: index.php:214
+#: index.php:241
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: index.php:215
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:81
+#: index.php:244
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+msgid "Logout"
+msgstr "Esci"
+
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:122
+#: include/functions.php:1944
+#: classes/pref/prefs.php:377
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: prefs.php:113
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:114
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
-#: classes/pref/feeds.php:1290
+#: prefs.php:125
+#: classes/pref/feeds.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:1208
+#: classes/pref/feeds.php:1271
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
+#: prefs.php:128
+#: classes/pref/filters.php:120
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: prefs.php:131
+#: include/functions.php:1135
+#: include/functions.php:1771
#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:135
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: prefs.php:108
-msgid "Linked"
-msgstr "Collegato"
-
-#: register.php:186 include/login_form.php:212
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo utente"
-#: register.php:190
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
-"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore."
+msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore."
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
-"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
-"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
+#: register.php:217
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
-#: register.php:221
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "Accesso desiderato:"
-#: register.php:224
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Controlla disponibilità"
-#: register.php:226
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:761
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: register.php:229
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:766
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto fa due più due:"
-#: register.php:232
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "Invia registrazione"
-#: register.php:250
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
-#: register.php:265
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Il nome utente esiste già."
-#: register.php:284
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrazione fallita."
-#: register.php:368
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "Utente creato con successo."
-#: register.php:390
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
-#: update.php:33
+#: update.php:55
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1144
+#: include/functions.php:1672
+#: include/functions.php:1757
+#: include/functions.php:1779
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:221
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Senza categoria"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d articoli archiviati"
+msgstr[1] "%d articoli archiviati"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nessun notiziario trovato."
+
+#: include/functions.php:709
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
+
+#: include/functions.php:1133
+#: include/functions.php:1769
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+msgid "Special"
+msgstr "Speciale"
+
+#: include/functions.php:1621
+#: classes/dlg.php:369
+#: classes/pref/filters.php:382
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tutti i notiziari"
+
+#: include/functions.php:1822
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articoli con stella"
-#: help/main.php:5
+#: include/functions.php:1824
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articoli pubblicati"
+
+#: include/functions.php:1826
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articoli nuovi"
+
+#: include/functions.php:1828
+#: include/functions.php:1939
+msgid "All articles"
+msgstr "Tutti gli articoli"
+
+#: include/functions.php:1830
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articoli archiviati"
+
+#: include/functions.php:1832
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1895
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Sposta tra notiziari"
+#: include/functions.php:1896
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
+
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1898
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "Apri articolo di origine"
+
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Apri articolo di origine"
+
+#: include/functions.php:1900
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Sposta tra articoli"
+#: include/functions.php:1901
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1902
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Azioni sull'articolo attivo"
+#: include/functions.php:1903
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Tutti gli articoli"
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1904
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti con stella"
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1905
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1906
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti non letti"
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1907
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"
-#: help/main.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
+#: include/functions.php:1908
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
-#: help/main.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
msgstr "Rimuovi articoli letti"
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
+#: include/functions.php:1910
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
-
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo"
+#: include/functions.php:1911
+#: js/viewfeed.js:1897
+msgid "Mark below as read"
+msgstr ""
-#: help/main.php:25
-msgid "Email article"
+#: include/functions.php:1912
+#: js/viewfeed.js:1891
+msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Altre azioni"
+#: include/functions.php:1913
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Fatto tutto."
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "Crea etichetta"
+#: include/functions.php:1915
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crea filtro"
+#: include/functions.php:1916
+msgid "Email article"
+msgstr ""
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Contrai la barra laterale"
+#: include/functions.php:1917
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
+#: include/functions.php:1919
+#: plugins/embed_original/init.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Inverti pubblicati"
-#: help/main.php:41
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1920
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "Azioni sull'articolo attivo"
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:1921
msgid "Select all articles"
msgstr ""
-#: help/main.php:45
-msgid "Select unread articles"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1922
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
+msgstr "Inverti non letti"
-#: help/main.php:46
+#: include/functions.php:1923
#, fuzzy
-msgid "Select starred articles"
-msgstr "Articoli con stella"
+msgid "Select starred"
+msgstr "Imposta con stella"
-#: help/main.php:47
+#: include/functions.php:1924
#, fuzzy
-msgid "Select published articles"
+msgid "Select published"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: help/main.php:48
-msgid "Invert article selection"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1925
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Selezione:"
-#: help/main.php:49
-msgid "Deselect all articles"
+#: include/functions.php:1926
+msgid "Deselect everything"
msgstr ""
-#: help/main.php:52
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Azioni notiziari"
+#: include/functions.php:1927
+#: classes/pref/feeds.php:520
+#: classes/pref/feeds.php:753
+msgid "Feed"
+msgstr "Notiziario"
-#: help/main.php:55
-msgid "Refresh active feed"
+#: include/functions.php:1928
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
+#: include/functions.php:1929
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
+
+#: include/functions.php:1930
+#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1931
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: help/main.php:59
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Segna notiziario come letto"
-
-#: help/main.php:60
-msgid "Reverse headlines order"
+#: include/functions.php:1933
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
-#: help/main.php:61
+#: include/functions.php:1934
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
+
+#: include/functions.php:1935
+#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
-#: help/main.php:62
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
-
-#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Vai a..."
-
-#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
-msgid "All articles"
-msgstr "Tutti gli articoli"
+#: include/functions.php:1936
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articoli nuovi"
+#: include/functions.php:1937
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Inverti pubblicati"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articoli con stella"
+#: include/functions.php:1938
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Vai a..."
-#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articoli pubblicati"
+#: include/functions.php:1940
+msgid "Fresh"
+msgstr ""
-#: help/main.php:72
+#: include/functions.php:1943
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: help/main.php:79
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-"Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per "
-"l'interfaccia."
-
-#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
-
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Notiziari"
-
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
+#: include/functions.php:1945
+#, fuzzy
+msgid "Other"
msgstr "Altri notiziari"
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Riquadro azioni"
+#: include/functions.php:1946
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Crea etichetta"
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Primi 25 notiziari"
+#: include/functions.php:1947
+#: classes/pref/filters.php:606
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crea filtro"
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Modifica categorie notiziari"
-
-#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea utente"
-
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
-
-#: help/prefs.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
-"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
-
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:491
-msgid "Log in"
-msgstr "Accedi"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:475
-msgid "Login:"
-msgstr "Accesso:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:478
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "Casa"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
-#: include/functions.php:1919
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Abilitare le categorie"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "Acceso"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "Spento"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr ""
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
-
-#: include/functions.php:571
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:689
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-
-#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
-#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
-#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Senza categoria"
-
-#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tutti i notiziari"
-
-#: include/functions.php:1980
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articoli archiviati"
+#: include/functions.php:1948
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Contrai la barra laterale"
-#: include/functions.php:1982
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1949
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
-#: include/functions.php:2431
+#: include/functions.php:2441
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
+#: include/functions.php:2932
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Click to play"
msgstr "Fare clic per riprodurre"
-#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+#: include/functions.php:2933
+#: js/viewfeed.js:1983
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: include/functions.php:3285
+#: include/functions.php:3050
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+#: include/functions.php:3072
+#: include/functions.php:3366
+#: classes/rpc.php:359
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+#: include/functions.php:3082
+#: classes/feeds.php:682
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
-
-#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
-msgid "Close article"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+#: include/functions.php:3111
+#: classes/feeds.php:638
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
+#: include/functions.php:3124
+#: classes/feeds.php:651
+#: classes/pref/feeds.php:539
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visita il sito web"
-
-#: include/functions.php:3414
-msgid "Related"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
-#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
-#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
-#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
-#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
-#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
-#: classes/pref/feeds.php:1712
+#: include/functions.php:3155
+#: classes/dlg.php:43
+#: classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185
+#: classes/dlg.php:222
+#: classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541
+#: classes/dlg.php:572
+#: classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:111
+#: classes/pref/feeds.php:1587
+#: classes/pref/feeds.php:1659
+#: plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:137
+#: plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:357
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: include/functions.php:4126
+#: include/functions.php:3391
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifica note)"
-#: include/functions.php:4593
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-
-#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-
-#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-
-#: include/functions.php:4757
+#: include/functions.php:3624
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: include/functions.php:4799
+#: include/functions.php:3680
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati:"
-#: include/functions.php:5259
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d articoli archiviati"
-
-#: include/functions.php:5283
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Nessun notiziario trovato."
-
-#: include/functions.php:5329
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:5334
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:5493
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:5499
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:3
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgid "Set starred"
msgstr "Imposta con stella"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
-#: js/viewfeed.js:501
+#: include/localized_schema.php:12
+#: js/viewfeed.js:480
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
msgid "Assign tags"
msgstr "Assegna etichette"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+#: include/localized_schema.php:14
+#: js/viewfeed.js:1948
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
-"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
-"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
+msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
-"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
-"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti "
-"quando si scorre l'elenco articoli."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti quando si scorre l'elenco articoli."
#: include/localized_schema.php:26
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
+msgstr "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli "
-"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
-"virgola)."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
-"etichette vengono raggruppati per notiziario"
+msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+msgstr "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"
#: include/localized_schema.php:29
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#: include/localized_schema.php:30
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario "
-"invece della data di importazione in locale."
+msgstr "Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
#: include/localized_schema.php:31
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Fuso orario dell'utente"
#: include/localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr ""
-"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
msgid "Default interval between feed updates"
msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
-#: include/localized_schema.php:35
+#: include/localized_schema.php:36
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
-#: include/localized_schema.php:36
+#: include/localized_schema.php:37
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Permettere articoli duplicati"
-#: include/localized_schema.php:37
+#: include/localized_schema.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
-#: include/localized_schema.php:38
+#: include/localized_schema.php:39
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario"
-#: include/localized_schema.php:39
+#: include/localized_schema.php:40
msgid "Short date format"
msgstr "Formato data corta"
-#: include/localized_schema.php:40
+#: include/localized_schema.php:41
msgid "Long date format"
msgstr "Formato data lunga"
-#: include/localized_schema.php:41
+#: include/localized_schema.php:42
msgid "Combined feed display"
msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
+#: include/localized_schema.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
-#: include/localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
-#: include/localized_schema.php:44
+#: include/localized_schema.php:45
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
-#: include/localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)"
-#: include/localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:47
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Abilitare email riassunto"
-#: include/localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:48
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
-#: include/localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:49
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
-#: include/localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:50
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
-#: include/localized_schema.php:50
+#: include/localized_schema.php:51
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Etichette in lista nera"
-#: include/localized_schema.php:51
+#: include/localized_schema.php:52
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
-#: include/localized_schema.php:52
+#: include/localized_schema.php:53
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
-#: include/localized_schema.php:53
+#: include/localized_schema.php:54
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
-#: include/localized_schema.php:54
+#: include/localized_schema.php:55
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Eliminare articoli non letti"
-#: include/localized_schema.php:55
+#: include/localized_schema.php:56
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
+msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
-#: include/localized_schema.php:56
+#: include/localized_schema.php:57
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
+#: include/localized_schema.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
-#: include/localized_schema.php:58
+#: include/localized_schema.php:59
msgid "Enable external API"
msgstr "Abilita API esterna"
-#: include/localized_schema.php:59
+#: include/localized_schema.php:60
msgid "User timezone"
msgstr "Fuso orario dell'utente"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#: include/localized_schema.php:61
+#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizza il foglio di stile"
-#: include/localized_schema.php:61
+#: include/localized_schema.php:62
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
-#: include/localized_schema.php:62
+#: include/localized_schema.php:63
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Accesso con un certificato SSL"
-#: include/localized_schema.php:63
+#: include/localized_schema.php:64
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:64
+#: include/localized_schema.php:65
msgid "Assign articles to labels automatically"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+#: include/localized_schema.php:66
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleziona tema"
+
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:462
+#: classes/handler/public.php:756
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
+msgid "Login:"
+msgstr "Accesso:"
+
+#: include/login_form.php:192
+#: classes/handler/public.php:465
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: include/login_form.php:197
+#, fuzzy
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+
+#: include/login_form.php:201
+#: classes/handler/public.php:468
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: include/login_form.php:193
+#: include/login_form.php:209
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
-#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+#: include/login_form.php:213
+#: classes/handler/public.php:210
+#: classes/rpc.php:64
+#: classes/dlg.php:98
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:221
msgid "Use less traffic"
msgstr "Utilizzare minor traffico"
+#: include/login_form.php:229
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:478
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Accedi"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Articolo non trovato."
-#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#: classes/handler/public.php:403
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:411
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Titolo"
-#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
-#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
-#: classes/pref/feeds.php:761
+#: classes/handler/public.php:413
+#: classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:768
+#: plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:415
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contenuto"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:417
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etichette"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:436
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:438
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
-#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
-#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
-#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
-#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
-#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
-#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
-#: classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/handler/public.php:439
+#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:348
+#: classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439
+#: classes/dlg.php:648
+#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:747
+#: classes/pref/users.php:194
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/filters.php:889
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/feeds.php:883
+#: plugins/mail/init.php:131
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:460
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/handler/public.php:533
+#: classes/handler/public.php:527
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#: classes/handler/public.php:563
+#: classes/handler/public.php:660
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:566
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#: classes/handler/public.php:569
+#: classes/handler/public.php:654
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:572
+#: classes/handler/public.php:657
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#: classes/handler/public.php:575
+#: classes/handler/public.php:663
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:579
+#: classes/handler/public.php:668
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
-"notiziario."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
-#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:597
+#: classes/handler/public.php:686
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
-#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:622
+#: classes/handler/public.php:710
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
-#: classes/auth/internal.php:45
+#: classes/handler/public.php:739
#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Password"
-#: classes/auth/internal.php:168
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La password è stata cambiata"
+#: classes/handler/public.php:748
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr ""
-#: classes/auth/internal.php:170
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La vecchia password non è corretta."
+#: classes/handler/public.php:771
+#: classes/pref/users.php:378
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reimposta password"
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
+#: classes/handler/public.php:782
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:812
+#: classes/handler/public.php:821
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Sposta indietro"
+
+#: classes/handler/public.php:808
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
-#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
-#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
-#: classes/pref/feeds.php:1655
+#: classes/handler/public.php:818
+msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:22
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:55
+#: classes/pref/users.php:360
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:234
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:597
+#: classes/pref/filters.php:676
+#: classes/pref/filters.php:703
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+#: classes/pref/feeds.php:1532
+#: classes/pref/feeds.php:1602
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
-#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
-#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/dlg.php:58
+#: classes/feeds.php:92
+#: classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:237
+#: classes/pref/filters.php:285
+#: classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/filters.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+#: classes/pref/feeds.php:1535
+#: classes/pref/feeds.php:1605
+#: plugins/instances/init.php:290
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
-#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
-#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
-#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/feeds.php:95
+#: classes/pref/users.php:365
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:287
+#: classes/pref/filters.php:602
+#: classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/feeds.php:1267
+#: classes/pref/feeds.php:1537
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: plugins/instances/init.php:292
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: classes/dlg.php:85
+#: classes/dlg.php:69
msgid "Create profile"
msgstr "Crea profilo"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:122
msgid "(active)"
msgstr "(attivo)"
-#: classes/dlg.php:172
+#: classes/dlg.php:156
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
-#: classes/dlg.php:174
+#: classes/dlg.php:158
msgid "Activate profile"
msgstr "Attiva profilo"
-#: classes/dlg.php:184
+#: classes/dlg.php:168
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:173
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:569
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
-#: classes/dlg.php:210
+#: classes/dlg.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Notifica"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
-"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'"
-"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
-"contattare il proprietario dell'istanza."
+#: classes/dlg.php:200
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+#: classes/dlg.php:204
+#: classes/dlg.php:213
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'"
-"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
-"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
-"proprietario dell'istanza."
+#: classes/dlg.php:209
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#: classes/dlg.php:234
+#: classes/dlg.php:242
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
-#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/dlg.php:248
+#: classes/dlg.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:781
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/dlg.php:273
+#: classes/dlg.php:256
msgid "Available feeds"
msgstr "Notiziari disponibili"
-#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/dlg.php:268
+#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:817
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+#: classes/dlg.php:272
+#: classes/dlg.php:725
+#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/feeds.php:595
+#: classes/pref/feeds.php:821
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
-#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+#: classes/dlg.php:275
+#: classes/dlg.php:728
+#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/feeds.php:601
+#: classes/pref/feeds.php:827
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: classes/dlg.php:302
+#: classes/dlg.php:285
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione"
-#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+#: classes/dlg.php:290
+#: classes/dlg.php:346
+#: classes/dlg.php:746
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: classes/dlg.php:310
+#: classes/dlg.php:293
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+#: classes/dlg.php:316
+#: classes/dlg.php:407
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/filters.php:593
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: js/tt-rss.js:170
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/dlg.php:338
+#: classes/dlg.php:320
msgid "Popular feeds"
msgstr "Notiziari popolari"
-#: classes/dlg.php:339
+#: classes/dlg.php:321
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivio notiziari"
-#: classes/dlg.php:342
+#: classes/dlg.php:324
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
-#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/dlg.php:347
+#: classes/pref/users.php:376
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:706
+#: plugins/instances/init.php:297
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: classes/dlg.php:374
+#: classes/dlg.php:358
msgid "Look for"
msgstr "Cerca"
-#: classes/dlg.php:382
+#: classes/dlg.php:366
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#: classes/dlg.php:398
+#: classes/dlg.php:382
msgid "This feed"
msgstr "Questo notiziario"
-#: classes/dlg.php:430
+#: classes/dlg.php:414
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
-#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+#: classes/dlg.php:437
+#: classes/dlg.php:646
+#: classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:360
+#: classes/pref/feeds.php:732
+#: classes/pref/feeds.php:880
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: classes/dlg.php:461
+#: classes/dlg.php:445
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: classes/dlg.php:530
+#: classes/dlg.php:514
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:533
+#: classes/dlg.php:517
msgid "Match:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:538
+#: classes/dlg.php:519
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:522
+#, fuzzy
+msgid "All tags."
+msgstr "nessuna etichetta"
+
+#: classes/dlg.php:524
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:551
+#: classes/dlg.php:537
msgid "Display entries"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+#: classes/dlg.php:549
+#: classes/feeds.php:138
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza come RSS"
-#: classes/dlg.php:574
+#: classes/dlg.php:560
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
-"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
+msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
-#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#: classes/dlg.php:589
+#: plugins/updater/init.php:327
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/dlg.php:610
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+#: classes/dlg.php:597
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
+#: classes/dlg.php:601
+#: plugins/updater/init.php:331
+msgid "See the release notes"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:616
+#: classes/dlg.php:603
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: classes/dlg.php:630
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: classes/dlg.php:611
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
-"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può "
-"essere utilizzato come base."
-#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
+#: classes/dlg.php:631
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere utilizzato come base."
+
+#: classes/dlg.php:657
+#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
-#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
-#: classes/pref/instances.php:173
+#: classes/dlg.php:666
+#: plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Instance URL"
msgstr "URL dell'istanza"
-#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
+#: classes/dlg.php:676
+#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Chiave di accesso:"
-#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
-#: classes/pref/instances.php:174
+#: classes/dlg.php:679
+#: plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Access key"
msgstr "Chiave di accesso"
-#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
+#: classes/dlg.php:683
+#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
-#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
+#: classes/dlg.php:691
+#: plugins/instances/init.php:244
msgid "Generate new key"
msgstr "Genera nuova chiave"
msgid "Create link"
msgstr "Crea collegamento"
-#: classes/dlg.php:713
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:731
+#: classes/dlg.php:708
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:740
+#: classes/dlg.php:717
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:762
+#: classes/dlg.php:739
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "View as RSS feed"
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visita il sito web"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
#: classes/feeds.php:91
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "%d altri..."
+
#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:"
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
-#: classes/pref/filters.php:684
+#: classes/feeds.php:118
+#: classes/pref/filters.php:246
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:688
+#: classes/pref/filters.php:715
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
+#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:130
+#: plugins/mailto/init.php:28
+#: plugins/mail/init.php:28
msgid "Forward by email"
msgstr "Inoltra per email"
-#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:134
msgid "Feed:"
msgstr "Notiziario:"
-#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:827
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
+#: classes/feeds.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importa"
+
+#: classes/feeds.php:531
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
+#: classes/feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Tutti gli articoli"
+
#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
#: classes/feeds.php:738
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr ""
-"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
-"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
-"filtro."
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un filtro."
#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifica note articolo"
-
-#: classes/button/share.php:7
-msgid "Share by URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/button/share.php:29
-#, fuzzy
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
-
-#: classes/button/tweet.php:7
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Condividi su Twitter"
+#: classes/feeds.php:755
+#: classes/feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Inoltrato]"
+#: classes/feeds.php:765
+#: classes/feeds.php:930
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/button/mail.php:52
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Articoli multipli"
+#: classes/feeds.php:910
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/button/mail.php:73
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
-#: classes/button/mail.php:82
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: classes/button/mail.php:95
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
-#: classes/button/mail.php:111
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Invia email"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
-#: classes/backend.php:26
+#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilità OPML"
msgid "Adding filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: classes/opml.php:413
+#: classes/opml.php:416
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/opml.php:460
+#: classes/opml.php:468
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: classes/opml.php:467
+#: classes/opml.php:475
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:130
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+#: classes/pref/users.php:6
+#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
-#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:60
+#: classes/pref/users.php:422
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
msgid "Change password to"
msgstr "Cambiare la password a"
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/users.php:177
+#: classes/pref/feeds.php:609
#: classes/pref/feeds.php:833
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
-#: classes/pref/users.php:292
+#: classes/pref/users.php:291
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:299
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:293
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:336
+#: classes/pref/users.php:317
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
-#: classes/pref/instances.php:154
+#: classes/pref/users.php:368
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea utente"
+
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: classes/pref/users.php:374
+#: classes/pref/filters.php:612
+#: plugins/instances/init.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: classes/pref/users.php:396
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reimposta password"
-
-#: classes/pref/users.php:439
+#: classes/pref/users.php:421
msgid "Access Level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: classes/pref/users.php:441
+#: classes/pref/users.php:423
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+#: classes/pref/users.php:444
+#: plugins/instances/init.php:337
msgid "Click to edit"
msgstr "Fare clic per modificare"
-#: classes/pref/users.php:481
+#: classes/pref/users.php:464
msgid "No users defined."
msgstr "Nessun utente definito."
-#: classes/pref/users.php:483
+#: classes/pref/users.php:466
msgid "No matching users found."
msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
msgid "Clear colors"
msgstr "Pulisci colori"
-#: classes/pref/filters.php:57
+#: classes/pref/filters.php:60
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:97
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
-#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
-#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:101
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:229
+#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/filters.php:786
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
-#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+#: classes/pref/filters.php:243
+#: classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/filters.php:712
msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:698
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+#: classes/pref/filters.php:327
+#: classes/pref/filters.php:727
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+#: classes/pref/filters.php:336
+#: classes/pref/filters.php:730
msgid "Match any rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:733
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Corrispondenza inversa"
+
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:740
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:390
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Inverso"
+
+#: classes/pref/filters.php:389
#, php-format
-msgid "%s on %s in %s"
+msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:609
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/pref/filters.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:1317
msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: classes/pref/filters.php:714
+#: classes/pref/filters.php:743
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:798
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:800
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+#: classes/pref/filters.php:806
+#: js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:242
msgid "in"
msgstr "in"
-#: classes/pref/filters.php:783
+#: classes/pref/filters.php:819
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Salva"
-#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+#: classes/pref/filters.php:819
+#: js/functions.js:1069
msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:806
+#: classes/pref/filters.php:842
msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione"
-#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:868
msgid "with parameters:"
msgstr "con parametri:"
-#: classes/pref/filters.php:850
+#: classes/pref/filters.php:886
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Riquadro azioni"
-#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#: classes/pref/filters.php:886
+#: js/functions.js:1095
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: classes/pref/instances.php:153
-msgid "Link instance"
-msgstr "Collega istanza"
-
-#: classes/pref/instances.php:165
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
-"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS "
-"utilizzando questo URL:"
-
-#: classes/pref/instances.php:175
-msgid "Last connected"
-msgstr "Ultimo connesso"
-
-#: classes/pref/instances.php:176
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/instances.php:177
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Notiziari memorizzati"
-
#: classes/pref/prefs.php:17
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:68
+#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
msgid "Save data"
msgstr "Salva dati"
-#: classes/pref/prefs.php:207
+#: classes/pref/prefs.php:209
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:236
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:241
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"
-#: classes/pref/prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:244
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
-#: classes/pref/prefs.php:247
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:259
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
-#: classes/pref/prefs.php:263
+#: classes/pref/prefs.php:265
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#: classes/pref/prefs.php:269
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:345
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:305
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: classes/pref/prefs.php:309
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:313
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:360
+#: classes/pref/prefs.php:362
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Abilitato"
-#: classes/pref/prefs.php:456
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleziona tema"
+#: classes/pref/prefs.php:400
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:508
+#: classes/pref/prefs.php:491
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
-#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
-#: classes/pref/prefs.php:539
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:558
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: classes/pref/prefs.php:573
+#: classes/pref/prefs.php:562
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: classes/pref/prefs.php:579
+#: classes/pref/prefs.php:568
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:601
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
-#: classes/pref/prefs.php:607
+#: classes/pref/prefs.php:604
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"
-#: classes/pref/prefs.php:610
+#: classes/pref/prefs.php:607
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
-#: classes/pref/prefs.php:622
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Esci dalle preferenze"
+#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:633
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/prefs.php:635
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:647
-#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+#: classes/pref/prefs.php:637
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:659
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
+#: classes/pref/prefs.php:663
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:721
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:668
+#: classes/pref/prefs.php:722
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:669
+#: classes/pref/prefs.php:723
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:724
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:699
+#: classes/pref/prefs.php:756
+msgid "more info"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:662
+#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:765
#, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+msgid "Clear data"
+msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: classes/pref/prefs.php:667
+#: classes/pref/prefs.php:717
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:780
#, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
-#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:835
+#: classes/pref/prefs.php:853
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
-#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
-#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
-#: classes/pref/feeds.php:254
+#: classes/pref/feeds.php:60
+#: classes/pref/feeds.php:208
+#: classes/pref/feeds.php:250
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:281
#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "Notiziari memorizzati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
-msgid "Feed"
-msgstr "Notiziario"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Notiziari memorizzati"
+msgstr[1] "Notiziari memorizzati"
-#: classes/pref/feeds.php:499
+#: classes/pref/feeds.php:526
msgid "Feed Title"
msgstr "Titolo notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
-msgid "using"
-msgstr "utilizzando"
-
-#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+#: classes/pref/feeds.php:582
+#: classes/pref/feeds.php:808
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: classes/pref/feeds.php:588
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il "
-"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di "
-"Twitter."
+#: classes/pref/feeds.php:605
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:621
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
-
-#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+#: classes/pref/feeds.php:633
+#: classes/pref/feeds.php:843
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:849
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Do not embed images"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:865
msgid "Cache images locally"
msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:871
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
-
-#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:690
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:704
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:723
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
-#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:730
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati "
-"all'invio."
+msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati all'invio."
-#: classes/pref/feeds.php:740
-msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+#: classes/pref/feeds.php:1111
+#: classes/pref/feeds.php:1164
msgid "All done."
msgstr "Fatto tutto."
-#: classes/pref/feeds.php:1238
+#: classes/pref/feeds.php:1219
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Notiziari con errori"
-#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: classes/pref/feeds.php:1239
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1276
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reimposta ordinamento"
-#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+#: classes/pref/feeds.php:1280
+#: js/prefs.js:1764
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1285
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Categorie notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1288
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Modifica categorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1309
+#: classes/pref/feeds.php:1290
#, fuzzy
msgid "(Un)hide empty categories"
msgstr "Modifica categorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: classes/pref/feeds.php:1294
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "More actions..."
msgstr "Altre azioni..."
-#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: classes/pref/feeds.php:1312
msgid "Manual purge"
msgstr "Eliminazione manuale"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Clear feed data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1386
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1367
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1390
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
+#: classes/pref/feeds.php:1369
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1392
+#: classes/pref/feeds.php:1371
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1405
+#: classes/pref/feeds.php:1384
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importazione OPML..."
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1388
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Nome completo"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1390
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: classes/pref/feeds.php:1415
+#: classes/pref/feeds.php:1394
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Importazione OPML..."
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca "
-"l'URL seguente."
+#: classes/pref/feeds.php:1398
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
-#: classes/pref/feeds.php:1421
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:1400
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1403
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Data dell'articolo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1429
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1432
-msgid "Export my data"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1413
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integrazione con Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
-"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1473
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; "
-"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul "
-"collegamento per sottoscriverlo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/feeds.php:1430
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1495
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
-"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
-"sotto."
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
-#: classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1440
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1504
+#: classes/pref/feeds.php:1443
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1506
+#: classes/pref/feeds.php:1445
msgid "Articles shared by URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1508
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1511
+#: classes/pref/feeds.php:1450
#, fuzzy
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Togli la stella all'articolo"
-#: classes/pref/feeds.php:1582
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
-"(più vecchi prima):"
+#: classes/pref/feeds.php:1528
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (più vecchi prima):"
-#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+#: classes/pref/feeds.php:1565
+#: classes/pref/feeds.php:1635
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+#: classes/pref/feeds.php:1583
+#: classes/pref/feeds.php:1655
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1648
+#: classes/pref/feeds.php:1594
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+msgstr ""
+"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
+"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
+"\t\t\tle impostazioni del browser."
-#: js/digest.js:69
-msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
+msgid "Hello,"
+msgstr "Salve,"
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Togli la stella all'articolo"
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
-msgid "Star article"
-msgstr "Metti la stella all'articolo"
+#: plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr ""
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Non pubblicare articolo"
+#: plugins/nsfw/init.php:32
+#: plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
-#: js/digest.js:287
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
-#: js/digest.js:445
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
-#: js/digest.js:518
-msgid "%d more..."
-msgstr "%d altri..."
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: js/digest.js:525
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Nessun notiziario non letto."
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/digest.js:627
-msgid "Load more..."
-msgstr "Carica altri..."
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La password è stata cambiata"
-#: js/feedlist.js:283
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La vecchia password non è corretta."
-#: js/functions.js:91
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le "
-"informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Casa"
-#: js/functions.js:618
-msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Abilitare le categorie"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "Acceso"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "Spento"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mail/init.php:77
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Inoltrato]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:71
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articoli multipli"
+
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Inoltra l'articolo per email"
+
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Chiudi questo pannello"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul collegamento per sottoscriverlo."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Data dell'articolo"
+
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+msgid "Finished: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Modifica note articolo"
+msgstr[1] "Modifica note articolo"
+
+#: plugins/import_export/init.php:387
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "già importato."
+msgstr[1] "già importato."
+
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Nessun notiziario selezionato."
+msgstr[1] "Nessun notiziario selezionato."
+
+#: plugins/import_export/init.php:393
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:405
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:426
+#, php-format
+msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:92
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: plugins/mail/init.php:101
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: plugins/mail/init.php:114
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: plugins/mail/init.php:130
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Invia email"
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifica note articolo"
+
+#: plugins/example/init.php:39
+msgid "Example Pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:70
+msgid "Sample value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/example/init.php:76
+#, fuzzy
+msgid "Set value"
+msgstr "Imposta con stella"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:70
+msgid "No file uploaded."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:122
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:126
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:198
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:212
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:144
+msgid "Linked"
+msgstr "Collegato"
+
+#: plugins/instances/init.php:295
+msgid "Link instance"
+msgstr "Collega istanza"
+
+#: plugins/instances/init.php:307
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS utilizzando questo URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:317
+msgid "Last connected"
+msgstr "Ultimo connesso"
+
+#: plugins/instances/init.php:318
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:319
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Notiziari memorizzati"
+
+#: plugins/share/init.php:27
+msgid "Share by URL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:49
+#, fuzzy
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
+
+#: plugins/updater/init.php:317
+#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/updater.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:337
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:350
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: plugins/updater/init.php:355
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: js/feedlist.js:392
+#: js/feedlist.js:407
+#: plugins/digest/digest.js:26
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+
+#: js/functions.js:92
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
+
+#: js/functions.js:214
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:627
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "La sintassi della data appare con corretta:"
-#: js/functions.js:621
+#: js/functions.js:630
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "La sintassi della data non è corretta."
+#: js/functions.js:724
+msgid "Upload complete."
+msgstr ""
+
#: js/functions.js:748
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
+#: js/functions.js:753
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
+
+#: js/functions.js:758
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Notiziario non trovato."
+
#: js/functions.js:780
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
+#: js/functions.js:783
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
+
#: js/functions.js:799
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
-#: js/functions.js:1067
+#: js/functions.js:1069
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica filtro"
-#: js/functions.js:1093
+#: js/functions.js:1095
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: js/functions.js:1130
+#: js/functions.js:1132
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: js/functions.js:1234
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
-"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
+#: js/functions.js:1247
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
+
+#: js/functions.js:1258
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1268
+#: js/tt-rss.js:601
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: js/functions.js:1362
+#: js/functions.js:1271
+msgid "Removing feed..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1379
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/functions.js:1393
+#: js/functions.js:1410
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1414
+#: js/prefs.js:1234
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1601
+#: js/tt-rss.js:396
+#: js/tt-rss.js:582
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: js/functions.js:1599
+#: js/functions.js:1616
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: js/functions.js:1637
+#: js/functions.js:1622
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salva dati"
+
+#: js/functions.js:1654
msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
-#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
-#: js/prefs.js:1480
+#: js/functions.js:1715
+#: js/functions.js:1825
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1355
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: js/functions.js:1740
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
-"archiviati non saranno rimossi."
+#: js/functions.js:1757
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
-#: js/functions.js:1779
+#: js/functions.js:1796
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1807
+#: js/prefs.js:1192
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
-#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
-#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
+#: js/functions.js:1810
+#: js/prefs.js:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/mail_button.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Inoltra l'articolo per email"
+#: js/functions.js:1908
+msgid "Help"
+msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
-#: js/prefs.js:64
+#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Inserire l'accesso:"
-#: js/prefs.js:71
+#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
-#: js/prefs.js:137
+#: js/prefs.js:66
+#, fuzzy
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifica filtro"
-#: js/prefs.js:184
+#: js/prefs.js:164
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
-#: js/prefs.js:299
+#: js/prefs.js:169
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
+#: js/prefs.js:282
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
+
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1396
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-#: js/prefs.js:329
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore "
-"predefinito e il proprio utente."
+#: js/prefs.js:309
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
-#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
+#: js/prefs.js:312
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
+
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
-#: js/prefs.js:364
+#: js/prefs.js:344
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
+#: js/prefs.js:347
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
+
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."
-#: js/prefs.js:398
+#: js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
-#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:382
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
+
+#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario."
-#: js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:418
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr ""
-"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
+msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
+
+#: js/prefs.js:421
+#, fuzzy
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: js/prefs.js:460
+#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:443
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
+
+#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
-#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
+#: js/prefs.js:482
+#, fuzzy
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
-#: js/prefs.js:557
+#: js/prefs.js:537
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
-#: js/prefs.js:622
+#: js/prefs.js:540
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
+
+#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."
-#: js/prefs.js:640
+#: js/prefs.js:620
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: js/prefs.js:704
+#: js/prefs.js:623
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Modifica notiziari multipli"
-#: js/prefs.js:728
+#: js/prefs.js:708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-#: js/prefs.js:820
+#: js/prefs.js:797
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "OPML Import"
msgstr "Importazione OPML"
-#: js/prefs.js:847
+#: js/prefs.js:824
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Scegliere prima un file OPML."
-#: js/prefs.js:863
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:827
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: js/prefs.js:1019
+#: js/prefs.js:980
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
-#: js/prefs.js:1224
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#: js/prefs.js:1099
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1251
+#: js/prefs.js:1105
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Crea categoria"
+
+#: js/prefs.js:1126
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1129
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
+
+#: js/prefs.js:1142
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-#: js/prefs.js:1275
+#: js/prefs.js:1150
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "Categorie"
-#: js/prefs.js:1306
+#: js/prefs.js:1154
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Crea filtro..."
+
+#: js/prefs.js:1181
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
-#: js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1230
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
-"Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
+msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
-#: js/prefs.js:1464
+#: js/prefs.js:1319
+#, fuzzy
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
+
+#: js/prefs.js:1339
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-#: js/prefs.js:1487
+#: js/prefs.js:1342
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
+
+#: js/prefs.js:1362
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
-"molto tempo."
+msgstr "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare molto tempo."
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1365
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Cambia punteggio notiziario"
+
+#: js/prefs.js:1382
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
-#: js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1419
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Impostazioni dei profili"
-#: js/prefs.js:1553
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
-"saranno rimossi."
+#: js/prefs.js:1428
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
+
+#: js/prefs.js:1431
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1446
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1470
+#: js/prefs.js:1523
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
-#: js/prefs.js:1656
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. "
-"Continuare?"
-
-#: js/prefs.js:1675
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1475
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Crea profilo"
-#: js/prefs.js:1773
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor etichette"
+#: js/prefs.js:1531
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. Continuare?"
-#: js/prefs.js:1836
-msgid ""
-"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1553
+msgid "Clearing URLs..."
msgstr ""
-"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. "
-"Continuare?"
-#: js/prefs.js:1907
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Collega istanza"
-
-#: js/prefs.js:1958
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Modifica istanza"
-
-#: js/prefs.js:2007
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
-
-#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nessun istanza selezionata."
-
-#: js/prefs.js:2041
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Selezionare solo un'istanza."
+#: js/prefs.js:1541
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Genera nuovo URL"
-#: js/prefs.js:2076
-msgid "Export Data"
+#: js/prefs.js:1550
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2103
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#: js/prefs.js:1560
+msgid "Shared URLs cleared."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2156
-msgid "Data Import"
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:1648
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor etichette"
-#: js/prefs.js:2192
+#: js/prefs.js:1770
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2268
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-
-#: js/share_button.js:10
-msgid "Share article by URL"
+#: js/prefs.js:1807
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:147
+#: js/tt-rss.js:124
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
-#: js/tt-rss.js:410
+#: js/tt-rss.js:130
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
+
+#: js/tt-rss.js:355
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
+
+#: js/tt-rss.js:461
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
+
+#: js/tt-rss.js:590
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
+#: js/tt-rss.js:595
+#: js/tt-rss.js:751
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#: js/tt-rss.js:591
+#: js/tt-rss.js:746
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
-#: js/tt-rss.js:601
+#: js/tt-rss.js:756
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
-#: js/tt-rss.js:1052
+#: js/tt-rss.js:759
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
+
+#: js/tt-rss.js:893
msgid "New version available!"
msgstr "Nuova versione disponibile."
-#: js/viewfeed.js:108
+#: js/viewfeed.js:106
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla"
-#: js/viewfeed.js:942
+#: js/viewfeed.js:437
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Togli la stella all'articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:442
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
+msgid "Star article"
+msgstr "Metti la stella all'articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:475
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Non pubblicare articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:688
+#: js/viewfeed.js:716
+#: js/viewfeed.js:743
+#: js/viewfeed.js:805
+#: js/viewfeed.js:837
+#: js/viewfeed.js:974
+#: js/viewfeed.js:1017
+#: js/viewfeed.js:1067
+#: js/viewfeed.js:2066
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
+
+#: js/viewfeed.js:954
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
-#: js/viewfeed.js:970
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+#: js/viewfeed.js:982
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:972
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
+#: js/viewfeed.js:984
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
+msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:1014
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+#: js/viewfeed.js:1026
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
+msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:1017
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
+#: js/viewfeed.js:1029
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
+msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: js/viewfeed.js:1061
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+#: js/viewfeed.js:1073
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
-#: js/viewfeed.js:1085
+#: js/viewfeed.js:1097
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/viewfeed.js:1247
+#: js/viewfeed.js:1103
+#, fuzzy
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Modifica etichette articolo"
+
+#: js/viewfeed.js:1338
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:1282
+#: js/viewfeed.js:1373
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: js/viewfeed.js:1284
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-
-#: js/viewfeed.js:1402
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento..."
+#: js/viewfeed.js:1375
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
+msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: js/viewfeed.js:1891
+#: js/viewfeed.js:1877
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: js/viewfeed.js:1897
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
-
-#: js/viewfeed.js:1905
-msgid "Mark above as read"
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:1911
-msgid "Mark below as read"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1883
+#, fuzzy
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Visualizza URL"
-#: js/viewfeed.js:1967
+#: js/viewfeed.js:1953
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/viewfeed.js:1991
+#: js/viewfeed.js:1977
msgid "Playing..."
msgstr "In riproduzione..."
-#: js/viewfeed.js:1992
+#: js/viewfeed.js:1978
msgid "Click to pause"
msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
-#: js/viewfeed.js:2150
+#: js/viewfeed.js:2035
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:2192
+#: js/viewfeed.js:2077
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
+#: js/viewfeed.js:2110
+#, fuzzy
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Tutti gli articoli"
+
+#: plugins/digest/digest.js:72
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d displayed article as read?"
+msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+msgstr[0] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
+msgstr[1] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
+
+#: plugins/digest/digest.js:290
+msgid "Error: unable to load article."
+msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
+
+#: plugins/digest/digest.js:464
+msgid "Click to expand article."
+msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
+
+#: plugins/digest/digest.js:535
+#, fuzzy
+msgid "%d more..."
+msgid_plural "%d more..."
+msgstr[0] "%d altri..."
+msgstr[1] "%d altri..."
+
+#: plugins/digest/digest.js:542
+msgid "No unread feeds."
+msgstr "Nessun notiziario non letto."
+
+#: plugins/digest/digest.js:649
+msgid "Load more..."
+msgstr "Carica altri..."
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Inoltra l'articolo per email"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Modifica note articolo"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Scegliere prima un file OPML."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Collega istanza"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Modifica istanza"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nessun istanza selezionata."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Selezionare solo un'istanza."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Metti la stella all'articolo"
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Punteggio"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Condividi su Twitter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Metti la stella all'articolo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Condividi su Twitter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Condividi su Twitter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Esci dalle preferenze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Notiziari non attivi"
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aggiornato"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sì"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "Commenti?"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Notizie"
+
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "Sposta tra notiziari"
+
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Sposta tra articoli"
+
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
+
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Altre azioni"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Articoli con stella"
+
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Azioni notiziari"
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "Segna notiziario come letto"
+
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Notiziari"
+
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Riquadro azioni"
+
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "Primi 25 notiziari"
+
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Modifica categorie notiziari"
+
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
+
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
+
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Caricamento..."
+
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
+
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
+
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "utilizzando"
+
#~ msgid "match on"
#~ msgstr "corrisponde a"
#~ msgid "Can't update this kind of feed."
#~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
-#~ msgid "Close this panel"
-#~ msgstr "Chiudi questo pannello"
-
#~ msgid "Update feed"
#~ msgstr "Aggiorna notiziario"
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
-#~ msgid "is already imported."
-#~ msgstr "già importato."
-
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgstr "Registra su Twitter"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più "
-#~ "tardi."
+#~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Controllalo"
-#~ msgid "Inverse match"
-#~ msgstr "Corrispondenza inversa"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
#~ msgid "No feed categories defined."
#~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
-
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le "
-#~ "categorie."
+#~ msgstr "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie."
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare "
-#~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in "
-#~ "grado di accedere a notiziari di Twitter."
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter."
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Registra su Twitter.com"
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtra risultati di prova"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra "
-#~ "degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con "
-#~ "articoli non letti."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non letti."